Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
02/04/2024, 08:08 Avaliação II - Individual about:blank 1/5 Prova Impressa GABARITO | Avaliação II - Individual (Cod.:959085) Peso da Avaliação 2,00 Prova 78793661 Qtd. de Questões 10 Acertos/Erros 10/0 Nota 10,00 Alguns autores reconhecidos, como Noam Chomsky, Saussure, Stokoe, Quadros e Karnopp abordam em seus escritos aspectos linguísticos das línguas, sejam elas de sinais ou orais. Com relação a essa questão, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Para Saussure, a linguagem é uma faculdade humana, uma capacidade que os homens têm para produzir, desenvolver e compreender a língua e outras manifestações simbólicas semelhantes a ela. ( ) Stokoe comprovou que a língua de sinais é muito simples e limitada, diferentemente das línguas orais, que são complexas, pois não possuem regras gramaticais. ( ) Para Quadros e Karnopp, a língua de sinais, assim como as línguas orais, também se estrutura a partir de determinados mecanismos. ( ) Para Chomsky, o conceito de competência, podemos dizer, é medido na produção da língua e da linguagem de um sujeito. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - V - F - V. B V - F - V - V. C F - V - F - V. D F - V - V - F. Os parâmetros da Libras envolvem cinco categorias. Cada parâmetro é fundamental para a sinalização, e o movimento que se faz durante o sinal é essencial para a compreensão do que está sendo dito. Sobre os parâmetros da Libras, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) As expressões não manuais, ou expressões faciais e corporais, são movimentos realizados pela face, pelos olhos, pela cabeça ou pelo tronco durante o processo de realização dos sinais. ( ) As configurações de mãos são seis tipos na palma da mão, na Língua de Sinais Brasileira (LSB), sendo para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda. ( ) O movimento envolve várias formas e direções. Eles podem ser internos da mão, do pulso ou direcionais no espaço, utilizando as mãos, os pulsos e os antebraços. ( ) O ponto de articulação ou locação diz respeito à área do corpo ou do espaço em que o sinal é realizado ou, assim dizendo, o espaço utilizado para a sinalização. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - V - F - V. B V - V - F - V. C V - F - V - V. VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 2 02/04/2024, 08:08 Avaliação II - Individual about:blank 2/5 D F - V - V - F. A linguagem pode ser entendida como um sistema de códigos ou signos convencionais abstratos, adotados por determinado grupo social. Por exemplo, o grupo de ouvintes e o de surdos possuem linguagens diferentes. Essas linguagens podem ser verbais ou não verbais, ou ainda mistas. Sobre as linguagens verbais e não verbais, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A linguagem não verbal se utiliza de formas que enviem uma comunicação, como sons, gestos, cores, imagens, fotos, expressões faciais e corporais. ( ) A linguagem não verbal produz ideias, sentimentos, escrita, e se expressa por meio de gestos e língua de sinais. ( ) A linguagem verbal são as palavras, podendo ser faladas ou escritas; é expressa através da fala e dos gestos. ( ) A linguagem mista é a junção dos dois tipos de linguagens antes mencionadas, como uma placa composta por uma palavra e uma imagem, as histórias em quadrinhos compostas por falas e desenhos, cinema, teatro, revistas etc. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - V - F. B F - V - V - F. C F - F - F - V. D V - F - V - V. O intérprete faz uso da habilidade de saber como se comportar eticamente na interpretação, usar o microfone e os fones quando necessário, assim como modular a voz ou a intensidade dos gestos, dando coerência a sua tradução conforme a ouve. Sobre essa capacidade, assinale a alternativa CORRETA: A Capacidade de tradução. B Capacidade metodológica. C Capacidade linguística. D Capacidade técnica. O autor Noam Chomsky discute o conceito de competência apresentando algumas delas. Uma delas diz: “é a capacidade de pensar, estudar, escolher e usar estratégias apropriadas para compensar deficiências no domínio do código linguístico no ato de traduzir e de interpretar para o determinado grupo”. Sobre essa competência, assinale alternativa CORRETA: A Competência discursiva. 3 4 5 02/04/2024, 08:08 Avaliação II - Individual about:blank 3/5 B Competência estratégica. C Competência cultural. D Competência sociolinguística. Segundo Quadros e Karnopp (2004), o intérprete exerce uma função que mobiliza conhecimentos de maneira bastante complexa, tendo em vista a necessidade de mesclar conhecimentos técnicos ao processo comunicativo entre as línguas, os indivíduos e os contextos envolvidos na interação através da língua. Sobre o profissional tradutor intérprete de Libras, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas: I- O profissional intérprete precisa ter passado por exercícios repetitivos para a aprendizagem de uma segunda língua, bem como adquirir a percepção de sua funcionalidade comunicativa dentro do grupo cultural em que ela está inserida. PORQUE II- O intérprete está inserido em duas culturas diferentes, que falam línguas distintas, sendo que uma delas não é aquela que ele está exposto desde a aquisição linguística. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: QUADROS, R. M; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. A A primeira asserção é uma proposição falsa e a segunda, uma proposição verdadeira. B As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira. C A primeira asserção é uma proposição verdadeira e a segunda, uma proposição falsa. D As duas asserções são proposições verdadeiras e a segunda é uma justificativa correta da primeira. Conforme Mounin (1965), nos seus estudos sobre problemas teóricos da tradução, há uma diferença entre o intérprete e o tradutor, no âmbito do exercício de seu trabalho. Sobre essas diferenças, assinale a alternativa CORRETA: FONTE: MOUNIN, G. Os problemas teóricos da tradução. Tradução de Heloysa de Lima Dantas. São Paulo: Cultrix, 1965. A O tradutor trabalha com o texto escrito, mas não terá tempo para consultar os instrumentos documentais, diferentemente do intérprete. B O intérprete tem mais tempo para planejar e elaborar seu trabalho, enquanto o tradutor trabalha de forma imediata, gestual e consecutiva de tradução, comparado com um orador ou um ator. C O intérprete é aquele que faz a tradução oral, e o tradutor é aquele que faz a tradução escrita; essa visão ocorre depois do século XII. D O intérprete era vinculado à escrita, e o tradutor à oralidade ou à gestualidade; as condições de trabalho também eram diferentes. 6 7 02/04/2024, 08:08 Avaliação II - Individual about:blank 4/5 Pelo fato da língua de sinais se tratar de uma língua estruturada e natural de uma porção da sociedade, existem os aspectos linguísticos que pertencem a ela também. Sobre estes aspectos linguísticos, analise as sentenças a seguir: I- O aspecto semântico envolve o estudo do sentido/significado das palavras/sinais de uma língua. II- O aspecto fonológico envolve a identificação da estrutura e da organização dos constituintes fonológicos, propondo descrições e explicações. III- O aspecto morfológico envolve o estudo da estrutura interna das palavras/sinais. IV- O aspecto sintático envolve a consideração do contexto linguístico e social da língua de sinais. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças I, III e IV estão corretas. B As sentenças II, III e IV estão corretas. C As sentenças I, II e IV estão corretas. D As sentenças I, II e III estão corretas. Os aspectos linguísticos da língua de sinais envolvem o pragmático e semântico, o sintático, o morfológico e o fonológico. Cada um deles têm a sua importância. Sobre eles, analise as sentençasa seguir: I- Fonologia das línguas de sinais é o ramo da linguística que objetiva identificar a estrutura e a organização dos constituintes fonológicos, propondo modelos descritivos e explanatórios. II- Na língua de sinais, a sua estrutura pragmática contempla componentes usuais como em qualquer outra língua, como sentenças implícitas, metáforas, ironia e demais significados não literais. III- A semântica é o estudo da estrutura interna das palavras ou dos sinais, assim como das regras que determinam a formação das palavras. Os morfemas são as unidades mínimas de significado. IV- A sintaxe, diferentemente da língua oral, na língua de sinais, se estuda partindo da organização dos sinais no espaço, sendo o uso de expressões faciais de forma intuitiva nas estruturas de frases. Assinale a alternativa CORRETA: A As sentenças I, II e III estão corretas. B As sentenças I, III e IV estão corretas. C As sentenças II, III e IV estão corretas. D As sentenças I, II e IV estão corretas. Morfologia é uma parte da linguística que estuda a estrutura interna, a formação e a classificação das palavras ou sinais. Conforme define Quadros (2004, p. 86), “a morfologia é o estudo da estrutura interna das palavras ou dos sinais, assim como das regras que determinam a formação das palavras. Os morfemas são as unidades mínimas de significado”. Sobre a morfologia, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Verbo. II- Pronome. 8 9 10 02/04/2024, 08:08 Avaliação II - Individual about:blank 5/5 III- Conjunção. IV- Numeral. ( ) As mais utilizadas em língua de sinais são MAS, PORQUE, SE, POR ISSO e TAMBÉM. ( ) São usados com configuração de mãos específicas e diferenciados em cardinais e ordinais, dependendo do contexto da interlocução. ( ) Na língua de sinais se dão através de direcionalidade e pontos no espaço, e dependem da pessoa que reproduz o sinal. Exemplo: “eu”. ( ) Utilizamos marcas temporais e o verbo no infinitivo, de forma a dar um contexto correto ao discurso. A marcação do tempo verbal é realizada através de itens lexicais ou sinais adverbiais. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. A III - IV - II - I. B IV - III - II - I. C I - II - III - IV. D II - I - IV - III. Imprimir
Compartilhar