Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Qual é o seu nome? 你叫什么名字 Nǐ jiào shénme míngzì 1) Expressões de sala de aula (课堂用语 - Kètáng yòngyǔ) • 上课。 (Shàng kè) – A aula vai começar / Ir à aula. 课 (kè) – aula • 下课。 (Xià kè) – A aula terminou. • 同学 (tóngxué) - Colega de classe • 打开书。 (Dǎkāi shū) – Abram o livro. 打开 (dǎkāi) – abrir / abra / abre... 书 (shū) – livro • 请大声读。 (Qǐng dà shēng dú) – Por favor, leia em voz alta. 請 (qǐng) – por favor 大 (dà) – alto, audível 声 (shēng) – voz, som 读 (dù) – ler articulando as palavras, não silenciosamente As palavras 上 e 下 são muito importantes e possuem diferentes significados: • Localização: 上 = em cima 下 = em baixo • Tempo: 上个 = passado (mês passado, ano passado...) 下个 = futuro (mês que vem, ano que vem...) • Responsabilidades: 上班/上课 = ir ao trabalho / ir à escola 下班 /下课 = terminar/sair do trabalho/aula • 再读一遍。 (Zài dú yí biàn) – Leia mais uma vez / Repita 再 (zài) – de novo 读 (dú) – ler 一 (yí) – um/uma 遍 (biàn) – vez • 一起读。 (Yìqǐ dú) – Leiam juntos. 一起 (yìqǐ) – juntos 读 (dú) – ler • 有问题吗? (yǒu wèntí ma?) – Perguntas? / Dúvidas? 有 (yǒu) – ter / tenho / tem 问题 (wèntí) – pergunta 吗 (ma) – partícula usada no final da frase para sinalizar uma pergunta • 有问题。 (yǒu wèntí) – Tenho uma dúvida/pergunta. • 没问题。 (méi wèntí) – Sem dúvidas/perguntas 没 (méi) - sem 2) Fazendo perguntas (问问题 - Wèn wèntí) 2.1) O verbo “是” (动词 “是” - Dòngcí “shì”) - 是 significa ser ou estar, demonstrando o que uma coisa ou uma pessoa é ou pertence. - A estrutura das frases que usam 是 seguem o modelo: A palavra 看书 (Kànshū) também pode significar ler, mas é mais usada para livros e para leitura silenciosa, já que a palavra 看 (Kàn) pode significar assistir, prestar atenção, enquanto 读 (dú) está mais ligado ao ato de falar. 主语 + 是 + 对象 zhǔyǔ + shì + duìxiàng sujeito + verbo ser + objeto Exemplos: • 李月是老师。 (Lǐ yuè shì lǎoshī.) – Liyue é professora. 李月 = 主语 (zhǔyǔ) 老师 = 对象 (duìxiàng) • 我是美国人。 (Wǒ shi Měiguó rén.) – Eu sou estadounidense. • 我不是老师。(Wǒ bú shì lǎoshī.) – Eu não sou professor(a). 我 = 主语 (zhǔyǔ) 不 (bú) - não 老师 = 对象 (duìxiàng) • 你们是巴西人。(Nǐmen shì bāxī rén.) – Vocês são brasileiros. 2.2) Pronome interrogativo “什么” (疑问代词“什么” - Yíwèn dàicí “shénme”) - 什么 significa o quê. - Pode ser usado como objeto de frases e substituir o substantivo. - A estrutura das frases que usam o 什么 seguem o modelo: 主语 + 动词 + 什么 + 名词 + ? (zhǔyǔ + dòngcí + shénme + míngcí) sujeito + verbo + o que + substantivo + ? Exemplos: • 你叫什么名字?(Nǐ jiào shénme míngzi?) 你 = 主语 (zhǔyǔ) - sujeito 叫 = 动词 (dòngcí) - verbo 名字 = 名词 (míngcí) – substantivo • 这是什么?(Zhè shì shénme?) – O que é isto? 这 (zhé) – isto = 主语 是 = 动词 • 这是书。(Zhé shì shū.) – É um livro. 这 (zhé) – isto = 主语 是 = 动词 书 = 名词 • 这是什么书?(Zhé shì shénme shū?) – Qual é este livro? / De que se trata este livro? • 这是葡萄牙语书。(Zhé shì pútáoyá yǔ shū.) – Este é um livro de português. 