Buscar

Kotobana - Estudante - Vol 5

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 123 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 123 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 123 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

5
5
Secretaria da Educação
Secretaria da Educação do Estado de São Paulo
Praça da República, 53 – Centro
01045-903 – São Paulo – SP
Telefone: 11 2075-4000
www.educacao.sp.gov.br
GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO
Governador
João Doria
Vice-Governador
Rodrigo Garcia
Secretário da Educação
Rossieli Soares da Silva
Secretário Executivo
Haroldo Corrêa Rocha
Chefe de Gabinete
Renilda Peres de Lima
Coordenador da Coordenadoria Pedagógica
Caetano Pansani Siqueira
Presidente da Fundação para o Desenvolvimento da Educação
Leandro José Franco Damy
GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO
SECRETARIA DA EDUCAÇÃO 
5
Kotobana_VOL_5.indd 1 20/03/2017 23:08:12
São Paulo
COORDENADORIA PEDAGÓGICA
ESTA OBRA É RESULTADO DA PARCERIA ENTRE O GOVERNO DO ESTADO 
DE SÃO PAULO E A FUNDAÇÃO JAPÃO
SECRETARIA DA EDUCAÇÃO DO ESTADO DE SÃO PAULO
CENTRO DE ESTUDOS DE LÍNGUAS – CEL
Coordenação, Organização, Concepção, Elaboração e Revisão de Texto
Equipe de Elaboração
Cristina Maki Endo (Fundação Japão em São Paulo)
Edna Tanaka (CEL - vinculado à EE Fadlo Haidar / DE Leste 3)
Joji Ikezu (org.) (Fundação Japão em São Paulo)
Leiko Matsubara Morales (Letras-japonês FFLCH-USP)
Mayumi Edna Iko Yoshikawa (Fundação Japão em São Paulo)
Tanyno Mercante Martinez (CEL - vinculado à EE Rui Bloem / DE Centro Oeste)
S239k
São Paulo (Estado) Secretaria da Educação. Coordenadoria de Gestão da Educação Básica. 
Centro de Ensino Fundamental dos Anos Finais, do Ensino Médio e da Educação Profissional.
Kotobana 5 / Secretaria da Educação. Coordenadoria de Gestão da Educação Básica. - São 
Paulo : SE, 2017. 
 118 p., Il. 
 Material didático especialmente elaborado para os alunos do Curso de Japonês, do Cen-
tro de Estudo de Línguas – CEL.
 Publicação em cooperação entre a Secretaria de Estado da Educação e a Fundação 
Japão.
 ISBN 978-85-7849-739-2
 1. Ensino de Língua Estrangeira 2. Curso de Língua Japonesa 3. Centro de Estudo de 
Línguas I. Coordenadoria de Gestão da Educação Básica. II. Título. 
CDU: 371.3: 811.521 
Catalogação na Fonte: Centro de Referência em Educação Mario Covas
Coordenação Técnica
Ana Beatriz Pereira Franco
Ana Paula de Oliveira Lopes
Arlete Carvalheiro Paula Lima
Hiroyuki Hino
Marina Tsunokawa Shimabukuro
Neide Ferreira Gaspar
Valéria Tarantello de Georgel
Diagramação: Heitor Massashi Hino
Desenhos: Ricardo Yoshihiro Hino
Arte da capa: Minori Miyake
Revisão de texto (português): Mayumi Edna Iko Yoshikawa
Revisão geral: Mayumi Edna Iko Yoshikawa
Impressão e acabamento
Imprensa Oficial do Estado S/A – IMESP
CEL KOTOBANA credito pag2 VOLUME-5 1sem2019.indd 1 25/10/18 16:02
COORDENADORIA PEDAGÓGICA
1
11
ら18歳ぐらいの生徒が75時間(1時間は50分)程
るように 設計されています。これは CEL の 4 学期分の授業時間に
後、6巻まで制作される予 定です。
である「ことばな」という言葉は日本語の辞書にはありません。
たことばです。この言葉は、「言語」を意味する日本語の「コトバ」か
「コトバ」は、「事= こと」の「葉(端)=は」という意味で、この世界に
片という意味になります。
た「ことばな」は、この「事=こと」の「葉(端)=は」の「葉」を「花=は
。この世界にあるいろいろな物や事柄の断片の中でも、人
幸せをもたらす美しい部分が「ことばな」です。
んに教えるのは「ことば」ですが、この本を使って皆さんが作り出す
「ことばな」であってほしいという願いをこめて、これをこの本の名
皆さんの楽しく美しい「ことばな」をたくさん咲かせてください。
1
f
 
 
.
