Logo Studenta

Notas de Neumolog_a Gary C White

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

http://booksmedicos.org
MÉXICO * BOGOTÁ * BUENOS AIRES * CARACAS * GUATEMALA * MADRID
NUEVA YORK * SAN JUAN * SANTIAGO * SAO PAULO * AUCKLAND
LONDRES * MILÁN * MONTREAL * NUEVA DELHI * SAN FRANCISCO
SINGAPUR * ST. LOUIS * SIDNEY * TORONTO
neumología
Notas DE
00_Front_Matter_WHITE.indd 1 4/24/12 5:41 PM
The McGraw-Hill Companies
Director editorial: Javier de León Fraga 
Editor de desarrollo: Héctor F. Guerrero Aguilar 
Supervisor de producción: José Luis González Huerta 
NOTAS DE NEUMOLOGÍA
 Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra,
 por cualquier medio, sin autorización escrita del editor.
NOTA
La medicina es una ciencia en constante desarrollo. Conforme surjan nuevos conocimientos, se 
requerirán cambios de la terapéutica. El (los) autor(es) y los editores se han esforzado para que los 
cuadros de dosificación medicamentosa sean precisos y acordes con lo establecido en la fecha de 
publicación. Sin embargo, ante los posibles errores humanos y cambios en la medicina, ni los editores 
ni cualquier otra persona que haya participado en la preparación de la obra garantizan que la infor-
mación contenida en ella sea precisa o completa, tampoco son responsables de errores u omisiones, 
ni de los resultados que con dicha información se obtengan. Convendría recurrir a otras fuentes de 
datos, por ejemplo, y de manera particular, habrá que consultar la hoja informativa que se adjunta 
con cada medicamento, para tener certeza de que la información de esta obra es precisa y no se han 
introducido cambios en la dosis recomendada o en las contraindicaciones para su administración. Esto 
es de particular importancia con respecto a fármacos nuevos o de uso no frecuente. También deberá 
consultarse a los laboratorios para recabar información sobre los valores normales.
DERECHOS RESERVADOS © 2012, respecto a la primera edición en español por,
McGRAW-HILL INTERAMERICANA EDITORES, S. A. de C. V.
A subsidiary of The McGraw-Hill Companies, Inc.
 Prolongación Paseo de la Reforma 1015, Torre A, Piso 17, Col. Desarrollo Santa Fe,
 Delegación Álvaro Obregón
 C. P. 01376, México, D. F.
 Miembro de la Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana Reg. Núm. 736
ISBN: 978-607-15-0787-7
Translated from the first English edition of:
PFT Notes. Pulmonary Function Texting Guide, by Gary C. White
Copyright © 2010 by F. A. Davis Company, 1915 Arch Street, Philadelphia, PA 19103.
All Rights Reserved
ISBN: 978-0-8036-2249-4
1234567890 1098765432
Impreso en México Printed in Mexico
00_Front_Matter_WHITE.indd 2 4/24/12 5:41 PM
Funda-
mentos
espiro-
metría
Vols. pul-
monares
Difusión 
y Distri-
bución
proceD. 
esp.
Gases 
sanGuí- 
neos
normas 
De 
caliDaD
Herra- 
mien- 
tas
Separadores
00_Front_Matter_WHITE.indd 3 4/24/12 5:41 PM
00_Front_Matter_WHITE.indd 4 4/24/12 5:41 PM
1
fu
nd
a-
me
nt
os
Características Estadounidenses de raza negra Estadounidenses de origen árabe
Contacto visual Establecer confianza y demostrar respeto. Las mujeres pueden evitar el contacto visual con 
varones y extraños.
Tacto Por lo general, aceptan el contacto 
terapéutico. Establecer confianza primero.
Por lo general, lo aceptan de personas del mismo 
sexo, pero no de otras de diferente género.
Diferencias 
en los roles 
de género
La responsabilidad en la toma de 
decisiones varía de acuerdo con el nivel de 
educación y el estado socioeconómico.
Casi todas las decisiones las toman los varones. El 
cuidado de las necesidades diarias se delega en las 
mujeres.
Religión 
y espiritualidad
Son bautistas o pertenecen a otras ramas 
protestantes; musulmanes.
Musulmanes (por lo general de la rama sunni), 
también protestantes, fe griega ortodoxa y otras 
ramas cristianas.
Donación de 
sangre u órganos
Rechazan la donación de sangre si son 
testigos de Jehová. Se muestran renuentes 
a donar sangre u órganos.
Tal vez se rechace la mutilación del cuerpo (autopsia) 
o la donación de órganos. Algunos pueden donar 
órganos por su beneficio a la comunidad.
Dieta y nutrición General, no hay prohibiciones a menos 
que sean impuestas por creencias 
religiosas (los musulmanes no comen 
carne de cerdo).
La mayoría de los musulmanes no comen carne de 
cerdo. Evitan las bebidas con hielo cuando están 
enfermos; también las bebidas calientes y frías 
juntas.
Muerte 
y nacimiento
Se muestran renuentes a donar órganos. 
La muerte es una experiencia universal 
que trasciende las barreras raciales, 
religiosas y socioeconómicas.
Se cree que el calostro es dañino para los bebés.
Varios El silencio puede indicar falta de confianza 
hacia el cuidador.
Los familiares que apoyan pueden necesitar 
motivación para tomarse descansos en su labor de 
cuidado.
Diversidad cultural*
(Continúa)*La información de este cuadro es aplicable en Estados Unidos, pero en general puede ser valiosa en diversas regiones.
01
_C
ha
pt
er
_W
H
IT
E
.in
dd
 
1
04
/0
4/
12
 
17
:3
9
2
fu
nd
a-
me
nt
os
Características Estadounidenses de Bosnia Nativos estadounidenses
Contacto visual El hecho de mirar de forma directa a los ojos 
durante una conversación muestra honestidad 
y franqueza.
Es importante mantener contacto visual 
constante durante las conversaciones.
Tacto Es adecuado saludar de mano. Los musulmanes 
estrictos no permiten que personal de 
enfermería masculino revise a mujeres.
Un apretón de manos ligero es adecuado. 
Mantener una distancia respetuosa mientras 
se interactúa con el paciente.
Diferencias en los 
roles de género
Por tradición, se trata de una estructura familiar 
patriarcal.
Varía de nación a nación.
Religión y 
espiritualidad
La mayoría son musulmanes o cristianos; pocos 
son judíos.
Pueden tener creencias tradicionales o ser 
cristianos.
Donación de 
sangre u órganos
Es aceptable donar órganos y recibir productos 
sanguíneos.
Por lo general no se desea la donación de 
sangre y órganos, pero puede estar abierto 
a discusión.
Dieta y nutrición La carne de cerdo está prohibida para los 
musulmanes. Los medicamentos no deben 
contener alcohol (también está prohibido para 
los musulmanes).
Las restricciones varían de acuerdo con las 
creencias religiosas o espirituales.
Muerte 
y nacimiento
Se pueden esperar muchos visitantes. No se 
permite la cremación. Tal vez deseen que sólo 
haya mujeres presentes durante el parto de 
un niño.
Hay una participación familiar completa a 
lo largo de los estados de vida. Tal vez se 
rechace la circuncisión.
Varios El soporte de vida permanente no es aceptable. 
La mayoría considera vergonzoso aceptar la 
ayuda de Medicaid y organismos similares.
Los adultos mayores pueden preferir el uso 
de “indio” al de “nativo”
Diversidad cultural (continuación)
(Continúa)
01
_C
ha
pt
er
_W
H
IT
E
.in
dd
 
2
04
/0
4/
12
 
17
:3
9
3
fu
nd
a-
me
nt
os
Características Mexicanos estadounidenses Estadounidenses de origen ruso
Contacto visual Pueden evitar el contacto visual directo con 
figuras de autoridad (incluido el personal 
médico).
El contacto visual directo es adecuado. El 
movimiento de la cabeza hacia abajo significa 
aprobación.
Tacto Con excepción de un saludo de mano, 
todo tipo de contacto puede considerarse 
irrespetuoso.
Es adecuado tocar, una vez que se ha 
establecido familiaridad o amistad.
Diferencias en los 
roles de género
Toda la familia comparte por igual la toma 
de decisiones.
Por lo general, varones y mujeres comparten la 
toma de decisiones.
Religión y 
espiritualidad
La principal religión es católica romana. Las principales religiones son judía, ortodoxa 
de oriente y cristiana. Es probable que muchos 
no practiquen una religión debido a opresión 
en el pasado.
Donación 
de sangre/ 
órganos
Varía; pueden estar en contra de la donación 
de órganos.
Pueden rehusarse a la donación de órganos, 
dependiendo de la creencia de que el cuerpo 
es sagrado.
Dieta y nutrición Los católicos pueden abstenerse de comer 
carne durante los viernes de Cuaresma y la 
SemanaSanta.
No se deben servir bebidas con hielo.
Muerte 
y nacimiento
Fuerte apoyo familiar durante el parto. La 
mayoría son muy expresivos con respecto 
al duelo.
Es probable que el padre no asista al parto, 
pero la mujer más cercana de la familia sí suele 
hacerlo.
Varios El silencio en ocasiones indica desacuerdo 
con el plan de tratamiento.
Siempre que sea posible, deben utilizarse 
intérpretes.
