Buscar

Letra P

Prévia do material em texto

Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1649 
Lingua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
P, p: s. m Décima sexta letra do alfabeto do Português. 
Ex.: A palavra "pato" começa com a letra "p". A abreviatura "p." psignifica "pé» ou "palmo" (unidades de medida), "pence» 
(unidade monetária), "por" ou "próximo» (uso comercial), ou 
"página» e, dobrado como "pp.", "páginas". A abreviatura "pp.» 
significa "próximo passado", ou seja, imediatamente precedente, ou "páginas". (Química) Símbolo de fósforo. (Música) 
abrev. "p." "piano" e, dobrado como "pp. », "pianíssimo". (Flsica Nuclear) Símbolo de próton. (Fonética) O fonema / p/ é 
consoante oclusiva, bilabial, surda. num, adj. m e f O décimo quinto ítem ou a décima quinta posição numa série ou 
enumeração indicada pelas letras do alfabeto. Ex.: A poltrona "P" está livre. O item "p" sumaria as disposições anteriores. 
(Mão com palma para baixo, dedos anelar e mínimo fechados, dedo médio apontando para baixo, dedo indicador 
apontando para frente, palma do polegar tocando a lateral do dedo médio.) 
l€0~ .,pá (CLI 
(sinal 
•Iusado em: ~... .R.JJ (inglês: 
shovel, 
spade, 
scoop): s. f Utensílio que consiste numa lâmina larga ou grande colher, adaptado a um cabo comprido e usado para 
escavar ou remover terra, carvão, neve, etc. Ex.: O jardineiro retirou o entulho do jardim com uma pá. (Soletrar P, A. Em 
seguida, mão aberta, palma para cima, dedos apontando para frente, próxima a lateral do corpo. Movê-Ia em um 
pequeno arco vertical para frente (sentido anti-horãrio).} 
~v~®'fD 
pacato{a' (manso) (sinal \\ 
usado em: RJ, RS) (inglês: 
tame, domesticated, docile, ..~ '4.. 
tractable, gentle, meek, 
 . """ .peaceful, quiet, sweet­
tempered, even-tempered): 
ad. m (f.). De gênio afável, manso, bom, dócil, sossegado. Domesticado. Ex.: O leão do circo é muito pacato. (Fazer este 
sinal MANSO: Mãos verticais abertas, palmas para frente, inclinadas para baixo, lado a lado. Movê-las para os lados 
opostos e para baixo, virando as palmas para baixo.) 
paciência (sinal usado em: SP, RJ, MS, CE, _0, PR, se, RS) (inglês: patience, 
perseverance, persistence), paciente (inglês: patient, persistent, perseverant): Paciência: s. f Qualidade de paciente. 
Virtude de quem suporta males e incômodos sem se queixar nem se revoltar. Qualidade de quem espera, com calma e 
serenidade, o que demora a acontecer. Perseverança em continuar um trabalho, apesar de suas dificuldades e demora. 
Ex.: Você precisa ter mais paciência com seus filhos para poder dar a eles um modelo de amor e compreensão do qual 
sempre se lembrarão com carinho e respeito. Paciente: adj. m e f Que tem paciência. Ex.: A paciência é uma grande 
virtude, e é muito bom procurar ser sempre muito paciente com as crianças, pois elas precisam de oportunidades para 
aprender a acertar sem medo de cometer erros. Nosso apoio irá deÍXar nelas uma sensação de segurança e respeito que 
irá acompanhá-las durante toda a vida e se refletir no modo como irão tratar seus próprios filhos. (Mãos em V horizontal, 
palmas para trás inclinadas para cima, dedos direitos cruzados sobre os dedos esquerdos, na altura do peito. Balançar 
as mãos para cima e para baixo, vãrias vezes. Opcionalmente com a cabeça inclinada e as sobrancelhas franzidas.) 
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formadQ pelos morfemas: 1) Prisão - Preso, 2) Sentimento - Emoçcío, e 3) 
Melancolia (Sofrimento - Dor - Esgotamento - Vergonha Resignação Tristeza - Culpa Depressão - Embaraço). O morfema 
Prisão é codificado pelas mãos em V com o dedo indicador e o dedo médio de uma mão cruzados perpendicularmente sobre 
o dedo indicador e o dedo médio da outra mão, compondo metafóricas grades de prisão, como nos sinais PRlsAo - CADEIA, 
PRENDER (APRISIONAR), PRESIDIÁRIO - PRESO, e INTERNATO. O morfema Sentimento é codificado pelo local de sinalização na região 
do peito e expressão facial correspondente ao tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou 
medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ltTICA, CRIA, 
CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, como nos sinais AMAR - PAlXAo, GOSTAR, APRECIAR, ALMO e ADORAR), (ou 
com conotação de motivação positiva, como nos sinais DESEJO SEXUAL, ORGULHO, lESA0, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e 
ENCORAJAR). O morfema Melancolia é codificado pela expressão facial típica do sofredor, da vítima, do resignado, do coitado 
(cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados para baixo, olhos semicerrados), 
frequentemente acompanhada de movímentos lentos e postura flácida típicos do abatido e deprimido, voltados para baixo, 
1650 Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p ~-, 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Alíne C. L. Mauricio 
com cabeça baixa, ombros caidos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, como nos sinais SOFRIMENTO 
SOFRER, TRISTEZA TRISTE, CULPA, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO SER DESPREZADO, DOR, CANSAÇO CANSADO, 
EMBARAÇO SEM GRAÇA EMBARAÇADO, PALIDEZ - PÁLIDO, ANGÚSTIA MÁGOA - ANGUSTIADO, ESQUECIMENTO - ESQUECER, FRAQUEZA ­
FRACO, PREGUIÇA - PREGUIÇOSO, TOLO BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE - DIFlcIL, e SUAR. Iconicidade: No sinal 
PACIÊNCIA, com a cabeça baixa, as mãos em V, estando os dedos indicador e médio de uma cruzados sobre os mesmos dedos 
da outra, com palmas voltadas para o peito, se movem num arco para baixo e para cima, como quem recebe um mal e o 
acolhe ao peito, estando de certo modo preso ã situação. Como já foi ressaltado, no sinal PACIÊNCIA pode-se notar a 
semelhança entre a articulação relativa das duas mãos e o morfema Prisão - Preso que caracteriza sinais como PRENDER 
(APRISIONAR), PRlSAO, CADEIA, PRESIDiÁRIO, PRESO. 
pacote feL) 
(sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: 
package, pack, parcel, packet): s. m. 
Volume, geralmente envolto em papel; 
embntl/w. Ex.: O pacote estava muito 
pesado para eu carregar sozinha. (Fazer 
este sinal CAIXA: Mãos horizontais 
abertas, palma a palma. Girar as palma para trás, mão direita à frente da esquerda.) 
~~&~fleJ~ 
padaria (1) (eL) (sinal usado 
em: SP, MS, sq (inglês: 
bakery), padeiro(a) (1) 
(inglês: baker): Padaria: s. f 
Estabelecimento responsável 
pela produção e pelo comércio 
de pães. Ex.: Nesta padaria, as vendas são muito boas porque os pães estão sempre fresquin/ws e, por sua vez, os pães 
estão sempre fresquinlws porque as vendas são muito boas. É isto o que se chama de "círculo virtuoso· (o oposto de 
"círculo vicioson) aplicado ao trabalho. Padeiro(a): s. m. if.). Profissional que confecciona pães. Ex.: O padeiro prepara o 
nosso pão de cada dia. (Fazer este sinal PÃo: Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se pelos nós dos dedos. 
Separar as mãos, virando as palmas para trás.) 
\.. 
::...-r:.u­
padaria (2) (eL) (sinal usado em: PR, BC) (inglês: bakery): Idem padaria (l). Ex.: Vou à 
padaria comprar pão e leite. (Fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para 
os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal PÃo: Mãos em A horizontal, palma a 
palma, tocando-se pelos nós dos dedos. Separar as mãos, virando as palmas para trás.) 
~ == ..~ 
-=:j1u.: ..'~..._;;_. ~.
:ju <= ~ -~-' ~-
... 
.. 
~ 
/ ~ 
eJ padaria (3) feL) (sinal usado em: MS, CE) (inglês: bakery): Idem padaria (l). Ex.: Passe 
na padaria para comprar dois litros de leite. (Fazer este sinal PÃo: Mão em A, palma para frente, polegar tocando o 
canto direito da boca. Girar a palma para trás. Em seguida, fazer este sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a 
palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas pontas dos dedos.) 
padeiro (2) (CL) (sinal usado em: RJJ (inglês: baker): s. m. Profissional que confeccionaNovo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1651 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p ~-, 
Fernando C. Capoví/la, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pães. Ex.: O padeiro fez um pão doce delicioso. (Fazer este sinal HOMEM: Mâo em C, palma para cima, dedos tocando 
cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este 
sinal PÃo: Mão em A, palma para frente, polegar tocando o canto direito da boca. Girar a palma para trás.) 
padrão (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: pattem): s. m. Base de comparação, algo 
que o consenso geral ou um detenninado órgão oficial consagrou como um modelo aprovado. Ex.: O Português é a língua 
padrão no Brasil. (Fazer este sinal PADRONIZAR, PADRONIZAÇÃO: Mãos em S, palmas para baixo, tocando-se pelos 
indicadores. Movê-las em um circulo horizontal para a esquerda (sentido anti-horário), duas vezes.) 
padrasto (I' (sinal usado em: SP, MS, MO, PR) (inglês: stepfather): s. m. Homem 
casado, em relação aos filhos que sua esposa teve de outro homem, no primeiro casamento dela. Homem que casa com 
mulher viúva ou separada, nas suas relações de parentesco com os filhos desta, provenientes de um matrimônio 
anterior. O segundo marido da mãe que se casa novamente, em relação aos filhos do casamento anterior dela. Ex.: Meu 
padrasto me levou ao cinema na quintafeira. Ex.: O homem da foto abraça seus dois filhos, o natural (com cabelo 
encaracolado, como o pai), e o enteado (com cabelo liso), que é o filho que a esposa desse homem teve num casamento 
anterior; assim, o homem da foto é o padrasto do menino de cabelo liso. (Fazer este sinal PAI, que ê este sinal HOMEM: 
Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as 
pontas dos dedos. Então, beijar o dorso da mão direita fechada. Ou este sinal PAI: Mão direita em L horizontal, palma 
para trâs. Passar o indicador acima do lábio superior e então, soletrar P, A, I. Em seguida, fazer este sinal SEGUNDO: 
Mão em L horizontal, palma para trás, indicador para a esquerda. Balançar a mão para cima e para baixo.) 
padrasto (2' (sinal usado em: Se, (inglês: stepfather): Idem padrasto (1). Ex.: As 
crianças foram passear com o padrasto. (Fazer este sinal PAI: Mão direita em P vertical, palma para a esquerda, ponta 
do dedo médio tocando próximo ao canto da boca. Mover ligeiramente a mão para a direita, soletrando I. Em 
seguida, fazer este sinal SEGUNDO: Mão em L horizontal, palma para trás, indicador para a esquerda. Balançar a mão 
para cima e para baixo.) 
padre (1' (sinal usado em: SP, RS) (inglês: priest, reverend, father): s. m. Sacerdote secular ou 
regular. Pároco. Ex.: O padre celebrou umo bela missa em homenagem ao Dia dos Pais. (Mão em P vertical, palma para a 
esquerda, em frente ao rosto. Descrever uma cruz, movendo a mão de cima para baixo, e da esquerda para a direita.) 