葡萄牙语 (Pútáoyá yǔ) – Português idioma / língua portuguesa 葡萄牙 (Pútáoyá) – Portugal 葡萄 (Pútáo) – uva • 这是汉语书。(Zhé shì hànyǔ shū.) – Este é um livro de chinês. 汉语 (hànyǔ) – chinês idioma 2.3) Frases interrogativas com “吗” (用 “吗” 的疑问句 - Yòng “ma” de yíwènjù) - A palavra 吗 não possui tradução direta para o português, por ser um marcador de frase interrogativa que vai no fim da frase. - Esta palavra pertence ao 轻声 (qīngshēng), ao tom suave, portanto não é grafada com acento quando escrita em 拼音 (pīnyīn). Exemplos: • 你是巴西人 + 吗 = 你是巴西人吗?(Nǐ shì Bāxī rén ma?) - Você é brasileiro? • 你是中国人吗? (Nǐ shì Zhōngguó rén ma?) • 你是老师吗? (Nǐ shì lǎoshī ma?) • 你是学生吗?(Nǐ shì xuéshēng ma) 3) Países e nacionalidades (国家和民族: Guójiā hé mínzú) • 中国人 (Zhōngguó rén) – chinês 中国 (Zhōngguó) – China 人 (rén) - pessoa • 美国人 (Měiguó rén) – estadounidense 美国 (Měiguó) – Estados Unidos • 巴西人 (Bāxī rén) – brasileiro 巴西 (Bāxī) – Brasil • 法国人 (Fàguó rén) – Francês 法国 (Fáguó) – França • 日本人 (Rìběn rén) – Japonês 日本 (Rìběn) - Japão O gentílico é dado juntando o nome do país + a palavra 人. O mesmo ocorre para representar a naturalidade, nome da cidade + 人. 4) Nome e profissão (姓名和职业- Xìngmíng hé zhíyè) • 老师 (lǎoshi) – professor/professora • 学生 (xuésheng) – aluno/aluna, estudante • 你叫什么名字? (Nǐ jiào shénme míngzi?) – Qual é o seu nome? 叫 (jiáo) – chamar / se chamar 什么 (shénme) – qual, o que 名字 (míngzi) – nome • 我叫李月。 (Wǒ jiào Lǐyué) – Meu nome é Liyue. 我 (wǒ) – eu 李月 (Lǐyué) – nome próprio • 你是老师吗? (Nǐ shì lǎoshī ma?) – Você é professor? 是 (shì) – sou / ser • 我不是老师,我是学生。(Wǒ bú shì lǎoshī, wǒ shì xuésheng.) – Eu não sou professor, eu sou estudante. • 你是中国人吗?(Nǐ shì Zhōngguó rén ma?) – Você é chinês? • 我不是中国人,我是美国人。(Wǒ bú shì Zhōngguó rén, wǒ shì Měiguó rén.) – Eu não sou chinês, eu sou estadounidense. • 是的 (Shì de!) – Sim! / Certo! 5) Análise de pronúncia (发音辨析 - Fāyīn biànxī) 5.1) Iniciais j, q, e x (声母 j、q 和 x – Shēngmǔ j, q hé x.) - A inicial j (djī) é pronunciada de forma semelhante um d, como na palavra “dinheiro”. ↳ A língua fica encostada no céu da boca até a passagem de ar e na pronunciação não há um forte fluxo de ar. - A inicial q (tchī) é pronunciada de forma semelhante ao tch, como na palavra “tchau”, mas com maior fluxo de ar na saída. ↳ A língua fica encostada no céu da boca até a passagem de ar a na pronunciação há um forte fluxo de ar. - A inicial x (xī) é pronunciada de forma semelhante à letra x, como na palavra “xícara”, porém com os dentes encostados. Exemplos: • 休 息 (xiūxí) – descanso / descansar / descansa • 积极 (jījí) – positivo(a) • 机器 (jīqì) – máquina • 小区 (xiǎoqū) – comunidade • 星期 (xīngqī) – semana • 香蕉 (xiāngjiāo) – banana • 兴趣 (xìngqù) – interesse • 继续 (jìxù) – continuar 5.2) Iniciais z, c e s (声母 z、c 和 s – Shēngmǔ z, c hé s) - A inicial z (dzì) tem o som parecido com dz, similar à onomatopeia do som do mosquito, ou de energia (dzzzzz...). ↳ A língua encosta na parte de trás dos dentes e desencosta ao