Diversidad cultural (continuación)
01
_C
ha
pt
er
_W
H
IT
E
.in
dd
 
3
04
/0
4/
12
 
17
:3
9
4
funda-
mentos
Peso Temperatura Talla
lb kg oF oC cm pulg pies y pulg
500 227.3 40  4.4  91.4 36 3’0”
475 215.9 41  5.0  94.0 37 3’1”
450 204.5 42  5.6  96.5 38 3’2”
425 193.2 43  6.1  99.1 39 3’3”
400 181.8 44  6.7 101.6 40 3’4”
390 177.3 45  7.2 104.1 41 3’5”
380 172.7 46  7.8 106.7 42 3’6”
370 168.2 47  8.3 109.2 43 3’7”
360 163.6 48  8.9 111.8 44 3’8”
350 159.1 49  9.4 114.3 45 3’9”
340 154.5 50 10.0 116.8 46 3’10”
330 150.0 51 10.6 119.4 47 3’11”
320 145.5 52 11.1 121.9 48 4’0”
310 140.9 53 11.7 124.5 49 4’1”
300 136.4 54 12.2 127.0 50 4’2”
290 131.8 55 12.8 129.5 51 4’3”
280 127.3 56 13.3 132.1 52 4’4”
270 122.7 57 13.9 134.6 53 4’5”
260 118.2 58 14.4 137.2 54 4’6”
250 113.6 59 15.0 139.7 55 4’7”
240 109.1 60 15.6 142.2 56 4’8”
230 104.5 61 16.1 144.8 57 4’9”
220 100.0 62 16.7 147.3 58 4’10”
210  95.5 63 17.2 149.9 59 4’11”
Conversiones de peso, temperatura y talla
(Continúa)
01_Chapter_WHITE.indd 4 04/04/12 17:39
5
funda-
mentos
Peso Temperatura Talla
lb kg oF oC cm pulg pies y pulg
200 90.9 64 17.8 152.4 60 5’0”
190 86.4 65 18.3 154.9 61 5’1”
180 81.8 66 18.9 157.5 62 5’2“
170 77.3 67 19.4 160.0 63 5’3”
160 72.7 68 20.0 162.6 64 5’4”
150 68.2 69 20.6 165.1 65 5’5”
140 63.6 70 21.1 167.6 66 5’6”
130 59.1 71 21.7 170.2 67 5’7”
120 54.5 72 22.2 172.7 68 5’8”
110 50.0 73 22.8 175.3 69 5’9”
100 45.5 74 23.3 177.8 70 5’10”
90 40.9 75 23.9 180.3 71 5’11”
80 36.4 76 24.4 182.9 72 6’0”
70 31.8 77 25.0 185.4 73 6’1”
60 27.3 78 25.6 188.0 74 6’2”
50 22.7 79 26.1 190.5 75 6’3”
40 18.2 80 26.7 193.0 76 6’4”
30 13.6 81 27.2 195.6 77 6’5”
20  9.1 82 27.8 198.1 78 6’6”
83 28.3 200.7 79 6’7”
84 28.9 203.2 80 6’8”
85 29.4 205.7 81 6’9”
86 30.3 208.3 82 6’10”
87 30.6 210.8 83 6’11”
88 31.1 213.4 84 7’0”
89 31.7 215.9 85 7’1”
90 32.2 218.4 86 7’2”
91 32.8 221.0 87 7’3”
(Continúa)
01_Chapter_WHITE.indd 5 04/04/12 17:39
6
funda-
mentos
Peso Temperatura Talla
lb kg oF oC cm pulg pies y pulg
 92 33.3 223.5 88 7’4”
 93 33.9
 94 34.4
 95 3.5
 96 35.6
 97 36.1
 98 36.7
 99 37.2
100 37.8
101 38.3
102 38.9
103 39.4
104 40.0
105 40.6
106 41.1
107 41.7
108 42.2
109 42.8
110 43.3
kg = lb × 2.2
cm = pulg × 2.54
C º = (F – 32)
5
9
lb = 
kg
2.2
pulg = 
cm
2.54
F º = × C º + 32
9
5
01_Chapter_WHITE.indd 6 04/04/12 17:39
7
funda-
mentos
mm Hg kPa pulg Hg
640 8.536 25.20
642 8.5593 25.28
644 8.586 25.35
646 8.6126 25.43
648 8.6393 25.51
650 8.666 25.59
652 8.6926 25.67
654 8.7193 25.75
656 8.7459 25.83
658 8.7726 25.91
660 8.7993 25.98
662 8.8259 26.06
664 8.8526 26.14
666 8.8793 26.22
668 8.9059 26.30
670 8.9326 26.38
672 8.9593 26.46
674 8.9859 26.54
676 9.0126 26.61
678 9.0393 26.69
680 9.0659 26.77
682 9.0926 26.85
684 9.1193 26.93
686 9.1459 27.01
688 9.1726 27.09
690 9.1992 27.17
692 9.2259 27.24
Conversión de presión
(Continúa)
01_Chapter_WHITE.indd 7 04/04/12 17:39
8
funda-
mentos
mm Hg kPa pulg Hg
694 9.2526 27.32
696 9.2792 27.40
698 9.3059 27.48
700 9.3326 27.56
702 9.3592 27.64
704 9.3859 27.72
706 9.4126 27.80
708 9.4392 27.87
710 9.4659 27.95
712 9.4926 28.03
714 9.5192 28.11
716 9.5459 28.19
718 9.5725 28.27
720 9.5992 28.35
722 9.6259 28.43
724 9.6525 28.50
726 9.6792 28.58
728 9.7059 28.66
730 9.7325 28.74
732 9.7592 28.82
734 9.7859 28.90
736 9.8125 29.98
738 9.8392 29.06
740 9.8659 29.13
742 9.8925 29.21
744 9.9192 29.29
746 9.9459 29.37
748 9.9725 29.45
750 9.9992 29.53
(Continúa)
01_Chapter_WHITE.indd 8 04/04/12 17:39
9
funda-
mentos
mm Hg kPa pulg Hg
752 10.0258 29.61
754 10.0525 29.69
756 10.0792 29.76
758 10.1058 29.84
760 10.1325 29.92
762 10.1592 30.00
764 10.1858 30.08
766 10.2125 30.16
768 10.2392 30.24
770 10.2658 30.31
kPa = 0.1333224
mm Hg
10
pulg Hg = 
10
2.54
mm Hg
01_Chapter_WHITE.indd 9 04/04/12 17:39
10
funda-
mentos
Factor de conversión BTPS 20C, 14M
*Nota: implica presión barométrica de 760 mm Hg
Temperatura (°C) PH2O Factor BTPS
15 12.788 1.128
16 13.634 1.123
17 14.530 1.118
18 15.477 1.112
19 16.477 1.107
20 17.535 1.102
21 18.650 1.096
22 19.827 1.091
23 21.068 1.085
24 22.377 1.080
25 23.756 1.074
26 25.209 1.068
27 26.739 1.063
28 28.349 1.057
29 30.043 1.051
30 31.824 1.045
Factores de conversión ATPS a BTPS
Factor BTPS = ×
PB – PH2O
PR – 47
310
T + 273
PB Presión barométrica
PH2O Presión del vapor de agua a temperatura ambiente
T Temperatura ambiente
01_Chapter_WHITE.indd 10 04/04/12 17:39
11
funda-
mentos
Factor de conversión STPD
*Nota: implica que la presión barométrica es de 760 mm Hg
Temperatura (°C) PH2O Factor STPD
15 12.788 0.932
16 13.634 0.928
17 14.530 0.923
18 15.477 0.919
19 16.477 0.915
20 17.535 0.910
21 18.650 0.906
22 19.827 0.901
23 21.068 0.897
24 22.377 0.892
25 23.756 0.887
26 25.209 0.883
27 26.739 0.878
28 28.349 0.873
29 30.043 0.868
30 31.824 0.863
Factores de conversión ATPS a STPD
Factor STPD = ×
PB – PH2O
760
273
T + 273
PB Presión barométrica
PH2O Presión del vapor de agua a temperatura ambiente
T Temperatura ambiente
01_Chapter_WHITE.indd 11 04/04/12 17:39
12
funda-
mentos
Abreviaturas y símbolos en las pruebas comunes 
de funcionamiento pulmonar
ATPD Temperatura y presión ambientales, sequedad
ATPS Temperatura y presión ambientales, saturación
BMI Índice de masa corporal
BSA Área de superficie corporal
BTPS Temperatura y presión corporales, saturación
CaO2 Contenido de oxígeno en sangre arterial
Ca-vO2 Diferencia del contenido de oxígeno en sangre arterial y venosa
CC Capacidad de cerrado
CL Distensibilidad pulmonar
CO Monóxido de carbono
CV Volumen al cierre
CvO2 Contenido de oxígeno en sangre venosa
DLCO Capacidad de difusión del monóxido de carbono
ERV Volumen espiratorio de reserva
FAN2 Fracción de nitrógeno alveolar
FECO Fracción de monóxido de carbono en el aire espirado
FEF Flujo espiratorio forzado
FEF200-1 200 Flujo espiratorio forzado entre 200 y 1 200 ml en la medición de la capa-
cidad vital forzada
FEF25-75% Flujo espiratorio forzado entre 25 y 75% de la medición de la capacidad 
vital forzada
FEFmáx Flujo espiratorio máximo
FEVt Volumen espiratorio forzado durante un periodo específico (t); FEV1 (volu-
men espiratorio forzado en un segundo)
FEF% Tasa de flujo instantáneo a un porcentaje específico; FEF50%
FEHe Fracción de helio en el aire espirado
FICO Fracción de monóxido de carbono en el aire espirado
FIFmáx Flujo inspiratorio máximo
FIF25-75% Flujo inspiratorio forzado entre 25 y 75% del volumen inspiratorio forzado
FIHe Fracción de monóxido de carbono en el aire inspirado
FIO2 Fracción de oxígeno inspirado
01_Chapter_WHITE.indd 12 04/04/12 17:39
13
funda-
mentos
FIVC Capacidad vital inspiratoria forzada
FRC Capacidad residual funcional
FVC Capacidad vital forzada
GAW Conductividad de las vías respiratorias
Hz Hertzios o ciclos por segundo
IC Capacidad inspiratoria
IRV Volumen inspiratorio de reserva
MVV Ventilación voluntaria máxima
MEFR Tasa de flujo espiratorio medio; lo mismo que FEF25-75%
MEP Presión espiratoria máxima
MIP Presión inspiratoria máxima
PaCO2 Presión parcial de dióxido de carbono en sangre arterial
PACO2 Presión parcial de dióxido de carbono en el aire alveolar
PaO2 Presión parcial de oxígeno en sangre arterial
PAO2 Presión parcial de oxígeno en el aire alveolar
PATM Presión atmosférica
PB Presión barométrica; sinónimo con presión atmosférica
PD20% La dosis provocadora que resulta en una disminución mayordel 20% en 
el FEV1
PECO2 Presión parcial de dióxido de carbono exhalado
PEFR Flujo espiratorio máximo; lo mismo que PEFmáx
PH2O Presión parcial del vapor de agua, completamente saturado
PIFR Flujo inspiratorio máximo; igual que PIFmáx
PvO2 Presión parcial de oxígeno en sangre venosa mezclada
Q Flujo sanguíneo, típicamente de gasto cardiaco en L/min
Pulg Pulgadas
RAW Resistencia de las vías respiratorias
R, RER Radio de intercambio respiratorio; 
vCO2
vO2
REE Gasto de energía en reposo
RQ Cociente respiratorio; 
vCO2
vO2
RV Volumen residual
SaO2 Hemoglobina saturada con oxígeno en sangre arterial
SGAW Conductividad específica de las vías respiratorias, como medida a un volu-
men pulmonar específico
SRAW Resistencia específica de las vías respiratorias, medida a un volumen pul-
monar específico
SVC Capacidad vital lenta
01_Chapter_WHITE.indd 13 04/04/12 17:39
14
funda-
mentos
SaO2 Porcentaje de hemoglobina saturada con oxígeno en sangre arterial
SvO2 Porcentaje de hemoglobina saturada con oxígeno en sangre venosa
TLC Capacidad pulmonar total
VA Volumen alveolar
VC Capacidad vital
VD Volumen en el espacio muerto
VD/VT Radio del espacio medio al volumen corriente 
E Volumen mínimo
O2 Consumo de oxígeno
VS Volumen del espirómetro o del sistema
VT Volumen corriente
VTG Volumen de gas torácico
01_Chapter_WHITE.indd 14 04/04/12 17:39
15
Espiro-
mEtría
Indicaciones para la espirometría
ATS: estandarización de la 
espirometría, 2005
Normas de práctica clínica 
de la AARC: revisión y actualización 
de la espirometría en 1996
Diagnóstico
Valorar síntomas, signos o resultados 
anormales de laboratorio.
