Buscar

(04) De onde você é - Língua Chinesa

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

De que país você é ? 
 
 
你是哪国人? 
Nǐ shì nǎguó rén? 
 
1) Ele, ela e isto (他,她 和 它 – tā, tā hé tā) 
• 他 (tā) – ele 
• 她 (tā) – ela 
• 它 (tā) – isto para coisas e animais 
• 同学 (tóngxuè) – colega de classe 
• 朋友 (péngyou) – amigo(a) 
• 汉语老师 (Hànyǔ lǎoshī) – professor(a) de chinês 
• 中国朋友 (Zhōngguó péngyou) – amigo(a) chinês(a) 
 
 
2) A partícula estrutural “的” (结构助词“的” - Jiégòu zhùcí “de”) 
- A palavra 的 significa posse ou ligação, similar à palavra “de” do português. 
- 的 não possui acentuação no Pīnyīn, por possuir o tom leve 轻声 (qīng shēng). 
- É usada seguindo a estrutura: 
 
名词/代词 + 的 + 名词 
míngcí/dàicí + de + míngcí 
substantivo/pronome + de + substantivo 
 
Exemplos: 
• 这是我的书。(Zhè shì wǒ de shū.) – Este é meu livro. 
• 他是我的汉语老师,他叫李月。(Tā shì wǒde Hànyǔ lǎoshī, tā jiào Lǐyuè.) – 
Ela é minha professora de chinês, ela se chama Li yue. 
 
As palavras 他,她 e 它 
possuem a mesma pronúncia 
e a mesma escrita no Pīnyīn, 
porém tem significados e 
ideogramas diferentes. 
 
• 李月是我的老师。(Lǐ yuè shì wǒ de 
lǎoshī.) – Li yue é minha professora. 
• 他是我同学。 (Tā shì wǒ tóngxué.) – Ele é 
meu colega de classe. 
• 他是我爷爷。(Tā shì wǒ yéyé.)- Ele é 
meu avô. 
• 他不是我同学,她是我朋友。(Tā bú shì 
wǒ tóngxué, tā shì wǒ péngyou.) – Ela não 
é minha colega de classe, ela é minha amiga. 
 
 
3) A partícula interrogativa “呢” (疑问助词“呢” - Yíwèn zhùcí “ne”) 
- A partícula 呢 é usada passa fazer perguntas relacionadas a uma informação 
dada anteriormente. 
- Possui sentido semelhante à palavra “e” nas expressões “E você?”, “E ela?, “E 
ele?”. 
- 呢 não possui acentuação no Pīnyīn, por possuir o tom leve 轻声 (qīng shēng). 
 
Exemplos: 
• 我不是老师,我是学生。你呢?(Wǒ búshì lǎoshī, wǒ shì xuéshēng. Nǐ ne?) 
– Eu não sou professor, eu sou estudante. E você? 
• 她叫李月。他呢?(Tā jiào Lǐ yuè. Tā ne?) – Ela se chama Li Yue. E ele? 
• 我是巴西人。你呢?(Wǒ shì bāxī rén. Nǐ ne?) – Eu sou brasileira, e você? 
• 她呢?他是你同学吗?(Tā ne? Tā shì nǐ tóngxué ma? – E ela? Ela é sua colega 
de classe? 
 
 
 
 
 
 
Na frase 他是我同学 , a 
palavra 的, que transforma 
我 (eu) em 我的 (meu) está 
omitido sem perder o 
sentido da frase, pois 同学 
refere-se a uma pessoa. Na 
frase 这是我的书, 的 não 
pode ser omitido por 
tratar-se de um objeto. 
4) Pronomes interrogativos “谁” e “哪” (疑问代词“谁” 和“哪” – Yíwèn dàicí “shuí” 
hé “nǎ”) 
 
谁 (shuí) 
- 谁 significa quem, e quando é usado na frase, não é necessário adicionar o 吗 no 
final, pois subentende-se que se trata de uma pergunta quando se diz “quem”. 
- A estrutura das frases que usam 谁 segue os seguintes modelos: 
 
谁 (主语) + 动词 + 对象 + ? 
shuí (zhǔyǔ) + dòngcí + duìxiàng 
quem (sujeito) + verbo + objeto 
 
Exemplo: 
• 谁是李月?(Shuí shì Lǐyuè?) – Quem é Li yue? 
 
