Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Pra você se virar na sua viagem internacional T E A C H E R F A B I S A L D A N H A DESVENDANDO INGLÊS P/ VIAGEM WELCOME Viajar para outro país é algo desafiador e inesquecível. Eu estou aqui pra te ajudar neste processo, pra que seu sonho seja realizado da forma mais segura e prazerosa possível. T E A C H E R F A B I S A L D A N H A Professora há mais de 10 anos, porto- alegrense e apaixonada por viagens. Já fui concursada pública, professora universitária e coordenadora do Centro de Línguas. Atualmente tenho uma escola de idiomas e estou investindo em ajudar BRASILEIROS a fazer a tão sonhada viagem dos sonhos: A VIAGEM INTERNACIONAL! (51) 98538 -8542 QUEM SOU EU? 2 Este e-book é um guia para te ajudar a ter independência e autononia na sua viagem internacional! Ele é prático e completo, cobrindo todos os processos da viagem internacional! Are you ready? Você está pronto? Se você está aqui, provavelmente já tem um destino em mente e quer se preparar para realizar este sonho de viajar para fora! As frases, diálogos e o glossário foram feitos com muito cuidado para que sua comunicação seja simples, eficaz e cubra o máximo de situações possíveis na viagem. Minha missão aqui é te auxiliar nos seguintes processos: fazer o check-in no aeroporto e hotel, passar pela imigração, pedir comida e bebida, pedir ajuda, saber como se portar em uma loja e perguntar onde fica algum determinado lugar. Embarque comigo e conheça melhor meu trabalho!!! fab isa ldanha 3 Saudações e diálogo 1.....................................................................6 3 Dicas de Pronúncia......................................................................7 7 Frases essenciais na viagem.......................................................8 Chegando no aeroporto.................................................................9 No aeroporto...................................................................................10 Fazendo o check-in e diálogo 2...................................................11 Aeroporto e imigração e diálogo 3.............................................13 Transporte ......................................................................................14 Transporte e diálogo 4..................................................................15 No hotel ...........................................................................................16 No hotel e diálogo 5 ......................................................................17 Restaurante ....................................................................................18 Restaurante e diálogo 6................................................................19 Pontos turísticos ..........................................................................20 Pontos turísticos e diálogo 7.......................................................21 Compras .........................................................................................22 Compras e diálogo 8 ....................................................................23 Possíveis problemas e diálogo 9................................................24 Problemas de saúde.....................................................................25 Chip e Internet..............................................................................26 Conclusão.......................................................................................27 Glossário..........................................................................................27 Sumário 4 GOOD MORNING GOOD AFTERNOON GOOD EVENING 5 GREETINGS/ SAUDAÇÕES Hello /rélou/ - Olá Hi /rai/ - Oi How are you? /rau are iu/ Como você está? I am good /ai em gud/ Eu estou bem I am fine/ai em fain/ Eu estou bem What's up? /uátsâp/ - E aí? And you? /end iu/ E você? Nice to meet you/nais tu mit iu/ Bom te conhecer Dialogue 1 Jackie: Hi! Alex: Hi, I'm Alex. I am Brazilian. Jackie: Oh, you are from Brazil. Wow, my name is Jackie, and I am American. Alex: Are you from New York? Jackie: No, I am from Miami. Alex: Hmmm. Nice to meet you! Jackie: Nice to meet you, too! Alex: Bye! Jackie: Good-bye, Alex. Good-bye /gud bai/- Tchau Bye /bai/- Tchau Good night /gud nait/- Boa noite (Despedida) Good evening/gud ivenin/- Boa noite (Chegada) See you soon /ci iu sun/- Te vejo logo/ Até logo 6 Diálogo 1 Jackie: Oi! Alex: Oi, Eu sou Alex. Eu sou brasileiro. Jackie: Oh, você é do Brasil? Wow, meu nome é Jackie, e eu sou Americano. Alex: Você é de Nova York? Jackie: Não, eu sou de Miami. Alex: Hmmm. Prazer em conhecê-lo. Jackie: Prazer em conhecê-lo, também. Alex: Tchau. Jackie: Boa noite, Alex. 1 ) Diferença do "R" do inglês: Quando os Americanos vem para o Brasil e tentam falar Português tiramos sarro da cara deles porque eles falam o "R" puxado, como na frase: "Eu não falar Português". Pois