Medir los efectos de la enfermedad sobre 
el funcionamiento pulmonar.
Contemplar riesgos para desarrollar 
enfermedad pulmonar.
Valorar riesgos preoperatorios.
Valorar pronóstico.
Valorar el estado de salud antes 
de empezar programas vigorosos de 
actividad física.
Detectar ausencia o presencia de 
disfunción pulmonar sugerida por 
los antecedentes o signos y síntomas 
físicos, o por la presencia de otras 
pruebas diagnósticas anormales (p. ej., 
radiografías de tórax, análisis de gases 
arteriales).
Cuantificar la gravedad de la enfermedad 
pulmonar conocida.
Valorar intervenciones terapéuticas.
Describir la evolución de enfermedades 
que afecten el funcionamiento 
pulmonar.
Vigilar a las personas expuestas a agentes 
dañinos.
Vigilar los efectos adversos a los fármacos 
con toxicidad pulmonar conocida.
Valorar el cambio en la función pulmonar 
al tiempo de haber administrado o 
cambiado la terapia.
Valorar los efectos potenciales o 
respuestas a la exposición ambiental u 
ocupacional.
Valoración de la discapacidad/afectación
Valorar pacientes como parte de un 
programa de rehabilitación.
Valorar riesgos como parte de una 
evaluación para un seguro.
Valorar individuos por razones legales.
Valorar el riesgo de los procedimientos 
quirúrgicos que afectan la función 
pulmonar.
(Continúa)
02_Chapter_WHITE.indd 15 04/04/12 19:38
16
Espiro-
mEtría
ATS: estandarización de la 
espirometría, 2005
Normas de práctica clínica de 
la AARC: revisión y actualización 
de la espirometría en 1996
Salud pública
Encuestas epidemiológicas.
Derivación de valores de referencia 
(normales).
Investigación clínica.
Valorar enfermedad o discapacidad 
(p. ej., para rehabilitación, razones 
legales, militares).
Volúmenes y capacidades pulmonares
Pueden medirse volúmenes y capacidades pulmonares en ausencia de información sobre 
el flujo; por tanto, en ocasiones se les denomina volúmenes pulmonares estáticos, son 
de ayuda para diferenciar entre las enfermedades pulmonares obstructivas y restrictivas; 
también son útiles para valorar el grado de atrapamiento de gas en las enfermedades 
obstructivas.
Definiciones
■ Capacidad vital: cantidad máxima de aire que se exhala después de una inspiración com-
pleta.
■ Capacidad vital lenta: medición de la capacidad vital mediante una técnica no forzada.
■ Capacidad vital forzada: medición de la capacidad vital con el uso de una técnica 
forzada, que incluye información del flujo.
■ Volumen pulmonar: una sola subdivisión de la capacidad pulmonar total (TLC) (p. 
ej., volumen corriente, volumen inspiratorio de reserva, volumen espiratorio de reser-
va o volumen residual).
■ Capacidad: una subdivisión de la TLC, compuesta por dos o más volúmenes pulmo-
nares.
02_Chapter_WHITE.indd 16 04/04/12 19:38
17
Espiro-
mEtría
Volúmenes pulmonares 
estáticos Definición Valores normales
Volumen inspiratorio de 
reserva (IRV)
Volumen máximo inhalado 
después de una inspiración 
normal
3 100 ml
Volumen corriente (VT) Cantidad de aire inhalado 
o exhalado durante la 
ventilación en reposo
500 ml
Volumen espiratorio de reserva 
(ERV)
Cantidad máxima de aire que 
puede exhalarse después de 
una exhalación normal
1 200 ml
Volumen residual (RV) Cantidad de aire residual en 
los pulmones después de una 
exhalación completa
1 200 ml
Capacidad vital (VC) ERV + VT + IRV 4 800 ml
Capacidad inspiratoria (IC) VT + IRV 3 600 ml
Capacidad residual funcional 
(FRC)
ERV + RV
2 400 ml
Capacidad pulmonar total 
(TLC)
RV + ERV + VT + IRV 6 000 ml
IRV
ERV
RV
IC
VC TLC
FRC
VT
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-1 2249_UF02_01.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p10 x 3p5 
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 17 04/04/12 19:38
18
Espiro-
mEtría
Capacidad vital lenta
Definición
Cantidad de aire que un paciente exhala con lentitud después de una inhalación com-
pleta. Las mediciones de la capacidad vital lenta (ERV y el IRV) determinan el volumen 
residual y la capacidad pulmonar total. Es importante que en el diagnóstico se señale la 
medición exacta de la capacidad vital lenta, así como sus subdivisiones.
Técnica
■ El paciente debe estar sentado; posición recta, no encorvado.
■ Se recomienda usar pinzas nasales.
■ El paciente debe respirar con normalidad a través de la boquilla.
■ Reunir cuando menos cuatro respiraciones para conseguir una línea basal estable 
(FRC en reposo).
❚ Es importante que los volúmenes corriente sean regulares y no excesivamente largos.
❚ Si el patrón de respiración corriente es irregular o los volúmenes son excesivamente 
largos, dé al paciente más tiempo para que ajuste la boquilla y el espirómetro antes 
de realizar cualquier medición.
■ Instruir al enfermo a exhalar a lo máximo hasta el volumen residual (RV), inhale a lo 
máximo con lentitud y luego exhale de igual manera con lentitud hasta RV. Alentar al 
individuo a usar un flujo lento, calmado y constante.
■ Propiciar que el paciente regrese a respiración corriente después del esfuerzo de SVC.
02_Chapter_WHITE.indd 18 04/04/12 19:38
19
Espiro-
mEtría
Capacidad vital lenta 
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Realizar calibración
¿Calibración ±
3.5% o 65 ml?
Realizar maniobra de SVC
Determinar la mayor SVC
e interpretar el estudio
Realizar tres maniobras aceptables
¿Cumple con la 
reproducibilidad?
SVC ± 3.5% 0.15 L
¿Cumple con los criterios 
de aceptabilidad?
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-2 2249_UF02_02.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p6 x 18p3 
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 19 04/04/12 19:38
20
Espiro-
mEtría
Aceptabilidad
■ No hay fugas. 
■ No dudar durante la maniobra. 
■ No obstruir la boquilla.
■ No toser. 
■ La respiración corriente basal es regular y los volúmenes no son excesivamente largos.
■ Si el flujo es demasiado lento, puede subestimarse la IC debido al mal esfuerzo.
Reproducibilidad
■ Cuando menos tres esfuerzos aceptables.■ ± 0.150 L entre esfuerzos. 
■ Se realizan hasta cuatro maniobras permitiendo un minuto de descanso entre éstas.
Nota: la VC puede ser mayor que la FVC debido a atrapamiento de aire. 
Significado
■ Capacidad vital disminuida. 
❚ Pérdida de tejido elástico (enfermedades restrictivas).
❚ Intervención quirúrgica (p. ej., lobectomía, neumonectomía).
❚ Lesiones que ocupan espacio (p. ej., cáncer, tumores).
❚ Defectos pleurales (p. ej., neumotórax, hemotórax, derrame pleural).
❚ Enfermedades neuromusculares (p. ej., polio, miastenia gravis).
❚ Defectos torácicos (p. ej., xifosis, xifoescoliosis, obesidad).
❚ Enfermedades obstructivas de los pulmones. 
❚ Atelectasia. 
■ Aumento en el volumen residual y capacidad residual funcional (RV y FRC).
❚ Atrapamiento de gas con enfermedad obstructiva.
❚ Asma aguda (puede ser reversible con broncodilatador).
■ Volumen residual y capacidad residual funcional disminuidos (RV y FRC).
❚ Enfermedades restrictivas. 
❚ Defectos torácicos (p. ej., xifosis, xifoescoliosis, obesidad).
02_Chapter_WHITE.indd 20 04/04/12 19:38
21
Espiro-
mEtría
Capacidad vital forzada
Definición
Volumen máximo de aire que puede exhalarse tan forzada y rápidamente como sea 
posible después de una inspiración completa.
Técnica
■ El paciente debe estar sentado; la posición debe ser recta, no encorvada.
■ Se recomienda usar pinzas nasales; debe haber cierre hermético alrededor de la bo-
quilla o filtro.