主语 + 动词 + 谁 (对象) + ? 
zhǔyǔ + dòngcí + shuí (duìxiàng) 
sujeito + verbo + objeto 
 
Exemplos: 
• 他是谁? (tā shì shuí?) – Quem é ela?/Ela é quem? 
• 他是谁?(Tā shì shuì?) – Quem é ele?/ Ele é quem? 
 
 
哪 (nǎ) 
- 哪 significa onde ou qual, e também, quando usado na frase não é necessário 
adicionar o 吗, pois a palavra em si implica em uma pergunta. 
- A estrutura das frases que usam 哪 segue os seguinte modelo: 
 
哪 + 量词/名词 + 名词 + ? 
nǎ + liàngcí/míngcí + míngcí 
onde/qual + quantificador/substantivo + substantivo + ? 
 
Exemplos 
• 你是哪国人?(Nǐ shì nǎ guórén?) – De que país você é? 
国 (guó) - país 
 
• 我是中国人。(Wǒ shì Zhōngguó rén.) – Eu sou chinês(a). 
 
 
Quantificadores (量词 – liàngcí) 
- Quantificadores são palavras usadas para demonstrar unidades de 
determinada coisas, pessoas ou ações. 
 
Exemplos: 
• 哪本书 (nǎ běn shū) – Qual livro? 
本 (běn) – quantificador para livro sem tradução 
书 (shū) – livro 
 
• 哪个人 (nǎ ge rèn) – Qual pessoa? 
个 (ge) – quantificador geral sem tradução 
人 (rén) - pessoa 
 
 
5) Análise de pronúncia (发音辨析 - Fāyīn biànxī) 
 
5.1) Iniciais zh, ch, sh, e r (声母 zh、ch、sh 和 r – Shēngmǔ zh, ch, sh hé r.) 
- A inicial zh (zhī) é pronunciada de forma semelhante um dj, como na palavra 
“dinheiro”, porém com a língua um pouco mais para trás, sem encostar em nada, 
para que o ar passe por entre os dentes. 
O quantificador 个 pode 
ser usadoo para diversos 
substantivos, como pessoa 
(人) e celular (手机). 
- A inicial ch (chī) é pronunciada de forma semelhante um t, como na palavra 
“tinha”, porém com a língua um pouco mais para trás, sem encostar em nada, 
para que o ar passe por entre os dentes. 
 
- A inicial sh (shī) é pronunciada de forma semelhante um x, como na palavra 
“xícara”, porém com a língua um pouco mais para trás, sem encostar em nada, 
para que o ar passe por entre os dentes. 
 
- A inicial r (rī) é pronunciada de forma semelhante um r, como na palavra inglesa 
“rent”, porém com a língua um pouco mais para trás, sem encostar em nada, para 
que o ar passe por entre os dentes. 
 
Exemplos: 
• 知识 (zīshi) – postura 
• 厨师 (chúshī) – chefe de cozinha 
• 生日 (shēngrì) – aniversário 
• 上车 (shàng chē) – embarque 
• 认识 (rènshi) – conhecer 
• 事实 (shìshí) – fato 
• 超人 (chāorén) – Super Homem 
• 燃烧 (ránshāo) – combustão 
• 出 差 (chūchāi) – viagem de 
negócios 
• 长城 (Chángchéng) – A Grande 
Muralha da China 
• 手术 (shǒushù) – cirurgia/operação 
• 商场 (shāngchǎng) – shopping 
• 超市 (chāoshì) – supermercado 
• 充值 (chōngzhí) - recarregar 
 
 
5.2) Finais n e ng (韵母 n 和 ng – Yùnmǔ n hé ng.) 
- O final n é pronunciada de forma semelhante um n do português como na palavra 
inglesa fan. 
↳ Para isso, a ponta da língua toca a parte de trás dos dentes. 
- O final ng é pronunciada de forma semelhante também n do português como na 
palavra inglesa manga. O g não é pronunciado, apenas a letra n anasalada. 
↳ A pronúncia é feita colocando a parte de trás da língua contra a parte superior 
da boca, próximo à garganta. 
 
