Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
FANUC Robotics do Brasil Ltda Controlador Fanuc Guia do Estudante J3MN1BR Este manual contém informações restritas à Fanuc Robotics, fornecidas apenas para seus clientes. Nenhum outro usuário é autorizado sem a expressa permissão da Fanuc Robotics. FANUC Robotics do Brasil Ltda. Av. Santa Marina, 1691 Água Branca – São Paulo – SP Tel 11 3619 0599 Fax 11 3619 0577 e-mail: fanucrobotics@fanucrobotics.com.br CUSTOMER RESOURCE CENTER 11 – 3619 - 0599 WWW.FANUCROBOTICS.COM.BR SUPORTE TÉCNICO SERVIÇOS EM CAMPO REPAROS DE ROBÔS PEÇAS DE REPOSIÇÃO REPARO DE PEÇAS TREINAMENTO VENDAS DE ROBÔS MARKETING ENGENHARIA • Suporte Técnico “Hot – Line” • Solicitação de Visitas Técnicas • Ordens de Serviços para Reparos de Peças • Serviços de Manutenção Preventiva e Preditiva • Peças para Robôs em manutenção • Trocas de Peças em Garantia • Softwares e Opcionais • Treinamentos em Programação, Manutenção Elétrica e Mecânica • Treinamentos realizados em áreas para treinamento em nossa Empresa ou em clientes • Manuais • Vendas de Robôs • Projetos de Aplicações em Robótica • Visitações técnicas em clientes • Estudos de novas aplicações Para resultados mais eficientes, tenha em mãos: • Nome da Empresa • Telefone, Número de FAX e e-mail • Tipo de Robô e Controlador • F Number do Robô • Mensagens de Falha e erro (se aplicável) Para resultados mais eficientes, tenha em mãos: • Nome da Empresa • Telefone , Número de FAX e e-mail • Código e Descrição da Peça • Tipo de Robô e Controlador Para resultados mais eficientes, tenha em mãos: • Nome da Empresa • Telefone, Número de FAX e e-mail • Tipo de Aplicação (tipo de Software Instalado) • Tipo de Robô e Para resultados mais eficientes, tenha em mãos: • Nome da Empresa • Telefone, Número de FAX e e-mail • Ramo da Empresa • Tipo de Aplicação ÍNDICE SEGURANÇA ........................................................................................................................10 CONSIDERANDO SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO DE SEU ROBÔ....................................................... 11 MANTENDO AS MÁQUINAS OPERATRIZES E OS DISPOSITIVOS EXTERNOS EM SEGURANÇA ..................... 18 MANTENDO O ROBÔ EM SEGURANÇA................................................................................................. 19 SISTEMA ROBÓTICO GERAL .......................................................................................................22 ROBÔ 22 PAINEL DO CONTROLADOR............................................................................................................... 23 PAINEL DO OPERADOR..................................................................................................................... 26 TEACH PENDANT ............................................................................................................................. 31 CHAVE DEADMAN ............................................................................................................................ 32 OPERANDO O EQUIPAMENTO............................................................................................34 LIGANDO E DESLIGANDO O ROBÔ ..................................................................................................... 34 RECUPERAÇÃO DE FALHAS .............................................................................................................. 35 MOVIMENTANDO O ROBÔ.................................................................................................................. 35 CRIANDO E MODIFICANDO PROGRAMAS .....................................................................................46 INSTRUÇÕES DE MOVIMENTO......................................................................................................48 INSTRUÇÕES DE LOGICA ............................................................................................................54 ENTRADAS E SAÍDAS .................................................................................................................79 TIPOS DE ENTRADAS E SAÍDAS.......................................................................................................... 79 VISUALIZANDO OS SINAIS..................................................................................................80 FORÇANDO OS SINAIS........................................................................................................81 CONFIGURANDO AS ENTRADAS E SAIDAS......................................................................83 SINAL 88 FUNÇÕES DOS COMPONENTES...........................................................................................90 CLASSIFICAÇÃO DAS FALHAS ....................................................................................................97 FALHAS DE CLASSE 1 ...................................................................................................................... 97 FALHAS DE CLASSE 2 ...................................................................................................................... 97 FALHAS DE CLASSE 3 ...................................................................................................................... 98 FALHAS DE CLASSE 4 ...................................................................................................................... 98 DETECÇÃO DE FALHAS BASEADA EM FUSÍVEIS................................................................................. 99 FALHA CLASSE 1 ....................................................................................................................106 TRANSFORMADOR MULTI-TAP ........................................................................................................ 107 FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC ......................................................................................................... 111 CONECTORES DA FONTE................................................................................................................ 111 VERIFICANDO A UNIDADE DA FONTE ............................................................................................... 111 DIAGRAMA LIGA/DESLIGA .............................................................................................................. 114 PLACA DO PAINEL DE OPERADOR................................................................................................... 118 CONEXÕES DA PLACA DO PAINEL DE OPERAÇÕES .......................................................................... 118 BACK-PLANE (RACK) ..................................................................................................................... 124 DIAGNÓSTICO DE FALHAS........................................................................................................126 DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO LED DA FONTE ..............................................................................126 CONTROLADOR NÃO LIGA .............................................................................................................. 128 FALHAS DE CLASSE 2...........................................................................................................133 SINTOMAS ..................................................................................................................................... 133 CAUSAS POSSÍVEIS ........................................................................................................................ 133 PLACA MÃE ................................................................................................................................... 133 CONECTORES DA MAIN BOARD ...................................................................................................... 136 VARIÁVEIS ..................................................................................................................................... 137 VERIFICAÇÃO DE FALHAS DE CLASSE 2 ........................................................................140 VERIFICANDO FALHAS ATRAVÉS DOS LEDS DA CPU ....................................................................... 