Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Instruções de Uso LASERPULSE INSTRUÇÕES DE USO Fabricado por IBRAMED Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI ANVISA nº 10360310041 5ª edição_Rev03_AN 1 APRESENTAÇÃO ................................................... 3 1.1 INTRODUÇÃO ................................................... 3 1.2 CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED - CEFAI ............................................. 3 1.3 PREFÁCIO ........................................................ 4 1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ................................. 5 1.5 DESEMPENHO ESSENCIAL ................................. 5 2 RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS ................................................. 6 2.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS .............................................. 6 3 ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM ........................................................ 7 3.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS ................................. 7 3.2 LISTA DE FIGURAS ............................................ 9 3.3 LISTA DE ABREVIATURAS ................................ 11 3.4 ENTENDENDO A ROTULAGEM .......................... 11 3.5 RÓTULOS E ETIQUETAS ................................... 12 4 CUIDADOS ......................................................... 16 4.1 TRANSPORTE .................................................. 16 4.2 ARMAZENAMENTO ........................................... 16 4.3 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO............................. 17 4.4 MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO .......................... 17 4.5 DESCARGA ELETROSTÁTICA ............................ 18 5 ACESSÓRIOS ..................................................... 19 5.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O EQUIPAMENTO:............................................... 19 5.2 ACESSÓRIOS COMPRADOS SEPARADAMENTE: .. 19 5.3 BRINDE USADO NA TERAPIA ............................ 20 5.4 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO ........................... 21 5.5 PARTES APLICADAS ........................................ 22 6 INSTALAÇÃO ...................................................... 23 6.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ........................ 23 6.2 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES .............. 24 6.3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................ 27 6.4 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO OCULAR (DNPO) .......................................................... 29 6.5 MODO DE OPERAÇÃO DO LASERPULSE ............. 30 6.6 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA ............ 31 6.7 CUIDADOS COM O SEU EQUIPAMENTO ............. 39 6.8 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ....................... 39 6.9 SINAL SONORO .............................................. 40 7 RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO ................................................. 41 7.1 INDICAÇÕES .................................................. 41 7.2 CONTRAINDICAÇÕES ...................................... 42 7.3 PRECAUÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS ............... 42 7.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 44 7.5 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO CONTRA LUZ LASER ....................................... 47 7.6 PROTEÇÃO DOS OLHOS ................................... 48 7.7 ADVERTÊNCIAS .............................................. 49 7.8 PREVENÇÕES .................................................. 49 7.9 FATORES QUE AFETAM O TRATAMENTO ............. 50 SUMÁRIO 7.10 PERFIL DO PACIENTE ...................................... 51 7.11 PERFIL DO USUÁRIO ....................................... 51 7.12 CONDIÇÕES DE USO ....................................... 52 8 ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE ..................... 53 8.1 INFORMAÇÕES SOBRE A TERAPIA DE LUZ ........ 53 8.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS USADOS NA TERAPIA 56 8.3 ORIENTAÇÕES SOBRE OS APLICADORES .......... 58 8.4 ÁREAS DE TRATAMENTO .................................. 58 8.5 PREPARAR O PACIENTE PARA TERAPIA ............. 59 8.6 TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS .................................................... 59 8.7 FINALIZANDO A TERAPIA ................................ 60 9 COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO ................................................... 61 9.1 CONTROLES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO ... 61 9.2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ............................ 63 10 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO ........................ 64 10.1 PREPARANDO O EQUIPAMENTO ........................ 64 10.2 TROCA DE PROBE ........................................... 65 10.3 PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO .................... 65 10.4 INSERÇÃO DE SENHA DE SEGURANÇA .............. 66 10.5 UTILIZAÇÃO NÃO AUTORIZADA ....................... 67 10.6 CHECK DE EMISSÃO DE LUZ ............................ 67 10.7 CHECK DE EMISSÃO DURANTE O TRATAMENTO . 69 10.8 SELEÇÃO MANUAL ........................................... 70 10.9 SELECIONANDO A TECLA MENU ....................... 72 10.10 RECUPERAÇÃO DE SENHA ............................... 75 10.11 BOTOEIRA DE EMERGÊNCIA............................. 75 10.12 USANDO A TECLA PROG .................................. 76 10.13 PROTOCOLOS PRÉ-PROGRAMADOS DISPONÍVEIS ................................................. 79 10.14 PROTOCOLOS PARTICULARES .......................... 83 10.15 CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO REMOTO ..... 86 10.16 MENSAGENS DE PROTEÇÃO ............................. 87 11 PROTEÇÃO AMBIENTAL ....................................... 92 11.1 RISCOS DE CONTAMINAÇÃO ........................... 92 12 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................... 93 12.1 TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS ................. 93 13 MANUTENÇÃO, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA ......................................................... 94 13.1 MANUTENÇÃO ................................................. 94 13.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................... 94 13.3 TERMO DE GARANTIA ...................................... 95 14 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS .......................... 97 SUMÁRIO 3 Somos uma empresa originalmente brasileira produtora de equipamentos para as áreas de reabilitação física, estética e medicina estética. Toda a nossa linha de produtos é concebida a partir dos mais atuais conceitos científicos relacionados a diversos tipos de tratamentos. Agregando o mais alto valor tecnológico e muita qualidade para que os resultados possam ser observados pelos diferentes profissionais usuários durante os procedimentos realizados junto aos pacientes. A IBRAMED conta com consultores clínicos altamente capacitados a ministrarem cursos e treinamentos sobre os mais diversos temas de interesse do profissional. O CEFAI, (Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) colabora com essa prática abordando temas diversos e ao mesmo tempo desenvolvendo mais aplicabilidades terapêuticas para os diversos equipamentos, assim agregamos valor a nossos produtos, por meio da produção e transmissão de conhecimento. 1 - APRESENTAÇÃO Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é valor agregado para efetivamente aproveitar benefícios, garantir segurança ao paciente e deste modo potencializar resultados. A IBRAMED desenvolve produtos com suporte científico dos mais recentes estudos publicados nos mais importantes periódicos científicos das áreas biológicas, saúde e exatas. O acesso a esse conhecimento é garantido via CEFAI (Centro de Estudos e Formação Avançada IBRAMED) cujo objetivo é fornecer suporte técnico-científico e literatura atualizada sobre as terapias e suas aplicabilidades, sempre respeitando os critérios clínicos de escolha de tratamentos. O CEFAI considera fundamental o desenvolvimento pessoal e profissional de todos os seus parceiros e clientes e em função disso convida estudantes e profissionais das áreas de reabilitação física, estética, fisioterapia dermato- funcional e medicina estética a participarem de seus cursos livres, workshops e dos melhores cursos de Pós-Graduação Lato Sensu nas áreas de reabilitação física e estética. 1.1 INTRODUÇÃO 1.2CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED - CEFAI 4 Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional para o seu desenvolvimento profissional. Estamos à disposição para atendê-los! Contato – cefai@conexaocefai.com.br www.conexaocefai.com.br IBRAMED – Questão de respeito! Estas instruções de uso permitem ao usuário o eficiente uso do LASERPULSE. Os usuários devem ler, entender e seguir as informações contidas nestas instruções de uso para cada modalidade de tratamento disponível, bem como as indicações, contraindicações, advertências e precauções. As especificações e orientações contidas nestas instruções de uso estão em vigor na data de sua publicação. Estas instruções podem ser atualizadas a qualquer momento, a critério do fabricante. Visite nosso site para atualizações. 