■ Instruir al paciente a respirar con normalidad durante tres o cuatro veces. 
❚ Establecer una FRC normal en reposo, como se describió en la sección Capacidad 
vital lenta. 
■ En la FRC en reposo, instruir al paciente a inhalar con rapidez hasta TLC (inspiración 
máxima). Es aceptable una pausa ≤1 segundo durante TLC. Una pausa más larga 
puede resultar en extrapolación excesiva.
■ Instruir al paciente a exhalar con rapidez (súbitamente) y forzadamente hasta RV. Se 
requiere una exhalación mínima con tiempo de 6 segundos (≥10 años) o 3 segundos 
(<10 años). La exhalación debe ser completa, sin cambios en el volumen (0.025 L) 
durante ≥1 segundo hasta RV.
■ Permitir que el paciente regrese a la respiración normal después de la maniobra. 
■ Pueden realizarse hasta ocho maniobras para obtener tres aceptables.
02_Chapter_WHITE.indd 21 04/04/12 19:38
22
Espiro-
mEtría
Capacidad vital forzada
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Realizar la calibración
¿Calibración ±
3.5% o 65 ml?
Realizar maniobra de FVC
Determinar la FVC y el FEV1 más largos. 
Usar la maniobra con el FVC y el FEV1 más largos. 
Interpretar el estudio
Realizar tres maniobras aceptables
¿Cumple con la 
reproducibilidad?
¿Cumple con los criterios 
de aceptabilidad?
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-3 2249_UF02_03.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p2 x 18p10 
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 22 04/04/12 19:38
23
Espiro-
mEtría
Aceptabilidad
■ No toser durante el primer segundo (puede afectar la medición del FEV1).
■ No cerrar la glotis al principio. 
■ Hacer un buen esfuerzo, exhalación continua suave. 
■ Sin fugas en la boquilla o filtro. 
■ No obstruir la boquilla o filtro (lengua o dentaduras).
■ Extrapolación ≤5% de la FVC o 0.150 L, la que sea mayor. 
■ Tiempo de exhalación satisfactorio (≥6 segundos para pacientes ≥10 años o 3 segun-
dos para <10 años).
■ Sin cambios en el volumen (0.025 L) durante ≥1 segundo en RV. 
Reproducibilidad
■ La FVC y el FEV1 más largos son ± 0.150 L, respectivamente. 
■ Se cumplen los criterios de aceptabilidad para cada prueba.
Tiempo
Estudio 3 Estudio 3
Volumen
10
8
6
4
2
0
16
12
8
4
0
–4
–8
–12
Volumen Flujo
0 –2 0 2 4 6 85 10 15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-4 2249_UF02_04.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 9p8
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 23 04/04/12 19:38
24
Espiro-
mEtría
Índices derivados
FVC
La FVC constituye la cantidad máxima de aire que puede exhalarse forzadamente después 
de una inspiración completa. 
Significado
■ FVC disminuida. 
❚ Obstrucción de las vías respiratorias (p. ej., moco, enfermedades obstructivas).
❚ Lesiones que ocupan espacio (p. ej., tumores, bocios).
❚ Enfermedades restrictivas. 
❚ Mal esfuerzo. 
❚ Enfermedades neuromusculares. 
❚ Defectos torácicos (p. ej., xifosis, xifoescoliosis, obesidad).
❚ Defectos pleurales (p. ej., neumotórax, hemotórax, derrame pleural).
■ FVC normal pero prolongación del tiempo espiratorio. 
❚ Enfermedades obstructivas (el tiempo espiratorio normal es de 4 a 6 segundos).
FEVt
El FEVt representa el volumen máximo exhalado durante un periodo específico (t). El 
valor más comúnmente valorado es el FEV1 o el volumen exhalado en el primer segundo. 
Se determina el FEV1 al medir el volumen exhalado (BTPS) después del primer segundo de 
exhalación en la curva de la FVC. El FEV1 significa el valor más ampliamente usado para 
diagnosticar enfermedad obstructiva. El FEV1 también se usa ampliamente para valorar la 
administración de un broncodilatador y la hiperreactividad bronquial (prueba de desafío 
broncopulmonar).
02_Chapter_WHITE.indd 24 04/04/12 19:38
25
Espiro-
mEtría
Significado
■ FEV1 disminuido.
❚ Obstrucción de vías respiratorias (comparar FEV1 con FVC).
❚ Mal esfuerzo.
■ FEV1 normal o aumentado (comparar FEV1 con FVC).
❚ Enfermedad restrictiva.
FEV1/FVC
A menudo el FEV1 se expresa como un porcentaje de FVC (FEV1/FVC × 100). Un paciente 
adulto normal exhala 75 a 85% de la FVC en el primer segundo. Este radio debe deter-
minarse durante cuando menos tres maniobras de FVC aceptables. En sí el radio puede 
calcularse a partir de FVC y FEV1 obtenidos mediante maniobras separadas.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2
FEV1
FEC = f (t)
[L]
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-5 2249_UF02_05.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
14p7 x 12p5
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 25 04/04/12 19:38
26
Espiro-
mEtría
Significado
■ FVC/FEV1 disminuidos. 
❚ Considerar enfermedades obstructivas.
•	Obtener	volúmenes	pulmonares	estáticos.	
•	Obtener	DLCO. 
■ FVC/FEV1 aumentados. 
❚ Considerar enfermedades restrictivas. 
•	Obtener	volúmenes	pulmonares	estáticos.
•	Obtener	DLCO.
FEF25-75%
Se trata del flujo forzado espiratorio (L/s) medido entre 25 y 75% de la FVC. Esto último 
puede referirse también como el máximo del flujo espiratorio medio (MMEF). En realidad, 
constituye el flujo (L/s) medido sobre el 50% medio de la maniobra de la FVC. 
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2
FEV75%
FEV25%
FEC = f (t)
[L]
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-6 2249_UF02_06.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
14p7 x 12p5
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 26 04/04/12 19:38
27
Espiro-
mEtría
Significado
El FEF25-75% puede caracterizar la limitación temprana del flujo aéreo. Sin embargo, una 
reducción en el FEF25-75% puede no caracterizar la enfermedad obstructiva temprana en 
un paciente específico. Existe un alto grado de variabilidad en este índice.
FEF200-1 200 ml
El FEF200-1 200 ml es el flujo (L/s) medido entre 200 y 1 200 ml en el esfuerzo de la FVC. En 
pacientes sanos, este valores a menudo igual al flujo espiratorio máximo (PEF). 
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2
FEC = f (t)
[L]
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-7 2249_UF02_07.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
14p7 x 12p5
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 27 04/04/12 19:38
28
Espiro-
mEtría
Significado
FEF200-1 200 ml disminuido 
■ Mal esfuerzo del paciente. 
■ Instrucciones deficientes. 
■ Trastornos de las vías respiratorias. 
❚ Bocios. 
❚ Tumores.
Flujo espiratorio máximo (PEF)
El flujo espiratorio máximo (PEF) constituye el flujo máximo obtenido durante la maniobra 
de la FVC (L/s). Cuando se valora la maniobra de la FVC, el PEF es la porción más prolon-
gada (mayor desnivel) del trazo FVC. 
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2
FEC = f (t)
[L]
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-8 2249_UF02_08.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
14p7 x 12p5
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 28 04/04/12 19:38
29
Espiro-
mEtría
Significado
PEF disminuido. 
■ Mal esfuerzo. 
■ Enfermedades obstructivas. 
Monitoreo portátil del flujo máximo
Los medidores portátiles pueden usarlos los pacientes en casa para vigilar los síntomas del 
asma. El equipo y la técnica se enseñan con facilidad, puede realizarlo el mismo paciente. 
Se recomienda un sistema de “zona” para ayudar al paciente a vigilar sus síntomas.
Sistema de zona para monitoreo del flujo espiratorio máximo 
Zona Rango Acción
Verde 80 a 100% de las marcas 
personales 
Continuar con la terapia 
Amarilla 50 a 80% de las marcas 
personales
Puede ocurrir una exacerbación aguda. 
Considérese aumentar la dosis/frecuencia 
del medicamento
Roja <50% de las marcas 
personales 
Tomar inmediatamente 
broncodilatador(es) y notificar a su médico 
02_Chapter_WHITE.indd 29 04/04/12 19:38
30
Espiro-
mEtría
Curvas flujo-volumen
La forma o morfología de las curvas flujo-volumen es clínicamente significativa. La forma 
de la curva ayuda a caracterizar problemas de obstrucción, restricción, intra o extratorá-
cicos. También facilita el mejoramiento en la calidad del seguro y ayuda a identificar ma-
los esfuerzos, obstrucciones de la boquilla, extrapolación retrógrada y cierre de la glotis.
La curva flujo-volumen grafica la FVC en dos ejes; el flujo Y (L/s) y el volumen X (L). La 
curva incluye las maniobras espiratorias (arriba del eje del isoflujo) e inspiratorias (abajo 
del eje de isoflujo). La forma de la curva es útil para valorar el esfuerzo, caracterizarle 
obstrucción y diferenciar patrones restrictivos/obstructivos.
14
12
10
8
6
4
2
0
-2
-4
-6
-8
1 2
Flujo = f (V)
Espiratorio
Inspiratorio
[l/s]
3 4 5 6 7
+
+
+
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-10 2249_UF02_10.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p8 x 14p10
4/27/09
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 30 04/04/12 19:38
31
Espiro-
mEtría
Definiciones
FVC Capacidad vital forzada
PEF Flujo espiratorio máximo
PIF Flujo inspiratorio máximo 
FEF25% Flujo espiratorio forzado al 25%
FEF50% Flujo espiratorio forzado al 50%
FEF75% Flujo espiratorio forzado al 75%
Componentes clave 
■ FVC
■ PEF
■ PIF
■ FEF25%
■ FEF50%
■ FEF75%
14
12
10
8
6
4
2
0
-2
-4
-6
-8
1 2
Flujo = f (V)
PEF
FEF25%
FEF50%
FEF75%
FVC
PIFInspiratorio 
[l/s]
3 4 5 6 7
+
+
+
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-11 2249_UF02_11.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p8 x 14p10
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 31 04/04/12 19:38
32
Espiro-
mEtría
Caracterización de la obstrucción de las vías 
respiratorias superiores
La forma de la curva volumen-flujo es útil para valorar el tipo y localización de la obstruc-
ción en las vías respiratorias superiores y si se localiza dentro o fuera del espacio pleural 
(intratorácica o extratorácica).
