Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
20/11/2023, 17:08 Avaliação Final (Discursiva) - Individual about:blank 1/3 Prova Impressa GABARITO | Avaliação Final (Discursiva) - Individual (Cod.:821471) Peso da Avaliação 4,00 Prova 63445914 Qtd. de Questões 2 Nota 9,50 Uma das temáticas mais importantes no âmbito da pesquisa em linguística aplicada voltada para línguas estrangeiras são os chamados testes de nivelamento, ou apenas testagem (assessment). Por muito tempo, esse tema foi deixado de lado nas pesquisas em LA, porém hoje há um entendimento diferente acerca do assunto. Explique qual é o entendimento atual acerca da testagem e quais são as modernas concepções de ensino que embasam esse processo nos dias de hoje. Resposta esperada Atualmente, entende-se que as práticas de testagem devem ser reavaliadas tendo em vista as concepções mais atuais de ensino, que envolvem a abordagem comunicativa e o uso contextualizado da língua. Dessa forma, a avaliação deve estar alinhada à prática de ensino. Assim, se o professor trabalha com a abordagem comunicativa e com a língua de forma contextualizada, não cabe utilizar atividades de preenchimento de lacunas na prova, que são práticas comuns do método gramática e tradução, por exemplo. Minha resposta A testagem é uma forma de verificar o conhecimento que o aluno adquiriu na língua estrangeira e qual seu nível de aprendizado. Hoje as práticas e técnicas de testagem necessitam ser reavaliadas e analisadas, diante das mudanças culturais, comportamentais, abordagens comunicativas e uso no contexto geral da língua. A avaliação tem que estar atrelada á utilização do ensino, na sua prática do dia a dia, levando em conta o tipo de turma e considerando que cada aluno é diferente e tem suas características próprias. A Abordagem comunicativa é a mais conceituada atualmente, tendo como foco de ensino a comunicação, estando de acordo com os preceitos funcionalistas. Esta perspectiva segue também a noção de competência comunicativa de Hymes, que compreende que apenas o conhecimento das estruturas gramaticais não são suficientes para uma comunicação eficaz. Por isso, o ideal é sempre fazer um diagnóstico da turma, utilizando também de sugestões dos próprios alunos, produzindo uma testagem eficiente, personalizada e de qualidade. Retorno da correção Parabéns, acadêmico(a)! Sua resposta atingiu os objetivos da questão e você atingiu o esperado, demonstrando a competência da análise e síntese do assunto abordado, apresentando excelentes argumentos próprios, com base nos materiais disponibilizados. Confira no quadro "Resposta esperada" a sugestão de resposta para esta questão. VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 20/11/2023, 17:08 Avaliação Final (Discursiva) - Individual about:blank 2/3 A internet e a chamada cybercultura contribuem para uma democratização ou igualização entre sujeitos e usos da língua. Isso porque a internet permite trocas imediatas – ao mesmo tempo – e planetárias – sem distância entre os falantes. Com isso, as diferenças quanto aos modos de expressar em cada idioma as diversas ideias ou realidades tornaram-se mais visíveis. Afinal, falantes da língua inglesa internacional passaram a empregar suas formas de expressão familiares ao se expressarem em inglês – como se suas estruturas fossem universais. Diante disso, disserte sobre o par: (falante 1) we go buy a house in the country in some years x (falante 2) we’ll be buying a cottage in a couple of years, considerando se poderá ou não haver comunicação. Resposta esperada O falante da primeira frase empregou uma estrutura que lhe era familiar, sem considerar, necessariamente, a maneira mais natural à língua inglesa normativa, que pede o uso do futuro progressivo para ações planejadas. “We go buy” é uma estrutura permitida em vários idiomas, dentre os quais, a língua portuguesa em que “(Nós) vamos comprar” expressa a intenção de realização. Ao mesmo tempo, por lhe ser familiar a expressão “uma casa no campo” (a house in the country) não emprega o que, em língua inglesa, seria expresso pela palavra “cottage” (e que já congrega os sentidos de casa, propriedade e campo ou interior. Finalmente, para expressar o prazo de realização desta ação – comprar – serve-se de uma estrutura também familiar da língua portuguesa “em alguns anos” ou “daqui a alguns anos”. Já a língua inglesa preferirá “in a couple of Years”. Apesar destas diferenças na forma da expressão, porém, uma compreensão se torna possível, já que se percebe o fundo, ou os elementos essenciais da oração: sujeito (we) ação (buy) objeto (house) e complementos (what kind of house? Where? When?). Logo, as diferenças na expressão são perceptíveis aos falantes nativos e conhecedores de uma determinada norma, porém isso não impede que haja comunicação entre indivíduos de várias partes do planeta e que estejam, por exemplo, comunicando pela internet. Minha resposta Sim, poderá haver comunicação. Em ambos os casos, fica compreendido que eles irão comprar uma casa de campo em alguns anos. O que diferencia é a linguística aplicada e a estrutura gramatical correta. Na sentença do falante 1, não há uso correto da gramática, é uma fala direta, escrevendo como se ele estivesse falando. Já na sentença do falante 2 é aplicada a gramática e linguística correta, conforme os tempos verbais necessários para utilização. Retorno da correção Parabéns, acadêmico(a)! Sua resposta se aproximou dos objetivos da questão, mas poderia apenas ter apresentado mais argumentos acerca dos conteúdos disponibilizados nos materiais didáticos e estudos. Confira no quadro "Resposta esperada" a sugestão de resposta para esta questão. 2 20/11/2023, 17:08 Avaliação Final (Discursiva) - Individual about:blank 3/3 Imprimir
Compartilhar