140 ANÁLISE DE FALHAS PELO DISPLAY DE 07 SEGMENTOS: .................................................................. 142 MANIPULAÇÃO DE ARQUIVOS E PROGRAMAS .................................................................................. 143 STORAGE DEVICES ........................................................................................................................ 143 CONFIGURANDO A PORTA DE COMUNICAÇÃO .................................................................................. 146 MANIPULANDO PROGRAMAS .......................................................................................................... 159 DELETANDO PROGRAMAS DO MENU SELECT .................................................................................. 164 MANIPULANDO ARQUIVOS .............................................................................................................. 166 BACKING UP CONTROLLER COMO IMAGEM..................................................................170 MASTERIZANDO ................................................................................................................172 ENCODER ...................................................................................................................................... 172 MASTERIZAÇÃO ............................................................................................................................. 173 PROCEDIMENTO PARA MASTERIZAÇÃO............................................................................................ 175 FALHAS DE CLASSE 3..............................................................................................................181 SINTOMAS ..................................................................................................................................... 181 CAUSAS POTENCIAIS ..................................................................................................................... 181 SERVO AMPLIFICADOR ................................................................................................................... 181 DENTRO DO SERVO AMPLIFICADOR ................................................................................................ 186 AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ......................................................................................................... 186 LEDS DO SERVO AMPLIFICADOR .................................................................................................... 188 CIRCUITO DE EMERGÊNCIA............................................................................................................. 194 UNIDADE DE EMERGÊNCIA REDUNDANTE ........................................................................................ 197 PLACA DE EMERGÊNCIA ................................................................................................................. 198 SINAIS DE EMERGÊNCIA ................................................................................................................. 202 TELA DE OCORRENCIA DE ALARMES................................................................................................ 204 LISTA DE CÓDIGO DE ERROS ...................................................................................................208 TIPOS DE ALARMES ..........................................................................................................227 ABREVIATURA ............................................................................................................................... 227 DESIGNAÇÃO ................................................................................................................................. 227 FINALIDADE DE CADA ALARME .................................................................................................227 FALHAS DE CLASSE 4..............................................................................................................270 MANUTENÇÃO PREVENTIVA ............................................................................................................ 272 SISTEMAS DE COORDENADAS (FRAMES)................................................................................274 CONFIGURAÇÕES DE COORDENADAS.............................................................................................. 274 TIPOS DE COORDENADAS (FRAMES) ............................................................................................ 275 CONFIGURANDO COORDENADAS DE FERRAMENTA .......................................................................... 276 CONFIGURANDO COORDENADAS DE PLANO DE TRABALHO (USER) ................................................. 288 10 Segurança 1 SEGURANÇA Additional HandlingTool Features FANUC Robotics Segurança FANUC Robotics não é e não representa uma especialista em sistemas de segurança ou em aspectos específicos de segurança de sua companhia ou seus empregados. É de responsabilidade do proprietário, empregador ou do usuário tomar todas as providências necessárias para garantir a segurança de todo o seu pessoal no local de trabalho. • Considerando a segurança para instalação de seu robô. • Mantendo a máquina, ferramenta e equipamentos externos em segurança • Industrial Robot Safety Training Program – RIA Video • Treinamento de segurança em laboratório FANUC A segurança apropriada do sistema pode ser determinada por profissionais na área de segurança conforme sua aplicação ou instalação. A FANUC, portanto, recomenda que cada cliente consulte estes profissionais para prover uma área de trabalho que permita aplicação, uso e operação com segurança dos sistemas FANUC De acordo com a norma ANSI/RIA R15-06, o proprietário ou usuário deve ser advertido a consultar as normas para segurança que requerem o Design do Sistema Robótico, forma de uso, operação, manutenção e serviços. Adicionalmente,como o proprietário, empregado ou usuário do sistema robótico é sua responsabilidade disponibilizar um treinamento para o operador de um sistema robótico para reconhecimento e consciência dos riscos associados ao seu sistema robótico e estar ciente dos procedimentos necessários de operação para sua aplicação particulare instalação do robô. A FANUC Robotics ,portanto, recomenda que o pessoal que pretende operar, programar, reparar ou de alguma forma usar o sistema robótico deve ser treinado em um curso aprovado pelo FANUC Robotics e se torne familiarizado com a operação apropriada do sistema. Pessoas responsáveis pela programação do sistema – incuindo projeto, implementação e testes de programas de aplicação – devem estar familiarizados com os procedimentos recomendados para sua aplicação e instalação do robô. As seguintes diretrizes são fornecidas para enfatizar a importância de segurança no local de trabalho. Segurança 11 Considerando segurança para a instalação de seu robô A segurança é essencial sempre que os robôs são usados. Ter em mente os seguintes fatores com relação à segurança: • A segurança de pessoas e equipamentos. • Uso de dispositivos otimizados de segurança. • Técnicas para programação segura e manual de operação dos robôs. • Técnicas para operação automática segura dos robôs. • Inspeção programada regular do robô e da célula de trabalho. • Manutenção adequada do robô. Mantendo pessoas e equipamentos em segurança A segurança das pessoas é sempre de fundamental importância em qualquer situação. Entretanto, o equipamento deve ser mantido seguro também. Ao priorizar como aplicar segurança ao seu sistema robotizado, considerar o seguinte: • Pessoas. • Dispositivos externos. • Robôs. • Ferramental. • Peça de trabalho. Usando dispositivos otimizados de segurança Dar sempre atenção apropriada à área de trabalho que circunda o robô. A segurança da área de trabalho pode ser otimizada pela instalação de alguns ou de todos os seguintes dispositivos: • Cercas, barreiras ou correntes de segurança. • Cortinas de luz. • Bloqueios. • Capachos de pressão. • Marcações no chão. • Luzes de advertência. • Batentes