1652 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
padre (2) (sinal usado 
em: PR, RS) (inglês: priest, reverend, father): 
Idem padre fI). Ex.: A paróquia do bairro tem 
um novo padre. (Mão em B, palma para a 
esquerda, diante do peito. Movê-Ia para 
baixo, e depois da esquerda para a direita, 
descrevendo uma cruz.) 
padre 
(3) (sinal usado em: MS) 
(inglês: priest, reverend, 
father): Idem padre fI). Ex.: 
O padre casou o jovem casal. 
(Mão em U, palma para a 
esquerda, diante do lado 
esquerdo do peito. Movê-Ia para baixo, e da esquerda para a direita, descrevendo uma cruz.) 
~~O® 
padre (4) (sinal 
usado em: RJ, MG, 
CJl,') (inglês: priest, 
reverend, father): 
Idem padre fI}. Ex.: 
O padre conquistou 
os jovens católicos. (Mão em U, palma para a esquerda. Movê-Ia de cima para baixo e da esquerda para a direita, 
descrevendo uma cruz.) 
Padre Cícero Romão Batista (sinal usado em: CE) 
(inglês: Father Cícero Romao Batista (Roman Catholic Priest)): Padre Cícero Romão Batista 
nascido na cidade do Crato, região Sul do estado do Ceará, em 24 de março de 1.844. Desde 
cedo o menino Cícero demonstrou interesse pela vida sacerdotal, pois era sempre visto na -
igreja, ora ajudando o vigário nas suas tarefas, ora lendo histórias dos santos, inspirando-se 
na vida de São Francisco de Sales. Aos 16 anos de idade matriculou-se no colégio do -... 
renomado Padre Rolim, em Cajazeiras, Paraíba, onde permaneceu por menos de dois anos, 
pois, com a morte inesperada do pai, teve de interromper os estudos e voltar para casa, a fim de cuidar da família - a 
mãe e duas irmãs. A crise financeira decorrente da morte do pai transtornou a todos e só aos 21 anos de idade, com a 
ajuda do seu padrinho de crisma, Coronel Antônio Luiz Alves Pequeno, Cícero ingressou no Seminário de Fortaleza, em 
1.865. Cinco anos depois foi ordenado sacerdote. Em janeiro de 1.871 retomou a Grato, onde ficou aguardando 
nomeação para prestar serviço em alguma paróquia. Em 24 de dezembro do mesmo ano, atendendo a convite do 
Professor Semeâo Correia de Macêdo, celebrou pela primeira vez no povoado de Juazeiro, onde permaneceu por três 
dias em contato com o povo, tendo decidido poucos meses depois fixar residência ali, na função de capelão. Foi o 
começo de uma obra que, anos depois, perpetuou a memória do padre manso e bondoso, austero quando necessário, 
piedoso e trabalhador, que viria a ser cognominado de Patriarca do Nordeste. No dia seis de março de 1.889, ao 
participar de uma comunhão geral, oficiada pelo padre Cícero, a beata Maria de Araújo não pôde engolir a hóstia 
consagrada porque esta se transformava numa substãncia vermelha, hematóide. Tal fenômeno se repetiu várias vezes 
na presença do público, sendo mais tarde testemunhado também por outros padres e médicos, os quais, inclusive, 
chegaram a emitir atestado, concluindo tratar-se de fato sobrenatural para o qual não era possível encontrar 
explicação científica. Durante algum tempo o fenômeno permaneceu em sigilo, até ser proclamado como milagre, em 
sete de julho do mesmo ano, por iniciativa de monsenhor Francisco Monteiro, Reitor do Seminário do Crato, o qual 
organizou uma romaria de cerca de três mil pessoas que saíram de Crato para Juazeiro, a fim de observar a 
transformação da hóstia em sangue. A partir dai, Juazeiro virou centro de peregrinação - o embrião das grandiosas 
romarias de hoje; e quebra-se a tranquilidade da vida sacerdotal do padre Cícero, sobre quem desaba uma campanha 
de inveja, intrigas e perseguiçáes. Numa retrospectiva geral da vida do padre Cícero, constata-se claramente ter sido 
ele uma figura realmente importante. Foi ele quem introduzíu o hábito de se usar no pescoço o rosário da Mãe de Deus, 
costume até hoje amplamente espalhado em todo o Nordeste brasileiro. Fundou as Conferências Vicentinas e o 
Apostolado da Oração, ainda hoje em funcionamento. Muito contribuiu para a educação de seu povo, dando aulas 
particulares, custeando despesas de estudante pobres e ajudando financeiramente na criação de novas escolas, tendo 
Novo Deit·Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1653 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauriciop~-' 
especialmente para este fim deixado grande parte de seus bens, como herança, à Congregação Salesiana. Foi pioneiro 
da campanha para a construção do Seminário do Grato. Na terrivel seca de 1877 desempenhou papel de destaque, 
tendo intercedido junto aos poderes competentes, no sentido de serem as vitimas socorridas, recebendo toda a 
assistência possível na época. No global, sua atuação extrapolou os limites de sua ação como valoroso pastor de 
almas. Exerceu grande injluência no desenvolvimento da agricultura, incentivando o cultivo da mandioca e da cana de 
açúcar, dentre outras; e da pecuária, promovendo a introdução do gado zebu e da indústria e comércio, estimulando o 
surgimento de novas empresas que aceleraramo crescimento de Juazeiro e da região do Cariri. Praticou, também, a 
medicina popular, como forma alternativa de cura, prescrevendo remédios caseiros à base de ervas medicinais, com 
excelentes resultados, e contribuindo desta forma para a expansão do ramo de comércio da fito terapia. Aliás, até hoje 
muita gente continua repetindo as receitas do "Padim Ciço". No campo religioso, direcionou uma devoção toda especial 
a Nossa Senhora das Dores, padroeira de Juazeiro, e que juntamente com a romaria dedicada à sua própria pessoa, 
após a sua morte, terminou por transformar Juazeiro num dos maiores centros de religiosidade popular da América 
Latina. E, finalmente, fez florescer um tipo sui generis de artesanato bastante apreciado no Brasil e no exterior e que 
absorve um número incalculável de artistas. Essa atividade, até hoje em evidência, representa o meio de vida, a fonte 
de ganho e de sustentação financeira de milhares de pessoas. Padre Cícero faleceu no dia 20 de julho de 1.934, com 
90 anos de idade, em Juazeiro do Norte, acometido de renitente enfermidade renal e outras complicações orgãnicas. 
Sua morte, como era de se esperar, causou profunda e incontida consternação no seio da população local, assim como 
aos seus milhares de devotos espalhadas por todo o Nordeste do Brasil. Muito pensaram que morto o Padim Ciço, a 
cidade que ele fundou e a devoção a sua pessoa acabariam em pouco tempo. Nada disso, porém, aconteceu. A cidade 
de Juazeiro do Norte é hoje a maior do interior cearense, com continuo ritmo de desenvolvimento e ele continua sendo 
uma das figuras mais destacadas do clero brasileiro, objeto de estudo por parte de historiadores e cientistas sociais, 
em função de quem foram defendidas muitas teses de mestrado e doutorado no País e no exterior, e seu nome 
transformou-se num robusto volume editorial, com mais de uma centena de obras publicadas a seu respeito, afora um 
incontável número de artigos e trabalhos diversos espalhados pela imprensa em geral, sendo inclusive tema de filmes 
e documentários de televisão. Em todas as partes do Nordeste há referências às mais diversas curas e graças 
alcançadas por sua intercessão, muitas das quais consideradas como autênticos milagres. A fé do povo no seu santo é 
inabalável. Ex.: Rejeitado pela Igreja, Padre Cicero tomou-se um verdadeiro santo dos nordestinos e como tal é 
venerado à revelia de Roma. (Fazer este sinal PADRE: Mão em U, palma para a esquerda. Movê-la de cima para baixo 
e da esquerda para a direita, descrevendo uma cruz. Em seguida, mão fechada, palma para baixo, ao lado direito do 
corpo. Movê-la para trás.) 
pad.riDho (1) 
(sinal usado em: SP, MS, CE, MG, RS) 
(inglês: godfather): s. m. Homem que 
testemunha o batismo ou casamento de 
alguém que, a partir daí, torna-se seu afilhado. 
Ex.: Vou convidar meu irmão para ser o 
padrinho do meu filho, pois confW que irá 
cuidar de meu filho caso eu venha a faltar. 
(Mão vertical aberta, dedos apontando para baixo, palma para trás, polegar tocando os demais dedos e tocando a testa. 
Mover a mão para trás, sobre a cabeça.) 
~l?1é16> QY~ 
pad.riDho 12) (sinal usado em: SC) 
(inglês: godfather): Idem padrinho 
(1). Ex.: Convidamos nosso melhor 
amigo para ser o padrinho de nossa 
filha. (Mão em P, palma para baixo, 
indicador para a esquerda. Tocar a 
testa duas vezes.) 
padroaizar (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to standardize), 
padronização (inglês: standardization): Padronizar: v. t. d. Homogeneizar a produção de algo tomando um prot6tipo 
como modelo ou padrão. Ex.: Padronize todos os parâmetros deste programa de computador. Padronização: s. f Ato ou 
efeito de padronizar. Estabelecimento de um padrão uniforme mediante a adoção de um único modelo. Estandardizaçã.o. 
Ex.: Alguns sinais da Língua de Sinais Brasileira. são padronizados pela Comunidade Surda e seus representantes. 
(Mãos em B, palmas para baixo, tocando-se pelos indicadores. Movê-las em um círculo horizontal para a esquerda 
(sentido anti-horário), duas vezes.) 