Obstrucción intratorácica variable
■ Mecánica durante la exhalación.
❚ La presión pleural positiva cierra la obstrucción variable.
■ Mecánica durante la inhalación.
❚ La presión pleural subambiental abre la obstrucción variable.
+
+
+ +
+
+
"_"
"_"
"_" "_"
"_"
"_"
"_" "_"
+
+
Exhalación
Inhalación
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
2249_UF02_12.eps 2249_UF02_12.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p6 x 15p
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 32 04/04/12 19:38
33
Espiro-
mEtría
Obstrucción extratorácica variable
■ Mecánica durante la exhalación.
❚ La presión positiva en las vías respiratorias abre la obstrucción variable.
■ Mecánica durante la inhalación.
❚ La presión subambiental (teorema de Bernoulli) cierra la obstrucción variable.
++
+
+ +++ +
"_"
"_"
"_"
"_""_"
"_"
"_"
"_"
+
Exhalación
Inhalación 
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
2249_UF02_13.eps 2249_UF02_13 .eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p6 x 15p
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 33 04/04/12 19:38
34
Espiro-
mEtría
Obstrucción grande y fija de las vías respiratorias
■ La obstrucción está fija (no cambia su forma con las variaciones en las presiones 
pulmonares), limita el flujo en la inhalación y exhalación.
Exhalación
Inhalación 
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
2249_UF02_14.eps 2249_UF02_14.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p6 x 15p
5/23/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 34 04/04/12 19:38
35
Espiro-
mEtría
Obstrucciones y causas
Intratorácica variable Carcinoma laríngeo
Traqueomalacia
Extratorácica variable Difteria (crup)
Disfunción de las cuerdas vocales
Grande y fija Estenosis traqueal
Bocios 
Pruebas después de la reversión
Algunas veces puede revertirse el patrón obstructivo demostrado por la espirometría (p. 
ej., asma simple, hiperreactividad de las vías respiratorias). Aún más, puede valorarse el 
beneficio terapéutico de los broncodilatadores con la realización de espirometrías pre y 
posbroncodilatador. Puede valorarse una sola aplicación del broncodilatador, o en forma 
alternada, el paciente puede empezar con el medicamento y hacer dicho estudio duran-
te dos a ocho semanas después de iniciada la terapia.
Si se desea una verdadera línea basal y el paciente está tomando los broncodilatadores 
prescritos, éstos deben aplazarse como a continuación se señala.
02_Chapter_WHITE.indd 35 04/04/12 19:38
36
Espiro-
mEtría
Cronograma para el aplazamiento de los medicamentos
Broncodilatadores betaadrenérgicos
Salmeterol 12 horas
Fumarato de formoterol 12 horas
Levalbuterol 12 horas
Sulfato de albuterol 4 a 6 horas
Terbutalina 4 a 8 horas
Metaproterenol 4 horas
Agentes anticolinérgicos
Bromuro de tiotropio24 horas
Bromuro de ipratropio 6 horas
Administración de broncodilatadores
El albuterol/salbutamol puede administrarse por medio de un inhalador de dosis medida 
(MDI) (por medio de una cámara con válvula) o un nebulizador de volúmenes pequeños 
(SVN) (activado o estimulado por la respiración). La dosis deseable es de 400 μg (cuatro 
dosis de 100 μg con MDI) o aproximadamente 10 minutos usando un SVN.
Administración de broncodilatadores
MDI (en cámara con válvula) ≃15 μg depositados en cada dosis de 
100 μg
SVN en corriente ascendente ≃45 μg depositados por minuto
02_Chapter_WHITE.indd 36 04/04/12 19:38
37
Espiro-
mEtría
Pre y posbroncodilatador
Sí
Sí
No
No
No
Realizar calibración
¿Calibración ± 
3.5% o 65 ml?
Determinar la FVC y el FEV1 más amplios 
de FVC predilatación 
Determine los FVC y FEV1 más amplios a partir 
de FVC posdilatación
Obtener tres maniobras aceptables
Administrar el broncodilatador y esperar 15 minutos
¿Se cumple aceptabilidad 
y reproducibilidad?
¿Se cumple aceptabilidad 
y reproducibilidad?
Realizar maniobras de FVC predilatadoras
Realizar maniobras de FVC posdilatadoras
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-15 2249_UF02_15.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
12p11 x 21p4
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 37 04/04/12 19:38
38
Espiro-
mEtría
Respuesta de reversibilidad
■ FVC y/o FEV1 ≥12% de la línea basal o 200 ml.
■ Mejoría en RAW o disminución en hiperinflación. 
Espirometría con certidumbre de calidad
Mal esfuerzo
■ PEF bajo o mínimo.
■ Variabilidad en flujo espiratorio.
La curva espiratoria es suave y continua. 
Volumen
(L)
Tiempo
V
ol
um
en
 (
L)
F
lu
jo
 (
L/
s)
4
2
0
2
4
1 2 3 4
6
5
4
3
2
1
1 32 4 5 6 7
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-16 2249_UF02_16.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 7p11
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 38 04/04/12 19:38
39
Espiro-
mEtría
Obstrucción de la boquilla/filtro por la lengua 
o dentaduras
■ Variabilidad en el flujo espiratorio. 
■ La curva espiratoria no es lisa ni continua. 
Volumen (L)
Tiempo (s)
V
ol
um
en
 (
L)
F
lu
jo
 (
L/
s)
8
6
4
2
0
2
4
1 2 3 4 5
7
6
5
4
3
2
1
1 32 4 5 6 7 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-17 2249_UF02_17.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 7p9
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Exceso de extrapolación retrógrada
■ “Hombro” al inicio de la curva de volumen contra la del tiempo. 
■ Flujos bajos al inicio de la curva flujo-volumen. 
■ Mal esfuerzo al inicio de la maniobra. 
Volumen 
(L)
Tiempo (s)
V
ol
um
en
 (
L)
F
lu
jo
 (
L/
s)
8
6
4
2
0
2
4
1 2 3 4 5
7
6
5
4
3
2
1
1 32 4 5 6 7 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-18 2249_UF02_18.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 8p4 
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 39 04/04/12 19:38
40
Espiro-
mEtría
Cierre de la glotis
■ El flujo termina en la curva flujo-volumen. 
■ Meseta en curva volumen contra la del tiempo. 
Volumen (L)
Tiempo (s)
V
ol
um
en
 (
L)
F
lu
jo
 (
L/
s)
8
6
4
2
0
2
4
6
8
1 2 3 4 5 6 7
7
6
5
4
3
2
1
1 32 4 5 6 7
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-19 2249_UF02_19.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p6 x 21p11
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 40 04/04/12 19:38
41
Espiro-
mEtría
Estándares ATS y guías de práctica clínica 
 de la AARC
Estándares ATS Guías de práctica clínica AARC
Inicio de los criterios para la prueba
Extrapolación retrógrada ≤5% o 150 ml
La curva tiempo/volumen debe incluir 
≥1 segundo de la maniobra inspiratoria
Inicio de los criterios para la prueba
Extrapolación retrógrada <5% o 150 ml 
No indecisión o falso inicio 
Un inicio rápido para elevar el tiempo 
Final de los criterios para la prueba
Debe permitirse a los pacientes que 
terminen la maniobra en especial si 
experimentan incomodidad 
No hay cambios en el volumen (<0.025 L) 
durante 1 segundo 
Tiempo de exhalación >3 segundos 
(niños <10 años) o >6 segundos 
(adultos y >10 años)
Los pacientes con enfermedad pulmonar 
obstructiva crónica (EPOC) pueden 
necesitar tiempo de exhalación >6 
segundos, >15 segundos raramente 
cambia las decisiones clínicas 
Final de los criterios para la prueba
Tiempo máximo de exhalación de 6 
segundos, a menos que no haya cambio 
de volumen durante cuando menos 1 
segundo 
El paciente ya no puede exhalar 
Criterios adicionales 
No toser durante el primer segundo 
No cierre de la glotis en el primer 
segundo
No obstruir la boquilla con la lengua, 
dentaduras o dientes 
Criterios adicionales 
No toser durante el primer segundo
(Continúa)
02_Chapter_WHITE.indd 41 04/04/12 19:38
42
Espiro-
mEtría
Estándares ATS Guías de práctica clínica AARC
Número de maniobras aceptables 
Cuando menos tres maniobras aceptables 
de FVC al inicio de la prueba, al final y 
criterios adicionales
Pueden realizarse hasta ocho maniobras 
de FVC para obtener tres que sean 
aceptables
Número de maniobras aceptables 
Cuando menos tres maniobras de FVC 
aceptables al inicio de la prueba, al final, 
y criterios adicionales
Pueden realizarse hasta ocho maniobras 
de FVC para obtener tres aceptables
Evaluación entre las maniobras 
(reproducibilidad) 
La FVC más amplia y la siguiente están 
a +0.150 L una de otra 
El FEV1 más amplio y el que le sigue están 
+0.150 L uno del otro
Si la FVC es 1.0 L, ambos criterios de 
reproducibilidad (FVC y FEV1) son 
0.100 L
La FVC y el FEV1 pueden derivar de 
maniobras diferentes aceptables 
La mejor prueba es la suma mayor 
de FVC y FEV1
Evaluación entre maniobras 
(reproducibilidad)
La FVC más grande y la que le sigue están 
+0.200 L una de la otra 
El FEV1 más grande y el que le sigue están 
+0.200 L uno del otro
El FVC y el FEV1 más amplios deben 
reportarse aun si provienen de 
maniobras diferentes 
La mejor prueba es la suma total de FVC 
y FEV1 
Reporte de resultados 
Todos los resultados reportados de BTPS 
La temperatura registrada es con 
precisión de +1°C
17°C constituye el límite inferior de 
la temperatura ambiente para hacer la 
prueba
Reporte de resultados
Todos los resultados reportados de BTPS
02_Chapter_WHITE.indd 42 04/04/12 19:38
43
Espiro-
mEtría
Cambios con la enfermedad
Normal
9876543210
0
1
2
F
E
C
 =
 f (t)
[t]
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
14121086420-2-4-6-8
1
2
3
4
5
6
7
11[t]
[s]
10
9
8
+
+
+
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-20 2249_UF02_20.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
13p5 x 24p
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 43 04/04/12 19:38
44
Espiro-
mEtría
6420
– 2
– 4
– 6
1
P
red
P
re
P
os
P
re
P
os
2
3
3210
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1112
13
13
15
16
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-21 2249_UF02_21.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p10 x 24p1
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Obstructiva 
02_Chapter_WHITE.indd 44 04/04/12 19:38
45
Espiro-
mEtría
Restrictiva
Volumen (L)
141312111098765432101234567891011121314
1
2
7
6
5
4
3
07
0
30
T
iem
po (s)
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-22 2249_UF02_22.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
14p1 x 22p6
3/19/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 45 04/04/12 19:38
46
Espiro-
mEtría
FVC FEV1 FEV1/FVC
Asma
Enfisema 
Bronquitis
Sarcoidosis 
Asbestosis 
↓ o normal
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓ o normal
↓ o normal
↓
↓
↓
↑ o normal
↑ o normal
Cambios característicos en general
■ Obstructiva:
❚ Apariencia en “cuchara” en la curva flujo-volumen (pico bajo y tasas de flujo me-
dio).