mecânicos. • Botões de PARADA DE EMERGÊNCIA. • Chaves de HOMEM MORTO (de interrupção automática). Montando uma célula de trabalho segura Uma célula de trabalho segura é essencial para proteger as pessoas e o equipamento. Observar as seguintes diretrizes para assegurar-se de que a célula de trabalho esteja montada de forma segura. Estas sugestões pretendem suplementar e não substituir a leis, os regulamentos e as diretrizes federais, estaduais e locais existentes que dizem respeito à segurança. • Patrocinar o seu pessoal no treinamento em cursos Segurança 12 aprovados da FANUC relacionados com a sua aplicação. Nunca permitir pessoal não treinado operar os robôs. • Instalar um dispositivo de bloqueio para evitar que pessoas não autorizadas operem o robô. • Usar lógica antilimitante para evitar que o operador desvie das medidas de segurança. • Planejar a célula de trabalho de modo que o operador fique em frente da célula de trabalho e possa ver o que está acontecendo dentro da célula. • Identificar claramente o envelope de trabalho de cada robô no sistema com marcações no chão, sinais e barreiras especiais. O envelope de trabalho é a área definida pelo raio de ação do movimento máximo do robô, incluindo qualquer ferramental preso à flange do punho que se estende neste raio de ação. • Posicionar todos os controladores fora do envelope de trabalho. • Nunca confiar no software como elemento principal de segurança. • Instalar luzes intermitentes e/ou dispositivos de advertência audíveis que são ativados sempre que o robô estiver operando, isto é, sempre que a energia for aplicada ao sistema de acionamento servo. • Sempre que possível, instalar cercas de segurança para proteger contra o ingresso não autorizado de pessoas no envelope de trabalho. • Instalar proteção especial que evite que o operador chegue nas áreas restritas do envelope de trabalho. • Usar bloqueios. • Usar dispositivos detectores de presença ou de proximidade tais como cortinas de luz, capachos e sistemas de capacitância e visão para otimizar a segurança. • Verificar periodicamente as juntas ou os acoplamentos de segurança que possam ter sido opcionalmente instalados entre a flange do punho do robô e o ferramental. Se o ferramental colidir com um objeto e estes dispositivos se desalojarem, desligar a energia do sistema e ajudar a minimizar a avaria ao ferramental e ao robô. • Certificar-se de que todos os dispositivos externos sejam apropriadamente filtrados, aterrados, blindados e dominados para evitar movimentos perigosos devidos aos efeitos da interferência eletromagnética (EMI), da interferência da rádio freqüência (RFI) e da descarga eletrostática (ESD). • Tomar providências para travar/identificar a energia no controlador. • Eliminar pontos de prensagem. Pontos de prensagem são áreas onde as pessoas poderiam ser apanhadas entre um robô que se move e outro equipamento. • Proporcionar bastante espaço no interior da célula de trabalho para permitir as pessoas programarem os robôs e Segurança 13 executarem a manutenção com segurança. • Programar o robô para carregar e descarregar o material com segurança. • Se estiver presente alta tensãoeletrostática, certificar-se de proporcionar bloqueios, advertências e sinais luminosos apropriados. • Se os materiais estiverem sendo aplicados a pressão perigosamente alta, providenciar intercomunicações elétricas para bloqueio do fluxo de material e da pressão. Segurança 14 Permanecendo em segurança durante a programação ou operando manualmente o robô Recomendar a todo o pessoal que deve programar o robô ou por outro lado operar manualmente o robô, observar as seguintes regras: • Nunca usar relógios de pulso, anéis, gravatas, lenços de pescoço ou roupas folgadas que possam ser apanhadas pelo maquinário em movimento. • Saber se você está usando ou não um terminal de programação intrinsecamente seguro se você estiver trabalhando em um ambiente perigoso. • Antes de programar, inspecionar visualmente o robô e o envelope de trabalho para se certificar de que não existam condições potencialmente perigosas. O envelope de trabalho é a área definida pelo raio de ação máximo do robô. Isto inclui o ferramental preso à flange do punho que se estende por este raio de ação. • A área próxima do robô deve ser limpa e livre de óleo, água ou fragmentos. Relatar imediatamente condições de trabalho inseguras ao supervisor ou ao departamento de segurança. • A FANUC recomenda que ninguém ingresse no envelope de trabalho de um robô que estiver ligado. Entretanto, se você precisar ingressar no envelope de trabalho, certificar-se de que todas as proteções de segurança sejam adequadas e verificar a chave de HOMEM MORTO (de interrupção automática) do terminal de programação quanto à operação apropriada. Pegar o terminal de programação com você, ligá- lo e estar preparado para liberar a chave de HOMEM MORTO. Somente a pessoa com o terminal de programação deve permanecer no envelope de trabalho. • Conhecer o caminho que possa ser usado para escapar de um robô em movimento; certificar-se de que o caminho de escape nunca esteja bloqueado. • Isolar o robô de todos os sinais de controle remoto que possam causar movimento enquanto os dados estão sendo programados. • Testar qualquer programa que esteja sendo executado pela primeira vez da seguinte maneira: PERIGO Permanecer fora do envelope de trabalho do robô sempre que o programa estiver sendo executado. Deixar de tomar este cuidado pode resultar em lesão. ?? Usando uma velocidade baixa executar o programa passo a passo por pelo menos um ciclo completo. ?? Usando uma velocidade baixa, testar a execução do programa continuamente por pelo menosum ciclo completo. ?? Usando a velocidade programada, testar a execução do programa continuamente por pelo menos um ciclo completo. • Certificar-se de que todo o pessoal esteja fora do envelope de trabalho antes de executar a produção. Segurança 15 Permanecendo em segurança durante a operação automática Recomendar a todo o pessoal que opera o robô durante a produção para observar as seguintes regras: • Conhecer a área da célula de trabalho inteira. A célula de trabalho inclui o robô e seu envelope de trabalho, mais a área ocupada por todos os dispositivos externos e por outros equipamentos com os quais o robô interage. • Compreender a tarefa completa que o robô está programado para executar, antes de iniciar a operação de produção. • Certificar-se de que todo os pessoal esteja fora do envelope de trabalho antes de operar o robô. • Nunca ingressar nem permitir que outras pessoas ingressem no envelope de trabalho durante a operação de produção do robô. • Conhecer a localização e a condição de todas as chaves, sensores e sinais de controle que possam causar movimento ao robô. • Saber onde estão localizados os botões de PARADA DE EMERGÊNCIA tanto no controle do robô quanto nos dispositivos externos de controle. Estar preparado para pressionar estes botões numa emergência. • Nunca assumir que um programa esteja completo se o robô não estiver se movendo. O robô poderia estar aguardando um sinal de entrada que o permitiria continuar a atividade. • Se o robô estiver funcionando em um padrão, não assumir que ele continuará a funcionar no mesmo padrão. • Nunca tentar parar o robô ou frear o seu movimento com o seu corpo. A única maneira de parar imediatamente o movimento do robô é pressionar um botão de PARADA DE EMERGÊNCIA localizado no painel de controle, no terminal de programação ou nas estações de parada de emergência em torno da célula de trabalho. Permanecendo em segurança durante a manutenção Ao executar manutenção em seu sistema robotizado, observar as seguintes regras: • Nunca ingressar no envelope de trabalho enquanto o robô ou um programa estiver em operação. • Antes de ingressar no envelope de trabalho, inspecionar visualmente a célula de trabalho para se certificar de que não existam condições potencialmente perigosas. • Nunca usar relógios de pulso, anéis, gravatas, lenços de pescoço ou roupas folgadas que poderiam se agarrados pelo maquinário em movimento. Considerar todos ou quaisquer envelopes de trabalho superpostos de robôs