bem, este erre de "porta" do interior Paulista é o erre que temos que praticar para soarmos com mais naturalidade. É engraçado para nós, porém para eles é o normal ou o padrão. Um jeito bom de praticar é repetindo as seguintes frases: Are you here on vacation? - Você está aqui de férias? Is this a vegan restaurant? - Este restaurante é vegano? As palavras "are" e "here" tem este mesmo som do erre de PORTA que a língua enrola lá pra trás da boca. 2) O som do "TH" O "th" em palavras para "thing" e "three", este som não existe no Português. Ele é um sopro entre os dentes, então para aprender a fazê-lo temos que treinar os músculos da face, isso mesmo, treinar. Um dos jeitos é pronunciar "sopa sem sal" com a língua entre os dentes. Three people think about Thursday. Three thousand dollars. 3) Vogais no final das palavras: Colocar vogal no final das palavras como "big" "good" "head". Se prestarmos atenção no Português a maioria das palavras terminam em vogal, como por exemplo, "casa" "carro" "comida" e por esse motivo tendemos a colocar uma vogal no final das palavras em inglês, porém temos que fazer o inverso, temos que terminar as palavras em consoante mesmo. Live a good life - Liv a gud laif Never give up - Never giv âp Lembre-se: PRACTICE MAKES PERFECT! A prática leva à perfeição! 3 DICAS DE PRONÚNCIA 7 1 - JUST A MOMENT/ HOLD ON PLEASE SÓ UM MOMENTO / ESPERA UM POUCO , POR FAVOR 3 - CAN I HAVE SOME WATER? PODE ME TRAZER UM POUCO DE ÁGUA ? 2 - I WOULD L IKE TO . . . . EU GOSTARIA DE . . . / d i a s t a m o m e n t / r o l d o n p l i s / 7 FRASES ESSENCIA IS NA VIAGEM: /a i uu ld l a i k tu/ /quen a i rév sam uóter/ 4 - WHERE I S THE TO ILET? /uér i s dã tó i l é t/ ONDE É O BANHEIRO? 5 - HOW MUCH I S THE BEER? / rau mâtch i i s dã b i i r/ QUANTO CUSTA A CERVEJA ? 6 - I NEED HELP /a i n i id ré lp/ EU PREC ISO DE A JUDA I WOULD LIKE TO significa "eu gostaria", é um modo educado de fazer pedidos. WOULD por si só significa o "-ria" no final do verbo que acompanha ele, por exemplo, I would love to stay here. (love = amar/ would love = amaria). I would like to have a sandwich. I would like to go to the toilet. I would like to have water. I WANT significa "eu quero" e pode suar grosseiro, por isso é recomendado que se use I would like to para fazer pedidos. 7 - CAN YOU REPEAT , PLEASE? /quen i u rep i t p l i s/ PODE REPET IR , POR FAVOR? 8 Arrivals - Chegadas/ Departures - Partidas 1) Entendendo o PAINEL DE INFORMAÇÕES: Flight number - Número do vôo Delayed - Atrasado On time - No horário On boarding - Embarcando Cancelled - Cancelado 2) Fazendo o check in: Tenha em mãos o seu passaporte e seu cartão de embarque. Passport - Passaporte Boarding ticket - Cartão de embarque Se quiser pedir um assento perto do corredor, você pode perguntar: Can I get a seat near the aisle? Se quiser pedir um assento perto da janela, você pode perguntar: Can I get a seat near the windown? 3) Dentro do avião: Sente no seu assentoe aperte seu cinto. Take your seat and fasten your seatbelt. Por favor, deixe seus aparelhos eletrônicos em modo avião. Please, set electronic devices into airplane mode. VOCABULARY: Headsets: Fones de ouvido Blanket: Cobertor Juice: Suco Coke: Coca Water: Água Coffee - Café No final do vôo você terá que preencher o "Immigration Form" que será entregue ao sair do avião. CHEGANDO NO AEROPORTO Toda viagem internacional se inicia no aeroporto. Você deve chegar pelo menos 2 horas antes do embarque, para despachar suas malas com tranquilidade e passar pela imigração sem pressa. Lembre que comissários de bordo trabalhando em voos partindo do Brasil podem não falar Português, por isso é importante você já saber utilizar as frases e o vocabulário abaixo antes de sair do país. 9 CAN I SEE YOUR T ICKET AND PASSPORT , PLEASE? POSSO VER SUA PASSAGEM E PASSAPORTE , POR FAVOR? HOW MANY BAGS ARE YOU CHEKING IN? QUANTAS MALAS VOCÊ ESTÁ DESPACHANDO? I NEED TO CHECK IN MY LUGGAGE . EU PREC ISO DESPACHAR MINHAS MALAS . / k e n a i c i i o r t i k e t e n d p é s p ó r t , p l i s / AT THE A IRPORT | NO AEROPORTO: /a i n id tu tchék in mai l âguedg i/ / rau meni bégs ar i u tchék in/ DO YOU HAVE ANY CARRY -ON LUGGAGE? /du i u rév en i quér i on l ãguédg i/ VOCÊ TEM BAGAGEM DE MÃO? CAN YOU PLACE YOUR SUITCASE ON THE SCALE? /quem i u p le is i o r suu i tque is on dã i sque i l/ VOCÊ PODE COLOCAR A MALA NA BALANÇA , POR FAVOR? YOU WILL HAVE TO PAY FOR EXCESS BAGGAGE . / i u u i l rév tu pe i fo r i kces bágu idg i/ VOCÊ VA I TER QUE PAGAR EXCESSO DE BAGAGEM . HERE I S YOUR BOARDING PASS . / r i r i s i o r bord in pés/ AQUI ESTÁ SEU CARTÃO DE EMBARQUE THE PLANE STARTS BOARDING AT 7 O 'CLOCK . /dã p le in i s ta r ts bórd in ét séven ou c lók/ O EMBARQUE TEM IN ÍC IO ÀS 7 HORAS . WOULD YOU L IKE A WINDOW SEAT OR AN A I SLE SEAT? /uud i u l a i k a u indou s i i t or en a i l s i i t/ VOCÊ GOSTARIA DE SENTAR NA