 
(
る な」
と」の
」の「葉」
この
て、
Querido(a) aluno(a),
Apresentamos o quinto volume do livro ‘Kotobana’, material didático especial-
mente elaborado para o(a) aluno(a) brasileiro(a) que deseja aprender a língua 
japonesa nos Centros de Estudos de Línguas – CEL.
Este material é o resultado da cooperação entre a Secretaria de Estado da 
Educação e a Fundação Japão em São Paulo. Trata-se do quinto volume, de 
uma série de seis e deverá acompanhá-lo(a) neste semestre.
Ao final deste volume, você se apropriará de novos elementos da língua japo-
nesa, bem como, terá maior compreensão do texto escrito, da expressão oral 
e de aspectos culturais de uma civilização milenar, auxiliando na superação de 
diferenças que colaborarão com a sua formação cidadã.
Durante o processo de aprendizagem, você colocará em prática diversas habi-
lidades e perceberá o quanto você aprendeu.
Com a ajuda de seu professor que o norteará, proporcionando oportunidades 
de acesso aos conteúdos culturais, linguístico-discursivos e gramaticais, con-
tando com o auxílio deste livro e seu próprio esforço, você terá sucesso em seu 
aprendizado do idioma japonês.
Secretaria da Educação do Estado de São Paulo
CEL KOTOBANA pg apresentacao VOL-5 1sem2019.indd 1 22/10/18 11:18
Elaboração: Fundação Japão em São Paulo
Equipe:
Cristina Maki Endo
Edna Tanaka
Joji Ikezu (org.)
Leiko Matsubara Morales
Mayumi Edna Iko Yoshikawa
Tanyno Mercante Martinez
Revisão: Mayumi Edna Iko Yoshikawa
Diagramação: Heitor Massashi Hino
Desenhos: Ricardo Yoshihiro Hino
Arte da capa: Minori Miyake
CRÉDITOS DAS IMAGENS
Fonte: 
Taisho Pharmaceutical Co. 
Página 44: Imagem da caixa do remédio “Pavlon”
Fonte: 
Kobayashi Pharmaceutical Co.
Página 44: Imagem da caixa do remédio “Anaron”
Fonte:
Minna no Kyozai Site (internet)
https://minnanokyozai/home/en/render.do
Página 15: Imagem SPA00047 (lixo)
Página 26: Imagem SPA00275 (zoológico) 
Página 49: Imagem SPA00516 (cirurgia)
Página 65: Imagem SPA00278 (biblioteca)
Página 103: Imagem SPA00477 (moradia)
Fonte:
The Japan Foundation. Realia, Materials Nama-kyozai, The Japan Foundation: 
Tóquio, Japan, 2008
Página 18: Imagens 3, 5, 7, 9, 17 da página 54, e imagem 23 da página 56
Página 35: Imagens 10 da página 60, imagens 24 e 26 da página 61,
imagens 56 e 57 da página 65
Página 43: Imagem 11 da página 17
Página 85: Imagem 7 da página 49 e imagem 21 da página 61
Impressão e acabamento
Imprensa Oficial do Estado de São Paulo
Tiragem
3.000 exemplares
Kotobana_VOL_5.indd 2 20/03/2017 23:08:12
1
Prefácio
 Esta série de livros didáticos foi planejado para ser utilizado por alunos de 11 
a 18 anos, com conteúdo a ser estudado em aproximadamente 75 horas (levando-se 
em conta que uma hora-aula corresponde a 50 minutos). Este cálculo é baseado 
num semestre do curso de língua japonesa do CEL.
Este é o quarto volume de uma série de seis livros.
 O nome deste livro didático – “Kotobana” – não consta em nenhum 
dicionário. Nós é que o criamos, a partir da palavra japonesa kotoba, que significa 
“língua, palavra”. Melhor explicando, kotoba vem da combinação de koto (fatos e 
coisas) e ha (fração, folha de árvore), referindo-se a diversos fragmentos de coisas 
e fatos que existem no mundo.