5.3) A mudança de pronúncia de “一” (“一”的变调 - “Yī” de biàndiào) 
 
5.3.1) Mudança da para o 4º tom 
- Quando 一 está seguido de uma palavra que inicia com sílaba no 1º, 2º ou 3º 
tom, seu tom muda do 1º para o 4º. 
 
Exemplos: 
• 一张 (yì zhāng) – uma folha de papel unidade de medida 
• 一条 (yì tiáo) – uma linha 
• 一种 (yì zhǒng) – um tipo 
 
 
5.3.2) Mudança para o 2º tom 
- Quando 一 está precedido de palavra que inicia com sílaba no 4º tom, seu 
tom muda do 1º para o 2º. 
 
Exemplos: 
• 一定 (yí dìng) – dever, ter que 
• 一块 (yí kuài) – um pedaço 
 
 
5.3.3) Invariante 
- Não há variação quando 一 é usado sozinho ou na representação de 
números. 
 
Exemplos: 
• 第一 (dì yī) – primeiro 
第 (dì) – usado junto com os números para transformá-los em ordinais 
(第二,第三,第四,第五...) 
 
• 星期一 (xīngqī yī) – segunda-feira 
• 十一 (shíyī) – onze 
• 百分之一 (bǎifēnzhī yī) – 101% 
 
 
6) Regras do Pīnyīn: uso do y e w (拼音规则: y、w 的用法 - Pīnyīn guīzé: y,w de 
yòngfǎ) 
- Em finais que iniciam com a i, u ou ü, as letras y ou w são usadas na forma escrita. 
 
 i, in, ing ---- yi, yin, ying 
 ia, ie, iao, ian, iang, iong ---- ya, ye, yao, yan, yang, yong 
 iu ---- you 
 
 
 u ---- wu 
 ua, uo, uai, uan, uang, ueng ---- wa, wo, wai, wan, wang, weng 
 ui, un ---- wei, wen 
 
 ü, üe, üan, ün ---- yu, yue, yuen, yun 
 
 
• 游泳 (yóuyǒng) – nadar 
• 有意 (yǒuyì) – intencionalmente 
• 音乐 (yīnyuè) – música 
• 原因 (yuányīn) – razão 
• 青蛙 (qīngwā) – sapo 
• 影星 (yǐngxīng) – estrela de cinema 
• 英雄 (yīngxióng) – herói 
• 危险 (wéixiǎn) - perigo 
• 国外 (guówài) – estrangeiro 
• 阴天 (yīntiān) – dia nublado 
• 语言 (yǔyán) – idioma 
• 往往 (wǎngwǎng) – frequentemente 
• 晚宴 (wǎnyàn) – jantar de festa 
• 爷爷 (yéye) – avô 
• 营养 (yíngyǎng) – nutrição 
• 我们 (wǒmen) – nós 
 
 
7) Traços (壁画 bìhuà) 
 
竖弯钩 (shùwāngōu) – gancho curvado vertical 
• 七 (qī) – sete 
• 儿 (ér) – filho 
 
横折弯钩 (héngzhéwāngōu) – gancho curvado com giro 
horizontal 
• 九 (jiǔ) – nove 
• 几 (jǐ) – quantos pergunta 
 
 
7.1) Ordem dos traços 
 
De cima para baixo (从上到下 - cōng shàng dào xià) 
- Para se escrever em 汉字, é necessário escrever os 壁画 começando com a 
parte de cima e depois a parte de baixo.Da esquerda para a direita (从左到右 - cōng zǔo dào yòu) 
- Os traços da esquerda devem ser escrito antes dos que os da direita.

Outros materiais