JANELA OU NO CORREDOR? EU ACREDITO QUE VOCÊ VA I TER QUE PAGAR PELO EXCESSO DE BAGAGEM? I 'M AFRA ID YOU WILL HAVE TO PAY FOR EXCESS BAGGAGE . /a i em af re id i u u i l rév tu pe i fo r i kcés bégu idg i/ 10 Bag / B É G / Dialogue 2 Check-in clerk: Hello, can I see your ticket and passport, please?! YOU: Yes, here you are. Check-in clerk: Can you place your bag on the scale? YOU: Sure. Check-in clerk: Here's your boarding pass! YOU: Thanks! Check-in clerk: Have a nice flight! FAZENDO O CHECK - IN Scale / I S K E I L / Check-in clerk / C H É C K I N C L Â R K / Suitcase / S U U T Q U E I Z / 11 Diálogo 2 Check-in clerk: Olá, posso ver sua passagem e passaporte, por favor?! Você: Sim, aqui está. Check-in clerk: Você pode colocar sua mala na balança? Você: Claro Check-in clerk: Aqui está sua passagem! Você: Obrigada Check-in clerk: Tenha um ótimo vôo! Vocabulário dentro do avião 12 PILOT /PA I LÓT/ PILOTO FL IGHT ATTENDANT /FLA I T ATENDENT/ AEROMOÇA SEAT /S I IT/ ASSENTO TRAY TABLE /TRE I TE IBOL/ OVERHEAD BIN /OUVER RÉD BIN/ SEAT BEALT /S I IT BÉLT/ CINTO TO ILET /TÓ ILÉT/ BANHEIRO In-flight announcements Anúncios durante o vôo Stow your luggage in the overhead compartment or under your seat in front of you. Coloque a sua bagagem de mão no compartimento de bagagem ou embaixo do assento à sua frente. Keep your seatbelt fastened while the "fasten seat belt" sign is on. Mantenha seu cinto de segurança afivelado enquanto os avisos de colocar os cintos estejam acesos. Make sure your seat backs and tray tables are in full upright position. Certifique-se de que seu assento e a bandeja à sua frente estejam na posição vertical. There are six emergency exits on this aircraft. Take a minute to locate the exit nearest to you. Existem seis saídas de emergência nesta aeronave. Tome um minuto para localizar a saída mais próxima. EX IT /ÉCZ IT/ SA ÍDA Oxygen masks will drop down from above your seat. Place the mask over your mouth and nose and pull the strap to tighten it. Make sure that your own mask is on before helping others. Máscaras de oxigênio cairam sob seu assento. Coloque a máscara na sua boca e nariz e ajuste a máscara antes de ajudar os outros. 12 Why are you v is i t ing t h e U S A ? I am here on vacat ion . How l ong wi l l you be stay ing? I am stay ing fo r 14 days . POR QUANTO TEMPO VOCÊS VÃO F ICAR? EU VOU F ICAR POR 14 DIAS POR QUE VOCÊ ESTÁ VIS ITANDO O S E U A ? EU ESTOU AQUI DE FÉR IAS Where wi l l you be stay ing? at hote l . . . . ONDE VOCÊ VA I F ICAR? NO HOTEL . . . Aeroporto Imigração Quanto você chega a um país, é comum ter que passar pelo processo de imigração. O objetivo, entre outras coisas, é verificar a validade do seu visto (quando necessário), bem como as suas intenções de permanência no país de destino. Ao passar na imigração as 3 perguntas abaixo são feitas como perguntas de rotina, decore elas e a sua resposta para facilicar a sua entrada no país de destino! /ua i ar i u v i z i t in dã i uésa i/ /a i em r i r on ve ique ich ion/ /uér u i l i u b i i s te i in/ / rau l ong u i l i u b i i s te i in /a i em i s te i in fó r fo r t i in de is/ Dialogue 3 Immigration: Good afternoon. Your passport, please. YOU: Yes, here you are. Immigration: Where are you flying from? YOU: Brazil. Immigration: how long are you staying in the USA? YOU: One week. Immigration: Why are you visiting the USA? YOU: I am on vacation. Immigration: Thank you ... that's it. Welcome to the USA, enjoy your stay. Diálogo 3 Imigração: Boa tarde. Seu passaporte, por favor. Você: Sim, aqui está. Imigração: Da onde você está vindo? Você: Brasil. Imigração: Por quanto tempo você estará ficando nos EUA? Você: Uma semana. Imigração: Por que você está visitando os EUA? Você: Eu estou de férias. Imigração: Obrigado. É só isso. Bem-vindo aos Estados Unidos, aproveite sua estadia. 13 TRANSPORTE Seu passaporte foi carimbado, sua entrada no país foi liberada, e você já retirou suas malas da esteira. Então, é hora de dar seu primeiro passo dentro do país, escolhendo um meio de transporte para chegar ao seu hotel. Dentro do aeroporto, você vai encontrar placas que irão lhe indicar as diferentes formas de transporte, como aluguel de carro, estação de metro, pontos de ônibus e de táxi, ou carros particulares de aplicativo. Se você tem interesse em alugar um carro durante sua estadia, no próprio aeroporto você vai encontrar diferentes empresas de aluguel com diversas opções de carros e orçamentos. Você também pode fazer a reserva de um veículo online antes de chegar no país, para retirar ele quando chegar. Na hora de fazer a sua reserva em um hotel, verifique se o estabelecimentos oferece translados próprios = shutter bus que buscam os hóspedes no aeroporto. Alguns lugares prestam esse serviço gratuitamente e outros cobram. Se o seu hotel não oferece o serviço de translado, a forma mais econômica para você se locomover é o transporte público. 