1654 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopedico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Femando C. Capoui./Ia, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pagamento (I) (salário, ordenadol (sinal usado em: SP, RS) (inglês: salary, 
pay, payment, wage, stipend, income, wages): s. m. Ordenado. Salário. Remuneração por seroiço prestado por hora, por 
dia, por mês ou por ano de trabalho. Vencimentos fixos. Ex.: Recebemos nosso pagamento mensal sempre no quinto dia 
útil de cada mês. (Fazer este sinal SALÁRIo, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador 
e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Seguido de mâo aberta, palma para 
baixo, dedos polegar e indicador unidos pelas pontas, dedos apontando para a esquerda, tocando o lado esquerdo do 
peito. Mover a mão ligeiramente para baixo, duas vezes.1) 
® 
pagamento (2) (salário, ordenado) (sinal 
usado em: RJ, MG, RS) (inglês: salary, pay, -payment, wage, stipend, income, wages): Idem 
pagamento (1). Ex.: O homem usou metade de ~ " seu pagamento para pagar o aluguel da casa. e 
(Fazer este sinal SALÁRIo: Mão com pontas dos 
dedos unidas, palma para baixo, dedos 
apontando para baixo e tocando o lado esquerdo do peito. Mover a mão para baixo, duas vezes.) 
pagar (11 (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, CE, SC, RS) (inglês: to pay, to make a payment), 
pagamento (3) (inglês: payment): Pagar: v. 1. d. Saldar (uma dívida, um compromisso, um trabalho, etc.). Depositar 
dinheiro ou crédito para liquidar dívidas, contas, impostos, etc. Ex.: Você tem até o fim do mês para pagar suas dívidas. v. 
t. d. i. Embolsar alguém do que lhe é devido. Ex.: Paguei aos meus credores tudo que devia. v. int., v. 1. i. Restituir. 
Retribuir. Reembolsar. Ex.: Você compra e eu pago. Ex.. Comprei tudo para pagar em prestações, pois não tinha recursos 
suficientes para pagar à vista. Ex.: Paguei-lhe ontem, e não devo mais nada a você. Pagamento: s. m. Cumprimento 
efetivo da obrigação exigível pela realização da prestação. Ex.: Sou muito responsável e sempre efetuo meus pagamentos 
rigorosamente em dia. (Fazer este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos indicador e polegar 
distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, mão esquerda aberta, palma para cima; 
mão direita em A, palma para a esquerda, na altura do ombro direito. Mover mão direita em direção à esquerda, 
batendo os nós dos dedos na palma esquerda.) 
pagar (2) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to pay, to make a payment), pagamento (4) (inglês: 
payment): Idem pagar (1), paganumto (3). Ex.: Este mês paguei as mensalidades atrasadas da escola. Ex.: Pague a ele 
o que deve antes que seja tarde demais. Ex.: O pagamento pode ser efetuado em qualquer agência bancária. (Mão 
esquerda aberta, palma para cima; mão direita vertical aberta, palma para a esquerda, dedos apontando para baixo, 
tocar a palma direita na lateral da coxa direita e então. Mover a mão direita em direção à esquerda fechando-a em A e 
bater os nós dos dedos na palma esquerda.) 
Novo Deit-Libras: Dicionário encic1opédioo ilustrado triUngue da 1655 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p ~-, Fernando C. Capauilla. WaIkiria D. Raphael. e Aline C. L. Mauricio 
pagar a 
vista (I) (sinal usado em: SP, 
RS) (inglês: to pay cash down, 
to pay at sight, to pay in cash), 
pagamento a vista (1) (inglês: payment in cash, sight payment): Pagar a vista: expressão. Efetuar pagamento feitos em 
uma parcela, de uma vez só, sem prestações. Ex.: Este mês paguei a vista tudo que devia. Pagamento a vista: expressão. 
Quantia de dinheiro entregue de uma só vez, sem prestações, em troca de um determinado bem. Ex.: Na compra da casa, 
.fiz pagamento a vista. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em C invertido, palma para frente, atrás e 
acima da mão esquerda. Mover a mão direita em direção à esquerda, batendo os nós dos dedos na palma esquerda.) 
pagar a vista (2) (sinal usado em:RJ, MG) (inglês: to pay cash down, 
to pay at sight, to pay in cash), pagamento a vista (2) (inglês: payment in cash, sight payment): Idem pagar a vista, 
paga_to a vista. (1). Ex.: Pagamos a vista para não ter de perder muito dinheiro com os juros embutidos nas 
prestações. Ex.: Compramos o carro com pagamento a vista. (Mão direita em A horizontal, indicador destacado, palma 
para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por: 1) um 
morfema molar semelhante à gestualidade brasileira, e 2) o morfema Ênfase Interjeição - Prontidão - Clareza. O morfema 
metafórico molar está presente nos sinais ATONITO, e COMPROMISSO. O morfema Ênfase é codificado pelo movimento súbito 
para baixo da mão sinalizadora que culmina no ato de bater dorso ou lateral da mão aberta, punho fechado, ou ponta de 
dedo contra a mão de apoio espalmada para cima, e serve para dar énfase a uma propriedade de comportamentos ou 
eventos como, surpresa, convicção, força, como nos sinais INTIMAR, PARAR, DANADO, BRIGAR CHAMAR A ATENÇÃO, COMBATER, 
CANCELAR CHEQUE, COMPROMISSO, e AINDA. Iconicidade: No sinal PAGAR A VISTA, a mão dominante fechada e com o indicador 
destacado, como se estivesse segurando cédulas de dinheiro, desce num arco sobre a palma da mão de apoio voltada para 
cima, representando a ideia de entregar o dinheiro ao vendedor quando se compra algum produto à vista. 
pagar em prestações (1) (sinal usado em: SP, 
MS, RS) (inglês: to buy on credit, to buy on trust, to pay by installments, installment, to pay in installments, 
installment payment): s. f Desembolsar mensalmente uma certa quantia em dinheiro durante um dado número de 
meses em troca de um bem adquirido a prazo, isto é, não d vista. Ex.: Ao pagar em prestações, quanto o número de 
parcelas mensais (ou seja, de prestações) em que um pagamento foi dividido, tanto menor o valor mensal a ser pago 
em cada prestação. (Fazer este sinal COMPRAR, que é este sinal DINHEIRO: Mão fechada, palma para cima, dedos 
indicador e polegar distendidos para cima. Esfregar as pontas do indicador e polegar. Então, abrir a mão em L, 
palma para cima, indicador para a esquerda, e movê-la para frente, sobre a palma esquerda. Seguido de mão 
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita horizontal aberta, palma para trás, acima da mão 
esquerda. Mover a mão direita para frente, tocando a palma esquerda em vários lugares, da base em direção às pontas 
dos dedos.) 
pagar em prestações (2) (sinal usado em: PR) 
(inglês: to buy on credit, to buy on trust, to pay by installments, installment, to pay in installments, installment 
payment): Idem pagar em prestação (1). Ex.: Compramos os móveis da casa e pagamos em prestações. (Fazer este 
1656 Novo Deit-Líbras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
sinal MENSAL: Mão esquerda em 1, palma para baixo; mão direita em A, palma para frente, tocando o indicador 
esquerdo. Mover a mão direita para a direita, abrindo-a em L, duas vezes.) 
!ii) rf!J º!ii) ®~®~ l!J' "® ®~ pagar em prestações (3) (sinal usado em: RJJ 
(inglês: to buy on credit, to buy on trust, to pay by installments, installment, to pay in installments, installment 
payment): Idem pagar em prestação (1). Ex.. Os mutuários do Sistema Financeiro da Habitação compram seus 
imóveis pagando em prestações. (Fazer este sinal PARCELAR: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita, 
dedos separados; mão direita horizontal aberta, palma para trás. Tocar a lateral do dedo mínimo direito entre o vão 
dos dedos da mão esquerda.) 
e? fi 
pager (11 (bip) (CL) 
(sinal usado em: SP, 
RS) (inglês: pager 
(beep)): s. m. Pequeno 
aparelho eletrônico 
que recebe 
mensagens transmitidas por uma central, exíbindo-as num pequeno mostrador. Ex.: No in(cio dos anos 90, como tinha 
muitos compromissos, mas não muito dinheiro, usava um pager e não um celular. (Fazer este sinal BIP (paget1: Mão 
horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos na lateral 
direita da cintura, duas vezes.) 
pager (2) (btp) (CL) (sinal 
usado em: MO! (inglês: pager (beep)): Idem 
pager (1). Ex.: Mandou uma mensagem para o Oil 
pager do responsável pela entrega dos móveis. 
(Fazer este sinal BIP (page,.,: Mão direita 
vertical aberta, palma para a esquerda, dedos I ~ 
curvados, indicador destacado, tocando a 
orelha direita. Mover a mão para baixo, tocando 
o lado direito da cintura.) 
pager (3) (btp) (CL) (sinal usado em: sq (inglês: pager): Idem pager (1). Ex.: Trocou seu pager 
por um celular pré-pago. (Soletrar B, I, P e fazer este sinal BIP: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos 
indicador e polegar curvados. Tocar as pontas dos dedos na lateral direita da cintura, duas vezes.) 
-
**Cl 
página (sinal usado em: RJJ (inglês: page): s. f Cada um dos lados da folha do livro, jornal, 
revista ou outras publicações. Ex.: O dicionário da Libras tem 2500 páginas. (Fazer este sinal LIVRO: Mão esquerda 
aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para a esquerda. Passar o lado do dedo mínimo direito sobre a 
palma esquerda, dos dedos em direção ã palma, várias vezes e com movimento curto. Em seguida, fazer este sinal 
Nt'IMERO: Mão em S, palma para cima, tocar o lado esquerdo do peito, duas vezes.) 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 1657 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) p ~-, Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pagode (música) (sinal usado em: RJ, SP, RS) (inglês: pagode music): s. m. O Pagode é um 
subgênero musical brasileiro, nascido no final da década de 1970. É considerado uma derivação de outro gênero, o 
samba, e passou a ser conhecido no bairro de Ramos, no subúrbio do Rio de Janeiro. Na década seguinte, ganharia 
amplo espaço nos meios de comunicação brasileiros. Antigamente, pagode era considerado como festa de escravos 
nas senzalas. No final da década de 1970, no Rio de Janeiro o termo passou a ser associado a festas em casas e 
quadras dos subúrbios cariocas, nos calçadões de bares do Centro do Rio e da periferia, regadas a bebida e com 
muito samba. A palavra pagode no sentido corrente surgiu de festas em favelas e nos fundos de quintais cariocas que 
falavam sobre sentimentos (alegrias e tristezas) das pessoas que lá moravam. Ex.: Na dêcada de 1990, o pagode de 
raiz foi perdendo cada vez mais terreno para um variante mais comercial, com grandes índices de vendagem. Grupos 
não só cariocas, mas também paulistanos tiveram êxito, notadamente por tocarem um estilo mais romãntico. Hoje, este 
pagode comercial convive com o de raiz, e ambos têm sucesso comercial no Brasil. (Fazer este sinal PANDEIRO: Mão 
esquerda aberta, palma para cima, dedos separados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados, 
tocando a palma esquerda. Mover as mãos ligeiramente, para frente e para trás, balançando a mão direita.) 
pai (1) (sinal 
usado em: SP, RJ, MS, MG, DF, 
PR, CE, &t) (inglês: father, male 
parent, male progenitor): s. m. 