passar o ar o fluxo de ar, que não e forte e dá o som uma característica vibratória. - A inicial c (tsì) tem o som intermediário ente o ts, similar à onomatopéia de um aerossol ou de ar escapando (tsssss.....). ↳ A língua encosta na parte de trás dos dentes e desencosta ao passar o forte fluxo de ar. - A inicial s (sì) tem o som da letra s do português, como na palavra “sapato”. ↳ A língua não encosta nos dentes, mas fica atrás dele, por onde passa um fluxo de ar fraco. Exemplo: • 洗澡 (xǐzǎo) – banho / tomar banho • 打扫 (dǎsǎo) – limpar • 三次 (sāncì) – três vezes 三 (sān) – três 次 (cì) – vez / vezes • 自己 (zìjǐ) – próprio/sozinho “own” no inglês • 昨天 (zuòtiān) – ontem • 早上 (zǎoshang) – manhã • 操场 (cāochǎng) – parquinho • 汉字 (hànzì) – caractere chinês / palavras do chinês 5.3) I, ü e u (i, ü 和 u – i, ü hé u) - A letra i possui o mesmo som da letra i no português, como na palavra “ímã”. ↳ Para pronunciar, os dentes ficam próximos e os lábios ficam separados. - A letra ü como o u francês, como na palavra “une”. ↳ A posição dentro da boca é a mesma para a letra i, porém os lábios se fecham como se quisessem pronunciar a letra u do português. ↳ Quando ü for combinado com j, q e x, os dois pontos devem ser omitidos na escrita do 拼音, mas a pronuncia da letra é mantida. ↳ Quando combinado com a letra l ou n, a escrita do 拼音 não é alterada. ü üe üan ün ju jue juan jun qu que quan qun xu xue xuan xun lü lüe lüan lün nü nüe nüan nün - A letra u é pronunciada da mesma forma que na palavra “urso” do português. ↳ A língua deve estar longe dos dentes e os lábios comprimidos. 6) A palavra “不” – (“不” 字 – “bù” zì) 6.1)Antes 3º tom - A palavra 不 muda do 4º para o 2º tom se vier antes de uma palavra que inicia no 3º tom: Exemplos: • 不吃 (bù chī) – não comer / não como / não come... • 不行 (bù xíng) – não poder • 不能 (bù néng) – não pode fazer algo • 不好 (bù hǎo – bú hǎo) – não é bom • 不和 (bù hē) – não beber / não bebo / não bebe... • 不想 (bù xiǎng – bú xiǎng) – não querer / não quero / não quer... 6.2) Antes do 4º tom - A palavra 不 muda do 4º para o 2º tom se vier antes de uma palavra que inicia no 4º tom: Exemplos: • 不会 (bù huì – bú huì) – não saber fazer algo • 不是 (bù shì – bú shì) – não ser / não sou / não é... • 不看 (bù kàn – bú kàn) – não ver / não vejo / não vê... 7) Traços (壁画 bìhuà) 横折钩 (héngzhégōu) – horizontal com dobra e gancho • 门 (mén) – porta • 月 (yuè) – moon 我够 (wògōu) – gancho deitado • 心 (xīn) – coração • 您 (nín) – você formal 7.1) Ordem dos traços Primeiro horizontal, depois vertical (先横后竖 - xiān héng hòu shù) - O traço horizontal (横 – héng) é sempre escrito primeiro (先 – xiān) e o vertical (竖 – shù) é escritos depois (后 – hòu). Primeiro caindo para esquerda, depois caindo para a direita (先撇后捺 - xiān piē hòu nà) - Os traço caindo para a esquerda (潎 – piě) é sempre escrito primeiro (先) e o caindo para a direita (捺 nà) é escrito depois (后 – hòu).
Compartilhar