14 Diálogo 4 A: Você poderia me dizer onde eu posso alugar um carro? B: Sim, você pode alugar um lá. A: Obrigado. Os transportes estão bastante fáceis de serem utilizados atualmente devido o uso dos cartões e dos app de celular. Em grandes cidades, você provavelmente vai encontrar máquinas como a da foto para retirar seu cartão de transporte de Miami, mostrado na foto. Além do uso de uber, que pode ser solicitado direto do aplicativo do celular. Uma dica que dou para quem vai viajar é já deixar o app em inglês aqui no Brasil para ir se acostumando com as palavras e seus significados. Dialogue 4 A: Could you tell me where I can rent a car? B: Yes, You rent one over there. A: Thank you.I WOULD L IKE A BUS CARD . /a i uud l a i k a bãs card/ EU GOSTARIA DE UM CARTÃO DE ÔNIBUS I NEED TO TOP UP MY CARD . /a i n i id tu tópâp mai card/ EU PREC ISO CARREGAR MEU CARTÃO . I WOULD L IKE TO RENT A CAR FOR 14 DAYS . /a i uud l a i k tu rent a car fó r fo r t i in de is/ EU GOSTARIA DE ALUGAR UM CARRO POR 14 DIAS VOCABULÁRIO Bus /bãs/ Car /car/ Subway /sâbue i/ Tram / t rem/ Tra in / t re i in/ Agora que você já sabe qual transporte pegar para chegar ao seu destino, é hora de fazer check-in no seu hotel. 15 AT THE HOTEL | NO HOTEL VOCABULÁRIO CHECK - IN DATE - DATA DO CHECK - IN CHECKOUT DATE - DATA DO CHECK OUT CREDIT CARD - CARTÃO CRÉDITO INC IDENTALS - DESPESAS ADIC IONA I S QUEEN ROOM - QUARTO COM CAMA QUEEN GUEST - HÓSPEDES RESERVAT ION - RESERVA NUMBER OF ADULTS/ CHILDREN - NÚMERO DE ADULTOS/ CRIANÇAS NUMBER OF ROOMS - NÚMEROS DE QUARTOS FRONT DESK CLERK - RECEPC IONISTA BELLBOY - CARREGADOR DE MALAS NUMBER OF NIGHTS - NÚMERO DE NOITES/ DIÁR IAS TWIN ROOM - QUARTO COM DUAS CAMAS FRONT DESK - RECEPÇÃO KING ROOM - QUARTO COM CAMA KING 16 Diálogo 5 - Check-in no hotel Hotel clerk: Bem-vindo a Nova York. YOU: Obrigada! Eu tenho uma reserva no nome de Fabiana Saldanha. Hotel clerk: Ok, posso ver seu passaporte? YOU: Claro. Eu ficarei aqui por 5 noites. Hotel clerk: Tudo certo. Assine aqui, por favor. You: Ok. Hotel clerk: Ok. Um momento. Esta é a chave para o seu quarto 6B. YOU: Obrigada! We have a reservat ion . NÓS TEMOS UMA RESERVA . OI , COMO POSSO TE A JUDAR? MEU NOME É _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hi , how can I he lp you? My name i s_ _ _ _ _ _ _ _ (complete com seu nome) I am stay ing fo r 14 n ights . EU VOU F ICAR POR 14 NOITES . AT THE HOTEL | NO HOTEL: Dialogue 5 - Check-in at a hotel Hotel clerk: Welcome to New York City! YOU: Thanks! I have a reservation under the name of Fabiana Saldanha. Hotel clerk: Ok, can I see you passport? YOU: Sure. I'm here for five nights. Hotel clerk: All right. Sign here, please. You: Ok. Hotel clerk: Ok. One moment. This is the key to room 6B. YOU: Thank you! AO CHEGAR EM SEU HOTEL DE DEST INO , ALGUMAS EXPRESSÕES SERÃO NECESSÁRIAS PARA VOCÊ SE COMUNICAR COM OS FUNCIONÁRIOS DA RECEPÇÃO . CONF IRA AS PRINC IPA I S FRASES QUE VOCÊ DEVE SABER ! 17 Restaurante Chegar no hotel, fazer check-in e desfazer as malas provavelmente vai deixar você com muita fome, portanto, esse é o melhor momento para encontrar um restaurante e curtir a culinária local. Hoje em dia, você consegue reservar uma mesa em um restaurante pelo celular, e essa é uma forma de garantir que voce não terá que aguardar por uma mesa enquanto está com fome. Porém, também é possível que você descubra espaços legais e diferentes ao passear pelas ruas da cidade. Quando você finalmente chegar ao restaurante, peça uma mesa para a quantidade de pessoas que estão com você, ou diga o nome da pessoa que fez a reserva. Quando você se acomodar, um cardápio do restaurante ficará disponível em sua mesa. Agora é o momento de você fazer seu pedido. Assista o vídeo sobre 50 comidas no YouTube e vá preparado para saber o que vai pedir. 18 PRINCIPAIS REFEIÇÕES DO DIA: Breakfast /brékfést/ - Café da manhã Brunch /brantck/ mistura de café da manhã e almoço Lunch /lãntch/ - Almoço Snack /isnék/ - Lanche Coffee break /cófi breik/ pausa para o café Dinner /diner/ - Janta Meal /míil/ - Refeição Vegetarian food /vedgetérian fud/ Comida vegetariana Vegan food /vigan fud/ - Comida vegana Healthy food /rélfi fud/ - Comida saudável Junk food /djank fud/ - Comida não saudável Spicy food /ispáicí fud/- Comida apimentada Desserts /dizârts/ Sobremesas Diálogo 6 - Pedindo comida e bebida Garçon: Você está pronto para fazer o pedido?! YOU: Sim, o que você recomenda? Garçon: Os frutos do mar são ótimos. Você gosta de peixe? YOU: Sim, mas sou alérgica a camarão. Garçon: Bom, o salmão grelhado é fantástico. YOU: Então, eu vou querer o salmão grelhado e um suco de laranja, por favor. Garçon: Ok, já volto. Would you l i ke someth ing to d r i n k / e a t ? VOCÊ GOSTARIA DE ALGO PARA B E B E R / C O M E R ? A re you ready to order? VOCÊ ESTÁ PRONTO PRA FAZER O PEDIDO? I need a few