Homem responsável pela geração 
de um ou mais filhos, em relação 
a estes. Genitor. Homem colocado 
no primeiro grau da linha 
ascendente de parentesco. Ex.: As crianças foram passear com o pai no parque de diversões. (Fazer este sinal HOMEM: 
Mão em C, palma para cima, dedos tocando cada lado do queixo. Mover a mão, ligeiramente para baixo, unindo as 
pontas dos dedos. Em seguida, beijar o dorso da mão direita fechada.) 
~~ pai 
(2) (sinal usado 
em: SI') (inglês: 
father, male 
parent, male 
progenitor): Idem 
pai (lJ. Ex.: Pai e 
filho brincavam alegres na praça (Mão direita em L horizontal, palma para trás. Passar o indicador acima do lábio 
superior e então, soletrar P, A, 1.) 
pai (3) (sinal 
usado em: DF, CE, SC) (inglês: 
father, male parent, male 
progenitor): Idem pai (lJ. Ex.: Pai 
e filho foram ao cinema assistir a 
estreia do filme homem-aranha.(Mão direita em P vertical, 
palma para a esquerda, ponta do dedo médio tocando próximo ao canto da boca. Mover ligeiramente a mão para a 
direita, soletrando I.) 
painel (sinal 
usado em: RJ, RS) (inglês: panel): s. m. 
Trabalho de pintura executado sobre tela, 
madeira, etc.; quadro. Qualquer obra 
artística ou decorativa que recobre uma 
parede ou parte dela Ex.: O artista fez um 
painel pintado na parede do viaduto. (Mãos 
em 1, palmas para baixo, tocando-se pelos 
lados. Movê-las para os lados opostos, depois para baixo, e aproximá-las novamente, descrevendo a forma de um 
quadrado.) 
1658 	 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
LCngua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pais (sinal usado em: Ma) (inglês: 
parents): s. m. pl. Os genitores, o pai e a mãe. Ex.: Os 
pais estão muito felizes com a notícia de que serão 
auós. (Mão fechada, palma para baixo, diante da 
boca. Tocar o dorso da mão nos lábios.) 
país 11) (sinal usado 
em: SP, RJ, MS, PR, se, RS) (inglês: 
country, nation): s. m. Território geopolítico 
independente na escala das nações. Nação. 
Pátria. Ex..: O Brasil é um país que espera 
por mais justiça social. (Mão esquerda em A, 
palma para baixo; mão direita em P, acima 
da mão esquerda. Mover a mão direita em pequenos círculos horizontais para a direita (sentido horário).) _. ,,,:. país (2) l: (sinal usado em: C~ (inglês: 
country, nation): Idem pais 
(1). Ex.: Alguns adolescentes .f'* 
sonham fazer intercãmbio IIcultural em outro país. (Mão 
esquerda em S, palma para 
baixo. Mão direita em P, acima da mão esquerda, movê-la num círculo vertical para frente ao redor da mão 
esquerda, e tocar a ponta do dedo médio no dorso da mão esquerda.) 
\ 
paisagem (sinal usado em: R.J) (inglês: landscape, scenery, a view on land, a 
picture with a land scene): s. J. Extensão de território que o olhar alcança num lance; vista, panorama. Ex.: Do alto, 
essa paisagem é mais bonita. (Mão aberta, palma para baixo, dedos apontando para frente. Movê-la em um grande 
círculo horizontal para a direita (sentido horário).) 
v v 
Paises Baixos (Holanda) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: 
Netherlands): Nome menos comum usado para Holanda, dada a baixa altitude de seu território. Ex.: Os Países Baixos 
se localizam ao norte da Europa, entre a Bélgica ao sul, a Alemanha a oeste, e o Mar do Norte em toda a sua extensão 
norte e oeste. (Fazer este sinal HOLIdIDA: Mãos verticais, palma a palma, dedos flexionados, polegares distendidos e 
paralelos aos demais dedos, a cada lado da cabeça. Afastá-las para os lados opostos e movê-las para cima, unindo 
as pontas dos polegares aos demais dedos.) 
~ttG~'® ~?patzão (sinal usado em: SP, '-~ 
se, RJ, RS) (inglês: passion, ­
infatuation): s. J. Estado 
emocional intenso de 
arrebatamento espiritual, ~ 
afetivo, ou sensual e sexual. 
Gosto muito vivo, acentuada predileção por alguma coisa ou por alguém. Ex..: Ele sentia uma grande paixão por sua 
amiga de infância. (Fazer este sinal AMAR, AMAR-sE, com olhar contemplativo: Mão aberta, palma para baixo, dedos 
para a esquerda, em frente ao peito. Mover a mào para trás, fechando-a em S e tocar o peito, com expressão de 
felicidade.) 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1659 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p ~-, FemQJldo C. Capom/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
paixão à primeira vista (sinal 
usado em: SP, RS) (ínglês: lave at first sight): expressão. Atração fisica e interesse pessoal espontãneos que surgem 
desde o primeiro contato com alguém. Paixão repentina por alguém do sexo oposto, ou do mesmo sexo, a quem se 
acaba de conhecer. Ex.: Assim que a conheci, no minuto em que pus os olhos em !JOCê pela primeira vez, eu já senti que 
!JOCê era o amor da minha vida e eu sabia que tinha que me casar com você! Foi paixão à primeira vista! (Fazer este 
sinal AMOR À PRIMEIRA VISTA: Mãos em S, palmas para frente. Girar rapidamente as mãos pelos pulsos, mudando-as 
para V horizontal, palmas para baixo, dedos apontando uns para os outros, com expressão de felicidade.) 
*~d, 
* I..b~ I-I 
Paixão de Cristo (sinal usado em: SP, R.JJ (inglês: 
Crucifixion of Jesus, Passion of Christ): s. f Crucificação de Jesus Cristo, sua morte na cruz que, para os cristãos, se 
deu para a redenção dos pecados de todo aquele que nele crer. Tendo sido entregue pelos judeus aos romanos, Jesus 
foi chicoteado até o ponto de se tornar irreconhecivel, coroado com espinhos e humilhado com sarcasmo e escarros, e 
depois forçado a carregar sua própria cruz até o morro do calvário, onde teve seus pulsos e pés pregados com cravos 
no madeiro e assim, crucificado, morreu de desidratação e asfixia. Para compreender o significado desse suplício da 
cruz, a morte mais dolorosa e humilhante que se pode sofrer, é preciso ter claras os dois principais atributos de Deus: 
a bondade e a justiça. Como é bom, Deus quer nos dar vida eterna. Mas como é justo, e como somos pecadores, 
merecemos morrer. Ao assumir sobre si nossos pecados e morrer em nosso lugar como um cordeiro de sacrificio, Jesus 
permitiu que pudéssemos nos apresentar, limpos, diante de Deus. Tendo sido exercida ajustiça, ou seja, tendo alguém 
sofrido a consequência última de nossos terríveis pecados (a morte humilhante, dolorosa, longa e desamparada), 
podemos receber de Deus, como dom gratuito, a vida eterna, apesar de não a merecermos. Assim, a salvação vem não 
de nossos méritos, mas apenas da aceitação do amor sacrificial e redentor de Jesus e da fé viva que frutifica em boas 
obras para celebrar esse amor e a vida eterna que é dom gratuito do amor de Deus. Ex.: A Paixão de Jesus Cristo é o 
evento central para a expiação dos pecados de todo aquele que crer em Jesus como salvador. (Fazer este sinal JESUS 
CRISTO: Mãos horizontais abertas, palma a palma, dedos separados. Tocar a ponta do dedo médio direito na palma 
esquerda, e então tocar a ponta do dedo médio esquerdo na palma direita. Em seguida, mãos verticais abertas, 
palmas para frente, a cada lado dos ombros. Opcionalmente, expressão negativa. ) 
Palácio do Governo (sinal usado em: PR, RS) (inglês: Palace 
ofGovernment, Official residence ofthe governar): s. m. Prédio que abriga a sede de um governo ou do poder executivo, 
legislativo ou judiciário. Ex.: Os professores fizeram uma manifestação em frente ao Palácio do Governo. (Fazer este 
sinal CASA: Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos inclinados uns para os outros. Tocar as mãos pelas 
pontas dos dedos. Em seguida, fazer este sinal GOVERNANTE: Mão em C horizontal, palma para trás, tocando o 
ombro esquerdo. Mover a mão para o lado direito da cintura.) 
Palácio 
do Planalto (1) (sinal usado em: MS, SP, RS) 
(inglês: Palace of the Brazil Presidency, Official 
residence of the president of the republic): s. m. 
1660 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Fernando C. Capomlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
o Palácio do Planalto é a sede do Poder Executivo do Governo Federal brasileiro_ O edificio está localizado na Praça 
dos Três Poderes em Brasília, tendo sido projetado por Oscar Niemeyer. O Palácio do P/analto faz parte do projeto do 
P/ano Piloto da cidade e foi um dos primeiros edificios construídos na cidade. A construção do Palácio do Planalto, cujo 
nome oficial é Palácio dos Despachos, começou em 10 de julho de 1958 e obedeceu a projeto arquitetônico elaborado 
por Oscar Niemeyer em 1956. A obra foi concluída a tempo de tomar o palácio o centro das festividades da 
inauguração da nova Capital, em 21 de abril de 1960. Até então a Presidência da República funcionava em uma 
construção provisória de madeira conhecida popularmente como Palácio do Catetinho, inaugurada em 31 de outubro 
de 1956, nos arredores de Brasaia. Ex.: O projeto do Palácio do Planalto é marcado pela singeleza de suas linhas, com 
predominância dos traçoshorizontais. Curvas e retas combinam-se de forma a conferir ao prédio uma plasticidade 
marcante e requintada. As colunas conseguem o efeito desejado por Niemeyer, de serem leves como penas pousando 
no chão. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos separados e curvados; mão direita aberta, palma para 
baixo, dedos separados e curvados.) 
* ~ .... > 
* 
Palácio do Planalto 121 (sinal usado em: DF) 
(inglês: Palace of the Brazil Presidency, Official residence of the president of the republic): Idem Palácio do Planalto (lJ. 