 Portanto, a palavra criada – Kotobana - resulta da substituição de ha (fração, 
folha de árvore) por hana (flor). Esperamos que, dentre os diversos fragmentos de 
fatos e coisas que há nesse mundo, a parte bela que proporciona tranquilidade e 
felicidade às pessoas seja o Kotobana.
 Embora este livro ensine apenas palavras, desejamos que por meio delas 
vocês construam diálogos e textos que sejam verdadeiros kotobana. Foi por essa 
razão que demos esse nome: que vocês façam florescer muitos kotobana belos e 
divertidos.
Os autores
はじめに
この教科書は11歳から18歳ぐらいの生徒が75時間(1時間は50分)程
度で学習できるように 設計されています。これは CEL の 4 学期分の授業時間に
当たります。この後、6巻まで制作される予 定です。
この教科書の名前である「ことばな」という言葉は日本語の辞書にはありません。
私たちが作ったことばです。この言葉は、「言語」を意味する日本語の「コトバ」か
ら来ています。「コトバ」は、「事= こと」の「葉(端)=は」という意味で、この世界に
あるいろいろな物や事柄の断片という意味になります。
私たちが作った「ことばな」は、この「事=こと」の「葉(端)=は」の「葉」を「花=は
な」に変えた造語です。この世界にあるいろいろな物や事柄の断片の中でも、人
の心に安らぎと幸せをもたらす美しい部分が「ことばな」です。
この本が皆さんに教えるのは「ことば」ですが、この本を使って皆さんが作り出す
会話や作品は「ことばな」であってほしいという願いをこめて、これをこの本の名
前にしました。皆さんの楽しく美しい「ことばな」をたくさん咲かせてください。
(著者一同)
Prezado (a) aluno (a)
Você tem em mãos o terceiro volume do livro "Kotobana", material didático especial-
mente elaborado para o(a) aluno brasileiro(a) que deseja aprender a língua 
japonesa nos Centros de Estudo de Línguas - CEL.
Este livro, fruto da cooperação entre a Secretaria de Estado da Educação e a 
Fundação Japão, é o quinto, de uma série de seis volumes, que deverão 
acompanhá-lo(a) nos três anos de curso.
Ao final deste volume, você se apropriará de novos elementos da língua japonesa 
bem como terá maior compreensão do texto escrito e da expressão oral. Vale ressal-
tar que ao agregar conhecimentos sobre a cultura do outro, você compreenderá 
melhor a própria cultura, imprescindívelpara desenvolver o espírito crítico, reflexivo 
e tolerante.
Durante o processo de aprendizagem, você colocará em prática diversas habili-
dades, e perceberá o quanto a sua aprendizagem foi efetiva.
Sempre com a ajuda de seu professor que o norteará, proporcionando oportuni-
dades de acesso aos conteúdos culturais, linguístico-discursivos e gramaticais, 
contando com o auxílio deste livro e seus próprios esforços, certamente, você terá 
sucesso em seu aprendizado do idioma japonês.
José Renato Nalini
Secretário da Educação
Kotobana_VOL_5.indd 5 20/03/2017 23:08:15
ÍNDICE
Unidade Título
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Pedir e negar permissões num recinto 01
16
27
39
50
66
77
86
99
Falar e perguntar sobre os fatos supostos
Falar e perguntar sobre as suas experiências
Falar sobre sintomas de doenças
Fazer solicitações explicando a situação
Pedir ao cabeleireiro para cortar o seu cabelo
Explicar caminhos
Perguntar e responder sobre os motivos dos fatos
Sobre os modos de quando se visita uma pessoa
pág.
Kotobana_VOL_5.indd 6 20/03/2017 23:08:16
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
1
ÍNDICE
Unidade Título
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Pedir e negar permissões num recinto 01
16
27
39
50
66
77
86
99
Falar e perguntar sobre os fatos supostos
Falar e perguntar sobre as suas experiências
Falar sobre sintomas de doenças
Fazer solicitações explicando a situação
Pedir ao cabeleireiro para cortar o seu cabelo
Explicar caminhos
Perguntar e responder sobre os motivos dos fatos
Sobre os modos de quando se visita uma pessoa
pág.