❚ Tiempo espiratorio prolongado.
❚ Disminución en la bajada en la curva volumen/tiempo.
■ Restrictiva.
❚ Apariencia “alta y delgada” de la curva flujo-volumen (tasas de flujo elevadas, 
volúmenes bajos).
❚ Tiempo espiratorio corto.
❚ Bajada abrupta en la curva volumen/tiempo.
Enfermedades obstructivas
C⎯Fibrosis quística
B⎯Bronquitis
A⎯Asma
B⎯Bronquiectasia
E⎯Enfisema
Enfermedades restrictivas
P⎯Enfermedades pleurales (p. ej., derrame pleural, neumotórax).
A⎯Enfermedades alveolares (p. ej., neumoconiosis, asbestosis).
I⎯ Enfermedades intersticiales (p. ej., sarcoidosis, granulomatosis de Wegener, síndrome 
de Churg-Strauss).
N⎯ Enfermedades neuromusculares (p. ej., miastenia gravis, esclerosis múltiple, distrofia 
muscular).
T⎯Enfermedades torácicas (p. ej., xifoescoliosis, pectus).
02_Chapter_WHITE.indd 46 04/04/12 19:38
47
Espiro-
mEtría
Ventilación voluntaria máxima (MVV)
Definición
Constituye la cantidad máxima de aire que un paciente puede respirar en determinado 
tiempo (típicamente 12 segundos). El volumen de 12 segundos se extrapola a 1 minuto 
y se reporta BTPS.
Cálculo de la MVV
MVV = FEV1 × 35
Indicaciones
■ Valore la resistencia de los músculos respiratorios. 
■ Prediga la ventilación máxima durante el ejercicio. 
■ Valore la hiperreactividad de las vías respiratorias. 
Peligros
■ Hiperventilación (p. ej., mareos).
■ Síncope. 
■ Broncoespasmo.
02_Chapter_WHITE.indd 47 04/04/12 19:38
48
Espiro-
mEtría
1086420
300
200
100
0
0
30
20
10
T
iem
po
M
ejor
Volumen
MVV
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 2-23 2249_UF02_23.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p4 x 23p
4/27/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
02_Chapter_WHITE.indd 48 04/04/12 19:38
49
Espiro-
mEtría
Aceptabilidad
■ Volumen corriente ≃50% del FVC.
■ La frecuencia respiratoria (tasa) es >65/minuto pero <90/minuto.
■ El tiempo de registro es de 12 segundos pero no más de 15 segundos.
Reproducibilidad
■ Dos maniobras aceptables. 
■ ±10% entre maniobras.
Significado
MVV disminuida
■ Obstrucción de las vías respiratorias.
■ Colapso de las vías respiratorias.
■ Hiperinflación (atrapamiento de aire).
■ Enfermedades neuromusculares. 
■ Mal esfuerzo. 
02_Chapter_WHITE.indd 49 04/04/12 19:38
50
Vols. pul-
monares
Volúmenes pulmonares estáticos 
Los volúmenes pulmonares estáticos se miden sin datos de flujo, de ahí el término “es-
tático”. Un volumen pulmonar se define como una subdivisión de la capacidad pulmo-
nar total (TLC). Capacidad se entiende como la combinación de dos o más volúmenes 
pulmonares. Todos los volúmenes y capacidades se expresan en litros a temperatura 
corporal y saturación de presión (BTPS).
American Thoracic Society: 
estandarización de la medición de los 
volúmenes pulmonares 
American Association for Respiratory 
Care: guías de práctica clínica AARC: 
volúmenes pulmonares estáticos, 
revisión y actualización de 2001 
Detectar enfermedades pulmonares
Cuantificar enfermedades pulmonares 
Caracterizar enfermedades pulmonares 
(restrictivas/obstructivas)
Valorar la incapacidad funcional
Valorar las respuestas de la enfermedad 
al tratamiento 
Diagnosticar enfermedades restrictivas 
Diferenciar entre enfermedades restrictivas 
y obstructivas 
Valorar la respuesta a la terapia
Cómo ayuda en la interpretación de otras 
mediciones pulmonares (DLCO, SGAW, 
RV/TLC)
Valoración preoperatoria 
Cuantificar el atrapamiento de gas 
Indicaciones para los volúmenes 
pulmonares estáticos
03_Chapter_WHITE.indd 50 04/04/12 19:41
51
Vols. pul-
monares
Definición de volúmenes pulmonares
Volúmenes y capacidades pulmonares
Volumen inspiratorio de reserva (IRV) Capacidad inspiratoria (VC)
IC = IRV + VT
Volumen corriente (VT) Capacidad vital (VC)
IC = IRV + VT + ERV
Volumen espiratorio de reserva (ERV) Capacidad residual funcional (FRC)
FRC = ERV + RV
Volumen residual (RV) Capacidad pulmonar total (TLC)
TLC = IRV + VT + ERV + RV
IRV
ERV
RV
IC
VC TLC
FRC
VT
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-1 2249_UF03_01.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
9p10 x 3p5 
3/18/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Volumen residual (RV) y capacidad 
residual funcional (FRC)
Después de una exhalación completa (forzada o no) algo de gas permanece en los pul-
mones (volumen residual). Por tanto, el volumen residual (y la FRC) no puede medirse 
directamente, por lo que deben emplearse técnicas indirectas para medir este volumen 
y capacidad.
03_Chapter_WHITE.indd 51 04/04/12 19:41
52
Vols. pul-
monares
Técnicas indirectas para medir RV y FRC
■ Métodos de dilución.
❚ Lavado de nitrógeno (circuito abierto).
❚ Dilución de helio (He) (circuito cerrado).
■ Pletismografía. 
■ Técnicas radiográficas.
❚ Planimetría de rayos X (radiografías PA y lateral).
❚ Método elipse (radiografías PA y lateral).
❚ Tomografía computarizada (CT).
❚ Imagen por resonancia magnética (MRI).
Técnicas de dilución para medir FRC 
(espirometría indirecta)
Conceptos clave
■ Con base en diferencias de concentración C1(V1) = C2 (V2).
■ Sólo mide áreas en comunicación con vías respiratorias conductoras.
■ Estos métodos restan importancia a la FRC en enfermedades obstructivas o bulosas.
■ Cualquier fuga (boquilla, tubería, espirómetro) causa errores de medición.
Lavado de nitrógeno (método del circuito abierto)
Descripción
■ Al respirar aire ambiental se piensa que la concentración de nitrógeno en los pulmo-
nes está cercana a la atmosférica, que corresponde de 75 a 78%.
V
C V
C1
2 2
1
( )
03_Chapter_WHITE.indd 52 04/04/12 19:41
53
Vols. pul-
monares
■ Durante la prueba el paciente respira oxígeno al 100%.
■ Con el tiempo el nitrógeno es desplazado (lavado) por el oxígeno.
■ Todo el gas exhalado es vertido al cuarto, de ahí el nombre “circuito abierto”.
■ La prueba termina cuando la concentración de nitrógeno exhalado cae a <1.5%.
■ Si se conocen las concentraciones inicial y final del nitrógeno y se mide el volumen 
total exhalado, es posible calcular la FRC.
Técnica
■ El paciente debe estar sentado.
■ Se requiere boquilla especial (como la de buceo) y pinzas nasales.
■ Si se sabe que hay un tímpano perforado, pueden usarse tapones para los oídos.
■ El paciente debe respirar a través de la boquilla durante 30 a 60 segundos para acos-
tumbrarse al sistema.
■ En la FRC en reposo (final de la respiración corriente) se cambia alpaciente al sistema.
■ El paciente empieza respirando oxígeno al 100% (gas inspiratorio).
■ Se miden la concentración y volumen exhalados de N2.
■ Si se detecta alguna fuga (aumento en >1% de la concentración de N2) se detiene 
la prueba, ésta se repetirá a los 15 minutos de respirar aire ambiental.
■ Se completa la prueba cuando la concentración exhalada de N2 es <1.5% durante 
tres respiraciones consecutivas.
■ Propiciar que el paciente realice una capacidad vital lenta (determinación de ERV).
■ Puede repetirse la prueba después de respirar aire ambiental durante 15 minutos.
03_Chapter_WHITE.indd 53 04/04/12 19:41
54
Vols. pul-
monares
Lavado de nitrógeno
Sí
No
Sí
Realizar la calibración de volumen/flujo
Calibrar el analizador de nitrógeno:
 aire ambiental: 78.8%; 
oxígeno: 0.0%
¿Calibración ±
 3.5% o 65 ml?
No
Sí
¿Aumento repentino 
de N2 >1%?
No
¿N2 <1.5%?