adjacentes ao se encontrar em um envelope de trabalho. • Testar o terminal de programação quanto à operação apropriada antes de ingressar no envelope de trabalho. • Se for necessário para você ingressar no envelope de trabalho enquanto a energia estiver ligada, você deve ter certeza de estar no controle do robô. Certificar-se de ter o terminal de programação com você, pressionar a chave de HOMEM Segurança 16 MORTO (de interrupção automática) e ligar o terminal de programação. Ficar preparado para liberar a chave de HOMEM MORTO para desligar imediatamente a energia servo do robô. • Sempre que possível, executar a manutenção com a energia desligada. Antes de abrir o painel frontal do controlador ou ingressar no envelope de trabalho, desligar e travar a fonte de energia trifásica no controlador. PERIGO Voltagem letal está presente no controlador SEMPRE QUE ELE FOR CONECTADO a uma fonte de energia. Ser extremamente cauteloso para evitar choque elétrico. ALTA tensãoESTÁ PRESENTE no lado da entrada sempre que o controlador estiver conectado a uma fonte de energia. Colocando o interruptor ou o disjuntor para a posição OFF, somente remove a energia do lado da saída do dispositivo. • Liberar ou bloquear toda a energia armazenada. Antes de trabalhar no sistema pneumático, fechar o suprimento de ar do sistema e purgar as linhas de ar. • Isolar o robô de todos os sinais de controle remoto. Se a manutenção precisar ser feita quando a energia estiver ligada, certificar-se de que a pessoa que estiver dentro do envelope de trabalho tenha controle exclusivo do robô. O terminal de programação deve ser retido por esta pessoa. • Certificar-se de que o pessoal não possa ser apanhado entre o robô que se move e outro equipamento. Conhecer o caminho que possa ser usado para escapar de um robô em movimento. Certificar-se de que a rota de escape nunca esteja bloqueada. • Usar blocos, batentes mecânicos e pinos para evitar movimentos perigosos do robô. Certificar-se de que tais dispositivos não criem pontos de prensagem que poderia apanhar as pessoas. PERIGO Não tentar remover qualquer componente mecânico do robô antes de ler e compreender completamente os procedimentos no manual apropriado. Caso contrário isto pode resultar em séria lesão pessoal e em destruição do componente. • Estar ciente de que quando você remover um servo-motor ou um freio, o eixo associado cairá se não for suportado ou apoiado em um batente rígido. • Ao substituir ou instalar componentes, certificar-se de que sujeira e fragmentos não entrem no sistema. • Usar somente peças especificadas para substituição. Para evitar incêndios ou avaria às peças do controlador, nunca usar Segurança 17 fusíveis não especificados. • Antes de voltar a dar partida em um robô, certificar-se de que ninguém esteja dentro do envelope de trabalho; ter certeza de que o robô e todos os dispositivos externos estejam operando normalmente. • Usar iluminação apropriada para o trabalho de manutenção. Tomar cuidado para que a iluminação não crie novas situações perigosas. • Se for necessário operar o robô durante a inspeção, prestar cuidadosa atenção ao movimento do robô e estar certo de pressionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA imediatamente quando for necessário. • Ter cuidado de não escorregar em graxa derramada durante a manutenção. • Não escalar o robô. • Alguns componentes podem estar quentes. Tomar cuidado quando trabalhar em servo-motores ou no interior do controlador. Usar roupas de proteção (luvas à prova de calor, etc.) quando trabalhar em componentes que estejam quentes. • Depois de substituir componentes, certificar-se de apertar parafusos e fechos que foram desapertados. • O motor e o redutor são pesados. Ter cuidado ao substituí-los. Se o robô colidir com um batente mecânico rígido, substituir o batente mecânico mesmo que ele não pareça ter sido avariado. • Depois de substituir as peças ou de fazer ajustes, certificar-se de testar o funcionamento do robô de acordo com o seguinte procedimento: � Usando movimento de baixa velocidade, executar o programa passo a passo por pelo menos um ciclo completo. � Usando movimento de baixa velocidade, testar o funcionamento do programa continuamente por pelo menos um ciclo completo. � Conforme a velocidade for aumentada, a trajetória pode variar ligeiramente. Passar pelo programa em intervalos de 5 a 10% até 100%. � Usando a velocidade programada, testar o funcionamento do programa continuamente por pelo menos um ciclo completo. Certificar-se de que todo o pessoal esteja fora da cerca antes de testar o funcionamento. • Depois do trabalho de manutenção, limpar a área em torno do robô do óleo, água e fragmentos. Segurança 18 Permanecendo seguro durante a inspeção � Quando for inspecionar o robô, certifique-se de: � Desligar o controlador do Robô. � Travar e identificar a alimentação de seu controlador de acordo com a normas de segurança de sua planta. � Desligue compressores de ar e alivie pressões de linhas pneumáticas. � Se não for necessário movimentaro robô para inspecionar circuitos elétricos pressionar o botão de emergência. � Nunca use relógios de pulso, anéis, pulseiras, lenços de pescoço ou roupas largas que podem se prender no equipamento em movimento. � Se a alimentação é necessária para checar a movimentação do robô ou circuitos elétricos, esteja preparado para pressionar o botão de parada de emergência, no caso de uma emergência. � Tenha ciência que quando você retirar um servomotor ou freio, o braço do robô associado irá cair se não houver um suporte ou apoio. Apoie o braço em um suporte sólido antes de liberar o freio. Mantendo as máquinas operatrizes e os dispositivos externos em segurança Certas medidas de programação e mecânicas são úteis para manter as máquinas operatrizes e outros dispositivos externos em segurança. Estas medidas estão descritas abaixo. Precauções de segurança na programação Implementar as seguintes medidas de segurança na programação para evitar avaria às máquinas operatrizes e a outros dispositivos externos. • Verificar de volta as chaves limite na célula de trabalho para se certificar de que elas não falham. • Implementar “rotinas de falha” em programas que proporcionarão ações apropriadas do robô se um dispositivo externo ou outro robô na célula de trabalho falhar. • Usar protocolo de sinais de comunicação para sincronizar o robô e as operações de dispositivo externo. � Programar o robô para verificar a condição de todos os dispositivos externos durante um ciclo de operação. Segurança 19 Precauções de segurança mecânicas Implementar as seguintes medidas de segurança mecânica para evitar avarias às máquinas operatrizes e a outros dispositivos externos. • Certificar-se de que a célula de trabalho esteja limpa e livre de óleo, água e fragmentos. • Usar limites em software, chaves limite e batentes mecânicos rígidos para evitar movimento indesejável do robô na área de trabalho das máquinas operatrizes e de dispositivos externos. Mantendo o robô em segurança Observar as seguintes diretrizes de operação e programação para evitar avaria no robô. Precauções de segurança na operação As seguintes medidas de segurança são destinadas a evitar avaria ao robô durante a programação: • Estabelecer zonas de interferência para evitar colisões quando dois ou mais robôs compartilham a área de trabalho. • Certificar-se de que o programa termine com o robô próximo ou na posição inicial. • Estar ciente dos sinais ou de outras operações que poderiam precipitar a operação do ferramental resultando em lesão pessoal ou em avaria do equipamento. • Em aplicações de distribuição, estar ciente de todas as diretrizes de segurança com respeito ao material de distribuição. NOTA Qualquer desvio dos métodos e das práticas de segurança descritas neste manual deve estar em conformidade com as normas aprovadas de sua companhia. Se você tiver dúvidas, procurar o seu supervisor. Segurança 20 Precauções de segurança na operação As seguintes medidas são destinadas a evitar avaria ao robô durante a operação: • Usar uma baixa velocidade de controle para aumentar o seu controle sobre o robô ao movimentá-lo