1- APRESENTAÇÃO 1.3 PREFÁCIO 5 1.4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO O LASERPULSE é um equipamento microcontrolado de terapia de fotobiomodulação desenvolvido para a utilização em diferentes áreas da saúde e estética. O LASERPULSE possui possibilidade de operação com aplicadores únicos (Probes) LASER ou LED que oferecem uma nova dimensão da Terapia de Luz. O tratamento com o LASERPULSE não é térmico, não é invasivo e nem ablativo. A irradiação de fótons de baixa energia (fototerapia) através da terapia com laser de baixa potência (LLLT - Low Level Laser Therapy) ou por LED (Light Emmitting Diode), os quais podem modular vários processos biológicos otimizando a produção de ATPs (Adenosina trifosfato), fornecendo energia às células. Esse fenômeno é denominado fotobiomodulação. A eficácia do tratamento depende do seu uso correto. O equipamento deve ser usado somente sob prescrição e/ou supervisão de um profissional licenciado. 1.5 DESEMPENHO ESSENCIAL Durante a correta utilização do equipamento e realizações das manutenções periódicas, conforme descritas nestas instruções de uso, as saídas de Laser e Luz não podem variar mais que 20%. 1- APRESENTAÇÃO 6 2 - RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS O uso de equipamentos eletromédicos se restringe aos profissionais da saúde devidamente licenciados e habilitados. O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer equipamento eletromédico. O profissional da área da saúde licenciado, assume total e pleno compromisso em contatar as agências certificadoras locais para determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso clínico e operação deste equipamento. O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país. 2.1 RESTRIÇÃO DE USO DOS EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS 7 3 - ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Frágil. Este lado para cima. Mantenha longe da chuva. Não use se a embalagem estiver danificada. Nome e endereço do fabricante. Consulte as instruções de uso para o uso correto do produto. Limites de temperatura para armazenagem e transporte em graus Celsius (° C). 3.1 DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS Símbolo geral de advertência. Parte aplicada tipo BF. Advertência, eletricidade. Selo de certificação brasileira Número de série Empilhamento máximo. (Equipamento/Aplicador) NA CAIXA DE TRANSPORTE: NO EQUIPAMENTO: Protegido contra objetos sólidos estranhos de diâmetro 12,5 mm e maior. Não é protegido contra gotejamento, jatos e imersão em água. Equipamento CLASSE II. Atenção. 8 Sensibilidade à descarga eletrostática. Volts em corrente alternada. Referir-se ao manual/livreto de instruções. Nota: Siga as instruções para utilização. Conector de saída da caneta LASER/LED. Símbolo de perigo, cuidado radiação LASER. Símbolo de perigo, cuidado radiação LED. Parada de emergência do LASER. Conector de intertravamento remoto. Selo de certificação brasileira. NOS APLICADORES: Proibido sentar. Sinal geral de proibição. 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Indica: ligado (ON) /desligado (OFF). Nota: Cada posição, “ligado” ou “desligado”, é uma posição estável. Polaridade do conector. Verificação de bateria. Nota: Indicador da condição de carga da bateria. Carregamento da bateria. Corrente contínua. 9 3.2 LISTA DE FIGURAS 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Imagem 1. Munhequeira para ILIB. ..........................20 Imagem 2. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda de cada emissor do LED RGB. ...........25 Imagem 3. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda dos LED’s com emissões centradas em 410, 590 e 850 nm. ...........................26 Imagem 4. Imagem ilustrativa de óculos protetor contra luz e calor para uso do operador e paciente. ...............................................48 Imagem 5. Curva de absorção dos principais cromóforos da pele. ................................53 Imagem 6. Profundidade de acordo com o comprimento de onda. ................................................53 Imagem 7. Lei de Arndt Schulz (janela terapêutica). ....54 Imagem 8. Posicionamento da Probe para aplicação facial.....................................................59 Imagem 9. Posicionamento da Probe para aplicação corporal. ................................................60 Imagem 10. Vista frontal do LASERPULSE. .................61 Imagem 11. Vista posterior do LASERPULSE. ..............61 Imagem 12. Vista superior do LASERPULSE. ...............62 Imagem 13. Vista inferior do LASERPULSE. ................62 Imagem 14. A e B, conexão do cabo da fonte de alimentação elétrica no equipamento e na rede elétrica. .........................................64 Imagem 15. Conexão do aplicador Probe ao equipamento. .........................................64 Imagem 16. As imagens A, B mostram as mensagens de apresentação do LASERPULSE; C AUTO TESTE. .........................................66 Imagem 17. Tela de inserção de senha de segurança. ....66 Imagem 18. Senha de segurança padrão. ....................67 Imagem 19. Tela de CHECK DE EMISSÃO. .................67 Imagem 20. Posicionamento da Probe sobre o CHECK de 68 Imagem 21. Tela de emissão OK. ................................68 Imagem 22. Tela de falha na emissão. .........................68 Imagem 23. A, check de emissão LASER; B, check de emissão LED ..........................................69 Imagem 24. Tela padrão da Probe 4 - LASER 808 nm. 70 Imagem 25. Tela com os valores dos parâmetros inseridos. .............................................70 Imagem 26. Tela de prontidão. ...................................71 Imagem 27. Tela de emissão da radiação LASER. .........71 Imagem 28. Seleção do idioma. ..................................72 Imagem 29. Seleção do som das teclas ON/OFF. .........72 Imagem 30. Seleção da função Interlock ON/OFF. ........73 Imagem 31. Seleção da troca de senha. ......................73 Imagem 32. A, insersão da senha atual; B, inserção 10 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM da nova senha; C, confirmação da nova senha e D, mensagem de senha de segurança alterada. ................................74 Imagem 33. Recuperação da senha de segurança. ........75 Imagem 34. Botoeira de emergência. ..........................75 Imagem 35. Tela de protocolos pré-programados da Probe 1 - LED RGB. ..............................76 Imagem 36. Protocolos programados disponíveis em Estética para a Probe 1 - LED RGB. .........76 Imagem 37. Parâmetros do comprimento de onda 450 nm. 77 Imagem 38. Parâmetros do comprimento de onda 630 nm. 77 Imagem 39. Tela de emissão da radiação LED do protocolo pré-programado Acne 2C. ........78 Imagem 40. Tela de protocolos particulares. .................83 Imagem 41. Tela com os valoresdos parâmetros inseridos. .............................................84 Imagem 42. A, mensagem de protocolo particular salvo e B, tela de prontidão. ....................84 Imagem 43. Protocolo particular 1 gravado - Probe LASER - 808 nm ................................... 85 Imagem 44. Esquema de funcionamento da chave NF. ...86 Imagem 45. Tela de botoeira de emergência acionada. ..87 Imagem 46. Aviso de equipamento sem aplicador. ........87 Imagem 47. Tela de intertravamento remoto acionado. .88 Imagem 48. Tela de falha no auto teste. ......................88 Imagem 49. Mensagem de bateria fraca. .....................89 Imagem 50. Mensagem de bateria carregada. ..............89 Imagem 51. Mensagem do equipamento desligando. .....90 Imagem 52. Mensagem de falha na bateria. .................90 Imagem 53. Mensagem de bateria não detectada. ........91 11 LASER LED AlGaAs W WpK mW J J/cm² VA V nm μs ns s ms min h Hz A mA ATP λ On Off CAUTION= CUIDADO CHECK = VERIFICAR DATE= DATA DO NOT OPEN= NÃO ABRA MODEL= MODELO RISK OF ELECTRIC SHOCK= RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO 3.3 LISTA DE ABREVIATURAS Amplificação da luz por emissão estimulada de radiação (Light amplification by stimulated emission of radiation) Diodo emissor de luz (Light Emmitting Diode) Arseneto de Gálio Alumínio Watts Potência de pico Miliwatts (1 x 10-3 Watts) Joule Joule por centímetro quadrado Volt Ampere Volts Nanômetro (1 x 10-9 metros) Microssegundo Nanossegundo (1 x 10-9 segundos) Segundo Milissegundo (1 x 10-3 segundos) Minuto Hora Hertz (pulso por segundo) Ampere Miliampere Trifosfato de adenosina Lambda ligado desligado 3.4 ENTENDENDO A ROTULAGEM EQUIPAMENTO: APLICADORES: EMITING= EMITINDO LASER START= INICIAR LASER LED START= INICIAR LED START= INICIAR 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM °C °F ESD IEC PA in cm kg RF kHz rad Graus Celsius Graus Fahrenheit Descarga eletrostática (Eletroctrostatic discharge) Comissão Eletrotécnica Internacional (International Electrotechnical Commission) Pressão atmosférica Polegada Centímetro Quilograma Radiofrequência Quilohertz Radiano 12 3.5 RÓTULOS E ETIQUETAS Probe 1 - LED RGB EQUIPAMENTO: APLICADORES: 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da Probe Etiqueta de especificação da 13 Probe 2 - LED 850 nm Probe 3 - LASER 660 nm 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da ProbeEtiquetas de características técnicas da Probe Etiqueta de especificação da Probe 14 Probe 4 - LASER 808 nm Probe 5 - LASER 904 nm 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da Probe Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da Probe 15 3- ENTENDENDO A SIMBOLOGIA, ABREVIATURAS E ROTULAGEM Probe 6 - LED 410 nm Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da Probe Probe 7 - LED 590 nm Etiqueta de especificação da Probe