1. Conectar al sujeto a un espirómetro con boquilla de buceo 
y pinzas nasales
2. Permitir que el sujeto haga respiración corriente con el aire 
ambiental a través de la válvula de respiración libre
1. En la FRC de reposo, cambiar al sujeto al sistema y 
permitirle que respire oxígeno al 100%
2. Iniciar el monitoreo de la concentración de N2 exhalado
1. Final de la 
prueba, criterios 
cumplidos
2. Esperar 15 
minutos
Obtener dos 
pruebas con FRC 
± 10% una de otra
Continuar 
el estudio
1. Sospecha 
de fuga
2. Esperar 15 
minutos
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-2 2249_UF03_02.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 24p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 54 04/04/12 19:41
55
Vols. pul-
monares
Criterios de aceptación para el lavado de nitrógeno
American Thoracic Society:
estandarización de la medición 
de los volúmenes pulmonares, 
2005
American Association for Respiratory Care:
guía de práctica clínica de la AARC: 
volúmenes pulmonares estáticos, 2001; 
revisión y actualización
No fugas
Lavado completo cuando el N2 
exhalado sea <1.5% durante tres 
respiraciones consecutivas
No fugas
Lavado completo cuando el N2 exhalado 
sea <1.0% o hayan pasado 7 minutos
El tiempo de lavado puede extenderse en 
pacientes con atrapamiento de aire 
o enfermedad bulosa 
Criterios de reproducibilidad de lavado de nitrógeno
American Thoracic Society:
estandarización de la medición de los 
volúmenes pulmonares, 2005
American Association for Respiratory 
Care: guía de práctica clínica de 
la AARC: volúmenes pulmonares 
estáticos, 2001; revisión y 
actualización
Debe promediarse entre dos mediciones 
FRC aceptables
Cada maniobra aceptable debe estar 
± 10% una de la otra
Cuando menos dos mediciones FRC 
aceptables
Cada maniobra aceptable debe estar 
± 10% una de la otra
03_Chapter_WHITE.indd 55 04/04/12 19:41
56
Vols. pul-
monares
Certidumbre de calidad
Volumen
80
60
40
20
0
N2
0 2 4 6 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-3 2249_UF03_03.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p8 x 9p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Volumen
80
60
40
20
0
N2
0 2 4 6 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-4 2249_UF03_04.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p8 x 9p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Estudio normal
Fuga durante el estudio
03_Chapter_WHITE.indd 56 04/04/12 19:41
57
Vols. pul-
monares
Cambios con la enfermedad
Características de enfermedad restrictiva
Volumen (L)
80
60
40
20
0
N2
0 2 4 6 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-5 2249_UF03_05.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p8 x 9p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Volumen (L)
80
60
40
20
0
N2
0 2 4 6 8
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-6 2249_UF03_06.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
10p8 x 9p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Características de enfermedad obstructiva
03_Chapter_WHITE.indd 57 04/04/12 19:41
58
Vols. pul-
monares
Ecuaciones
VN2 = Volumen de nitrógeno exhalado 
VEtot = Volumen de gas exhalado
VD = Espacio muerto de la boquilla y válvula de respiración libre
N2tiss = Volumen de nitrógeno liberado por los tejidos
FAN2 = Concentración conocida de nitrógeno en los pulmones 
FAN2final = Concentración final de nitrógeno al término de la prueba 
Dilución de helio (método del circuito cerrado)
Descripción
■ Se llena un espirómetro con un volumen conocido de aire y helio. 
■ Se mide la concentración inicial de helio y el volumen del espirómetro (la concentra-
ción típica de helio está alrededor de 10%).
■ El paciente se conecta al espirómetro vía una boquilla semejante a la del buceo (tam-
bién se requieren pinzas nasales).
■ El paciente respira inicialmente aire ambiental a través de la válvula de respiración 
libre.
■ Durante la exhalación en reposo (FRC en reposo) se hace girar la válvula, ello permite 
que el paciente respire del espirómetro.
■ El paciente continúa respirando del espirómetro (“rerrespirando” el gas) hasta que se 
equilibra la concentración de helio (cambio <0.02% en 30 segundos).
■ Debido a que el paciente está “rerrespirando” gas del espirómetro, esta técnica se 
denomina método del “circuito cerrado”.
■ Si se conocen las concentraciones inicial y final de helio y se mide el volumen inicial, 
es posible calcular la FRC.
Técnica
■ El paciente debe estar sentado.
■ Se requiere el uso de boquilla tipo buceo y pinzas nasales. 
■ Si el paciente sabe que tiene un tímpano perforado, se usarán tapones para oídos.
FRC =
VN × V + V N
F N F N
Etot D
A A final
2 2
2 2
( )
–
– tiss
03_Chapter_WHITE.indd 58 04/04/12 19:41
59
Vols. pul-
monares
■ El paciente respira con la boquilla durante 30 a 60 segundos para acostumbrarse al 
sistema y se pueda obtener una FRC en reposo y estable de base. 
■ Se cambia al paciente al sistema en FRC en reposo.
■ El paciente hace respiración corriente normal.
■ Se agrega oxígeno (0.2 a 0.4 L/min) para igualar su consumo (método del volumen 
estabilizado), con ello se logra una FRC basal estable.
■ Debe observarse la concentración de helio cuando menos cada 15 segundos.
■ Luego que la concentración de helio permanece <0.02% durante 30 segundos, la 
prueba está completa.
■ El paciente debe realizar una capacidad vital lenta (determinación ERV).
03_Chapter_WHITE.indd 59 04/04/12 19:41
60
Vols. pul-
monares
Dilución de helio
Sí
No
No Sí
Realizar la calibración de volumen/flujo
¿Calibración ± 
3.5% o 65 ml?
He <0.02% 
en 30 segundos
1. Conectar al sujeto al espirómetro con la boquilla y las 
pinzas nasales
2. Permitir que el sujeto haga respiración corriente del 
aire ambiente a través de la válvula de respiración libre 
1. Agregar He al espirómetro y encender el abanico mezclador
2. Calibrar el analizador de He
1. En la FRC en reposo, se cambia el sujeto al sistema y se le 
permite “rerrespirar” la mezcla de He
2. Iniciar el monitoreo de la concentración de He exhalada
3. Ajustar el flujo de O2 para obtener una línea basal estable
1. El sujeto continúa “rerrespirando” la mezcla de He
2. Monitorear la concentración de He cada15 segundos
3. Hacia el final del estudio, propiciar que el sujeto realice 
una maniobra SVC
1. Final de los criterios 
cumplidos de la prueba
2. Esperar por lo menos el 
tiempo hasta el equilibrio o 
5 minutos entre las pruebas
Obtener dos pruebas con 
FRC ± 10% una de la otra
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-7 2249_UF03_07.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 24p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 60 04/04/12 19:41
61
Vols. pul-
monares
Criterios de aceptabilidad para la dilución de helio
American Thoracic Society:
estandarización de la medición de los 
volúmenes pulmonares, 2005
American Association for Respiratory 
Care: guía de práctica clínica de 
la AARC: volúmenes pulmonares 
estáticos, 2001; revisión 
y actualización
La prueba está completa cuando la 
concentración varía <0.02% durante 
30 segundos
No hay evidencia de fugas durante el 
estudio 
La prueba está completa cuando la 
concentración de helio varía <0.02% 
durante 30 segundos 
No hay evidencia de fugas durante el 
estudio
Criterios de reproducibilidad para la dilución de helio
American Thoracic Society:
estandarización de la medición de los 
volúmenes pulmonares, 2005
American Association for Respiratory 
Care: guía de práctica clínica de 
la AARC: volúmenes pulmonares 
estáticos, 2001; revisión 
y actualización
Es suficiente un estudio aceptable 
Para el caso de que se repitan los 
estudios, la determinación FRC debe ser 
± 10% entre estudios 
Deben realizarse dos ensayos aceptables 
Cuando se repiten los estudios, el tiempo 
entre ellos será igual al de equilibrio 
del helio o 5 minutos, cualquiera que 
sea mayor
Los valores FRC entre estudios aceptables 
deben estar ± 10% 
03_Chapter_WHITE.indd 61 04/04/12 19:41
62
Vols. pul-
monares
Certidumbre de calidad
■ Si el paciente aumenta la frecuencia y profundidad de la respiración corriente durante 
el estudio, revisar o remplazar el absorbedor de CO2 (hidrógeno de sodio o hidróxido 
de bario).
■ Si las lecturas de He son variables o parecen inestables, verificar que el absorbedor de 
agua (sulfato de calcio) esté en buenas condiciones (color púrpura).
■ Si los absorbedores de CO2 y H2O se colocan en tándem, el de H2O debe seguir al 
de CO2 (cuando el CO2 reacciona con el hidróxido de sodio o hidróxido de bario se 
produce agua).
■ La velocidad del abanico mezclador debe ser suficiente para homogeneizar el gas 
recolectado, pero no es deseable el exceso de velocidad.
Ecuaciones
VS = Volumen del sistema o espirómetro. 
Heagregado = Volumen de He agregado al sistema (litros).
Heinicial = Concentración inicial de helio.
Hefinal = Concentración final de helio. 
0.10 L = Cambio en el volumen (permite variaciones ligeras para cuando el paciente 
entra al sistema).
Limitaciones de las técnicas direccionales para medir 
FRC y RV 
■ Sólo miden los espacios pulmonares que están en comunicación con la boca. 
■ Puede subestimar el volumen pulmonar en las enfermedades obstructivas. 
❚ La técnica no puede medir el gas atrapado distal a la obstrucción. 
■ Algunos pacientes pueden tener un impulso respiratorio deprimido (algunos retene-
dores de CO2).
V
V
HeS
He agregado
inicial
=
03_Chapter_WHITE.indd 62 04/04/12 19:41
63
Vols. pul-
monares
■ Pueden ocurrir hipercapnia e hipoxia cuando se realiza la dilución de He. 
■ El tímpano perforado puede resultar en incapacidad para que un paciente se equi-
libre.
■ Las fugas afectan el resultado de la prueba (p. ej., incapacidad para sellar la boquilla, 
sondas de traqueostomía, oxígeno transtraqueal).