manualmente. • Visualizar o movimento que o robô fará antes de pressionar a tecla de movimento manual no terminal de programação. • Certificar-se de que o envelope de trabalho esteja limpo e livre de óleo, água ou fragmentos. • Usar fusíveis para proteger contra sobrecarga elétrica. Segurança 21 ANOTAÇÕES: ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ 22 Sistema Robótico SISTEMA ROBÓTICO GERAL O sistema robótico é composto de: � Braço mecânico (Robô) � Controlador � Painel de Operador � Teach Pendant Robô O braço mecânico é composto de variar barras unidas por articulações motorizadas. Os motores possuem acionamento servocontrolado com controle de posicionamento por encoders. Braço mecânico (robô) Sistema Robótico 23 Painel do Controlador O painel de Controlador possui componentes para: � Armazenamento e execução dos programas de lógica � Cálculo de interpolação de movimento � Reconhecimento de entradas e saídas (interface com equipamentos periféricos) � Cálculo de aceleração/desaceleração de movimento. Os componentes do controlador serão detalhados posteriormente. Sistema Robótico 24 (a) (b) Controlador tipo B (a) e tipo i(b) Sistema Robótico 25 Painel RJ3iB Sistema Robótico 26 Painel do Operador Sinalizadores luminosos e botões no painel de controlador são utilizados para a indicação de falhas / status , para ligar o equipamento , pausar a movimentação do robô, resetar o equipamento, selecionar forma de trabalho do equipamento e Iniciar a execução de um programa. Sistema Robótico 27 Painel de Operador RJ3 FANUC Robotics ArcTool Programming E-stop Removes power from the servo motors Fault LED Indicates a fault condition exists Fault Reset Initiates fault reset User Push Buttons User defined Push Buttons Cycle Start Initiates start of a program ON/OFF Used to power the controller up and down Remote/Local Switches motion control from panel to remote device Hold Initiates a software hold Battery Alarm Indicates the voltage on the battery backup is low Remote Indicates that the operator panel does not have motion control Painel de OperadorRJ3iB • Disjuntor geral (Power Disconnect Circuit Breaker): Serve como chave geral para acionamento Sistema Robótico 28 e proteção do sistema. Trata-se de uma chave Disjuntora rotativa com capacidade até 30 A. • Botão de Emergência (Emergency Stop): Serve como botão para parada imediata do robô. Ao ser acionada, abre o elo de emergência existente no circuito do robô, fazendo com que todos os freios mecânicos de todos os motores sejam acionados. • Chave Liga/Desliga (ON 1/OFF 0): Serve para acionar/desacionar o circuito do robô. Ao acionarmos o botão ON, estaremos habilitando a fonte de tensões a alimentar a CPU e placa de emergência. Caso não haja nenhum sinal de falha em nenhuma das placas do robô, a fonte irá liberar a alimentação de potência ao servo amplificador através do contator principal MCC. • LED de Falha (Fault): Indica que o sistema está em falha e os servo amplificadores não estão alimentados. • LED de aviso de Falha em Bateria (Battery Alarm): A CPU localizada no controlador possui uma bateria de 3V para a alimentação da memória RAM. Quando esta bateria estiver com valor de tensão baixo, este LED é aceso. • LED modo de comando remoto (Remote) : Indica que o sistema robótico está selecionado para receber instruções de um equipamento externo (PLC, botoeira, ou outro periférico). Esta seleção é realizada diretamente através da chave de seleção REMOTE/LOCAL existente no painel ou (se for RJ3iB) na tela menus� system� F1 [Type] � config � selecionar a opção REMOTE/LOCAL SETUP e selecionar o modo através da função CHOICE. • Botão START (CYCLE START) : Este botão serve para iniciar ou reiniciar a execução de um programa pré-selecionado. • Botão RESET ( FAULT RESET): Este botão serve para recuperar o sistema em falha . • Botão HOLD (HOLD): Este botão serve para parar a execução de um programa e a movimentação do robô. A diferença entre a parada por HOLD e a parada de emergência é que na parada de emergência são acionados imediatamente todos os freios, enquanto este tipo de parada, o robô desacelera e para por reversão de campo eletromagnético nos motores. • Chave Remote/Local (Remote/Local): Esta chave seletora habilita o robô a trabalhar com um comando remoto (chamada de programas) ou Local ( o programa é iniciado a partir do botão Start do robô ou Sistema Robótico 29 a partir das teclas de usuário). Painéis de robôs RJ3iB não possuem este tipo de seletora: para se fazer a seleção, deve-se entrar em Menus � SYSTEM � Config � Selecionar a opção REMOTE/LOCAL Setup � Utilizando as teclas de função (F4 e F5) selecione remoto ou local.. • Botões de Usuário (User1 e User 2): Estes botões são botões auxiliares que podem ser usados em programas (são endereçados como SI[4] – User1 e SI[5] – User2), ou configurados para executar programas tipo MACRO. Sistema Robótico 30 Switch de Seleção de modo A chave de seleção de modo é instalada em controladores que possuem a opção “control reliable”. Você irá utilizara chave de seleção de modo para selecionar a forma mais apropriada para operar o robô. As operações são AUTO (quando em Automático, Teach Pendant desligado); T1 (quando em manual , Teach Pendant ligado, com a velocidade limitada a 250mm/seg (movimentação linear) ou 10% (movimentação rotacional) para movimentação manual e 250mm/seg (movimentação linear) ou 10% (movimentação rotacional) para execução de programas através do TP); T2 (quando em manual , Teach Pendant ligado, com a velocidade limitada a 250mm/seg (movimentação linear) ou 10% (movimentação rotacional) para movimentação manual e sem limitação de velocidade (100%) para execução de programas através do TP ). Chave de Seleção de Modo NOTA : Se você mudar a posição da chave de T1 ou T2 para AUTO e estiver com o Teach Pendant acionado, haverá uma falha que deverá sair apenas quando você soltar o Deadman , reapertá-lo novamente e apertar o botão (ou tecla do TP) Reset. Sistema Robótico 31 Teach Pendant O Teach Pendant é o dispositivo que permite: � Movimentar o robô � Executar programas � Selecionar Programas � Configurar o Sistema � Acessar as opções de Backup de sistema � Monitorar memórias � Monitorar e configurar entradas e saídas � Monitorar sinais de falha PREV F1 F2 F3 F4 F5 NEXT MENUS SELECT EDIT DATA FCTNSHIFT SHIFT HOLD FWD BWD COORD +% -% ENTERITEMBACKSPACERESET 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 . , STEP - -X (J1) +X (J1) -Y (J2) +Y (J2) -Z (J3) +Z (J3) -X (J4) +X (J4) -Y (J5) +Y (J5) -Z (J6) +Z (J6) Sistema Robótico 32 O Teach Pendant possui LED’s de indicação de Status do robô. Alguns destes são configurados conforme o tipo de software instalado no equipamento. Indicadores que são comuns a todos os tipos de software: FAULT – Sistema robótico em falha HOLD – O sinal de Pausa foi enviado ao robô STEP – O Robô irá executar os programas passo-a-passo BUSY – O sistema está ocupado (processando) RUNNING – Algum programa de usuário está sendo executado JOINT – A movimentação do robô só pode ser executada eixo-a-eixo XYZ – A movimentação do robô só pode ser executada de forma linear conforme o plano de trabalho selecionado TOOL – A movimentação do robô só pode ser executada de forma linear conforme a ferramenta instalada na flange do robô Chave Deadman A Chave DEADMAN ou Homem Morto é usado para habilitar o equipamento em manual. Quando o TP é habilitado, esta chave libera a movimentação apenas quando é pressionada. Se você soltá-la, o robô irá parar imediatamente.Veja figura 6- 9 Figura 6-9 a chave DEADMAN Uma vez acionado o Teach Pendant, o sistema passa a enxergá-lo como único meio de realizar movimentos ou acionar programas. Para que isso seja possível, é necessário que a tecla Deadman esteja acionada. Sistema Robótico 33 Nas séries de controladores que possuem a opcional ‘Control Reliable’ou ‘CE Mark’ e controladores RJ3iB, o Teach Pendant possui três fases: OFF/ON/OFF (o deadman deve ser mantido apertado , mas não completamente). Portanto, por segurança, recomendamos que sempre que houver algum tipo de manutenção que seja necessário se permanecer dentro da área de envelope do robô, sempre mantenha junto a si o Teach Pendant com a chave ON/OFF em ON . Desta forma, ninguém conseguirá enviar sinais para Start de programas ao robô. Se, quando habilitar o Teach Pendant , o DEADMAN for liberado, a seguinte falha irá ocorrer: SRVO 003 – SERVO Deadman Switch Released Para retirar esta falha, aperte a tecla deadman e a tecla reset. 