Ex.: O acervo do Palácio do Planalto reúne obras de arte criadas por artistas consagrados, brasileiros e estrangeiros, 
entre pinturas, esculturas e tapeçarias. Possui, também, um rico mobiliário, porcelanas da Companhia das /ndias e 
prataria portuguesa do Século XVIII. (Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita em L, palma 
para frente, ponta do polegar e indicador tocando a palma esquerda. Mover a mão direita para a direita, unindo os 
dedos pelas pontas.) 
paladar (sinal usado em: RJ, RSJ (inglês: taste, savor, flavor, relish): s. m. Função 
sensorial que permite a percepçâo dos sabores pela língua e sua transmissão, através do nervo gustativo ao cérebro, 
onde são recebidos e analisados. Ex.: Por meio do paladar, percebemos centenas de gostos diferentes e reconhecemos 
diversos tipos de alimento. Podemos identificar, por exemplo, alimentos ricos em açúcares e evitar alimentos estragados 
ou substãncias venenosas. Mas, assim como em relação ao cheiro, nem todas as substâncias prejudiciais podem ser 
identificodas pelo paladar. (Mão em 1, palma para trás. Tocar a ponta do indicador na língua, duas vezes.) 
casa 
palavra 111 (sinal usado em; bola r ) 
SP, RJ, MS, RSJ (inglês: CJigrejaword, term, expression, 
utterance, name): s. f boneca +++ 
Sequência fonêmica formada 
por uma ou mais saabas e à gato 
qual corresponde um dado 
significado. A palavra falada é constituída de fonemas, a palavra escrita de grafemas. Ex.: A criança escreveu as 
palavras ditadas pela professora. (Mão direita vertical fechada, dedos indicador e polegar curvados, apontando para 
cima. Mover a mão para a direita, parando-a durante o movimento.) 
palavra 121 (sinal escola 
usado em: SC, CE, RSJ (inglês: word, term, livroexpression, utterance, name): Idem palavra (l). 
Ex.: A criança leu, sem errar, todas as palavras do lápis *~ 
texto. (Mão esquerda em 1, palma para a direita; 
mão direita vertical fechada, palma para a borracha 
esquerda, dedos indicador e polegar distendidos e 
curvados. Tocar as pontas dos dedos direitos na 
parte superior do indicador esquerdo.) 
Nooo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1661 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capomlla., Wa1kiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
palavrão (nome feio) (sinal usado em: SP, RJ, se, RS) (inglês: four-letter word, 
insulting word, obscene expression): s. m. Palavra obscena, grosseira, pornográfica ou pejorativa. Ex.: Não fale 
palavrão, pois é falta de educação. (Mãos em 1 horizontal, palmas para trás Mover as mãos, alternadamente, para cima 
e para baixo, batendo as pontas dos indicadores, durante os movimentos, com expressão facial negativa.) Etimologia. 
Morfologia: Trata-se de sinal formado pelos morfernas: 1) Ferir verbalmente (Provocar - Zombar Chatear Censurar 
Discutir - Xingar - Brigar - Vingar), e 2) Cólera (Raiva Ódio - Rancor - Agressão). O morferna Ferir verbalmente é codificado 
pela combinação entre articulação de mão em adaga (Le., mão fechada com dedo indicador em riste, como ocorre na mão 
em 1 ou em Dl, movimento curto e forte, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos sinais 
PROVOCAR - PROVOCAÇÃO, CENSURAR - CENSURA, DISCUTIR - DISCUSSÃO, VINGAR-SE - VINGANÇA, CONFRONTAR-SE; e mão em revólver 
(Le., mão em L), movimento em direção ao alvo, e frequentemente expressão facial tensa, negativa e contraida, como nos 
sinais APELIDO, ZOMBAR, OFENDER - OFENDER-ME -SER OFENDIDO, BRIGAR. O sinal MACHUCAR - MACHUCADO ilustra o teor ferino da 
mão em adaga. O morfema Cólera é codificado por expressão facial brava e agressiva (i.e., cenho cerrado com sobrancelha 
apertada para baixo no centro da testa e elevada nos cantos externos, lábios contraidos e retesados e com cantos apertados 
e para baixo, e retesados a ponto de deixar os dentes expostos com os maxilares cerrados), frequentemente acompanhada 
de postura tensa e movimentos fortes, bruscos, rápidos, e agressivos, voltados para frente, envolvendo desafiar, confrontar, 
coagir, oprimir, ferir, arranhar e esmurrar, além de punhos fechados, ou em outras configurações mais fechadas e 
orientadas para o alvo (ou seja, com alguma configuração de mão em riste que aponta para uma direção e se move para 
essa mesma direçáo), como nos sinais DESCONFIAR - SUSPEITAR - DESCONFIANÇA SUSPEITA, RECLAMAR, BRONCA, CONTRA (SER 
CONTRA), OBRIGAR, DESDENHAR - DESPREZAR - DESDIS:M - DESPREZO, ZOMBAR, APELIDO, PROVOCAR - PROVOCAÇÃO, ENCARAR-SE, 
CONFRONTAR-SE (COMO INIMIGOS), CONFLITAR CONFLITO, DISCUTIR DISCUSSÃO, BRIGAR (CR1TICA VERBAL, CRITICAR VERBALMENTE), e 
BRIGAR (DISCUSSÃO, BATE-BOCA). Iconicidade: No sinal PALAVRÃO, os dedos indicadores distendidos se movem de modo 
alternado para cima e para baixo enquanto se tocam, sendo que as pontas dos dedos se tocam, o que representa ferida 
moral. O teor ferino do dedo indicador em riste pode ser constatado no sinal MACHUCAR MACHUCADO, em que a ponta do 
indicador distendido se move para baixo, raspando o dorso da mão de apoio fechada, ocasionando um metafórico ferimento. 
Mais uma vez, a configuração de mãos em adaga com indicador em riste permite intuir parentesco semântico-quirêmico 
entre a noção aqui codificada (Le., proferir palavrão) e as noções de reclamar, ser contra, criticar verbalmente, machucar, 
discutir, e vingar-se. 
71ô~ ~V '® 
palco (Sinal usado 
em: R.J) (inglês: stage: 
in theatre the raised 
flooring were plays 
are enacted): s. m. 
Tablado ou estrado 
destinado a 
apresentaçiles 
artísticas. Cenário. Ex.: O ator chamou algumas pessoas da plateia para subir ao palco. (Mãos em D, palmas para baixo, 
tocando-se pelas laterais dos dedos indicadores. Movê-las para os lados opostos. Em seguida, mão esquerda aberta, 
palma para baixo, dedos apontando para o lado direito; mão direita em U invertido, palma para trás, tocando o 
dorso da mão esquerda.) 
palestra (sinal usado em: SP, RJ, MS, PR, MO, se, RS) (inglês: lecture), 
palestrante (inglês: lecturer): Palestra: s. f Reunião de pessoas que tem como objetivo a discussão de assuntos de 
caráter científico ou literário. Conferência. Colóquio. Explanação. Ex.: A associação promoverá várias palestras sobre 
qualidade de vida. Palestrante: s. m. e f Aquele que palestra. Ex.: O palestrante era bastante didático e agradou o 
público presente. (Mão horizontal aberta, palma para a esquerda, dedos separados, ao lado direito da cabeça. Mover 
a máo descrevendo círculos verticais para frente (sentido horário).) 
1662 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauriciop~-' 
7iD~ 
paletó (CLf (sinal usado 
em: SP, RJ, RS) (inglês: 
jacket): s. m. Casaco que se 
veste diretamente sobre 
camisa ou colete e, 
geralmente, com gravata. 
Uma das três partes de um temo (paletó, colete e calças). Ex.: Leve seu paletó para lavar na lavanderia. (Mãos em A 
horizontal, palmas para trás, tocando o peito, na altura dos ombros. Mover as mãos para baixo, aproximando-as. Em 
seguida, mãos abertas, palmas para cima, dedos apontando uns para os outros, lado dos mínimos tocando as coxas.) 
palha de aço 11) (sinal usado em: SP, RJ) (inglês: steel-wool): s. f Esponja 
feita de lã ou palha de aço, usada para a limpeza de louças, vidros e metais. Lã de aço. Bombril @. Assolan @. Ex.: 
Essa panela está muito suja, vou precisar de palha de aço para limpá-la. (Fazer este sinalBOMBRIL ®: Mãos verticais 
abertas, palma a palma, dedos separados e curvados; mãos unidas pelas pontas dos dedos. Separá-las para os 
lados opostos, unindo as pontas dos dedos de cada mão. Então, fazer este sinal LAVAR lutensílios em geral): Mão 
esquerda em A, palma para cima; mão direita em A palma para baixo, tocando a mão esquerda. Esfregar as mãos.) 
palha de aço (2) (sinal usado em: MG) (inglês: steel wool): Idem palha de aço 
(1). Ex.: Passe a palha de aço na panela e ela ficará brilhando. (Fazer este sinal BOlllBRIL ®: Mão aberta, palma para 
baixo, dedos curvados, tocando o cabelo. Unir e afastar ligeiramente as pontas dos dedos. Em seguida, fazer este 
sinal LAVAR (pratos): Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma para baixo. Mover a mão 
direita em circulas horizontais para a direita (sentido horário), sobre a palma esquerda.) 
palhaço (sinal 
usado em: SP, RJ, CE, MO, PR, SC, RS) (inglês: 
clown): s. m. Artista de circo que tem a função de 
divertir o público com trejeitos e simulação de 
situações engraçadas. Ex.: O palhaço divertiu as 
crianças do orfanato. (Mão vertical, palma para 
trás, dedos unidos e curvados, com as pontas 
quase se tocando, próxima ã ponta do nariz. Balançar a mão para os lados, rapidamente.) 
pálido(a) (1) (sinal 
usado em: SP. SC) (inglês: pale): adj. m. if.). 
Descorado. Abatido. Embranquecido. 
Amarelado. Ex.: Você está muito pálida, talvez 
esteja anêmica. (Mão vertical aberta, palma 
para a esquerda, tocando o lado direito do 
rosto. Mover a mão em direção ao queixo, com 
expressão de cansaço.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo morfema Melancolia (Sofrimento - Dor 
Esgotamento - Vergonha - Resignação Tristeza Culpa - Depressão - Embaraço) codificado pela expressão facial típica do 
sofredor, da vitima, do resignado, do coitado (cabeça baixa, sobrancelha elevada no centro da testa, cantos da boca voltados 
para baixo, olhos semicerrados), frequentemente acompanhada de movimentos lentos e postura flácida típicos do abatido e 
deprimido, voltados para baixo, com cabeça baixa, ombros caídos, costas curvadas e movimento lento e fraco para baixo, 
como nos sinaís SOFRIMENTO - SOFRER, TRISTEZA - TRISTE, CULPA, REMORSO - ARREPENDIMENTO, SOFRER DESPREZO - SER 
DESPREZADO, DOR, CANSAÇO - CANSADO, ANGÚSTIA - MÁGOA - ANGUSTIADO, PACIÍtNCIA - RESIGNAÇÃO, ESQUECIMENTO - ESQUECER, 
FRAQUEZA FRACO, PREGUiÇA - PREGUIÇOSO, TOW - BOBO, FEIO FEALDADE, MACHUCADO, DIFICULDADE DlF1CIL, e SUAR. 