Etiquetas de características técnicas da Probe 16 4 - CUIDADOS 4.1 TRANSPORTE 4.2 ARMAZENAMENTO • Evite locais sujeitos a vibrações. • Instale o aparelho sobre uma superfície firme e plana. • Não bloqueie a ventilação. • Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados. • Não introduza objetos nos orifícios do dispositivo. • Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento: 5 - 50° C/ 41 - 122° F. • Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento: 10 - 85%. Armazenamento dos aplicadores (Probe) O LASERPULSE é enviado com os acessórios ao cliente em uma caixa. Ao receber, inspecionar a caixa, o equipamento e acessórios para visualizar possíveis danos. Em caso de danos, mantenha todos os materiais de transporte, incluindo a embalagem e entre em contato com o agente responsável pela entrega da unidade. Todas as reclamações relativas a danos durante o transporte devem ser apresentadas diretamente a eles. O fabricante não será responsável por qualquer dano durante o transporte, não realizará ajustes a menos que uma reclamação formal adequada for apresentada pelo receptor contra o transportador. A caixa na qual o seu LASERPULSE foi entregue foi especialmente concebida para proteger o equipamento durante o transporte. Guarde a embalagem de transporte no caso de precisar retornar seu equipamento para manutenção. Sugerimos que guarde a embalagem durante todo o período de garantia. Armazenamento do equipamento • Evite locais sujeitos a vibrações. • Evite ambientes úmidos, quentes e empoeirados. • Certifique- se que a área em torno do aplicador e do cabo de alimentação elétrica está livre. • Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento: 5 - 50° C/ 41 - 122° F. • Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento: 10 - 85%. • Armazene os aplicadores em local seco, apropriado e protegido de agressões ambientais para sua maior durabilidade. 17 4.4 MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO • Desligue o equipamento da fonte de alimentação, limpe com um pano limpo umedecido com água e sabão antibacteriano suave. • O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre que necessário. A IBRAMED sugere a limpeza semanal do equipamento e os cabos dos aplicadores devem ser limpos após cada sessão de tratamento. • Não coloque o sistema em líquidos. 4.3 LIMPEZA DO EQUIPAMENTO Limpeza do equipamento e dos cabos dos aplicadores Limpeza dos aplicadores (Probe) Limpeza e desinfecção sempre devem ser feitas com o plugue do cabo de alimentação elétrica desligado da tomada de rede. • Não é necessário esterilizar nenhuma parte ou peça para o uso deste equipamento. • O produto deve ser higienizado rotineiramente. • Limpe os aplicadores com um pano limpo umedecido com água e sabão antibacteriano suave. • Não coloque os aplicadores em líquidos. • O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre que necessário. A IBRAMED sugere a limpeza dos aplicadores após cada sessão de tratamento. 4- CUIDADOS 18 4.5 DESCARGA ELETROSTÁTICA ENTENDENDO E PREVENINDO DESCARGAS ELETROSTÁTICAS Definição: Descarga eletrostática é definida como a transferência dessa carga entre corpos com potenciais elétricos diferentes. A eletricidade estática é definida como uma carga elétrica causada por um desbalanceamento dos elétrons na superfície de um material. Efeitos: Os efeitos da ESD sobre os componentes eletrônicos serão invariavelmente destrutivos. Após uma descarga eletrostática o componente pode apresentar falha total ou degradação de desempenho. Cuidados: O corpo humano acumula eletricidade estática à medida que a pessoa anda, senta em uma cadeira, retira um casaco, abre uma porta, ou mesmo quando toca em um outro material já carregado com eletricidade estática. Existem alguns materiais que facilitam a formação de ESD e dentro do possível devem ser evitados. Vestuários de lã e nylon, Copos plásticos, folhas de papel e embalagens desnecessárias sobre a bancada de trabalho. Conectores identificados com o símbolo de ESD não devem ser manipulados sem a utilização de meios apropriados para prevenção contra descargas eletrostáticas. Procedimento de precaução contra descargas eletrostáticas: • O operador e toda a equipe envolvida com a operação do equipamento deve utilizar de meios apropriados de prevenção contra descargas eletrostáticas. Exemplo: Utilização de pulseira anti-estática durante o manuseio do equipamento. • Antes do manuseio do equipamento é imprescindível a leitura do item entendendo e prevenindo descargas eletrostáticas, este deve ser verificado sempre que surgir dúvidas. 4- CUIDADOS 19 5 - ACESSÓRIOS 5.1 ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O EQUIPAMENTO: O LASERPULSE da IBRAMED contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética. CÓDIGO QUANTIDADE DESCRIÇÃO DE ITEM 03026170 01 FONTEDE ALIMENTAÇÃO 5.2 VDC 2A 03026109 01 ÓCULOS DE PROTEÇÃO OPERADOR/PACIENTE - 200NM - 1200NM 03049122 01 CABO CONECTOR DE INTERLOCK 5.2 ACESSÓRIOS COMPRADOS SEPARADAMENTE: O LASERPULSE da IBRAMED apresenta acessórios opcionais que são vendidos separadamente e concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética. Apesar dos aplicadores serem necessários e imprescindíveis para o funcionamento do equipamento estes são vendidos separadamente à escolha do cliente. As Probes foram concebidos para satisfazer as exigências de compatibilidade eletromagnética. 20 CÓDIGO QUANTIDADE DESCRIÇÃO DE ITEM 01001031 ----- APLICADOR PROBE P1 - RGB - PORTÁTIL 01001032 ----- APLICADOR PROBE P2 - 850 - PORTÁTIL 01001033 ----- APLICADOR PROBE P3 - 660 - PORTÁTIL 01001034 ----- APLICADOR PROBE P4 - 808 - PORTÁTIL 01001035 ----- APLICADOR PROBE P5 - 904 - PORTÁTIL 01001036 ----- APLICADOR PROBE P6 - 410 - PORTÁTIL 01001039 ----- APLICADOR PROBE P7 - 590 - PORTÁTIL BIOCOMPATIBILIDADE: dos materiais em contato com o paciente de acordo com a norma (ISO 10993-1): A IBRAMED declara que o Acrílico e ABS são materiais utilizados nos aplicadores Probe opcionais para o equipamento não ocasionam reações alérgicas. Os aplicadores Probe devem ser somente colocados em contato com a superfície intacta da pele, respeitando- se um tempo limite de duração deste contato de 24 horas. Não existe risco de efeitos danosos às células, nem reações alérgicas ou de sensibilidade. Os acessórios não ocasionam irritação potencial na pele. 5- ACESSÓRIOS 5.3 BRINDE USADO NA TERAPIA A munhequeira ILIB é um brinde destinado para ser utilizado na técnica de ILIB (Intravascular Laser Irradiation of Blood). Para a realização desta técnica o usuário deverá posicionar o punho do paciente na abertura maior, de modo que a abertura menor esteja posicionada sobre a artéria radial. Em seguida acople a probe desejada na abertura menor e inicie a terapia. Imagem 1. Munhequeira para ILIB. Nota: Imagem meramente ilustrativa. 21 A utilização de acessórios, cabos e Probes diferentes daqueles para os quais o equipamento foi projetado podem degradar significativamente o desempenho das emissões e da imunidade. Sendo assim, NÃO UTILIZAR acessórios, cabos e Probes do equipamento LASERPULSE em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos. Os acessórios, cabos e Probes descritos nestas instruções de uso são projetados e fabricados pela IBRAMED para uso somente com o equipamento LASERPULSE. 5.4 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO Os acessórios de reposição são projetados para uso com o LASERPULSE. Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos códigos, descrição e quantidade desejada. O uso de acessórios, cabos e Probes que não os destinados para este equipamento específico podem degradar significativamente o desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios, cabos e Probes do LASERPULSE em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos. 5- ACESSÓRIOS 22 5.5 PARTES APLICADAS PARTE APLICADA: Parte do LASERPULSE que em utilização normal necessariamente entra em contato físico com o paciente para que o equipamento ou o sistema realize sua função. Probe 1 - LED RGB Probe 2 - LED 850 nm Probe 3 - LASER 660 nm Partes aplicadas 5- ACESSÓRIOS Probe 4 - LASER 808 nm Probe 5 - LASER 904 nm Partes aplicadas Probe 6 - LED 410 nm Probe 7 - LED 590 nm Nota: Imagem meramente ilustrativa 23 6 - INSTALAÇÃO 6.1 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA Largura: Profundidade: Altura: Peso líquido do equipamento: Peso bruto (equipamento + acessórios que acompanham): Peso por Probe: Entrada: Fonte de alimentação externa: Potência da fonte: Classe Elétrica: Proteção Elétrica: Bateria recarregável: Li-Ion (Lítio- Ion) 3.7V 2600 mA 5.2 V 2A 10W CLASSE II TIPO BF 19,9 cm ±5% 7.8 in 13,9 cm ±5% 5.5 in 4,25 cm ±5% 1.67 in 395 g ± 5% 1,185 kg ± 5% 190 g ± 5% IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-6 IEC 60601-2-22 IEC 60601-2-57 IEC 60601-1-9 Faixa de temperatura durante o transporte e armazenamento: 5 - 50°C / 41 - 122°F. Faixa de umidade durante o transporte e armazenamento: 10 - 85%. Faixa de temperatura operacional: 5 - 35 °C / 41- 95 °F. Faixa de umidade operacional: 10 - 85% Faixa de pressão atmosférica: 61 - 102 Pa Dimensões DESCRIÇÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO Conformidade Regulamentar Versão do firmware: LA04_V02_AN NOTA: O peso Bruto TOTAL do Equipamento deve ser considerado: peso do equipamento + acessórios que acompanham + peso por Probe que o usuário adicionar. Modo de Operação: Operação Contínua 24 6.2 ESPECIFICAÇÕES DOS APLICADORES Aplicador Comprimento de onda (nm) ± 2% Fonte geradora de luz Potência de saída (mW) ± 20% Potência total (W) ± 20% Área de contato (cm²) ±10% Densidade de potência (W/cm²) ± 20% Divergência do feixe (rad) ±10% Duração do pulso (s) ± 20% Probe 1 - LED RGB 450 nm LED 300 0,30 2,93 0,10 2,00 0,5 a 25x10-6 525 nm 100 0,10 0,03 2,00 630 nm 150 0,15 0,05 2,00 Probe 2 - LED 850 nm 850 nm LED 200 0,20 0,50 0,40 1,57 0,5 a 25x10-6 Probe 3 - LASER 660 nm 660 nm LASER 200 0,20 0,07 2,86 0,30 0,5 a 25x10-6 Probe 4 - LASER 808 nm 808 nm LASER 260 0,26 0,07 3,71 0,52 0,5 a 25x10-6 Probe 5 - LASER 904 nm 904 nm LASER 70 0,07 0,07 1,00 0,44 100x10-9 Probe 6 - LED 410 nm 410 nm LED 250 0,25 0,50 0,50 1,57 0,5 a 25x10-6 Probe 7 - LED 590 nm 590 nm LED 150 0,15 0,50 0,30 1,57 0,5 a 25x10-6 6- INSTALAÇÃO 25 IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA Imagem 2. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda de cada emissor do LED RGB. Emissores LED RGB Emissor Irradiância espectral Blue Irradiância em 450 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,10 W.m-2 ± 20% Green Irradiância em 525 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,03 W.m-2 ± 20% Red Irradiância em 630 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,05 W.m-2 ± 20% 6- INSTALAÇÃO 26 IRRADIÂNCIA ESPECTRAL RELATIVA Imagem 3. Gráfico das irradiâncias espectrais relativas em função do comprimento de onda dos LED’s com emissões centradas em 410, 590 e 850 nm. Emissores LED Emissor Irradiância espectral LED 410nm Irradiância em 410 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,50 W.m-2 ± 20% LED 590nm Irradiância em 590 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,30 W.m-2 ± 20% LED 850 nm Irradiância em 850 nm ± 2% (máximo de emissão) = 0,40 W.m-2 ± 20% 6- INSTALAÇÃO 27 6.3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Probe 1 - LED RGB: Fonte geradora de luz: LED RGB. Comprimento de onda: 630 nm; Potência variável de 100 mW e 150 mW ±20%. 525 nm; Potência de 100 mW ±20%. 450 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW, 200 mW, 250 mW e 300 mW ±20%. Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm2 ±20% Energia total ajustável: 2,93 a 293J ±20% Área de contato: 2,93 cm² ±10% Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Probe 2 - LED 850 nm: Fonte geradora de luz: LED. Comprimento de onda: 850 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW e 200 mW ±20%. Densidade de energia ajustável: 1 a 15 J/cm2 ±20% Energia total ajustável: 0,5 a 7,5J ±20% Área de contato: 0,5 cm²; ±10% Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Probe 3 - LASER 660 nm: Fonte geradora de luz: LASER. Comprimento de onda: 660 nm; Potência variável de 40 mW até 200 mW ±20% com steps de 20 mW. Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ±20% Energia total ajustável:1 a 15 J ±20% Área de contato: 0,07 cm²; ±10% Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Probe 4 - LASER 808 nm: Fonte geradora de luz: LASER. Comprimento de onda: 808 nm; Potência variável de 40 mW até 260 mW ±20% com steps de 20 mW. Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ±20% Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20% Área de contato: 0,07 cm²; ±10% 6- INSTALAÇÃO 28 Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Probe 5 - LASER 904 nm: Fonte geradora de luz: LASER. Comprimento de onda: 904 nm; Potência média de 70 mW ±20%; potência de pico 70WpK. Densidade de energia ajustável: 14,3 a 214,3 J/cm² ±20% Energia total ajustável: 1 a 15 J ±20% Área de contato: 0,07 cm²; ±10% Modos de emissão: Pulsado Frequência: 10 kHz Probe 6 - LED 410 nm: Fonte geradora de luz: LED. Comprimento de onda: 410 nm; Potência variável de 100 mW, 150 mW, 200 mW, 250 mW (Default: 100 mW) ±20%; Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm² ±20% Energia total ajustável: 0,5 a 50 J ±20% Área de contato: 0,5 cm²; ±10% Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Probe 7 - LED 590 nm: Fonte geradora de luz: LED. Comprimento de onda: 590 nm; Potência variável de 50mW, 100 mW e 150 mW, (Default: 50 mW) ±20%; Densidade de energia ajustável: 1 a 100 J/cm² ±20% Energia total ajustável: 0,5 a 50 J ±20% Área de contato: 0,5 cm²; ±10% Modos de emissão: Contínuo ou Pulsado Frequência: 1 a 25 (com incremento de 1 Hz), 100, 250, 1000, 2500, 5000, 6000, 7000, 8000, 9000, 10000, 15000 e 20000 Hz ±5%. Nota: Os valores de potência total referem-se a Probe em contato com o paciente. Para o Probe LED 410 nm é indicado que a Probe seja posicionada a 1 cm de distância do paciente, sendo assim, os valores de densidade de potência estão dispostos na tabela abaixo. 6- INSTALAÇÃO 29 Cálculo do tempo de tratamento (Automático): Exemplo Probe LASER: Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 2 joules de energia com uma Probe laser ajustada para emitir 40 mW de potência luminosa. A relação entre energia (E), potência (P) e tempo (t) é: Rearranjando a expressão: ±10% O tempo de tratamento será 50 segundos. Exemplo Probe LED: Suponha um tratamento no qual pretende-se entregar 3 J/ cm² de dose de energia com uma Probe LED ajustada para emitir 0,015 W/cm² de densidade de potência. A relação entre dose de energia (D), densidade de potência (I) e tempo é: 6- INSTALAÇÃO 6.4 DISTÂNCIA NOMINAL DE PERIGO OCULAR (DNPO) Aplicador DNPO em metros Probe 1 - LED RGB 20 Probe 2 - LED 850 nm Probe 3 - LASER 660 nm Probe 4 - LASER 808 nm Probe 5 - LASER 904 nm Probe 6 - LED 410 nm Probe 7 - LED 590 nm O LASERPULSE não deve ser usado muito próximo ou empilhado com outro equipamento. Caso isso seja necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema seja observado para verificar a operação normal na configuração na qual será utilizado. Rearranjando a expressão: ±10% O tempo de tratamento será 3 minutos e 20 segundos. Obs: Para tempos >10 minutos o valor de incerteza é de ± 20%. Potência Total (mW) Densidade de potência a 1 cm (mW/cm²) Tempo para 1J/cm² a 1 cm de distância (s) 100 35 29 150 50 20 200 65 15 250 80 13 30 6.5 MODO DE OPERAÇÃO DO LASERPULSE RELAÇÃO FREQUÊNCIA/LARGURA DE PULSO DO MODO PULSADO Contínuo ou pulsado. Frequência (Hz) Largura de pulso (s) Intervalo entre os pulsos (s) 1 0,5 0,5 2 0,25 0,25 3 0,17 0,17 4 0,125 0,125 5 0,1 0,1 6 0,08 0,08 7 0,07 0,07 8 0,06 0,06 9 0,056 0,056 10 0,05 0,05 11 0,045 0,045 12 0,042 0,042 13 0,038 0,038 14 0,036 0,036 15 0,033 0,033 16 0,031 0,031 17 0,029 0,029 18 0,028 0,028 19 0,026 0,026 Frequência (Hz) Largura de pulso (s) Intervalo entre os pulsos (s) 20 0,025 0,025 21 0,024 0,024 22 0,023 0,023 23 0,022 0,022 24 0,021 0,021 25 0,02 0,02 100 0,005 0,005 250 0,002 0,002 1000 0,0005 0,0005 2500 0,0002 0,0002 5000 0,0001 0,0001 6000 0,000083 0,000083 7000 0,000071 0,000071 8000 0,000063 0,000063 9000 0,000056 0,000056 10000 0,00005 0,00005 15000 0,000033 0,000033 20000 0,000025 0,000025 6- INSTALAÇÃO 31 6.6 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Orientações sobre a compatibilidade eletromagnética Não está previsto o uso desta unidade em locais onde exista risco de explosão, tais como departamentos de anestesia, ou na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. O uso de cabos, eletrodos e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste manual, bem como a substituição de componentes internos do LASERPULSE pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento. O LASERPULSE é destinado para utilização apenas por profissionais da área da saúde. O LASERPULSE pode causar rádio interferência ou interromper operações de equipamentos nas proximidades. Poderá ser necessário adotar procedimentos de mitigação, tais como reorientação ou realocação do equipamento ou a blindagem do local. Equipamentos de comunicação por radiofrequência, móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o funcionamento do LASERPULSE. Interferência eletromagnética potencial Quanto aos limites para perturbação eletromagnética, o LASERPULSE é um equipamento eletromédico que pertence ao Grupo I Classe A. A conexão simultânea do paciente ao LASERPULSE e a um equipamento cirúrgico de alta frequência pode resultar em queimaduras no local de aplicação do (PROBE) e possível dano ao aparelho. A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento de terapia por ondas curtas ou micro-ondas pode produzir instabilidade na saída do aparelho. Para prevenir interferências eletromagnéticas, sugerimos que se utilize um grupo de rede elétrica para o LASERPULSE e um outro grupo separado para os equipamentos de ondas curtas ou micro-ondas. Sugerimos ainda que o paciente, o LASERPULSE e cabos de conexão sejam instalados a pelo menos 3 metros dos equipamentos de terapia por ondas curtas ou micro-ondas. 6- INSTALAÇÃO 32 Equipamentos eletromédicos requerem atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética e devem ser instalados e colocados em serviço de acordo com as informações sobre compatibilidade eletromagnética fornecidas nas tabelas a seguir. Equipamentos de comunicação por radiofrequência (RF) portáteis e móveis podem afetar equipamentos eletromédicos. O uso de acessórios não listados nestas instruções de uso pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do LASERPULSE, exceto quando os acessórios forem fornecidos ou vendidos pela IBRAMED - Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI como peças de reposição para componentes internos ou externos. 6- INSTALAÇÃO 33 Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Ensaio de emissões Emissões de RF CISPR 11 Grupo I O LASERPULSE utiliza energia de RF apenas para suas funçõesinternas. Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e provavelmente não causarão qualquer interferência em equipamentos eletrônicos nas proximidades. Classe A Classe A Em Conformidade Emissões de RF CISPR 11 Emissões de harmônicas IEC 61000-3-2 Emissões devido à flutuação de tensão/ cintilação IEC 61000-3-3 Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes O LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou usuário do LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente. Os equipamentos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir: O LASERPULSE é apropriado para uso em todos os estabelecimentos que não sejam domicílios e aqueles diretamente conectados à rede pública de alimentação elétrica de baixa tensão que alimenta as edificações utilizadas como domicílios. 6- INSTALAÇÃO 34 Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética Ensaio de imunidade Nível de Conformidade Ambiente eletromagnético - orientaçõesNível de Ensaio IEC 60601 Descarga eletrostática(ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kV por contato ± 8 kV pelo ar ± 6 kV por contato ± 8 kV pelo ar ± 2 kV para linhas de alimentação elétrica ± 1 kV para linhas de entrada / saída ±2 kV para linhas de alimentação elétrica ± 1 kV para linhas de entrada / saída ±1 kV linha(s) a linha(s) ± 2 kV linhas(s) para terra ±1 kV modo diferencial ±2 kV modo comum Transiente elétrico rápido IEC 61000-4-4 Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial. Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial. Surtos IEC 61000-4-5 Convém que os pisos sejam de madeira, concreto ou cerâmica. Se os pisos estiverem recobertos por material sintético, convém que a umidade relativa seja de pelo menos 30%. O equipamento eletromédico LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do equipamento eletromédico LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente. 6- INSTALAÇÃO 35 Ensaio de imunidade Nível de Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizesNível de Ensaio IEC 60601 Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada da alimentação elétrica IEC 61000-4-11 Campo magnético gerado pela frequência de rede elétrica (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 < 5% UT (queda > 95 % na UT ) por 0,5 ciclo 40% UT (queda 60% na UT ) por 5 ciclos 70% UT (queda 30% na UT ) por 25 ciclos < 5% UT (queda > 95% na UT ) por 5 s 3 A/m 3 A/m < 5% UT (queda > 95% na UT ) por 0,5 ciclo 40% UT (queda 60% na UT ) por 5 ciclos 70% UT (queda 30% na UT ) por 25 ciclos < 5% UT (queda > 95% da UT ) por 5 s Convém que a qualidade da alimentação de rede elétrica seja típica de um ambiente hospitalar ou comercial. Se o usuário do equipamento eletromédico LASERPULSE precisar de funcionamento contínuo durante interrupções de alimentação de rede elétrica, é recomendável que o equipamento eletromédico LASERPULSE seja alimentado por uma fonte contínua ou uma bateria. Se houver distorção da imagem, pode ser necessário posicionar o equipamento eletromédico LASERPULSE mais longe das fontes de campos magnéticos na frequência da rede de alimentação ou instalar blindagem magnética. Convém que o campo magnético na frequência da rede de alimentação seja medido no local destinado da instalação para garantir que seja suficientemente baixo. NOTA: UT é a tensão de rede c.a anterior à aplicação do nível de ensaio. 6- INSTALAÇÃO 36 Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética Ensaio de imunidade Ambiente eletromagnético - diretrizesNível de Ensaio IEC 60601 Nível de Conformidade RF Conduzida IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz até 80 MHz 3 Vrms RF Irradiada IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz até 2,5 GHz 3 V/m Não convém que o equipamento de comunicação por RF móveis ou portáteis sejam utilizados a distâncias menores em relação à qualquer parte do LASERPULSE, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada calculada pela equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada O LASERPULSE é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Convém que o comprador ou o usuário do LASERPULSE garanta que este seja utilizado em tal ambiente. d= 1,2 P 150 kHz até 80 MHz d= 1,2 P 80MHz a 800 MHz d= 2,3 P 800MHz a 2,5 GHz onde P é o nível máximo declarado da potência de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). Convém que a intensidade de campo proveniente de transmis- sores de RF, determinada por uma vistoria eletromagnética do campo a , seja menor do que o nível de conformidade para cada faixa de frequênciab. Pode ocorrer interferência na vizinhança dos equipamentos marcados com o seguinte símbolo: 6- INSTALAÇÃO 37 Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, maior faixa de frequência é aplicável. NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. aA intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações base de rádio para telefones (celulares ou sem fio) e rádios móveis de solo, radioamador, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de TV, não pode ser prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado pelos transmissores fixos de RF, convém que uma vistoria eletromagnética do campo seja considerada. Se a intensidade de campo medida no local no qual o LASERPULSE será utilizado exceder o NÍVEL DE CONFORMIDADE aplicável para RF definido acima, convém que o LASERPULSE seja observado para que se verifique se está funcionando normalmente. Se um desempenho anormal por detectado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do LASERPULSE. bAcima da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, convém que a intensidade de campo seja menos que 3 V/m. 6- INSTALAÇÃO 38 Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis e o LASERPULSE Distância de separação recomendada de acordo com a frequência do transmissor m Nível máximo declarado da potência de saída do transmissor w 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 0,01 0,12 0,37 1,2 3,7 12 0,12 0,37 1,2 3,7 12 0,23 0,74 2,3 7,4 23 0,1 1 10 100 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima declarada de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada. NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. O LASERPULSE é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação por RF são controladas. O comprador ou usuário do LASERPULSE pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo a distância mínima entre os equipamentos de comunicação por RF móveis ou portáteis (transmissores) e o LASERPULSE, como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação. P P P 6- INSTALAÇÃO 39 1. Conecte a fonte de alimentação elétrica na partede trás do LASERPULSE e na rede elétrica (100-240 V~ 50/60Hz) para carregar o equipamento. 2. Certifique-se que a área em torno da fonte de alimentação está livre. O equipamento pode ser utilizado conectado ou desconectado da rede elétrica. 3. Conecte o cabo do aplicador Probe na conexão correta no equipamento. 4. Ligue o equipamento. Obs: O equipamento pode operar sem sua fonte de alimentação, utilizando a bateria. • Evite locais sujeitos às vibrações. • Evite locais úmidos, quentes e empoeirados. • Não introduza objetos nos orifícios do equipamento e não apoie recipientes com líquido. • O equipamento não necessita ser utilizado em locais blindados. • Posicione o equipamento de maneira que seja fácil de operar o dispositivo de desligamento. • Não sente no equipamento. • Caso o equipamento seja armazenado por longos períodos (acima de 2 meses), recomenda-se que a bateria seja mantida com 40 a 50% da sua capacidade de carga. 6.7 CUIDADOS COM O SEU EQUIPAMENTO O equipamento nunca deve ser utilizado em ambientes ricos em oxigênio. 6.8 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO DENTRO DO EQUIPAMENTO EXISTEM TENSÕES PERIGOSAS. NUNCA ABRA O EQUIPAMENTO. 6- INSTALAÇÃO 40 A correta instalação do equipamento previne riscos de segurança. Antes de ligar o LASERPULSE certifique: A tensão e frequência de rede elétrica do local do estabelecimento onde o aparelho será instalado são iguais à descrita na etiqueta de característica de tensão e potência de rede localizada na parte traseira do equipamento. Para prevenir choques elétricos, não utilizar o plugue do aparelho com um cabo de extensão, ou outros tipos de tomada a não ser que os terminais se encaixem completamente no receptáculo. Um sinal sonoro será emitido nas seguintes situações: • Ao ligar o equipamento. • Inserir a senha (correta ou incorreta). • Ao realizar o CHECK DE EMISSÃO (Falha na emissão ou Emissão Ok) • Acionamento das teclas (opcional). • Durante o tratamento (primeiro bip após 3 segundos e bips restantes a cada 5 segundos de tratamento). Caso o tempo de tratamento seja 2 segundos, haverá um bip no tempo de 1 segundo. • Final do tratamento (3 bips). • Mensagens de proteção. 6.9 SINAL SONORO 6- INSTALAÇÃO 41 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 7.1 INDICAÇÕES • Tratamento da acne. • Tratamento de áreas hiperpigmentadas (melasma). • Rejuvenescimento facial. • Laserpuntura. • Psoríase. • Alopecia. • Controle de herpes (simples) labial. • Tratamento da síndrome do túnel do carpo. • Aumento da circulação local. • Alivio da dor muscular e articular. • Relaxamento muscular. • Alivio de espasmos musculares. • Estímulo da microcirculação. 