34 Operando o Equipamento OPERANDO O EQUIPAMENTO Ligando e Desligando o Robô Additional HandlingTool Features FANUC Robotics Ligando e Desligando o Robô Ligando e movimetando o robô : Procedimento – Inspecionar a célula de trabalho. – Inspecionar o Robô. – Conectar o Intertravamento de segurança da Porta – Ligar o disjuntor geral – Pressionar o Botão ON no Painel de Operador – Desabilitar todos os botões de parada de emergência do sistema e do robô (Teach Pendant e Painel de Operador ) – Pressione a tecla de reset de falhas no painel de Operador ou na tecla do Teach Pendant. – Habilite o Teach Pendant se quiser iniciar uma movimentação. – Movimente o Robô. Procedimento 7-1: Ligando o robô Condições Pessoas e equipamentos desnecessários fora da área de alcance do robô Passo 1 �Visualmente inspecionar o robô, controlador, célula de trabalho e áreas ao redor do equipamento. Verificar se não existem pessoas na área de alcance do robô. � Acionar o disjuntor geral no painel de operador (girar a chave para ON) � Pressionar o botão ON no painel de operador. � No Teach Pendant, a seguinte tela será apresentada: UTILITIES Hints Joint 10% Application Tool (N.A.) VX.XX-X Copyright 2001, FANUC Robotics North America, Inc. All Rights Reserved Procedimento 7-2 : Desligando o Robô Passo � Se houver algum programa sendo executado no Teach pendant ou se o robô estiver se movimentando, Operando o Equipamento 35 pressionar a tecla HOLD do Teach Pendant. � Executar a sequencia para desligamento do robô conforme o tipo de equipamentos periféricos e tipo de instalação do robô. � Pressionar o botão OFF no painel de operador. � Desligar o disjuntor geral (girar a chave até a posição OFF). PERIGO: Existe tensão letal no controlador SEMPRE QUE ESTE ESTIVER CONECTADO a uma fonte de tensão. Seja extremamente cauteloso para evitar choques elétricos. Desligar o disjuntor geral , mantendo-o na posição OFF remove a alimentação apenas do equipamento. A alta tensão sempre estará presente na entrada (alimentação) do equipamento CUIDADO: Desligar o robô diretamente no Disjuntor geral sem pressionar o botão OFF pode resultar em corrompimento de dados ou danos no hardware do controlador. Recuperação de Falhas Use as próximas páginas para recuperação de falhas Procedimento 7-3: Recomendações para recuperação de falhas Condição Um erro ocorreu. Passo � Determine a causa do erro. � Corrija o problema que causou o erro. � Pressionar o Reset no Teach Pendant ou Fault Reset no Painel de operador. � Reiniciar o programa a partir do Início de Ciclo, ou trabalhar com o robô manualmente. Movimentando o robô A movimentação manual dos eixos do robô é realizada pressionando-se as teclas de movimentação do Teach Pendant. Ao gravar (ou ensinar) uma nova posição em programa no robô, deve- se movimentá-lo até a posição desejada. Os seguintes itens afetam na forma de movimentação dos eixos do robô em comando manual: • Velocidade de deslocamento (jog speed) – O velocidade o robô irá se deslocar enquanto em movimentação manual. Operando o Equipamento 36 • Sistema de coordenadas (coordinate system)– A forma como o robô se deslocará em manual. • Deslocamento das juntas dos eixos menores (Minor axis wrist jogging ) – Como será o movimento nos eixos menores • Deslocamento por trajetória (PATH jogging) – Coordenada de deslocamento corresponde `a trajetória atual de programa. • Grupos de movimentação (Motion Groups) – Qual o grupo de movimentação que está selecionado. • Eixos estendidos e sub grupos de movimentos (Extended axes and motion sub-groups) – Qual eixo estendido ou sub grupo de movimentação está selecionado. �NOTA: Alguns dos itens descritos acima podem não ser suportados pelo software instalado no robô. Velocidade de Trajetória (Jog Speed) A velocidade de trajetória é a porcentagem da máxima velocidade de trajetória do robô. A velocidade de trajetória corrente está mostrada no canto direito superior na tela do Teach Pendant. Uma velocidade a 100% indica que o robô se moverá com a máxima velocidade possível no robô. A velocidade máxima de trajetória dependerá de cada robô. A velocidade máxima do robô é definida a partir do TCP (ponto central da ferramenta) movendo-se até 250 milímetros por segundo. Uma velocidade de movimentação a FINE ou VFINE indica que o robô irá se mover por passos incrementais. A tabela 2-1 indica todas as velocidades de trajetória possíveis. �NOTA: Quando você usar as opções FINE e VFINE, o robô irá se movimentar por passos. A tecla de movimentação deve ser apertada a cada passo de movimentação para que o robô se movimente novamente. Tabela 0-1 Valores de velocidade de movimentação Operando o Equipamento 37 As teclas de velocidade de trajetória são usadas para incrementar e decrementar os valores de velocidade. A tecla SHIFT pode ser usada em conjunto com as teclas , para um incremento em VFINE, FINE, 5,50,100 (sem passar pelos valores intermediários de velocidade). A figura 4-1 mostra as teclas de velocidade de trajetória. Figura 0-1 Teclas de velocidade de trajetória Escolha o valor de velocidade apropriado para as condições na célula de trabalho, o tipo de movimentação que o robô está fazendo e sua experiência em movimentar o robô. Use uma velocidade baixa até que se familiarize com o robô. Quanto menor a velocidade selecionada maior o controle que você terá sobre a movimentação e o posicionamento do robô. �NOTA: A velocidade de trajetória incrementa apenas quando a tela COORD/JOG aparecer na tela do Teach Pendant. Pressione a tecla COORD ou +% ou -% para mostrar a tela COORD/JOG SPEED. Pressione as teclas +% ou -% novamente para alterar os valores de velocidade. Operando o Equipamento 38 Sistemas de Coordenadas (Coordinate Systems) Em trajetórias, um sistema de coordenada irá definir como o robô irá se mover. Existem 4 tipos de sistemas de coordenadas: 1. JOINT 2. XYZ – incluindo WORLD, JGFRM, e USER 3. TOOL 4. PATH – (apenas em software Arc Tool) Você pode mudar o sistema de coordenadas pressionando a tecla COORD no Teach Pendant, mostrada na figura 4-2. A coordenada que você escolher se apresentará no canto superior direito na tela do Teach Pendant e nos leds indicadores no Teach Pendant. A tabela 4-2 indica o LED ou LCD que corresponde à coordenada que você escolheu. Figura 0-2 Tecla COORD e LED Table 0-2 Tabela de Indicadores LCD Referir-se à tabela 4-3 para descrever os sistemas JOINT, XYZ e TOOL. Operando o Equipamento 39 Tabela 0-3 Sistemas de Coordenadas Sistema de Coordenadas Descrição Ilustração JOINT Move individualmente cada eixo do robô XYZ Move o ponto central da ferramenta (TCP) e segundo uma direção x,y e z e rotaciona em x (w), y (p) ou z (r), conforme um conjunto de coordenadas cartesianas. TOOL Move o ponto central da ferramenta em direções x, y e z e rotaciona em x(w), y(p) e z (r) conforme um conjunto de coordenadas cartesianas na ferramenta Operando o Equipamento 40 Trajetória segundo posição de punho (wrist jog) - opcional É possível movimentar o robô fixando-se os eixos do punho em movimentações em linear nas coordenadas x,y e z. Isto é vantajoso quando você necessita trabalhar com os eixos através de posições de singularidade. Quando você movimentar o punho do robô usando a opção wrist jog , os outros eixos irão manter-se estacionários enquanto o resto do robô irá se movimentar para manter fixo o ponto central de ferramenta. �NOTA: Se você estiver uma aplicação de robô em pintura, a orientação da pistola mudará conforme a peça e afetará somente o padrão de ar de leque. Você pode selecionar a opção Wrist Jog a partir do menu FCTN. Quando você selecionar a opção Wrist Jog, “W/”irá aparecer ao lado do nome do sistema de coordenadas mostrado na tela do Teach Pendant. Movimentação conforme trajetória (PATH Jogging – disponível apenas no software ArcTool) Se um programa executado for pausado durante uma execução de movimento linear ou circular, você poderá mover o robô através de um sistema de coordenadas correspondente à atual trajetória do robô, a partirda opção PATH. Quando você movimentar o robô usando a coordenada Path, o robô irá mover-se em um conjunto de eixos criados pela atual instrução de movimentação.. Na coordenada PATH, o +x irá movimentar o robô no mesmo sentido do movimento do programa. O z+ moverá o TCP através da coordenada Tool e +y perpendicularmente à trajetória de programa. Tabela 4-4 Teclas de movimento e coordenada PATH Operando o Equipamento 41 Você só conseguirá utilizar a coordenada PATH quando o programa estiver executando uma trajetória Linear ou circular. Você não conseguirá utilizar em nenhuma outra situação. Operando o Equipamento 42 ANOTAÇÕES : ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ Operando o Equipamento 43 LAB 1 Movimentando o robô 1. Ligar o robô (disjuntor geral e botão ON) . 