O que é permitido fazer na escola? E num 
museu ou biblioteca? E como dizer que não se 
pode fazer algo? É o que nós vamos estudar 
nesta unidade!
・ Pedir permissão.
・ Permitir ou não permitir algo.
・ Pedir que não se faça algo.
・ Ler e escrever avisos simples.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Pedir e dar permissão a alguém
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Posso me sentar aqui?
Posso pegar emprestado
este livro?
Sim, tudo bem.
Ah, desculpe-me, mas...
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
図書館 教 室
本を かります/かえします
まどを あけます
こくばんを けします
~てもいいですか。
はい、どうぞ。
すみません。…は、ちょっと。
と し ょ か ん きょう しつ
ほん
Kotobana_VOL_5.indd 1 20/03/2017 23:08:18
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
2
É assim que 
se utiliza!
はい、いいですよ。
2週 間です。
すみません。ざっしは、
ちょっと…。
ここで、見てください。
どうぞ。
だめです。
見てもいいですか。
この本、かりてもいいですか。 このざっしもいいですか。
しゅう かん
み
先生、トイレに行っても
いいですか。
Kotobana_VOL_5.indd 2 20/03/2017 23:08:19
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
3
A resposta a ser dada à pergunta do tipo ~てもいいですか pode ser はい、どうぞ ou
はい、いいですよ para permitir. E caso você queira dizer ‘não’, mas de uma forma 
mais branda, você pode usar a expressão すみません。・・・は、ちょっと...。
Dicas gramaticais
Exercícios básicos
1. Em que local estão as pessoas que estão conversando? Leia os 
diálogos e escreva a letra e o local correspondente na tabela, como no 
exemplo.
( Ex. ) ジョゼ:先生、トイレに行ってもいいですか。
 先生 :ええ。どうぞ。
い
( Ex. ) ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) 
 a 教 室 b うち c 図書館 d レストラン
( 1 ) 
ガブリエラ:あのう、この C D、かりてもいいですか。
図書館の人:ええ、いいですよ。 2週 間いないにかえしてください。
(*いないに No prazo de...)
( 2 ) 
マリア:お母さん、おなかがすきました。食べてもいいですか。
母:ええ、どうぞ。たくさん食べてね。
( 3 ) 
客:たばこ、すってもいいですか。
お店の人:すみません。今は、ちょっと…。お昼ごはんの時間ですから。
客 : そうですね。すみません。
きょう しつ
 a 教 室 
きょう しつ
と し ょ か ん
シーディー
と し ょ か ん しゅうかん
た
はは
きゃく
みせ ひる じ か ん
きゃく
Kotobana_VOL_5.indd 3 20/03/2017 23:08:19
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
4
( 4 ) 
先生:みなさん、こくばんをけしてもいいですか。
ブルノ:はい。 私は いいです。
マルシオ:すみません。ちょっと待ってください。
( 5 ) 
モニカ:お兄さん、その新聞、見てもいいですか。
兄:いいですよ。はい、どうぞ。
わたし
ま
にい しん ぶん
あに
Anotações
Kotobana_VOL_5.indd 4 20/03/2017 23:08:20
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
5
2. Faça como no exemplo.
例
 ホドリゴ:マリアさん、そのしゃしん、(見ます→見てもいいですか)。
 マリア:だめ! これは、だめです。
<Forma て>
み
グループ1 かります かりて
行きます 行って けします けして
すいます すって 食べます 食べて
グループ2 グループ3
あけます あけて ~します ~して
( 1 ) 
マリア:けしごむ、わすれました。(かります→ ______________いいですか)。
ホドリゴ:ええ、どうぞ。
マリア:どうもありがとう。
( 2 ) 
セシリア:ちょっと暑いですね。先生、まどを(あけます→ ______________ いいですか)。
先生:いいですよ。
( 3 ) 
アントニオ:お父さん、ゲームを(します→ ______________ いいですか)。
父:しゅくだいは? おわりましたか。
あつ
とう
!