42 • Uso do equipamento sem óculos de proteção para o usuário e para o paciente; • Apontar diretamente para os olhos de pessoas ou animais; • Aplicar sobre os olhos; • Sobre áreas onde houve injeções de esteroides nas últimas 2-3 semanas; • Para alívio da dor local sintomática sem etiologia conhecida; • Sobre os nervos dos seios carotídeos, particularmente em pacientes com sensibilidade alterada ao reflexo do seio carotídeo; • No pescoço sobre a região de tireoide; • Sobre ou próximo de lesões cancerígenas; • Em pacientes com suspeita ou diagnóstico de epilepsia fotossensível; • Sobre ou perto de centros de crescimento ósseo até que osso tenha terminado seu crescimento; • Áreas com tendência para hemorragias após trauma agudo ou fratura; • Sobre o abdome durante a gravidez. • Para evitar reflexão da luz verifique se o acoplamento da área de contato do aplicador com a pele está adequado durante todo o tratamento. • O equipamento não deve ser posicionado de maneira que seja difícil operar o dispositivo de desligamento. • O equipamento não deve ser posicionado de maneira que seja difícil de operar o dispositivo de emergência. • Em caso de uso de comprimentos de onda mais superficiais, o uso da potência máxima permitida pelo equipamento, em pacientes com fototipos mais altos (peles mais escuras), pode resultar em sensação de aquecimento no local, com riscos de lesões superficiais na pele, como queimaduras superficiais. • A utilização da energia máxima permitida pelo equipamento, pode resultar em efeitos inibitórios sobre o metabolismo celular, quando não desejado. • A escolha do comprimento de onda incorreto para o tratamento pode resultar em efeitos fisiológicos indesejados, risco de lesões superficiais na pele (como, por exemplo, queimaduras superficiais, devido ao uso de potências elevadas em fototipos mais altos, quando utilizado comprimento de onda de menor profundidade), além de ineficácia do tratamento. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 7.2 CONTRAINDICAÇÕES 7.3 PRECAUÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS 43 • O intervalo entre as sessões deve ser respeitado, de acordo com o tratamento proposto, pois intervalos menores que o necessário apresentam riscos de efeitos fisiológicos indesejados como a inibição do metabolismo celular; e intervalos maiores podem resultar em ineficácia no tratamento. • Para se obter o resultado com o tratamento é necessária a deposição de determinada quantidade de energia, se esta deposição for interrompida antes do término do tempo de aplicação, não será entregue ao tecido a quantidade de energia necessária para o tratamento, isso pode resultar em ineficácia no tratamento. O tratamento somente é considerado completo quando o tempo de deposição da quantidade de energia pré-ajustada pelo usuário é finalizado. • Em caso de interrupção da emissão de luz durante o tratamento, o tempo restante para a deposição total da energia deverá ser completado, porém não sendo necessário reiniciar o tempo total da aplicação no mesmo local de tratamento. Para facilitar este mecanismo, o equipamento apresenta a função de pausar a deposição de energia e retomar em seguida, por meio do botão de acionamento presente no aplicador, mantendo a programação pré-estabelecida e o tempo restante para a deposição total da energia. • Quando utilizado o protocolo programado do equipamento, nomeado como “Terapia fotodinâmica”, poderá ocorrer a sensação de ardor pela interação da luz com o fotossensibilizador empregado, dependendo da resposta individual de cada paciente. • Caso o paciente não informe o usuário que faz uso de medicamentos que podem interagir com a luz, esses pacientes podem experimentar uma reação semelhante a uma erupção cutânea, devido a sensibilidade a luz causada pelo uso do medicamento. Para evitar este risco sugere-se que o profissional realize uma avaliação detalhada do paciente antes da aplicação. CALIBRAÇÃO Alguns pacientes são mais sensíveis a luz e podem experimentar uma reação semelhante a uma erupção cutânea (pacientes que tomam medicamentos que aumentam a sensibilidade à luz). O equipamento e seus aplicadores devem passar por manutenção periódica anual para minimizar desgastes ou corrosões que possam reduzir suas propriedades mecânicas dentro do seu período de vida útil. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 44 7.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As instruções de precaução encontradas nesta seção e ao longo destas instruções de uso são indicadas por símbolos específicos. É necessário entender esses símbolos e suas definições antes de operar este equipamento e antes da sessão de terapia. Texto com o indicador “ADVERTÊNCIA” refere-se a infrações de segurança em potencial que podem causar lesões menores a moderadas ou danos ao equipamento. Texto com o indicador “AVISO” refere-se a infrações de segurança em potencial que podem causar ferimentos graves e danos ao equipamento. Texto com o indicador “PERIGO” refere-se a infrações de segurança em potencial que representam uma ameaça imediata à vida e resultam em morte ou ferimentos graves. Texto com indicador “ATENÇÃO” refere-se a necessidade de consultar as instruções de uso. Fumaça do LASER pode conter partícula de tecido vivo. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTOELETROMÉDICO 45 • Para se proteger contra o risco de incêndio, use apenas fusíveis de reposição do mesmo tipo e classificação. • Antes do tratamento do paciente é necessário conhecer os procedimentos operacionais para cada modo de tratamento disponíveis, bem como, as indicações, contraindicações, advertências e precauções. Consulte outros recursos para obter informações adicionais sobre as aplicações do LASERPULSE. • Para evitar choque elétrico, desligue o equipamento da fonte de alimentação antes de realizar qualquer procedimento de manutenção. • O tratamento com o LASERPULSE não deve ser aplicado sobre ou próximo a lesões cancerígenas. • Ler, compreender e praticar as instruções de precaução e operação. Observe os rótulos de precaução e operacionais colocados na unidade. • Não opere esta unidade em um ambiente onde outros equipamentos intencionalmente irradiam energia eletromagnética de forma desprotegida. • Esta unidade deve ser transportado e armazenado a temperaturas entre 5° C e 50° C (41° F e 122° F). Evite ambientes úmidos e empoeirados. • O equipamento não deve ser empilhado e/ou colocado próximo a outro equipamento. • Verifique os cabos e os conectores antes de cada utilização. • Não use objetos pontiagudos, como um lápis ou caneta para operar os botões na interface com o operador, pois pode danificá-lo. • Segure o aplicador com cuidado. O uso inadequado do aplicador pode afetar adversamente suas características. • O LASERPULSE não é projetado para impedir a infiltração de água ou outros líquidos. A infiltração de água ou outros líquidos pode causar o mau funcionamento dos componentes internos do sistema e, portanto, promover um risco de dano ao paciente. • Desconecte o plugue da tomada quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 46 Há RISCO de fogo e/ou explosão quando a SAÍDA DO LASER/LED for utilizada na presença de materiais inflamáveis, soluções ou gases, ou em um meio ambiente rico em oxigênio. As altas temperaturas produzidas durante a utilização normal do equipamento a Laser podem inflamar certos materiais, como, por exemplo, lã de algodão, quando saturados com oxigênio. Os solventes de adesivos e soluções inflamáveis utilizadas para limpeza e desinfecção devem ter tempo para evaporar antes que o equipamento a laser seja utilizado. Deve-se prestar atenção ao perigo de ignição de gases endógenos. • Pacientes com um dispositivo de neuroestimulação ou marca-passo implantado não devem ser tratados ou devem estar distantes de qualquer diatermia de ondas curtas, diatermia de micro-ondas, terapia de ultrassom terapêutico ou terapia a laser em qualquer lugar de seu corpo. A energia de diatermia (ondas curtas, micro-ondas, ultrassom e laser) pode ser transferida através do sistema de neuroestimulação implantado, pode causar danos nos tecidos e pode resultar em ferimentos graves ou morte. Dano, ferimento ou morte podem ocorrer durante a terapia com diatermia mesmo que o sistema implantado esteja desligado. • Não está previsto o uso destas unidades em locais onde exista risco de explosão, tais como departamentos de anestesia ou na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 47 7.5 ESPECIFICAÇÕES DOS ÓCULOS DE PROTEÇÃO CONTRA LUZ LASER Aplicador Fonte geradora de LASER/LED Faixa de proteção (nm) Taxa de transmissão na radiação de interesse (%) Probe 1 - LED RGB LED 450 LED 525 LED 630 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial Probe 2 - LED 850 nm LED 850 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial Probe 3 - LASER 660 nm LASER 660 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial Probe 4 - LASER 808 nm LASER 808 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial Probe 5 - LASER 904 nm LASER 904 780 a 1200 < 1,5% da intensidade inicial Probe 6 - LED 410 nm LED 410 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial Probe 7- LED 590 nm LED 590 380 a 780 < 2,1% da intensidade inicial 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 48 A utilização de óculos de proteção é obrigatória para paciente, operador, pessoal de manutenção e qualquer pessoa que estiver no ambiente com o equipamento em operação. Nota: Óculos de proteção que acompanham o equipamento: Fabricante Modelo CA Carbografite SPECTRA 10525 7.6 PROTEÇÃO DOS OLHOS Imagem 4. Imagem ilustrativa de óculos protetor contra luz e calor para uso do operador e paciente. Quando trabalhamos com um equipamento emissor de LASER/LED classe 3B ou classe 4B sempre será necessário o uso de óculos para proteção dos olhos. Existem óculos de proteção que profissional e paciente devem usar. Os óculos de proteção são especialmente desenvolvidos para oferecer o máximo de proteção ao terapeuta e ao paciente. A armação é de material resistente a choques mecânicos, proporcionando ainda ótima ventilação e conforto. A durabilidade destes óculos é bastante longa. Tomando simples medidas como descritas neste capítulo, estes óculos duram anos. Estes óculos são projetados para proteger os olhos contra luz e calor. Faça uma inspeção visual em seus óculos, verificando se a lente não está trincada ou lascada. Se estiver suja, lave com água e sabão com cuidado para não riscá-la. Verifique também a armação. Ela deve ser ventilada e encaixar confortavelmente na face. Se necessário leve-a na ótica de sua cidade para ajustes. Ao término do tratamento, guarda-lo em sua caixa original. Não coloque peso sobre eles. A não utilização ou o uso de óculos inadequados para o paciente e terapeuta podem resultar em danos oculares. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 49 7.7 ADVERTÊNCIAS 7.8 PREVENÇÕES Antes de iniciar a terapia o Usuário/Operador deve verificar as conexões dos cabos, Probe além da qualidade e integridade dos acessórios que acompanham o LASERPULSE, bem como os acessórios que sejam adquiridos separadamente, a fim de detectar desgastes e avarias que possam influenciar no tratamento. Inspeções preventivas A não utilização ou o uso de óculos inadequados para o paciente e terapeuta podem resultar em danos oculares. Este equipamento é bloqueado por senha de segurança para evitar o uso não autorizado. Para o ajuste da dosimetria a ser utilizada com o dispositivo, deve-se levar em consideração o fototipo do paciente e o objetivo terapêutico. O ajuste inadequado da dosimetria pode resultar em lesões na pele do paciente, como queimaduras superficiais. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 50 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 7.9 FATORES QUE AFETAM O TRATAMENTO O LASERPULSE é um equipamento portátil com bateria integrada recarregável. Pode ser utilizado conectado ou desconectado à fonte de alimentação. Caso a bateria descarregue por completo durante um tratamento, o equipamento irá emitir um aviso sonoro e uma mensagem no display, em seguida irá desligar, interrompendo a terapia. Certifique-se de que o equipamento está com a bateria carregada antes de utilizá-lo, ou utilize-o conectado à fonte de alimentação. Após a mensagem de bateria fraca, não inicie ou continue a terapia antes de recarregar totalmente o equipamento ou conectá-lo à rede elétrica. 51 7.10 PERFIL DO PACIENTE • Pacientes com distúrbios estéticos faciais e/ou corporais que estejam de acordo com as indicações de uso do dispositivo. • Pacientes que foram submetidos a cirurgias plásticas ou reparadoras. • Pacientes que busquem tratamento podal que estejam de acordo com as indicações de uso do dispositivo. • Pacientes que busquem tratamento por acupuntura a laser. • Pacientes que possuam doenças dermatológicas faciais e/ ou corporais que estejam de acordo com as indicações de uso do dispositivo. • Pacientes diagnosticados com distúrbios dolorosos musculoesqueléticos faciais e/ou corporais que estejam de acordo com as indicações de uso do dispositivo.• Os pacientes devem ter idade mínima de 12 anos, abaixo desta idade, o equipamento somente deve ser utilizado sob indicação médica ou fisioterapêutica. • Os pacientes devem ter mais de 35 kg, abaixo deste peso somente deve ser utilizado sob indicação médica ou fisioterapêutica. • Pacientes devem ter nível de consciência preservado. 7.11 PERFIL DO USUÁRIO • O uso de equipamentos eletromédicos se restringe a um médico, aos fisioterapeutas ou ainda aos profissionais da saúde devidamente licenciados. • O equipamento não necessita de treinamento especializado, porém o usuário do equipamento deve ler, compreender e praticar as instruções de precaução e operação. • Conhecer as limitações e perigos associados ao uso de LASER / LED e observar os rótulos de precaução e operacionais fixados na unidade. • O usuário deve seguir as informações contidas nas instruções de uso para cada modalidade de tratamento disponível, bem como as indicações, contraindicações, advertências e precauções. • O usuário deve ter preservado ou corrigido as habilidades (uso de óculos; dispositivo auditivo). • O usuário deve utilizar óculos de proteção e assegurar que o paciente também faça uso dos óculos de proteção durante a aplicação. • O usuário deve ter íntegras suas funções cognitivas. • O usuário deve ter íntegras as funções motoras necessárias para o manuseio do equipamento. 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 52 7.12 CONDIÇÕES DE USO • Partes do corpo ou tipo de tecido no qual se aplica ou com o qual se interage: áreas do tronco, cabeça, face, membros superior e inferior. A luz, de acordo com seu comprimento de onda, interage com a pele e estruturas imediatamente abaixo como tela subcutânea, tendão, nervo e ou músculo. • O equipamento LASERPULSE é um equipamento CLASSE A GRUPO I projetado para o uso em clínicas, ambulatórios ou consultórios. • Caso o usuário opte pelo uso do dispositivo de INTERLOCK (Intertravamento remoto) ele deverá instalar uma chave tipo NF, contato normalmente fechado na porta do ambiente onde será utilizado o equipamento. A instalação deverá ser realizada por técnicos especializados. • Interface é de funções de simples operação. • Interface do equipamento não exige nenhuma capacidade ou recursos especiais. • Interface do equipamento não exige treinamento, apenas o entendimento das instruções de uso. • A rotulagem segue as exigências normativas aplicáveis e toda a simbologia contida na embalagem e rotulagem está descrita nas instruções de uso. • O equipamento pode ser utilizado mais de uma vez ao dia e todos os dias da semana ou menos. A frequência de uso depende do distúrbio a ser tratado e do objetivo terapêutico com o tratamento. • O aplicador que entrará em contato com o paciente deverá ser posicionado sobre o tecido alvo, a pele íntegra não é condição essencial, em casos de solução de continuidade, o aplicador deverá ser protegido com papel filme (PVC). 7 - RESPONSABILIDADE DO USO DO EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO 53 8 - ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 8.1 INFORMAÇÕES SOBRE A TERAPIA DE LUZ A base dos efeitos do LASER/LED consiste na irradiação (o fóton) de células empregando determinado comprimento de onda, o qual poderá ativar componentes celulares (cromóforos fotorreceptores), energizar e promover reações químicas específicas. Essas reações poderão alterar o metabolismo celular através das reações de redução, é a luz gerando fotoresposta em cadeia. A absorção da luz pelos fotorreceptores produzirá uma resposta biológica. Esta absorção é feita por uma molécula que poderá transferir energia para outras moléculas e com isso ativar outras que poderão causar reações químicas ao redor dos tecidos. Esse fenômeno é denominado FOTOBIOMODULAÇÃO. Imagem 5. Curva de absorção dos principais cromóforos da pele. Imagem 6. Profundidade de acordo com o comprimento de onda. reparos teciduais (cicatrização e drenagem local), enquanto que o infravermelho, mais penetrante, é o comprimento de onda de eleição para reparos neurais e também para promover a analgesia imediata e temporária uma vez que atua alterando o potencial da membrana citoplasmática. Considerando o espectro eletromagnético, os comprimentos de onda (ou cor de luz) mais empregados para realizar a fototerapia de baixa intensidade estão na faixa do vermelho (de 630 a 700 nm). O LASER/LED dentro do espectro eletromagnético na faixa de luz vermelha, por penetrar menos no tecido biológico é indicado para lesões superficiais, sendo o escolhido para 54 Imagem 7. Lei de Arndt Schulz (janela terapêutica). Em medicina, quando se utiliza um tratamento medicamentoso, é indispensável a utilização da dose ideal para atingir determinado efeito. Uma dose acima do limite ideal não irá produzir o efeito desejado e poderá ser tóxica. Uma dose muito baixa poderá não ter efeito. Em fototerapia são aplicados os mesmos princípios. A lei de Arndt-Schulz afirma que existe apenas uma janela terapêutica estreita na qual você pode realmente ativar uma resposta celular utilizando conjuntos precisos de parâmetros, ou seja, a fluência ou dose. O desafio reside em encontrar combinações apropriadas de tempo de tratamento e irradiância para alcançar efeitos ótimos no tecido alvo. Na prática, se a intensidade da luz (irradiância) é menor do que o valor do limiar fisiológico para um determinado tecido alvo, não produz efeitos fotoestimulatórios mesmo quando o tempo de irradiação é prorrogado. Além disso, efeitos fotoinibitórios podem ocorrer ao usar altas densidades de energia. Portanto, o tempo de tratamento ideal deve ser adaptado de acordo com as condições do tecido. A Lei de Arndt-Schultz descreve: Baixa estimulação excita, muitas vezes provoca uma forte reação. Alta estimulação inibe, estímulo moderadamente forte normalmente inibe e inverte o efeito. LEI DE ARNDT-SCHULTZ-DOSIMETRIA 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 55 ENERGIA TOTAL - informa a quantidade de energia depositada no tecido ao final da irradiação. POTÊNCIA – é a taxa com que uma quantidade de energia é transmitida ao tecido. A unidade é W (Watt ou J/s), ou ainda em mW (miliwatt). IRRADIÂNCIA, INTENSIDADE OU DENSIDADE DE POTÊNCIA – é a razão com que a potência é dissipada numa certa área de tecido, ou a quantidade de energia por segundo aplicada numa certa área. TEMPO DE TRATAMENTO - É o tempo necessário para a deposição da energia e se relaciona com a potência do