2. Habilitar o Teach Pendant (chave ON/OFF em ON). Se o painel de operador possuir a chave de seleção de modo (AUTO/T1/T2), selecionar a opção T1 antes de habilitar o Teach Pendant. 3. Apertar a chave DEADMAN – mantê-la pressionada (OBS: se o robô possuir a chave AUTO/T1/T2, mantenha pressionada de forma suave). 4. Apertar a tecla RESET – verificar se o Teach Pendant apresenta alguma falha na primeira linha da tela. Se apresentar, apertar novamente o reset. 5. Verificar qual o tipo de coordenada selecionada Coordenada __________________________ 6. Verificar qual a velocidade de trajetória selecionada Velocidade____________________________% 7. A partir das teclas %+ e %-, modificar os valores das velocidades apresentadas. Movimentar o robô usando as teclas SHIFT + (teclas de movimentação) 8. A partir da tecla COORD, selecionar a coordenada JOINT. Movimentar o robô. 9. Com a coordenada selecionada em joint, alinhar os eixos 4,5 e 6. Selecionar outro tipo de coordenada (TOOL, JGFRM ou USER) e tentar movimentar o robô. O que acontece? Qual o tipo de falha que ocorre no robô (qual a falha que aparece no Teach Pendant)? _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ ________________________________________ 10. Com a coordenada selecionada em joint, desalinhar os eixos 4,5 e 6 (abaixar ou levantar o eixo 5) para retirar a falha de singularidade ocorrida no item anterior. Apertar a tecla Reset. 11. Verificar a diferença entre todos os tipos de movimentação Operando o Equipamento 44 (anotar abaixo as direções de x,y ,z , para movimentações lineares e j1, j2,j3,j4,j5 e j6 para movimentações em JOINT). OBS____________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ____________________. Operando o Equipamento 45 ANOTAÇÕES : ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ 46 Programação de Robô 4 Criando e Modificando Programas Additional HandlingTool Features FANUC Robotics CRIANDO E MODIFICANDO PROGRAMAS • Antes de gravar um ponto, levar o robô manualmente até a posição desejada • Ao inserir pontos novos, não esquecer de inserir antes, linhas de programação, para não correr o risco de gravar pontos sobre posições existentes e importantes para o programa. • Se houverem obstáculos na trajetória do robô, não esquecer de gravar pontos adicionais para desvio durante a execução do programa • Evite trajetórias que alinhem os eixos 4,5 e 6 do robô (singularidade) 4.1.1 Acessando programas existentes Para acessar programas existentes, apertar a tecla SELECT no Teach Pendant. Você verá a listagem de todos os programas existentesno Robô. A figura 5.1 mostra a tela SELECT. Programação de Robô 47 Figura 5.1 – Tela de seleção de programas Para selecionar um programa, posicionar o cursor sobre o programa desejado e apertar a tecla ENTER. Para criar programas novos, selecionar nas teclas de funções (F1~F5) a opção CREATE (obs: se a opção não aparecer na tela, apertar a tecla NEXT). Para executar um programa, é necessário selecionar o programa na tela Select, apertar a tecla Enter, posicionar o cursor sobre a linha a partir da qual se deseja iniciar a execução. Se desejar executar a partir do Teach Pendant: Habilitar o Teach Pendant, apertar o Deadman, Resetar todas as falhas, apertar a tecla SHIFT constantemente e a pulsar a tecla FWD (para avanço do programa) ou BWD (para recuo do programa). Se desejar executar a partir do painel de operador: Desabilitar o Teach Pendant. Passar a chave T1/T2/Auto (se houver) para Auto. Passar a chave Local/Remote para Local (nos controladores RJ3iB, esta seleção é realizada na tela Menus� System� F1� config� Local/Remote) OBS: Existem três status de programa no robô: • Running (executando) – O robô está executando um programa • Paused (pausado) – Por algum motivo o programa foi pausado (emergência acionada, Hold apertado,etc) • Aborted (abortado) – O robô abortou uma execução de programa e está pronto para iniciar a execução de outro. Na situação de programa pausado não é possível se executar outros programas além do próprio programa pausado. Para possibilitar a execução de outros programas, é necessário abortar o programa antes de iniciar a execução de outro. Para Programação de Robô 48 abortar , pressionar a tecla FCTN� Selecionar a opção Abort ALL + Enter. Se houver algum programa pausado, o robô pode não executar um segundo programa, que venha a ser solicitado. A falha PROG-040 PAUSE Already Locked by other Task irá aparecer na parte superior da tela do Teach Pendant. Para que isto não ocorra, sempre que pausar um programa (por emergência ou Hold), aborte o programa utilizando a tecla FCTN. 4.2 Instruções de movimento Uma instrução de movimento direciona o robô para movê-lo por um caminho especificado. Uma instrução de movimento inclui : Tipo de movimento - Como o robô irá movimentar-se Tipo de Terminação – Como o robô irá parar na posição Informação de Posicionamento – Para onde o robô irá movimentar-se Opcionais de movimento – Comandos adicionais de tarefas para o robô executar durante o movimento. Um exemplo é apresentado na figura 6-1. Figura 6-1 Exemplo de instrução de movimento Programação de Robô 49 Algumas falhas podem ocorrer, relacionadas à movimentação do robô na execução de um programa: ALTERANDO PROGRAMAS Inserindo Pontos em um programa (cuidado para não sobrescrever linhas!!!) Para inserir pontos dentro de um programa, deve-se: No programa em que vai se inserir o ponto, posicionar o robô na posição que vai ser gravada, apertar F1 [POINT] , selecionar o tipo de ponto desejado e apertar a tecla ENTER. Copiando Programas no Menu SELECT Os programas podem ser copiados na tela SELECT. Os dois programas (original e a cópia) irão aparecer listados na tela SELECT. Deletando Programas no Menu SELECT Se você não quer manter o programa na memória do controlador, você pode deletá-lo a partir do menu SELECT. �NOTA: Deletar o programa da memória do controlador não irá deletar cópias que possam haver em equipamentos de gravação de dados Regravando uma instrução de movimento Quando você utilizar a opção Touch Up, apenas os dados de posição na memória irão ser alterados. Outros componentes do movimento não se alterarão. Modificando instruções de Solda a Arco Quando você modificar instruções em robôs de solda a arco, você irá mudar qualquer elemento do início de Solda, Fim de Solda ou instrução de Solda em Zigue-zague. Modificando Outras Instruções Quando você modificar outras instruções, você irá mudar cada elemento da instrução. Modificando Instruções de Movimento Cada um dos cinco componentes da instrução de movimento podem ser alterados posicionando o cursor sobre o item e pressionando F4, [CHOICE] ou inserindo diretamente os dados numéricos. Inserindo Instruções Você irá inserir instruções entre duas linhas a partir de inserção de novas linhas. OBS: Se apenas posicionar o cursor sobre uma Programação de Robô 50 instrução qualquer e inserir a instrução, você estará sobre- escrevendo e a instrução anterior será perdida. Deletando Instruções Quando você deletar instruções, você irá removê-lo do programa permanentemente. Renumerando Posições Você pode renumerar os índices das posições