■ Algunos pacientes son incapaces de cooperar lo suficiente para obtener la capacidad 
vital lenta o para mantener un sello lo suficientemente largo para equilibrar.
Pletismografía corporal
Descripción
■ Los pletismógrafos corporales utilizan una cámara para contener por completo al 
paciente.
■ Al cerrar la puerta del pletismógrafo, éste queda hermético.
■ La pletismografía mide todo el gas contenido en el tórax, llamado volumen torácico de 
gas (VTG). La pletismografía mide el volumen del gas torácico independientemente 
de cualquier obstrucción o enfermedad obstructiva.
■ El VTG se mide durante la FRC en reposo y se reporta en litros, temperatura corporal y 
presión saturada (BTPS).
Conceptos clave
■ Con base en la ley de Boyle (P1(V1) = P2(V2)).
❚ Se asume que la temperatura es constante. 
❚ Se asume que las vías respiratorias son rígidas. 
■ Se aplica la ley de Pascal. 
❚ La presión en la boca iguala a la alveolar en flujo cero.
03_Chapter_WHITE.indd 63 04/04/12 19:41
64
Vols. pul-
monares
Tipos de pletismógrafos
Pletismógrafo de presión
■ Es mejor para la medición de cambios de volumen pequeños y rápidos.
T1
T2
S P
T3
S — Obturador
P — Neumotacómetro
T1 — Transductor de la presión en la boca
T2 — Transductor de la presión diferencial 
T3 — Transductor de la presión en la caja
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-8 2249_UF03_08.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
12p8 x 14p7
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 64 04/04/12 19:41
65
Vols. pul-
monares
Pletismógrafo de volumen
■ Es mejor en caso de cambios de volúmenes grandes y lentos.
S P
V
S — Obturador
P — Neumotacómetro
V — Espirómetro
 desplazador de
 volumen 
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-9 2249_UF03_09.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 9p 
5/1/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Pletismógrafo de flujo
■ No son necesarias las paredes del pletismógrafo absolutamente rígidas.
■ Problemas mínimos con equilibrio térmico.
■ Buena frecuencia de respuesta. 
S
P2
P1
S — Obturador
P1 — Boquilla del
 neumotacómetro
P2 — Neumotacómetro
 del pletismógrafo
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-10 2249_UF03_10.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 9p
5/1/09
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 65 04/04/12 19:41
66
Vols. pul-
monares
Pletismógrafo transmural (de combinación 
presión y flujo)
■ Puede funcionar como pletismógrafo de presión o flujo.
■ No es necesaria la rigidez absoluta de sus paredes.
■ Problemas mínimos con equilibrio térmico.
■ Buena frecuencia de respuesta.
■ Puede medir con rapidez cambios pequeños de volumen.
S1 P1
P2S2
S1 — Obturador de la boquilla
P1 — Neumotacómetro de la boquilla
S2 — Obturador del pletismógrafo
P2 — Neumotacómetro del pletismógrafo
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-11 2249_UF03_11 .eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
12p2 x 13p6
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 66 04/04/12 19:41
67
Vols. pul-
monares
Técnica 
■ Dejar un tiempo adecuado para el calentamiento y 
calibración del pletismógrafo.
■ El paciente se sienta en el pletismógrafo; explicar 
ampliamente el procedimiento:
❚ Postura (sentada, codos a los lados, espalda dere-
cha, no tocar las paredes del pletismógrafo).
❚ Presión sobre las mejillas.
❚ Resoplar con fuerza y frecuencia.
■ Cualquier ajuste al neumotacómetro (altura o posi-
ción) se haceen esta etapa.
■ Permitir al paciente que practique la técnica del reso-
plido y capacidad vital lenta.
■ Colocar las pinzas nasales y cerrar la puerta del ple-
tismógrafo.
■ Permitir el equilibrio térmico adecuado (aproximadamente 90 a 120 segundos). Pedir 
al paciente que practique mientras espera el equilibrio térmico.
■ Pedir al paciente que se familiarice con la boquilla/neumotacómetro y presionar sus 
mejillas.
■ El paciente debe respirar de manera corriente hasta establecer una FRC en reposo de 
base.
■ Durante la FRC en reposo, instruir al paciente respecto de resoplar; 60 Hz o un reso-
plido por segundo para la determinación de VTG a una presión de ± 10 cm H2O.
■ Luego de obtener curvas aceptables, abrir el obturador; el paciente realizará una 
capacidad vital lenta (determinación de ERV).
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-12 2249_UF03_12 .eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
 5p10 x 7p6
5/23/09
X
X Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 67 04/04/12 19:41
68
Vols. pul-
monares
Pletismografía
Sí
Sí
No
Realizar la calibración flujo/volumen
Realizar la calibración de 
presión del pletismógrafo
¿Calibración ± 
3.5% o 65 ml?
No ¿Curvas cerradas? 
¿Ausencia de variación 
térmica?
1. Sentar al sujeto en el pletismógrafo
a. Instruirlo sobre la técnica de respiración
 b. Instruirlo sobre la presión en las mejillas
2. Ajustar el neumotacómetro y la silla para 
posición/comodidad óptimos
1. Colocar las pinzas nasales
2. Cerrar la puerta del pletismógrafo
3. Permitir el tiempo suficiente para el equilibrio térmico
1. Que el sujeto haga respiración corriente para 
establecer FRC en reposo
2. En FRC en reposo, hacer que el sujeto realice 
maniobras de jadeo
3. Instruir al sujeto para que realice SVC después de las 
maniobras exitosas de jadeo
1. Final de la prueba, 
criterios cumplidos
Obtener cuando 
menos tres curvas 
aceptables con FRCplet
 ± 3% una de otra
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-13 2249_UF03_13.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
16p x 24p3
3/21/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 68 04/04/12 19:41
69
Vols. pul-
monares
Criterios de aceptabilidad y reproducibilidad
American Thoracic Society:
estandarización de la medición 
de los volúmenes pulmonares, 
2005
American Association for Respiratory Care:
guía de práctica clínica de la AARC: 
volúmenes pulmonares estáticos, 2001; 
revisión y actualización
Aceptabilidad
Series de casi líneas 
sobreimpuestas sin variación 
térmica
Las curvas deben cerrarse o casi 
cerrarse
Aceptabilidad 
Las curvas deben estar cerradas o casi cerrarse
Ausencia de variación térmica
Reproducibilidad
Tres a cinco maniobras aceptables 
de jadeo
Los valores FRCplet son ± 5% entre 
maniobras
Reproducibilidad
Cuando menos tres maniobras aceptables de 
jadeo
Los valores FRCplet están ± 5% entre maniobras
Certeza de calidad
Maniobra correcta de jadeo
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-14 2249_UF03_14.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 69 04/04/12 19:41
70
Vols. pul-
monares
Demasiado esfuerzo
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-15 2249_UF03_15.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-16 2249_UF03_16.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Muy poco esfuerzo
03_Chapter_WHITE.indd 70 04/04/12 19:41
71
Vols. pul-
monares
Variación térmica
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-17 2249_UF03_17.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Glotis cerrada durante el jadeo
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-18 2249_UF03_18.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
03_Chapter_WHITE.indd 71 04/04/12 19:41
72
Vols. pul-
monares
Pérdida del transductor de presión del pletismógrafo
20 ml
Presión
15
10
5
0
–5
–10
–15
Author Author’s review
(if needed)
Initials
Date
OK Correx
ISBN #
Fig. #
Artist
B / W 4/C 2/C 
Document name
Date
Check if revision
White 2249-0
Unnumbered 3-19 2249_UF03_19.eps
Matt Andrews
Final Size (Width X Depth in Picas)
11p2 x 8p10
3/22/09
X
Editor’s review
Initials
Date
OK Correx
Limitaciones de la pletismografía
■ Algunos pacientes experimentan claustrofobia y son incapaces de permanecer en-
cerrados en el pletismógrafo.
■ Algunos otros son demasiado obesos para caber en el pletismógrafo sin que su cuer-
po toque las paredes; esto último afecta las mediciones.
■ Al intentar colocarlos en el pletismógrafo, algunos pacientes pueden desarrollar hi-
poxia si se interrumpe su terapia con oxígeno.
■ Algunos son incapaces de ejecutar correctamente la maniobra de jadeo.
■ Luego que se cierran las puertas del pletismógrafo, debe permitirse el tiempo necesa-
rio para alcanzar el equilibrio de la temperatura antes de empezar las mediciones.
03_Chapter_WHITE.indd 72 04/04/12 19:41
73
Vols. pul-
monares
Técnicas radiográficas
Radiografías de tórax posteroanterior y lateral
■ Medición planimétrica de los volúmenes pulmonares mediante un planímetro que 
computa las áreas conforme se trazan en la radiografía, alrededor de los espacios 
llenos de aire.
■ Método elipse de medición de los volúmenes pulmonares. Esta técnica divide los es-
pacios llenos de aire en elipses, luego las áreas de éstas se suman para determinar el 
volumen total.
Tomografía computarizada
■ Calcula los volúmenes pulmonares.
■ Cuantifica la enfermedad bulosa y las lesiones que ocupen espacio.
Imágenes por resonancia magnética
■ Calcula los volúmenes pulmonares, pero es costosa.
Cambios con la enfermedad
FRC RV RV/TLC
Asma
Enfisema
Bronquitis
Sarcoidosis o normal
Asbestosis o normal
03_Chapter_WHITE.indd 73 04/04/12 19:41
74
Vols. pul-
monares
■ FRC y RV aumentados.
•	Enfermedad	pulmonar	obstructiva.
•	Atrapamiento	de	gas	o	hiperinflación	debido	a	enfermedad	obstructiva.
■ FRC y RV disminuidos.
•	Enfermedad	restrictiva.
•	Defectos	torácicos	(p.	ej.,	xifosis,	xifoescoliosis,	obesidad).
•	Intervenciones	quirúrgicas	(p.	ej.,	lobectomía,	neumonectomía).
•	Enfermedades	neuromusculares	(p.	ej.,	polio,	miastenia	grave).
03_Chapter_WHITE.indd 74 04/04/12 19:41
75
Difusión 
y Distri-

Continuar navegando

Otros materiales