equipamento e com a área de contato da Probe. ÁREA DE TRATAMENTO - Área de tecido tratado pelo LASER e/ou LED. É a área utilizada para calcular a dose. TAMANHO DO FOCO OU SPOT – é a área do aplicador expressa em cm2 (centímetro quadrado). TERMOS COMUNS PARA TERAPIA DE LUZ: COMPRIMENTO DE ONDA - o comprimento de onda é o componente fundamental para a obtenção de uma terapia eficaz porque diferentes comprimentos de onda causam diferentes efeitos fisiológicos. Diferentes comprimentos de onda (cor da Luz) apresentam diferentes coeficientes de absorção para os diferentes tecidos. A unidade de medida é o nm (nanômetro). É um dos fatores determinantes na profundidade de penetração no tecido-alvo. PROBE LASER - conjunto portátil com um diodo LASER. PROBE LED - conjunto portátil com um diodo LED. MODO CONTÍNUO - a emissão da Luz não é interrompida durante o tempo de tratamento. MODO PULSADO - É a razão entre o tempo ligado “ciclo ativo” e desligado durante o tratamento. FREQUÊNCIA – Expressa em Hz (ciclos por segundo). DOSE, FLUÊNCIA OU DENSIDADE DE ENERGIA – é a quantidade de energia aplicada no tecido em relação à área sobre a qual a energia é aplicada. A unidade de medida é J/ cm2 (Joule por centímetro quadrado). ENERGIA – Pode ser definida como a quantidade de Luz depositada no tecido tratado, podendo ser calculada multiplicando a potência de saída (em Watts) pelo tempo de irradiação (em segundos). A unidade de medida é J (Joule). 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 56 8.2 ACESSÓRIOS OPCIONAIS USADOSNA TERAPIA Os parafusos do conector dos aplicadores devem ser fixados firmemente no equipamento. PROBE 1 - LED RGB (630 NM, 525 NM E 450 NM) Abertura de emissão Botão de acionamento da emissão e pausa da emissão LED indicativo de emissão Etiqueta de especificação da Probe Etiqueta de especificação da Probe Botão de acionamento da emissão e pausa da emissão LED indicativo de emissão PROBE: Abertura de emissãoAbertura de emissão 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE Etiqueta de características técnicas da Probe Nota: Imagem meramente ilustrativas. 57 PROBE 2 - LED 850 NM PROBE 3 - LASER 660 NM PROBE 4 - LASER 808 NM PROBE 5 - LASER 904 NM Abertura de emissão 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE PROBE 6 - LED 410 NM PROBE 7 - LED 590 NM Nota: Imagem meramente ilustrativas. 58 • Para o tratamento de lesões abertas, assegure-se de envolver o aplicador com filme plástico de PVC transparente antes de iniciar o tratamento. Isto evita a contaminação do aplicador e reduz o risco de infecção cruzada. • Não é necessário proteger a pele do local a ser tratado ou a pele próxima ao tratamento, porém é necessário proteger os olhos do operador e do paciente, o uso dos óculos de proteção é indispensável. Em caso de contraindicações não realize a aplicação. • Não são esperadas alterações nos parâmetros de saída do equipamento após sua fabricação. • A duração do pulso e o limite de comprimento de onda dos aplicadores devem ser verificados através de um osciloscópio e espectrofotômetro, a cada 12 meses na IBRAMED ou em postos autorizados. Porém, caso o aplicador venha a sofrer queda, a calibração/verificação deverá ser realizada antes do seu reuso. • Evite que o cabo do aplicador utilizado fique em contato com o paciente durante o tratamento. Áreas do tronco, cabeça, face, membros superior e inferior. A luz, de acordo com seu comprimento de onda, interage com a pele e estruturas imediatamente abaixo como tela subcutânea, tendão, nervo e ou músculo. Independente da área de tratamento, a saída máxima de radiação óptica a ser considerada para a aplicação é a saída por área de contato da Probe. A saída máxima de radiação óptica na área de contato de cada aplicador com o paciente está descrita no item “Especificações dos Aplicadores”, nas páginas 24 a 26 destas instruções de uso. 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 8.3 ORIENTAÇÕES SOBRE OS APLICADORES 8.4 ÁREAS DE TRATAMENTO 59 • O paciente deve ser posicionado confortavelmente segundo orientação (posição sentada ou deitada). • Deve-se respeitar a distância mínima de 20 cm entre o operador/paciente e o equipamento durante o tratamento. • Examinar a pele e limpar a área de tratamento, limpar a área com água e sabão neutro, clorexidina alcóolica a 0,5% ou álcool 70% de uso medicinal. • Após a limpeza da pele é necessário aguardar que o produto utilizado evapore, não trazendo riscos ao paciente. • Limpar a Probe antes e depois de cada sessão de terapia, conforme as orientações de limpeza dos aplicadores descritas na nestas instruções de uso. • É importante também, após cada aplicação, limpar a lente do aplicador com pano limpo umedecido com água e sabão antibacteriano suave e secar com papel toalha descartável. • Examinar a pele novamente após o tratamento. • O preparo adequado da pele do paciente para a terapia de luz permite que maior energia do feixe de luz atinja as áreas alvo específicas e reduz o risco de irritação da pele. Para a técnica de aplicação posicione a Probe em contato com a pele sem pressioná-la. Observe a forma correta de manuseio. Exemplos de posicionamentos da Probe estão demonstrados nas imagens abaixo. Imagem 8. Posicionamento da Probe para aplicação facial. POSICIONAMENTO DAS PROBES 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 8.5 PREPARAR O PACIENTE PARA TERAPIA 8.6 TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS 60 Imagem 9. Posicionamento da Probe para aplicação corporal. 8- ESPECIFICAÇÕES DA MODALIDADE 8.7 FINALIZANDO A TERAPIA Ao finalizar a terapia o usuário deve realizar as seguintes orientações: • Após o término da terapia ocorrerá um aviso sonoro e o equipamento retornará para a opção disponível na tela de seleção da dose, em seguida, pressione o botão de alimentação liga/desliga para desligar o equipamento. • Para interromper a terapia antes que o tempo finalize o usuário deverá pressionar a tecla PRONTIDÃO do equipamento, em seguida, pressionar o botão de alimentação liga/desliga para desligar o equipamento. • Examine a pele do paciente novamente após o tratamento. • Desligue o equipamento da fonte de alimentação e realize o processo de limpeza e armazenamento do equipamento e de seus aplicadores, de acordo com as orientações contidas nestas instruções de uso. 61 9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO Imagem 10. Vista frontal do LASERPULSE. Imagem 11. Vista posterior do LASERPULSE. 9.1 CONTROLES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO 1 12 8 91011 62 Imagem 12. Vista superior do LASERPULSE. Imagem 13. Vista inferior do LASERPULSE. NOMENCLATURA: 1- Botão liga/desliga. 2- Tecla de controle SELECT para a seleção do comprimento de onda desejado e protocolos pré-programados ou particulares. 3- Teclas de controle: INCREMENTO, DECREMENTO, AVANÇAR ou RETROCEDER de acordo com a informação visualizada no display. 4- Visor de cristal líquido alfanumérico. 5- LED indicador de carregamento. 6- Teclas de controle para iniciar ou parar o tratamento DISPONÍVEL/PRONTIDÃO. 7- Teclas de controle PROG/MENU. PROG: Seleção dos protocolos pré-programados ou particulares; MENU: Seleção de idiomas, som das teclas, interlock e troca de senhas. 8- Conexão de saída dos aplicadores. 9- Conexão da fonte de alimentação elétrica. 10- Conexão do intertravamento remoto. 11- Botoeira de emergência. 12- Encaixe dos parafusos dos conectores dos aplicadores. 13- Receptor para check da emissão de luz infravermelha. 14 - Etiqueta de informações gerais. 15- Número de série. 9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO 15 4 13 2 3 7 6 14 5 63 9.2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Leia e entenda esses símbolos e suas definições antes de operar o equipamento. Antes de usar e operar o LASERPULSE leia e aprenda os símbolos do display e do equipamento. 9 - COMANDOS, INDICAÇÕES E CONEXÕES DO EQUIPAMENTO DISPONÍVEL/PRONTIDÃO: Dupla função: DISPONÍVEL- permite que o equipamento entre em estado de prontidão para emissão de radiação LED ou LASER. PRONTIDÃO - habilita o acionamento do botão no aplicador para emissão de radiação LED ou LASER. Funciona também como STOP: interrompe o tratamento e retorna o tempo carregado no ajuste de densidade de energia (J/cm²) ou energia total (J). PROG/MENU: Dupla função: PROG - Seleção dos protocolos pré-programados e programação de protocolos particulares; MENU - Seleção do idioma (Português, Inglês ou Espanhol), som das teclas, interlock e troca de senha. SELECT: Seleção do comprimento de onda desejado para a Probe LED RGB e seleção de Protocolo pré- programados ou protocolos particulares para todas as probes. Teclas de comando de acordo com a informação apresentada no display. AVANÇAR: Tecla para avançar para a próxima tela ou passo de programação. RETROCEDER: Tecla para retornar à tela ou passo de programação anterior. INCREMENTO: Tecla para subir na escolha dos parâmetros ou aumentar os valores dos parâmetros. DECREMENTO: Tecla para descer na escolha dos parâmetros ou diminuir os valores dos parâmetros. CRIAR PROTOCOLO PARTICULAR: tecla para criar um protocolo particular após o usuário selecionar em qual dos 20 campos disponíveis deseja salvar os parâmetros previamente ajustados. 64 10 - PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO 1. Conecte o cabo da fonte de alimentação elétrica no equipamento e à rede de alimentação elétrica na parede. Imagem 14. A e B, conexão do cabo da fonte de alimentação elétrica no equipamento e na rede elétrica. A B 2. Conecte a Probe selecionada no equipamento. Imagem
Compartilhar