more minutes . EU PREC ISO DE MA I S ALGUNS MINUTOS . Do you have i c e d t e a ? VOCÊ TEM C H Á G E L A D O ? I would l i ke a l a r g e c o k e with i ce . EU GOSTARIA DE U M A C O K A G R A N D E COM GELO . Can I have the check , p lease? PODE TRAZER A CONTA , POR FAVOR? I would l i ke a tab le fo r two , p lease ! EU GOSTARIA DE UMA MESA PARA 2 . Dialogue 6 - Ordering food and drinks Waiter: Are you ready to order?! YOU: Yes, what do you recommend? Waiter: The seafood is great. Do you like fish? YOU: Yes, but I'm allergic to shrimp. Waiter: Well, the grilled salmon is fantastic. YOU: So, I'll have the grilled salmon and an orange juice, please. Waiter: Ok, coming right up. 19 VEJA ALGUMAS FRASES IMPORTANTES : Se você quer viver uma experiência completa durante a viagem, é interessante explorar a cidade andando por ela, pois, durante sua caminhada, você vai sentir a real energia do lugar onde está, observando os moradores e as atrações no percurso que você escolher. Para você não se perder, use aplicativos com mapas que irão mostrar com mais precisão os melhores trajetos e o tempo que você vai levar para chegar em cada atração. SIGHTSEEING Pontos Turísticos PARKS - PARQUES STORES - LOJAS MUSEUMS - MUSEUS TOURIST ATTRACTIONS - ATRAÇÕES TURÍSTICAS CHURCH - IGREJA ZOO - ZOOLÓGICO MARKET - MERCADO GROCERY STORE - MERCADINHO HOSPITAL - HOSPITAL BRIDGE - PONTE CASTLE - CASTELOS FOUNTAIN - FONTE LAKE - LAGO SIGHTSEEING BUS - ÔNIBUS DE TURISMO CAFÉ - CAFETERIA BAKERY - PADARIA PUB - BAR DANCE CLUB - DANCETERIA MOVIE THEATER - CINEMA THEATER - TEATRO TRAIN STATION - ESTAÇÃO DE TREM LUGARES PARA VIS ITAR 20 Diálogo 7 A: Olá, como posso te ajudar? B: Oi! Onde fica o ônibus de turismo? A: Fica ali. B: Você pode repetir? A: Sim, "Fica ali" B: Obrigada! POSSÍVE IS RESPOSTAS : TURN RIGHT - VIRE A DIRE ITA TURN LEFT - VIRE A ESQUERDA GO AHEAD ON THE MA IN STREET - S IGA RETO NA RUA PRINC IPAL BY THE BUS STOP - PERTO DA PARADA DE ÔNIBUS IN FRONT OF THE CAFÉ - NA FRENTE DO CAFÉ WITH IN WALK ING DISTANCE - DÁ PARA IR A PÉ ON THE CORNER - NA ESQUINA TWO BLOCKS AWAY - EM DUAS QUADRAS WHERE I S _ _ _ _ _ ? Normalmente os pontos turísticos são bastante sinalizados com placas, mas na falta delas você para fazer a pergunta abaixo e ver para onde as pessoas irão apontar para te auxiliar a encontrar o local que você deseja visitar. ONDE F ICA _ _ _ _ _ _ ? fabisaldanha Dialogue 7 A: Hello, how can I help you?! B: Hi! Where is the sightseeing bus? A: It is over there. B: Can you say it again? A: Yes, "it is over there." B: Thanks! How do I get to the Big Ben? / rau quen a i gét tu dã b ig ben/ COMO QUE EU CHEGO NO BIG BEN? É BEM PROVÁVEL QUE VOCÊ ENCONTRE MUITAS LO JAS NAS RUAS ENQUANTO EST IVER TURISTANDO . ENTÃO , QUE TAL APRENDER A FAZER COMPRAS FALANDO EM INGLÊS? 21 Compras Shopping Se você viajou com a intenção de fazer compras, você vai encontrar muitas empresas que não existem no Brasil facilmente nas prateleiras das lojas mais conhecidas mundialmente. E isso sim é o verdadeiro sonho para quem gosta de "tomar um banho de loja". Talvez seu passeio seja apenas para olhar as vitrinis e comprar o que der vontade, mas se você estiver procurando algum item específico, certifique-se de que você está entrando nos lugares certos, isso será fácil se vocêsouber identificar o nome de cada tipo de estabelecimento comercial, como: TIPOS DE LOJA SHOE STORE - LO JA DE SAPATOS DEPARTMENT STORE - LO JA DE DEPARTAMENTOS CLOTHING STORE ELECTRONICS STORE - LO JA DE ELETRÔNICOS SUPERMARKET - SUPERMERCADO DRUG STORE - FARMÁCIA TOY STORE - LO JA DE BRINQUEDOS HOME APPL IANCES STORE - LO JA DE ELETRODOMÉST ICOS Um detalhe importante que você precisa saber também é que o preço marcado na etiqueta não é o preço final a ser pago no caixa. Isso acontece porque as lojas cobram um imposto que é a combinação da tributação sobre vendas no estado e na cidade, por isso, essa taxa pode variar conforme a cidade e o país. Nos EUA, por exemplo, apenas quatro Estados não cobram esse valor: Oregon, New Hampshire, Montana e Delaware. Na sua volta para casa, você pode pedir reembolso desses impostos no aeroporto se o estado que você está adota esta prática. 