Kotobana_VOL_5.indd 5 20/03/2017 23:08:20
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
6
( 4 ) 
ペドロ:先生、この教 室で、昼ごはんを(食べます→ いいですか)。
先生:うーん、となりの教室で食べてください。ここはつかいますから。
ペドロ:はい、わかりました。
(*となりの: ao lado, (sala) vizinha)
( 2 ) 
モニカ:あのう、このじしょ、(かります→ もいいですか)。
図書館の人:じしょは、だめなんですよ。図書館の中で使ってください。
きょう しつ ひる
と し ょ か ん なか つか
Exercício de conversação
1. Em trios, após receber os conjuntos de cartões (cartões 
I, II e III) do professor, vamos fazer os exercícios obe-
decendo a numeração dos cartões. Exemplo: I-A com I-B, 
II-A com II-B.
2. Escolham um conjunto de cartões para começar. A 
que estiver com o cartão A deve fazer uma pergunta con-
forme a situação contida no cartão utilizando a estrutura 
aprendida (~てもいいですか).
3. A pessoa que está com o cartão B, deve responder a 
pergunta.
4. A terceira pessoa será o observador. Ela verificará se o 
diálogo procedeu de forma correta de acordo com as 
instruções descritas nos cartões e fará suas anotações na
folha recebida pelo professor.
Kotobana_VOL_5.indd 6 20/03/2017 23:08:21
pessoa
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
7
Pedir para que não faça algo
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- Biblioteca
- Museu de artes
- Não converse em voz alta
- Faça silêncio
- Não mexa nas obras de arte
- Não...
2º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
図書館 びじゅつかん
大きいこえで 話さないでください
静かにしてください
さくひんに さわらないでください
~ないでください
と し ょ か ん
はな
しず
見てもいいですか。
だめです。
見ないでください。
図書館では、大きいこえで
話さないでください。静か
にしてくださいね。
と し ょ か ん
はな しず
É assim que 
se utiliza!
Kotobana_VOL_5.indd 7 20/03/2017 23:08:21
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
8
Exercícios básicos
1. Complete os diálogos de acordo com os desenhos. Para completar, 
escolha uma das alternativas do quadro abaixo, como no exemplo.
( Ex. ) ( 1 )
(例)ここでは、しゃしんを (② とらないでください )。
(1)ここでは、たばこを( )。
(2)図書館 では、( )。
(3)さくひんに( )。
(4)ポテトチップスは大 きい音 がしますから、
 ( )。
(5)くつで( )。ここで、くつをぬいでください。
( 2 ) ( 3 )
( 4 ) ( 5 )
① 大きいこえで 話さないでください。
② とらないでください。
③ 食べないでください。
④ 入らないでください。
⑤ さわらないでください。
⑥ すわないでください。
はな
はい
と し ょ か ん
おお おと
XX
X
Kotobana_VOL_5.indd 8 20/03/2017 23:08:22
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
9
2. Formule frases como no modelo:
<Forma ない>
グループ1 グループ2
さわります さわらない でます でない
すいます すわない
すわらない
見ます 見ない
すわります
グループ3つかいます つかわない
とります とらない きます こない
ガイド:みなさん、こちらのさくひんを見てください。どうぞ、もっとちかくに来てください。
でも、さくひんに (Ex.: さわらないでください)ね。
A: しゃしんをとってもいいですか。
ガイド:はい、どうぞ。あ、フラッシュは( 1 )。
A: はい、わかりました。
B:じゆうにさくひんを見てもいいですか。(*じゆうに: livremente)
ガイド: どうぞ。でも、このフロアーから( 2 )。
このフロアーの中に いてください。
C: あのいすに、すわってもいいですか。つかれました。
ガイド:はい。あのいすは、だいじょうぶです。
さくひんのいすもありますから、気をつけてください。さくひんには( 3 )ね。
き
なか
Kotobana_VOL_5.indd 9 20/03/2017 23:08:22
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
10
D:たばこは、だめですよね。
ガイド;ええ。外で おねがいします。中では(4 )。
D:はい、わかりました。
そと なか
Exercício de conversação
1. Em trios, após receber os conjuntos de cartões do 
professor, vamos fazer os exercícios obedecendo a 
numeração dos cartões. Exemplo: I-A com I-B, II-A com
II-B.
2. Escolham um conjunto de cartões para começar o 
diálogo conforme a situação contida no cartão usando a 
estrutura aprendida (~ないでください).
Obs.: A pessoa que está com o cartão B (I-B, II-B, III-B,IV-B) iniciará o diálogo observando o gesto da pessoa que 
está com o cartão A (I-A, II-A, III-A, IV-A).