de um programa, para que ele fique em ordem crescente. Copiando e Colando Instruções Quando você copiar e colar, você irá selecionar um grupo de instruções, copiar e inserir o grupo em um ou mais locais no programa. Você também pode copiar de um programa e copiar em outro. Encontrando e Substituindo instruções Você pode solicitar uma busca e posterior substituição de instruções específicas. Esta instrução é bastante utilizada quando informações de configurações gerais do sistema afetam ao programa. Operações “Desfazer” (Undo) Você pode desfazer uma operação para retornar ao último estado antes de alguma alteração. Você pode desfazer a última operação de edição de programa e refazer novamente a operação. Você não poderá desfazer operações quando ocorrer alguma das condições abaixo: � O controlador tenha sido desligado e religado � Outro programa foi selecionado � Você não está usando o Teach Pendant para editar programas � O Teach Pendant está desabilitado � O programa está protegido contra escrita � Não existe memória livre o suficiente � Em adição, a função Undo não irá funcionar se você tiver as seguintes instruções: � Instruções de Line Tracking � On-The-Fly (edição On-Line de parâmetros de soldagem) � On-line touch up (edição On-Line de Posições em programas) �NOTA: Se a alimentação de Potência falhar no processo de desfazer programas (undo), resultados inesperados podem ocorrer, e a desejada modificação pode não ocorrer quando houver re-estabilização da alimentação. �NOTA: Você não poderá modificar um programa macro de sistema. Estes programas são identificados com uma letra “s”no Programação de Robô 51 lado direito na tela de macros. Procedimento 5-1 Copiando programas usando o menu Select Passo 1 Pressionar SELECT. Você verá a tela abaixo Mova o cursor para o programa que você quer copiar Pressione NEXT> e F1 (Copy). Você verá a tela a seguir: Escreva o nome do programa para onde você irá copiar programa original. Aperte ENTER. Copiando o programa selecionado: � Se você não quiser copiar, pressione F5, NO. � Se você quiser copiar, pressione F4, YES. O programa selecionado será copiado. O menu SELECT será mostrado novamente, contendo o programa cópia. Mostrando comentários na tela do Teach Pendant Esta função mostra os comentários de Entradas/Saídas e Registradores na tela do Teach Pendant. Isto facilita a confirmar Programação de Robô 52 dados enquanto você edita programas, sem necessariamente sair da tela de programação. Quando mostrados, os comentários ficarão como abaixo: Entradas e saídas (DI[i:COMENTÁRIO], DO[i:COMENTÁRIO], RI[i:COMENTÁRIO], RO[i:COMENTÁRIO], GI[i:COMENTÁRIO], GO[i:COMENTÁRIO],AI[i:COMENTÁRIO], AO[i:COMENTÁRIO], UI[i:COMENTÁRIO], UO[i:COMENTÁRIO], SI[i:COMENTÁRIO], SO[i:COMENTÁRIO]) Instruções de Registradores (R[i:COMENTÁRIO]) Instruções de Registradores de Posição (PR[i:COMENTÁRIO]) Instruções de Elementos de Registradores de Posição (PR[i.j:COMENTÁRIO]) Para mostrar os comentários, apertar a tecla F5 [EDCMD] � selecione a opção [ comment ]. �NOTA: Instruções que incluem endereçamento indireto não serão mostrados em comentários, como as seguintes: R[R[i]], DO[R[i]], ... Programação de Robô 53 NOTES: ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ Programação de Robô 54 4.3 Instruções de lógica FANUC Robotics ArcTool Programming Para inserir uma instrução lógica no programa, pressionar a função [inst] e selecione a instrução desejada. Siga as intruções na tela do Teach Pendant. Se a instrução desejada não aparecer na tela do Teach Pendant, aperte a opção next page até encontrá-la ou verifique se ela não é uma opção dentro das opções de instruções. Instruções de Programa 4.3.1 LBL[x] / JMP LBL[x] A instrução JMP LBL[x] executa uma busca do endereço x no programa. O endereço destino será indicado por LBL [x]. JMP LBL[x] JMP LBL[x] 4.3.2 CALL Program A instrução CALL irá chamar um programa secundário para ser executado, a partir de um programa principal. Quando o programa secundário terminar sua execução, ele retornará a primeira ação do programa principal após a instrução CALL. Veja a figura abaixo. Figura 9-1 CALL programa Programação de Robô 55 4.3.3 Instrução Remark A instrução REMARK habilita a inserir comentários no programa. Estes comentários serão inseridos em qualquer linha de programação (obs: o comentário sempre aparecerá sozinho em uma linha de programação: qualquer outra instrução virá na linha posterior ou anterior). O comentário pode ter até 32 caracteres alfabéticos, numéricos , pontuações ou espaços. A instrução de comentário sempre aparecerá precedida de um ponto de exclamação “!”. Para inserir um comentário. Você deve: • Vá com o cursor sobre a linha que você deseja inserir o comentário (certifique-se que esta linha esteja vazia – se não houver linhas vazias, insira uma nova linha) ou se você desejar inserir o comentário na última linha de edição , vá com o cursor sobre o [END]. • Aperte a função F2 [INST] • Selecione a opção Miscellaneous • Selecione a opção Remark • Escreva o comentário desejado. • Aperte Enter 4.3.4 Instrução Timer A instrução Timer habilita a iniciar , parar e resetar dez diferentes temporizadores dentro de um programa. Estes temporizadores podem determinar, por exemplo, qual o tempo de execução de uma determinada rotina. Temporizadores podem iniciar em um programa e parar em outro. O Status do temporizador pode ser visto no variável $TIMER [n] onde n é o indicador de qual temporizador está sendo usado. Existem duas telas do Teach Pendant que devem ser observadas: � Listagem de Temporizadores em Programas � Detalhamento de Temporizadores de Programas A tabela 9-1 descreve cada item na tela de listagem de Temporizadores em Programas. A tabela 9-2 descreve cada item na tela de detalhamento de temporizadores de programa . Tabela 9-1 Tela de listagem de temporizadores em programas ITEM DESCRIÇÃO Timer[ ] Este item indica o número de identificação do temporizador. Você irá usar este numero em seu programa. Existem 10 temporizadores disponíveis para usuários. Count Este item indica o tamanho do tempo em segundos que o programa ou tarefa do programa está usando para a execução. Comentário Este item permite a inserção de comentários no temporizador. Tabela 9-2 Tela de detalhamento de temporizadores ITEM DESCRIÇÃO Timer[ ] Este item indica o numero do temporizador. Você irá usar este número na instrução TIMER no seu programa. Existem 10 Temporizadores disponíveis para usuário. Count Este item indica o tamanho do tempo em segundos que o programa ou tarefa do programa está usando para a execução. Programação de Robô 56 Comentário Este item permite a inserção de comentários no temporizador. Start Program Este item indica o nome do programa onde o início de contagem deste temporizador está sendo utilizado. Line Este item indica o número da linha de programa onde a contagem de tempo está sendo iniciada. Stop Program Este item indica o nome do programa onde o fim de contagem deste temporizador está sendo utilizado. Line Este item indica o número da linha de programa onde a contagem de tempo está sendo parada. Procedimento 4-1 Mostrando a Tela de Status de Temporizadores (TIMER) Passo 1) Pressionar MENUS. 2) Pressionar STATUS. 3) Pressionar F1, [TYPE]. 4) Selecione Prg Timer. Você verá a tela similar à tela abaixo. Se você não ver esta tela, pressione F2, LISTING. PRG TIMER LISTING 1/10 count comment 1 Timer[ 1] 0.00(s) [ ] 2 Timer[ 2] 0.00(s) [ ] 3 Timer[ 3] 0.00(s) [ ] 4 Timer[ 4] 0.00(s) [ ] 5 Timer[ 5] 0.00(s) [ ] 6 Timer[ 6] 0.00(s) [ ] 7 Timer[ 7] 0.00(s) [ ] 8 Timer[ 8] 0.00(s) [ ] 9 Timer[ 9] 0.00(s) [ ] 10 Timer[10] 0.00(s) [ ] 5) Para adicionar ou alterar um comentário, a) Mova o cursor para a coluna comment e pressione ENTER. b) Selecione o método que você irá utilizar para escrever o comentário. c) Pressione a função apropriada para adicionar o comentário. d) Ao terminar, pressione ENTER. 6) Para mostrar informações detalhadas sobre o temporizador selecionado, a) Pressione F2, DETAIL.Você verá a tela a seguir. Programação de Robô 57 b) Para retornar à listagem de temporizadores, pressione LISTING , F2. Você
Compartilhar