Iconicidade: No sinal pÁLmo, a palma desliza para baixo sobre o rosto, indicando o tom descorado da pele. 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1663 p Língua de Sinais Brasileira (Libras) Fernando C. CapoviUa, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pálido(a) (2) (sinal 
usado em: RJ, RS) (inglês: pale): Idem pálido(aJ 
(11 Ex.: Assustou-se e ficou pálida. (Mão horizontal 
aberta, palma para trás, dedos flexionados. 
Passar o dorso dos dedos sobre a bochecha, de 
cima para baixo, com expressão facial.) 
palito de dente (sinal usado em: SP, RJ, CE, RS) (inglês: toothpick): s. 
m. Pequena haste, geralmente de madeira, fina e pontiaguda, que serve para remover os restos de alimentos alojados 
entre os dentes, após as refeições. Ex.: Onde estão os palitos de dente? (Mão vertical fechada, palma para trás, dedos 
indicador e polegar unidos pelas pontas, em frente à boca. Girar a palma ligeiramente para os lados, duas vezes.) 
li0~ Ç]~
palmas (bater palmas) 
(sinal usado em: SP, RJ, 
MS, MG, PR, RS) (inglês: 
to applaud, to clap 
hands): s. f pl. Batida das 
mãos, geralmente 
repetida, frequentemente 
como manifestação de 
apreço por um espetáculo, discurso, açáo elogiável, etc.; aplauso. Ex.: O espetáculo estava muito bom, e todos bateram 
palmas para os atores (Fazer este sinal APLAUDIR: Mãos abertas, palma a palma. Bater as palmas várias vezes.) 
--- \\ 
~** 
~~Q®~~~
Palmeiras (time de futebol) (sinal 
usado em: SP, MS) (inglês: Palmeiras 
FootbaU Club, Palmeiras soccer team): s. 
m. A Sociedade Esportiva Palmeiras é 
um clube poliesportivo brasileiro 
sediado em São Paulo que tem como 
~I 
modalidade esportiva principal o 
futebol. As cores do clube, presentes no escudo e bandeira oficiais, são o verde e branco; o vermelho, presente desde 
sua fundação, foi excluído durante a n Guerra Mundial, por pressão das autoridades brasileiras, na mesma reunião 
que formalizou a mudança de nome de Palestra Itália para Palmeiras. O clube foi fundado em 26 de Agosto de 1914 
pela colônia italiana da cidade de São Paulo, sob o nome «Sociedade Esportiva Palestra Itália" ou em italiano Società 
Sportiva Palestra Italia. A sua fundação se deu pela presença de dois times italianos no Brasil, no caso o Pro VerceUi e 
o Torino, impulsionando assim quatro jovens italianos a criar um time para a colõnia italiana. O Palmeiras possui entre 
a terceira e quarta maior quantidade de torcedores do Brasil, com número aproximado de 13 milhões em todo o 
território nacional de acordo com o Instituto Datafolha. Ex.: O Palmeiras é um dos dois únicos times brasileiros a ceder 
jogadores à Seleção Brasileira em todas as cinco Copas do Mundo vencidas pelo Brasil. (Mão em P, indicador para a 
esquerda. Bater a mão no lado esquerdo do peito, duas vezes.) 
li0~ 
palmito (I) (sinal usado em: SI') 
(inglês: paim heart, paIm 
cabbage): s. m. Alimento que 
provém do miolo da ponta do caule 
das palmeiras. Muito apreciado e 
geralmente utilizado em saladas. 
•
tt 
I~ 
Ex.: Corte os palmitos em rodelas e 
acrescente-os na salada. (Mão 
esquerda vertical aberta, palma para frente; mão direita horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar 
distendidos, com pontas tocando a base da palma esquerda. Mover a mão direita para cima.) 
1664 -­ Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras)p ..r Fernando C. Capouilla, Wa!kiria D. Raphae!, e Aline C. L. Mauricio 
palmito (2) (sinal usado em: Sp) (inglês: paim heart, paim cabbage): Idem palmito (1). 
Ex.: A salada de legumes com palmitos fica deliciosa. (Fazer este sinal BRANCO: Mão esquerda fechada, palma para 
baixo, apontando para a direita; mão direita aberta, palma para cima. Passar o dorso dos dedos direitos sobre o 
antebraço esquerdo, do cotovelo em direção ao pulso, duas vezes. Em seguida, mãos verticais abertas, palmas para 
frente, dedos indicadores e polegares unidos pelas pontas, mãos próximas. Afastá-las para os lados opostos.) 
pálpebra (sinal usado 
em: SP, se, RS) (inglês: eyelidf: s. f Membrana móvel 
localizada externamente ao olho e que serve como um protetor 
contra agentes estranhos. Ex.: A pálpebra da criança estava 
inchada por causa de uma picada de pernilongo. (Mão em 1. 
Tocar a ponta do indicador na pálpebra.) 
~ V®~ 
palpitar 11) (pulsa" (sinal usado 
em: SP, RJ, RS) (inglês: to beat .1 
rapidly, to pulsate strongly, to 
pulse strongly), palpitação (inglês: ++ * 
palpitation, rapid pulsation of the 
heart): Palpitar v. int. Ter 
palpitações, bater, pulsar. Ex.: Seu 
coração palpitava com o assalto. Ex.: Durante o assalto ela sentia seu coração palpitar. Palpitação: s. f Ato de palpitar. 
Refere-se ao movimento forte e descompassado de qualquer parte do corpo, especialmente do coração. Ex.: A palpitação 
aumentava à medida que se aproximava de casa. (Mão em S, palma para baixo, tocando o lado esquerdo do peito. 
Mover a mão ligeiramente para frente, com força, várias vezes.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado pelo 
morfema Sentimento Emoção codificado pelo local de sinalização na região do peito e expressão facial correspondente ao 
tipo de sentimento (com conotação triste, ou comiserativa, ou ansiosa, ou medrosa, ou brava, ou enjoada, ou nostálgica, 
como nos sinais SENTIMENTO SENTIR, PALPITAR, ORGULHO, ÉTICA, CRIA, CONFESSAR e PROTEGER), (ou com conotação agradável, 
como nos sinais AMAR - PAIXÃo, GOSTAR, APRECIAR, ALivio e ADORAR), (ou com conotação de motivação positiva,como nos sinais 
DESEJO SEXUAL, ORGULHO, TESAo, REPOUSAR, FESTEJAR, AMIGO, e ENCORAJAR. Iconicidade: No sinal PALPITAR, a mão fechada, 
com palma para baixo e tocando o lado esquerdo do peito, se move ligeiramente para frente com força, várias vezes, 
indicando o forte pulsar do coração. Trata-se de sinal bastante próximo da gestualidade corriqueira. 
~~ ~v®~e; 
palpitar (21 (pulsar) (sinal usado em: .R.J) 
(inglês: to beat (heart), to pulse, to 
palpitate): Idem palpitar (lJ. Ex.: Meu 
coração palpita acelerado quando me 
aproximo de você. (Fazer este sinal BATER 
(o coração): Mão direita em S, palma 
para baixo, diante do lado esquerdo do 
peito. Bater a lateral da mão direita na palma esquerda, duas vezes.) 
palpite (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: hunch, opmlon, suggestion, tip): s. m. 
Conhecimento intuitivo; pressentimento, suspeita. Ex.: Seu palpite era de que haveria uma greve. (Fazer este sinal 
oPJNIÃo: Mão horizontal aberta, palma para trás, polegar e indicador unidos pelas pontas, diante dos lábios. Mover a 
mão para frente, duas vezes.) 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1665 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, Fernando C. Capomlla, Wallciria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
pamonha (sinal usado em: C&j (inglês: traditional Brazilian sweet dessert made of 
com and milk boiled wrapped in com husk and associated with winter festivais): s. f Papa de milho verde ralado, 
cozida envolta na palha do próprio milho ou em folhas verdes de bananeira; pode levar açúcar, leite ou manteiga. O nome 
"pamonha" é de origem 7Upi e significa "grudento". Ex.: Quente ou fria, doce ou salgada, a pamonha é sempre uma 
delícia. (Mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita em A horizontal, dedo indicador destacado, palma para 
a esquerda, polegar e indicador tocando a lateral da mão esquerda. Mover a mão direita para frente, pressionando a 
mão esquerda. Em seguida, mãos em C horizontal, palmas para baixo, tocando-se. Afastá-las para os lados opostos, 
fechando-as.) 
pancada (11 (colisãol (CL) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: blow, collisíon, shock, 
bang, fut, impact): s. f Choque provocado pelo embate entre dois corpos Ex.: Ela andava distraída e deu uma pancada 
na cabeça. (Fazer este sinal BATER (colidi". BATIDA: Mão esquerda vertical aberta, palma para a direita; mão direita 
em S horizontal, palma para trás, lado a lado. Bater a mão direita com força na palma esquerda.) 
pancada (21 (colisãol (CL) (sinal usado em: sp. RJ, RS) (inglês: blow, collision, shock, 
bang, hit, impact): Idem pancada (lJ. Ex.: Levou uma pancada na pema porque não viu a caixa no chão. (Mão 
esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita vertical aberta, dedos para baixo, palma para a direita. 
Bater o dorso dos dedos direitos na palma esquerda.) 
i!r.,A.1IJ­
pY ~ \..~~Q 
pancada (31 (contusão, lesãol 
(sinal usado em: RJJ (inglês: 
lesion, hurt, wound, injury): s. f 
Lesão produzida por objeto 
contundente, sem que haja 
rompimento da pele. Contusão. 
Equímose. Pisadura. Ex.: Ela levou uma pancada no ombro. (Fazer este sinal LESÃo: Mão esquerda aberta, palma 
para baixo, dedos unidos e apontando para a direita, cotovelo levantado; mão direita horizontal aberta, palma para 
a esquerda, dedos unidos, mão acima do pulso esquerdo. Bater a lateral do dedo mínimo direito no pulso esquerdo 
e elevar a mão.) 
~ V~~~ 
pancada (4) (socol (sinal usado ôem: RJ, RS) (inglês: blow, 
knock, hit, beating): s. f Murro. 
Soco. Bofetada. Ex.: A menina 
espevitada deu uma pancada no 
menino que a havia provocado. 
(Mão esquerda horizontal aberta, palma para a direita; mão direita em S horizontal, palma para trás. Bater a mão 
direita na palma esquerda, duas vezes, com expressão facial negativa.) 
1666 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilingue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) 
Fernando C. Capam/la, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
panda (sinal 
usado em: SP, RS) (inglês: panda): s. 
m. Mamífero carnívoro aparentado do 
urso, que habita as regiões vizinhas 
do Himalaia, na China. Ex.: A espécie 
desse animal, conhecido como urso 
panda, está quase em extinção. (Fazer 
este sinal URSO: Mão vertical fechada, 
palma para a esquerda, dedos 
polegar e indicador distendidos e curvados. Tocar as pontas dos dedos no lado direito da cabeça. Em seguida, mãos 
verticais fechadas, palma a palma, dedos indicadores e polegares curvados, tocando em frente a cada olho.) 
Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por morfema metafórico molar que representa animais e suas 
caracteristicas, como nos sinais TAMANDUA, MACACO, URSO, CANGURU, MORCEGO, MACACO MICO, CAMUNDONGO, CASTOR, ELEFANTE, 
BALEIA, ZEBRA, e V1BORA. Iconicidade: No sinal PANDA, o sinalizador representa o formato arredondado e a dimensào pequena 
da orelha do urso, além das manchas escuras em forma de óculos em tomo dos olhos, que sào típicas do urso panda. Trata-se 
de sinal formado por duas partes. A primeira corresponde ao sinal URSO. Nele, com a mão fechada e os dedos polegar e 
indicador distendidos e curvados, o sinalizador toca as pontas dos dedos no lado superior da cabeça, representando o formato 
arredondado e pequeno da orelha do urso. Na segunda parte, o sinalizador mantêm as mãos como se fossem óculos diante dos 
olhos (mãos fechadas com dedos indicadores e polegares curvados), representando as manchas em tomo dos olhos, típicas do 
urso panda. 
pandeiro (sinal usado em: SP, se, RS) (inglês: tambourine): s. m. Instrumento de 
percussão formado por uma só pele e rodeado de guizos. É muito utilizado em músicas de origem africana, como o 
samba. Ex.: Os tocadores de pandeiro animavam a escola de samba. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos 
separados; mão direita aberta, palma para baixo, dedos separados, tocando a palma esquerda. Mover as mãos 
ligeiramente, para frente e para trás, balançando a mão direita.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado por 
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação ao 
manejo de instrumentos musicais, como nos sinais AGOGÓ, BATERIA, CORNETA, VIOLAO, FLAUTA, HARPA, VIOUNO, GAITA DE BOCA, 
TRlANGUW, PIANO, SANFONA, TAMBOR, GUITARRA, e CASTANHOLAS. IcoDlcidade: No sinal PANDEIRO a mão de apoio simula o pandeiro 
(ou o ato de segurá-lo) enquanto os ombros se movem ao ritmo e a mão direita se move repetidamente em torno do eixo do 
pulso, batendo, ora o lado direito, ora o lado esquerdo, da palma sobre a mão esquerda, como se estivesse batendo no próprio 
instrumento. 
pane (sinal 
usado em: RJ, R51 (inglês: failure , -11 ar breakdown of the motor of an airplane, auto mobile, motorcyde ~ ar boat): s. f. Falha no 
funcionamento do motor de 
automóvel, aVIa0, etc., que 
geralmente provoca um acidente 
ou uma parada obrigatória para 
conserto. Ex.: O avião sofreu uma pane e precisou retomar ao aeroporto. (Mão fechada, polegar distendido, palma para 
frente, diante do ombro. Mover a mão para baixo, apontando o polegar para baixo.) 
panela (1) (sinal usado em: 
SP, RJ, se, RS) (inglês: 
pan, pat): s. f. Recipiente 
feito de barro ou metal 
usado para o cozimento de 
alimentos. Ex.: Tire a carne 
da panela e coloque-a em 
uma tigela. (Mão esquerda 
em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A, palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão 
direita em circulas horizontais para a direita (sentido horário).) 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1667 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) p ~-, Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raplw.el, e Aline C. L. Mauricio 
....~ 
~..,....
• -e­
()~ 
panela 121 (sinal usado em: PR, RS) (inglês: pan, pot): Idem panela (1). Ex.: Faça o arroz na 
panela grande. (Fazer este sinal PANELA: Mão esquerda em C horizontal, palma para a direita; mão direita em A, 
palma para baixo, acima da mão esquerda. Mover a mão direita em circulos horizontais para a direita (sentidohorário). Em seguida, fazer este sinal FOGO: Mãos verticais abertas, palmas para trás, inclinadas para cima, dedos 
separados e ligeiramente curvados. Oscilar os dedos. Opcionalmente, com a boca aberta, bater a lingua nos lábios.) 
pano (li (sinal usado em: SP, 
RS) (inglês: cloth): s. m. Tecido confeccionado a 
partir de fibras vegetais como algodão ou linho, ou 
de origem animal como lã. Ex.: Vou ao centro da 
cidode comprar pano para minha fantasia. (Mãos 
horizontais abertas, palmas para trás, com a ponta 
do indicador e polegar segurar um pedaço de 
roupa, a cada lado do peito, e balançar as mãos.) 
-
~ Q'® pano (21 (sinal 
usado em: SP, RS) (inglês: cloth): Idem 
pano (1). Ex.: Use um pano macio e 
limpo para passar nos móveis. (Mão 
horizontal fechada, palma para trás, 
dedos indicador e polegar distendidos, 
segurando um pedaço do tecido da 
blusa ou camisa. Mover a mão 
ligeiramente para frente.) 
pano de prato (sinal usado em: SP, JIIS, 1IIG, RJJ (inglês: torch-on, 
plate cloth, kitchen cloth): s. m. Qualquer pedoço de tecido com ou sem acabamento, usado especialmente para enxugar a 
louça lavada. Ex.: Pegue um pano de prato limpo e enxugue a louça, por favor. (Fazer este sinal PANO: Mão horizontal 
fechada, palma para trás, dedos indicador e polegar distendidos, segurando um pedaço do tecido da blusa ou camisa. 
Mover a mão ligeiramente para frente. Em seguida, mão esquerda aberta, palma para cima; mão direita aberta, palma 
para baixo. Mover a mão direita em circulos horizontais para a direita (sentido horário), sobre a palma esquerda.) 
panqueca (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: pancake): s. f Prato composto de uma 
massa fina que ê frita ou assada, recheada com diversos tipos de recheios como carne moído, frango desfiado ou palmito, 
e depois enrolado. Normalmente coberta com molho e queijo ralado. Ex.: No almoço foram servidas panquecas de carne e 
de palmito. (Fazer este sinal COMER, COMIDA: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da boca. Flexionar os dedos 
duas vezes. E então, mãos em 1 horizontal, palmas para trás, mão direita ligeiramente acima da esquerda. Movê-las 
para frente alternadamente, em pequenos circulos verticais para frente (sentido horário).) 
http:Raplw.el
1668 NolJO Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capovilla, Walkiría D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
!ii) ~ pão 11' (sinal usado em: SP, MG, PR, CE, sq (inglês: bread, loaf): s. m. Alimentofeito basicamente de 
farinha de trigo, ooos, leite ou água, sal e fermento, sendo esses ingredientes misturados compondo uma massa que é 
batida e, assim que cresce pela ação do fermento, assada em fomo. Ex.: Aqueça o pão, levando-o ao fomo antes de servi­
lo. (Mãos em A horizontal, palma a palma, tocando-se pelos nós dos dedos. Separar as mãos, virando as palmas para 
trás.) 
pão (2) (sinal usado em: SP, MS, MG, PR, RJ, BA, C.Ej (inglês: bread, loaf): Idem pão (lJ. Ex.: A 
empresa fornece cafê com leite, e pão com manteiga todas as manhãs aos seus fUncionários. (Mão em A, palma para 
frente, polegar tocando o canto direito da boca. Girar a palma para trás.) 
pão doce (sinal usado em: ~ (inglês: sugar loaf): s. m. Alimento feito basicamente de 
farinha de trigo, ovos, leite ou água, sal, fermento e acrescido de açúcar sendo esses ingredientes misturados compondo 
uma massa que é batida e, assim que cresce pela ação do fermento, assada em fomo. Ex.: O pão doce tinha recheio de 
creme e estava delicioso. (Fazer este sinal PÃO: Máos em A horizontal, palma a palma, tocando-se pelos nós dos dedos. 
Separar as mãos, virando as palmas para trás. Em seguida, fazer este sinal DOCE: Mão em U, palma para trás, diante 
dos lábios. Mover a mão diagonalmente para cima e para baixo.) 
pão-duro 
(gíria) (sinal usado em: SP, RJ, RS) (inglês: 
miser, stingy, shabby, avaricious, hard-jisted, 
niggardly, sordid, churlish, parsimonious, 
sting, niggard, skinflint (slang)): adj. m. Gíria 
usada para caracterizar um individuo 
sordidamente apegado ao dinheiro. Sovina, 
avarento. Ex.: Ele era tão pão-duro que não ia ao cinema distrair-se. (Fazer este sinal AVARENTO, AVAREZA: Mão em S, 
palma para trás, mover a mão para frente, com expressão facial contraída.) 
!ii)~~ 
®f) ~~~~®~@ ~ 
pão eucarístico (h6stia) (sinal usado 
em: SP, RS) (inglês: holy bread, 
Eucharist): s. m. Lâmina circular de 
massa de trigo sem fermento que o 
sacerdote consagra e oferece a Deus na ocasião da missa. Hóstia. No catolicismo, rodela pequena e fina de pão ázimo 
(isto é, sem fermento), que é o sacerdote consagra e oferece a Deus durante a missa, e a entrega aos fiéis como corpo 
de Cristo durante a comunhão. Ex.: Sempre que vou à missa, participo da comunhão tomando o pão eucarístico. (Fazer 
este sinal HÓSTIA, que é este sinal COMVNOAR, cOMVNHÃo: Mão horizontal fechada, palma para trás, dedos indicador 
e polegar unidos pelas pontas. Mover a mão em direção á boca, e tocar as pontas dos dedos na ponta da língua.) 
NolJO Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 1669 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C Capamlla, Walkíria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
Papa (sinal usado 
em: SP, RJ, a, PR, 
RS) (inglês: Pape): s. 
m. Chefe da Igreja 
Católica Apostólica 
Romana, 
considerado pelos 
católicos como sucessor de São Pedro. Supremo Pontífice, que recebe tratamento de Vossa Santidade. Ex.: O papa vive no 
Vaticano, um pequeno Estado independente, em Roma. (Mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça. 
Movê-las para cima e unir as pontas dos dedos, acima da cabeça.) Etimologia.. Morfologia.: Trata-se de sinal formado por 
morfema metafórico molar que representa concretamente caracteristicas conspícuas do comportamento humano em relação 
ao manejo de vestimentas e adereços ou objetos pessoais, como nos sinais AVENTAL, BONÉ, CALÇA, CHAPÉU, COLAR, COROA, 
GRAVATA, TERNO, TIARA, ZIPER, SAIA, SUTIÃ, RELóGIO DE PULSO, ÓCUWS, ROUPA, SHORT, VESTIR-SE, VESTIDO, PENDURAR, e SUNGA. 
Iconicidade: No sinal PAPA, as mãos verticais abertas, palma a palma, a cada lado da cabeça, são movidas para cima até que 
as pontas dos dedos se unam acima da cabeça, como a representar a mitra usada pelo Papa. 