22 Can I he lp you? How much i s i t? How much i s the _ _ _ _ _ _ ? QUANTO CUSTA A /O _ _ _ _ _ _ ? Yes , I am l ook ing fo r_ _ _ _ I am j us t l o o k i n g / b r o w s i n g QUANTO CUSTA I STO? POSSO TE A JUDAR? S IM , EU ESTOU PROCURANDO POR . . . EU ESTOU SÓ DANDO UMA OLHADINHA I need to buy a l a rge su i tcase . EU PREC ISO COMPRAR UMA MALA GRANDE . What s i ze? QUAL TAMANHO? Lembrando que os tamanhos de roupas em inglês são: XS - EXTRA SMALL - MUITO PEQUENO S - SMALL: PEQUENO M - MEDIUM: MÉDIO L - LARGE - GRANDE XL - EXTRA LARGE - MUITO GRANDE I t 's on *sa le . TÁ NA PROMOÇÃO *A palavra promoção não existe em inglês, o que veremos é "on sale" ou "50% off" usado em algumas lojas aqui do Brasil para sinalizar o desconto. I would l i ke to buy a bus t i cket . EU GOSTARIA DE COMPRAR UM INGRESSO PARA O ÔNIBUS . Dialogue 8 - Going shopping | Fazendo compras Salesperson: Hello, can I help you?! YOU: Yes, I need to buy a small suitcase. Salesperson: Sorry, can you say that again? YOU: Sure. I need a small suitcase. Salesperson: Oh, ok. They are here. YOU: Ok, how much is it? Salesperson: It's $ 19.99 Diálogo 8- Going shopping | Fazendo compras Vendedor: Olá, posso ajudá-lo? YOU: Sim, eu preciso comprar uma mala. Vendedor: Desculpa, você pode repetir? YOU: Claro. Eu preciso de uma mala pequena. Vendedor: Oh, ok. Elas estão aqui. YOU: Ok, quanto custa? Vendedor: São R$19.99 VEJA ALGUMAS FRASES IMPORTANTES : 23 Possíveis Problemas O extravio de mala é algo possível de acontecer, saiba como pedir ajuda caso ocorra. Can you he lp me? V O C Ê P O D E M E A J U D A R ? I need to go to _ _ _ _ _ _ E U P R E C I S O I R P A R A _ _ _ _ _ _ _ Can you speak s lowly , p lease? V O C Ê P O D E F A L A R D E V A G A R , P O R F A V O R ? 24 Where i s the nearest po l i ce stat ion? O N D E F I C A A D E L E G A C I A M A I S P R Ó X I M A ? Problemas de Saúde Chegando na farmácia, a atendente or the pharmacist provavelmente vai te perguntar: "How can I help you?" Você pode utilizar as seguintes frases: I need someth ing fo r my head . E U P R E C I S O D E A L G O P A R A M I N H A C A B E Ç A . I need my i nha le r . E U P R E C I S O D A M I N H A B O M B I N H A . I have a pa in beh ind my eyes . E U T E N H O U M A D O R A T R Á S D O S O L H O S . Dialogue 9 YOU: Hello, can you help me?! I don't feel well. B: What's the matter? YOU: I have a pain in my stomach. B: Ok. Let me help you. YOU: Where can I find a hospital? B: You can find one in two blocks. YOU: Ok, I'll call a taxi. DOR DE BARRIGA - STOMACHACHE / I STOMAQUE IQUE/ DOR DE CABEÇA - HEADACHE /RÉDE IQUE/ DOR DE OUVIDO - EARACHE / IRE IQUE/ ENXAQUECA - MIGRA INE /MA IGRE IN/ BOMBINHA - INHALER / INRE ILOR/ RESFR IADO - COLD /COLD/ GRIPE - FLU /FLU/ Diálogo 9 YOU: Olá, você pode me ajudar? Eu não me sinto bem. B: Qual o problema? YOU: Eu tenho dor no meu estômago. B: Ok. Me deixe te ajudar. YOU: Onde posso encontrar um hospital? B: Você pode encontrar um em duas quadras. YOU: Ok, eu vou chamar um taxi. 24 O chip de internet pode ser comprado e recebido em casa aqui no Brasil mesmo antes da viagem, para que antes mesmo de descer do avião você já possa enviar mensagens aos familiares, pedir uber ou utilizar outros apps no seu celular. Uma opção de chip de internet é o EasySim4u, uma empresa bastante confiável e uma das opções a serem utilizadas para este tipo de serviço. CHIP De Internet 25 G O S T O U D A S D I C A S ? Me siga no Instagram e YouTube para mais dicas. Para se aprofundar no conteúdo faça meu Curso de Inglês pra Viagem online com aulas mais específicas junto com minha assessoria pré e durante a viagem! fabisaldanha teacherfabisaldanha 26 GLOSSÁRIO P O R T U G U Ê S / I N G L Ê S Abrir - Open /oupen/ Acampamento - Camp /quemp/ Aceitar - To take /teik/ Achados e perdidos - Lost and found /lóst end faund/ Açucar - Sugar /chugar/ Acompanhamentos - Sides /saids/ Adoçante - Sweetener /suitener/ Água - Water /uóter/ Água com gás - Sparkling water /isparklin uóter/ Água quente - Hot water /rót uóter/ Aqui - Here /rir/ Álcool para mãos - Hand sanitizer /rend sanitaizer/ Alergia - Allergy /élergi/ Alérgico - Allergic /alârgdic/ Alface - Lettuce /létis/ Alfândega - Customs /kâstoms/ Ambulância - Ambulance /embiulens/ Almoço - Lunch /lantch/ Alugar - Rent /rent/ Aluguel - Rent /rent/ Aluguel de bike - Bike rental /baik rental/ Aluguel de carro - Car rent /car rent/ Amigo - Friend /friend/ Analgésico - Painkiller /peinquiler/ Ao ponto - Medium /midium/ Aplicativo - App /ép/ Arroz - Rice /rais/ Asma - Asthma /asma/ Aspirina - Aspirin /éspirin/ Assento - Seat /siit/ Assinar - To sign /sain/ Atendente da companhia - Check-in clerk /tchékin clârk/ Atendente - Clerk /clãrk/ Aterrisar - To land /lend/ Atrações - Attractions /atrékchions/ Atrás - Behind /biraind/ Atrasado - Delayed /dilêid/ Azeite de oliva - Olive oil /óliv óil/ Avião - Airplane /érplein/ Bagagem - Luggage/Baggage /béguidi/ Bagagem de mão - Carry-on luggage /quéri on lãguidgi/ Balança - Scale /isqueil/ Banheira - Bathtub /béftãb/ Banheiro - Toilet /tóilét/ Barato - Cheap /tchiip/ Cabeça - Head /réd/ Cachoeira - Waterfall /uóterfól/ Cachorro quente - Hot dog /rót dóg/ Cadeira - Chair /tchér/ Cadeira para criança - Child seat /tchaild siit/ Cadeira de rodas - Wheelchair /uiltchér/ Café - Coffee /cófi/ Café da manhã - Breakfast /brékfést/ Cafeteria - Café /kéfei/ Coffee shop /cófi shóp/ Câimbra - Cramps /cremps/ Caixa - Checkout /tchécaut/ Caixa eletrônico - ATM /ei ti em/ Calça - Pants or Jeans /pents/ Calcinha - Underwear /anderuér/ Camarão - Shrimp /chrimp/ Caminhar - Walk /uólk/ Camisa de gola alta - Turtle neck /târtol nék/ Camisa de manga curta - T-shirt /ti chârt/ Camisa de manga cumprida - Long sleep shirt /long sliiv chãrt/ Cancelado - Cancelled /quensold/ Caneca - Mug /mâg/ Caneta: Pen /pen/ Canudo - Straw /istró/ Carne de gado - Meat /miit/ Carne de porco - Pork /pórk/ Carne de peixe - Fish /fish/ Caro - Expensive /ikspensiv/ Carregar - Load /loud/ Carregador - Charger /tchardger/ Carrinho para malas - Cart (USA) /cart/ Trolley (Eng.) /trólii/ Cartão de débito: Debit card /débit card/ Cartão de Crédito: Credit card /crédit card/ 27 Batata frita - French fries /frentch frais/ Beber - To drink /drink/ Bebidas - Beverages /bévridis/ Bem passado - Well done /uél dan/ Bem-vindo - Welcome /uélcam/ Biblioteca - Library /laibrérí/ Bicicleta - Bike /baik/ Biquini - Bikini /bikini/ Bolsa - Purse /pârs/ Bolo - Cake /queik/ Bombinha - Inhaler /inreilor/ Bondinho - Tram /trem/ ou Streetcar /istrit car/ Botas - Boots /buuts/ Braço - Arm /arm/ Carteira - Wallet /uólét/ Casino - Cassino /casino/ Castelo - Castle /quésol/ Catedral - Cathedral /cathídrol/ Cavalo - Horse /rors/ Caverna - Cave /queiv/ Celular- Cellphone (USA) /célfone/ Mobile (Eng) /mobail/ Cemitério - Cemitery /cemitéri/ Cereal - Cereal /círial/ Chá - Tea /tii/ Chave - Key /kii/ Chaveiro - Keychain /kiitchen/ Chegada - Arrivals /arraivals/ Chinelo - Flip flop /flip flóp/ Chuveiro - Shower /shauer/ Ciclovia - Bike lane /baik lein/ Cigarro - Cigarette /ˈsɪɡarét/ Cinema - Movie Theater /muvii tiater/ Cintos - Seatbelts /siitbélts/ Circo - Circus /sãrcus/ Claro - Sure /chur/ Classe econômica - Economy Class /ecônomi clés/ Classe executiva - Business Class /biznes clés/ Cobertor - Blanket /blenquet/ Cobrado - Charged /tchardgéd/ Cobrar - To charge /tchardgi/ Cofre - Safe /seif/ Coisa - Thing /fin/ Coka - Coke /couk/ Cólica - Cramps /cremps/ Colher - Spoon /ispun/ Colunas - Columns /cólums/ Com fome - Hungry /rangri/ Com gelo - On the rocks /on dã rócks/ OU with ice /uiv ais/ Com sede - Thirsty /târsti/ Comer - Eat /iit/ Comissãrio de bordo - Flight Attendant /flait atendent/ Compartimento avião - overhead bin /ouver red bin/ Comprimido - Tablet /tablet/ Condimentos - Condiments /condiments/ Conta - Check /tchéqui/ ou Bill /bil/ Copo - Glass /glés/ Coração - Heart /rórt/ Corredor - Aisle /aɪl/ Cortar - Cut /cât/ Costas - Back /bék/ Crianças - Children /tchildren/ Cruzamento - Intersection /intersékchion/ Declarar - To declare /diclér/ Decolar - To take-off /teik óf/ Dentes - Tooth /tuuf/ Desconto - Discount /discaunt/ Despachar - check-in /tchék in/ Desvio - Detour /ditur/ Dinheiro - Cash /quésh/ Dia - Day /dei/ Diariamente - Daily /deili/ Economizar - Save - /seiv/ Embalar - Wrap /rép/ Embarcando (agora) - Boarding /bórdin/ (now) Endereço - Address /adrés/ Enjoada - Sick /sik/ Entrar - Enter /enter/ Enxaqueca - Migraine /maigrein/ Equipamentos - Devices /divaices/ Espelho - Mirror /miror/ Esposa - Wife /uaif/ Estação - Station /isteichion/ Estações de bike - Docking station /dókin isteichion/ Estádio - Stadium /isteidium/ Esteira - Baggage claim /bíguidgi cleim/ Esquerda - Left /léft/ Estação - Station /isteichion/ Etiqueta - Price tag /prais tég/ Faca - Knife /naif/ Farmaceutico - Pharmacist /farmacist/ Farmácia - Drugstore /drâgistór/ (USA) Pharmacy /farmacy/ (England) Fazer compras - Go shopping /gou shópin/ Fazer escala - To stop over /istópouver/ Febre - Fever /fiver/ Feijão - Beans /biins/ Feira de antiguidades - Flea market /flii márquet/ Férias - Vacation /veiqueichion/ Ficar - Stay /istei/ Fila - In line (USA) /lain/ Queue (England) /quiuu/ Fileiras - Rows /rous/ Filha - Daughter /dóder/ Filho - Son /san/ 28 Diarréia - Diarrehea /daiaría/ Direita - Right /rait/ Disponível - Available /aveilebou/ Dobrar - Turn /târn/ Dobre a direita - Turn right /târn rait/ Dobre a esquerda - Turn left /târn léft/ Doente - Sick /sik/ Dor - Pain /pein/ Dor de cabeça - Headache /rédeik/ Dor de dente - Toothache /tuufeik/ Dor de estômago - Stomachache /istomaqueik/ Dor de gargante - Sore throat /sór frout/ Dor de ouvido - Earache /iireik/ Doer - Hurt /hârt/ Incluido - Included /includéd/ Injeção - Shot /shót/ Internet sem fio - Wi-fi /uai fai/ Igreja - Church /tchãrtch/ Janela - Window /uindon/ Janta - Dinner /diner/ Jardim botânico - Botanical garden /botenicól garden/ Lanche - Snack /isnék/ Lavanderia - Laundry /lóndri/ Lençol - Sheet /chiit/ Leste - West /uést/ Ligação - a call /a cól/ - Uma ligação Longe - Far /far/ Mala - Suitcase /suutqueis/ Mão - Hand /rend/ Marcar - Schedule /isquédiul/ Marido - Husband /rasbend/ Namorada - Girlfriend /gârlfriend/ Namorado - Boyfriend /boifriend/ Nariz - Nose /nouz/ Nariz escorrendo - Runny nose /râni nouz/ Nariz trancado - Stuffy nose /istâfi nouz/ Negativo -Negative /négativ/ Negócios - Business /biznes/ No horário - On time /on taim/ Norte - North /nórth/ Novo - New /niu/ Número - Number /nâmber/ Número do vôo - Flight number /flait nâmber/ Óculos de sol - Sunglasses /sãnglésses/ Oeste - East /iist/ Olhos - Eyes /ais/ Ônibus - Bus /bãs/ Ônibus do aeroporto - Shuttle bus /shatou bãs/ Ouvido - Ear /iir/ Ovos mexidos - Scrambled /iscremboud/ Padaria - Bakery /beiqueri/ Pagar - Pay /pei/ País - Country /cântri/ Papel higiênico - Toilet paper /tóilét peiper/ Parada - Stop /istóp/ Parada de ônibus - Bus stop /bâs istóp/ Parar - Stop /istóp/ Parque de diversão - Amusiment park /amiusiment park/ Partidas - Departures /dipartchur/ 29 Hora - Hour /auor/ Horário de embarque - Boarding time /bordin taim/ Horário de funcionamento: Business hours /bisnes auors/ Hospital - Hospital /róspital/ Massa - Pasta /pasta/ Medicação - Medication /mediqueichon/ Médico - Doctor /dóktor/ Meio - Middle /midou/ Meia-noite - Midnight /midnait/ Mergulhar - To dive /daiv/ Mergulho - Diving /daivin/ Metro - Subway /sâbuei/ (EUA) Underground /andergraund/ (Inglaterra) Moeda - Coin /cóin/ Moeda (casa de câmbio) - Currency /cârenci/ Molho - Sauce /sós/ Montanha russa - Roller coaster /roler couster/ Morro - Hill /ril/ Motorista - Driver /draiver/ Multa - Fine/fain/ Garfo - Fork /fork/ Gorjeta - tip /tip/ Gelo - Ice /ais/ Grande - Large /lardi/ (tamanho de roupa ou bebida e comida) Guardanapo - Napkins /népkins/ Guarda-chuva - Umbrella /âmbréla/ Guarda-sol - Beach umbrella /biitch ambréla/ Fones de ouvido - Earphones /iirfons/ Formulário - Form /fórm/ Formulário de imigração - Immigration form /imigreichion fórm/ Fraco - Weak /uiik/ Frango - Chicken /tchiquen/ Frigobar - Mini fridge /mini fridgi/ Minibar /mini bar/ Funcionando - Working /uorkin/ Teatro - Theater /tiater/ Tempero - Seasoning /cizonin/ Teste - Test (PCR Test) /pi ci ar tést/ Covid Test /couvid tést/ Tilenol - Tylenol /tailenól/ Tomar - Take /teik/ Tomate - Tomato /tomeitou/ Tonto - Dizzy /dizi/ Torcer - Sprain /isprein/ Torcer o tornozelo - Sprain my ankle /isprein mai encol/ Torre - Tower /tauer/ Torta - Pie /pai/ Tosse - Cough /cóf/ Trem - Metro /metro/(USA) Tube /tchiuub/ (England) Troco - Change /tchendgi/ Último - Last /lést/ Viajar - Travel /trével/ Visitar - To visit /visit/ Visitante - Visitor /visitor/ Visto - Visa /viiza/ Visto de residência - Residence visa /rézidens viiza/ Long stay visa /long istei viiza/ Visto de turismo - Visitor Visa /visitor viiza/ Short stay visa /shórt istei viiza/ Vomitar - Throw up /frou âp/ Vôo - Flight /flait/ Zoológico - zoo /zuu/ Xícara- cup /cup/ 30 Saber - To know /nou/ Saída - Exit /éczit/ Sair do ônibus/trem - Get off the bus /guéróf dã bãs/ Salada Mista - Mixed Salad /micsd sélad/ Recarregar - To top up /tópâp/ Refeição - Meal /miil/ Refrigerante - Soda /souda/ Remédio - Medicine /médicin/ Reservar - To book /buk/ Retirada de bagagem - Baggage claim /béguidi cleim/ Reto - Straight /istreit/ Rosto - Face /feis/ Roubar - To rob /rób/ Rua - Street /istrit/ Rua de mão dupla - two-way street /tu uei istrit/ Quadra - Block /blók/ Quarto - Room /rum/ Quebra-molas - Speed bumps /ispiid bâmps/ Quebrado - Broken /brouken/ Queijo - Cheese /tchiiz/ Passageiros - Passengers /péssendgers/ Passagem - Ticket /tiquet/ Passagem de embarque - Boarding ticket /bórdin tiquet/ Passagem de ônibus - Bus ticket /bâs tiquet/ Peça de teatro - Play /plei/ Pedágio - Toll /toul/ Pegar o ônibus - Take the bus /teik dã bãs/ Perder - To lose /luz/ Perder um vôo - To miss a flight /mis a flait/ Pernas - Legs /léguis/ Perto - Near /nir/ Pescoço - Neck /nék/ Pimenta - Pepper /péper/ Placas - Traffic Signs /tréfik sains/ Plano de saúde - Health insurance /rélf inchurens/ Ponte - Bridge /bridi/ Porta - Door /dór/ Portão de Embarque - Boarding gate /bórdin gueit/ Preencher - To fill /fil/ Pressão alta -High blood pressure /rai blâd préchur/ Pressão baixa - Low blood pressure /lou blâd préchur/ Primeira classe - First Class /fârst clés/ Primeira vez - First time /fârst taim/ Protetor solar - Sunscreen /sân iscrin/ Seguro - Insurance /inchurans/ Saúde - health insurance /rélf inchurans/ Sul - South /sauth/ Supermercado - Supermarket /supermárquet/ Semana - Week /uiik/ Semáforo - traffic lights /tréficlaits/ Shopping - Shopping mall /shópin mól/ Sopa - Soup /suup/ Sozinho - Alone /alon/ Suco - Juice /dius/ DESVENDANDO INGLÊS P/ VIAGEM Como você pode perceber existem muitas frases e expressões em inglês que fazem parte do dia-a-dia de um viajante, mas que nem sempre são ensinadas em um curso de inglês. Teacher Fabi Saldanha "Essas expressões podem ser justamente o que te salvam de passar por uma situação constrangedora ou o que te ajudam a aproveitar ao máximo as atrações do seu destino." Para você conseguir o máximo de aproveitamento da viagem, estude com esse E-BOOK, faça o curso INGLÊS PARA VIAGEM junto com a AULA PARTICULAR que está inclusa e vá com segurança para qualquer país do mundo!
Compartilhar