~~~ e?~~~ ll:papagaio 111 (ave) (sinal usado ~~ 
em: SP, RJ, a, MS, MG, PR) ~ 
(inglês: parrot): s. m. Ave brasileira 
que é constituída de bico I' ""i 
pronunciado e língua carnuda. ~OJ 
Possui dois dedos voltados para 
frente e dois voltados para trás. É 
da mesma famaia das araras e dos periquitos. Ex.: O papagaio cantava uma música sempre que a criança se 
aproximava. (Mão em X, dorso do pulso tocando a ponta do nariz, balançar a mão para baixo, duas vezes.) 
papagaio (21 (pipa. quadradol (sinal usado em: SP, sq (inglês: paper kite, kite): 
s. m. Brinquedo de crianças que consiste numa armação leve feita de varetas de madeira vergada com linha e forrada 
com papel. Destina-se a ser mantido no ar, contra o vento, por meio de uma linha comprida que é solta de uma carretilha, 
à medida que ele sobe contra o vento. Ex.: Empine o papagaio longe dos fios de alta tensão. (Fazer este sinal PIPA 
(papagaio, quadrado!: Mão em A, palma para a esquerda, indicador destacado na altura da cabeça. Movê-la para 
baixo, com movimento ziguezague, duas vezes.) 
~~~~~ 
papagaio (31 (pipa. quadradol (sinal * 
usado em: RJ) (inglês: paper kite, kite): 
Idem papagaio (2). Ex.: Pai e filho 7D 
empinaram papagaios no parque. (Fazer .t
este sinal PIPA (papagaio, quadradol: 
Mão esquerda em 1, palma para a 
direita; mão direita em V horizontal, palma para trás, atrás da mão esquerda. Bater o dorso dos dedos direitos na 
lateral do dedo indicador esquerdo, duas vezes.) 
G 
Papai Noel • 
(sinal usado em: SP, PR, RS) 
(inglês: Santa Claus): s. m. II 
Personagem que, segundo a v 
tradição europeia, é inspirado 
em São Nicolau e representado por um senhor idoso de barbas brancas, vestindo um traje de inverno vermelho e que, nas 
noites de Natal, trazpresentes às crianças. Ex.: As crianças penduraram meias na janela para esperar pelos presentes 
do Papai Noel. (Mão em C, palma para cima, dedos apontando para a esquerda, sob o queixo. Baixar a mão atê a altura 
do peito.) 
1670 Novo Deít-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capovilla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
papão 
(bicho-papão, monstro, cuca! 
(sinal usado em: ~ (inglês: 
monster, abnormal and horrible 
being, freak): s. m. Ser 
descomunal, disforme, horrendo, 
pavoroso, feio, bizarro, fantástico e ameaçador que pode possuir diversas formas, e cujas origens remontam à 
mitologia, além de povoar lendas e estórias infantis da literatura universal. Ser imaginário usado para assustar as 
crianças em estórias assombradas. Bicho-papão. Monstro. Ogro. Cuca. Ex.: O papão mais famoso do cinema é o agro 
Shrek, que tem lá seu charme, sendo mais mal-humorado do que propriamente assustador. Ex.: No filme Monstros S.A. 
o papão Sullivan parece terrivelmente assustador mas no fundo é bonzinho e simpático. (Fazer este sinal MONSTRO: 
Mãos verticais abertas, palma a palma, dedos separados e curvados, diante dos ombros. Movê-las para frente e para 
cima, levantando os ombros e com expressão de terror, mostrando os dentes.) 
:::&m~~-~~.
~-ê;~ 
a\\ í 
papar (comer) (sinal usado em: SP, SC, RS) (inglês: to eat): v. t. d.) v. int. Forma de dizer que 
está na hora da alimentação da criança. Ingerir alimento; comer. Ex.: A menina papou toda a comida. Ex.: A mamáe e as 
crianças fizeram uma oração antes de papar. (Fazer este sinal COMER: Mão vertical aberta, palma para trás, diante da 
boca. Flexionar os dedos duas vezes.) 
.~ 
papear (1) (usando fala) (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to chatter, to jabber, to tittle­
tattle (using speech)): v. int. Parolar. Bater papo. Tagarelar. Conversar informalmente com alguém, por algum tempo, de 
modo casual e amigável, sem qualquer compromisso. Ex.: Elas ficaram papeando por muito tempo. v. t. i. Conversar com 
Ex.: O comerciante gostava de papear com seus fregueses. (Tocar duas vezes a palma dos dedos direitos no lado 
esquerdo do pescoço. Em seguida, fazer este sinal CONVERSAR, CONVERSA: Mão esquerda fechada, palma para baixo; 
mão direita aberta, palma para baixo, dedos tocando o dorso da mão esquerda. Mover a mão direita em círculos 
horizontais para a direita (sentido horário).) 
papear (2) (usando slnaisj (sinal usado em: SP, RS) (inglês: to chatter, to jabber, to tittle­
tattle (using signs)): Idem papear (l), usando a língua de sinais. Ex.: Os surdos papeavam alegres na praça de 
alimentação. Ex.: O papo dos amigos já durava horas. (Tocar duas vezes a palma dos dedos direitos no lado esquerdo do 
pescoço. Em seguida, fazer este sinal CONVERSAR, CONVERSA: Mãos verticais fechadas, palma a palma, dedos 
indicadores, mêdios e polegares distendidos. Balançar as mãos pelos pulsos para baixo e para cima, 
alternadamente.) 
papeira (caxumba) (sinal usado 
em: SP, RS) (inglés: mumps, parotiditis, parotitis (inflammation 
of the parotid gland)): s. f Parotidite epidêmica. Doença 
contagiosa causada por um vírus, comum entre crianças, que 
surge a princípio como um mal-estar geral, calafrios e febre, e 
logo a seguir começa a aparecer um inchaço nos lados das 
bochechas e do pescoço, devído à inflamação das parótidas, ou seja, das glãndulas salivares que se localizam abaixo 
• • • 
Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado triUngue da 1671 
Língua de Sinais Brasileira (Libras) p ~-, Fernando C. Capovilla, Walkiria D, Raphn.el, e Aline C. L, Mauricio 
e por diante das orelhas. É muito contagiosa, pois se transmite pelo ar, e precisa ser tratada para evitar outras 
complicações em diferentes órgãos. É também conhecida popularmente como caxumba, orelhão e trasorelho. Ex.: A 
papeira é muito dolorida, necessita de repouso absoluto, e passa geralmente em cerca de quinze dias. (Fazer este 
sinal CAXUMBA: Mãos em C, palmas para trás, tocando cada lado do pescoço, com as bochechas infladas.) 
*~ 
papel (sinal usado 
em: SP, RJ, MS, MO, I 
PR, SC, CE, PB, RS) U [1­" (inglés: pape r, 
document): s. m. 
Substância obtida a 
partir da celulose que é utilizada para escrever, enfeitar ou embrulhar, dentre outros fins. Ex.: O papel para imprimir o 
relatório acabou. (Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a 
esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes.) 
*~ 
1\ I 
U [1­
• *t-T-II 
papel higiênico (1. (sinal usado em: SP, RS) (inglês: toi/et 
paper): s. m Papel usado para higiene pessoal e íntima em banheiros. Ex.: Preciso ir ao mercado comprar papel higiênico 
e pasta de dente. (Fazer este sinal PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L 
horizontal, palma para a esquerda. Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal 
BANHEIRO: Mão esquerda fechada, palma para baixo; mão direita fechada, palma para baixo, dedos indicador e mínimo 
distendidos. Tocar as pontas dos dedos direitos no braço esquerdo, próximo ao pulso.) 
papel higiênico (2) (sinal usado em: MG, .R.JI (inglês: toilet 
paper): Idem papel higiênico (lJ. Ex.: Por favor, coloque papel higiênico nos banheiros. (Fazer este sinal PAPEL: Mão 
esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda. Bater a 
mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal DEFECAR: Mão em A horizontal, palma para 
trás, tocando o abdômen, na altura do estômago. Baixar a mão até abaixo da barriga.) 
*~ 
" I 
trLt 
U [1- • 
papelada (sinal usado em: RJ, RS) (inglês: paper-work): s. f Grande quantidade 
de papéis. Série de documentos. Ex.: O advogado nos mostrou a papelada que compõe o processo. (Fazer este sinal 
PAPEL: Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda. 
Bater a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, mãos abertas, palmas para baixo, dedos separados e 
apontando para frente. Movê-las para cima, inflando as bochechas.) Etimologia. Morfologia: Trata-se de sinal formado 
pelo morfema Inflar Soprar - Expirar - Engrossar Engordar Encher - Crescer - Acumular codificado por bochechas 
infladas, (dando ideia de recipiente sob pressão positiva, como nos sinais CHEIO - REPLETO, MANÔMETRO, BOIA DE CINTURA, BOIA 
DE BRAÇO, BOLHA DE SABAO, INTESTINOS, SOBRECARREGAR, SOPRAR, SABEDORIA, INFLAMAR), (ou dando ideia de instrumentos que 
envolvem bombear ou soprar, como nos sinais BOMBA DE AR, VENTILADOR, JATO e CORNETA), (ou dando ideia de coisas com 
formato esférico, como nos sinais BOLA DE SORVETE, MELA0, BOLHA NA MAo, BOLHA DE SABAO, ESPUMA, TEST1CULOS, NADEGAS), (ou 
dando ideia do ato de engordar e engrossar, e do aspecto gordo, obeso ou grosso de algo, como nos sinais GORDO, OBESO, 
ENGORDAR, RECHONCHUDO, GROSSO). Iconiciclade: O sinal PAPELADA ê composto por duas partes. A primeira consiste no sinal 
PAPEL. Nesse sinal, a mão em L, com palma para esquerda, bate duas vezes na palma de apoio voltada para cima. Na segunda 
parte, enquanto infla as bochechas, o sinalizador move para cima as mãos abertas, palmas para baixo e dedos separados, 
como a indicar uma pilha de papéis que vai crescendo e se acumulando. 
http:Raphn.el
1672 Novo Deit-Libras: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da 
Língua de Sinais Brasileira (Libras)p~-, 
Fernando C. Capomlla, Walkiria D. Raphael, e Aline C. L. Mauricio 
*~ 
t\ I 
U [1­
~ 7i0 ®~~ ~ papelão (sinal usado em: .R.JJ (inglês: cardboard): s. m. Papel duro e encorpado próprio 
para a fabricação de embalagens. Ex.: Preciso de uma caixa de papelão para embalar os livros. (Fazer este sinal PAPEL: 
Mão esquerda aberta, palma para cima, dedos para frente; mão direita em L horizontal, palma para a esquerda. Bater 
a mão direita na palma esquerda, duas vezes. Em seguida, fazer este sinal CAIXA: Mãos horizontais

Continue navegando