3. A terceira pessoa será o observador. Ela verificará se o 
diálogo procedeu de forma correta de acordo com as 
instruções descritas nos cartões e fará suas anotações na
folha que recebeu do professor.
Kotobana_VOL_5.indd 10 20/03/2017 23:08:23
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
11
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ler e escrever avisos de alerta3º objetivo
図書館では
• にもつをロッカーに入れてください。
• 大きいこえで話さないでください。
• おかしを 食べないでください。
• けいたいでんわをつかわないでください。
• ジュースやコーラなどを飲まないでください。
• たばこをすわないでください。
と し ょ か ん
( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( )
Em grupos de 2 ou 3 pessoas, vamos pensar nos
avisos a serem colocados nas salas de aula,
biblioteca e corredores da escola. Vamos pensar
também no formato dos avisos e em como eles
ficariam fáceis de entender!
blá
 blá
 blá
Kotobana_VOL_5.indd 11 20/03/2017 23:08:23
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
12
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ouvir e entender diálogos sobre permissões4º objetivo
1. Relacione as imagens abaixo com o áudio.
2. Leia as afirmações abaixo, ouça o áudio e marque para a afirmação 
correta e para a incorreta.
( ) ( )
( ) ( )
X
O
( 1 ) 田中さんのうちで
 ( )ロボットの赤いボタンをおしてもいいです。(*ボタンをおす: Pressione o botão.)
 ( )ロボットはしゅくだいをします。
( 2 ) 図書館で
 ( )にわでサンドイッチを食べてもいいです。
 ( )にわで本を読んでもいいです。(*にわ:Jardim)
( 3 ) 山本さんのうちで
 ( )だいどころをつかってもいいです。(*だいどころ:Cozinha)
 ( )電子レンジはつかわないでください。(*電子レンジ:Micro-ondas)
た な か
あか
と し ょ か ん
た
ほん よ
やま もと
で ん し で ん し
どうぞ!
じしょ?
かんじ
ネイマールは足がはやいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
あし
た(りる
た(す) 
そく
足(あし)pé 
 一足(いっそく)um par 
de sapatos 
pé 
ser 
suficiente
somar
pé/par
 
おすもうさんは体が大きいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:からだ
たい
体(からだ)corpo 
体操(たいそう)ginástica 
corpo 
私は目がわるいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:め
もく
目(め)olho 
目的 (もくてき) objetivo olho 
 
Que tal aprender mais alguns 
kanji relativos ao corpo? 
Kotobana_VOL_5.indd 12 20/03/2017 23:08:24
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
13
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ouvir e entender diálogos sobre permissões4º objetivo
1. Relacione as imagens abaixo com o áudio.
2. Leia as afirmações abaixo, ouça o áudio e marque para a afirmação 
correta e para a incorreta.
( ) ( )
( ) ( )
X
O
( 1 ) 田中さんのうちで
 ( )ロボットの赤いボタンをおしてもいいです。(*ボタンをおす: Pressione o botão.)
 ( )ロボットはしゅくだいをします。
( 2 ) 図書館で
 ( )にわでサンドイッチを食べてもいいです。
 ( )にわで本を読んでもいいです。(*にわ:Jardim)
( 3 ) 山本さんのうちで
 ( )だいどころをつかってもいいです。(*だいどころ:Cozinha)
 ( )電子レンジはつかわないでください。(*電子レンジ:Micro-ondas)
た な か
あか
と し ょ か ん
た
ほん よ
やま もと
で ん し で ん し
どうぞ!
じしょ?
かんじ
ネイマールは足がはやいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
あし
た(りる
た(す) 
そく
足(あし)pé 
 一足(いっそく)um par 
de sapatos 
pé 
ser 
suficiente
somar
pé/par
 
おすもうさんは体が大きいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:からだ
たい
体(からだ)corpo 
体操(たいそう)ginástica 
corpo 
私は目がわるいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:め
もく
目(め)olho 
目的 (もくてき) objetivo olho 
 
Que tal aprender mais alguns 
kanji relativos ao corpo? 
1 UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
14
 
Anotações
おじいちゃんは耳がとおいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:みみ 耳(みみ)orelha, ouvidoorelha, 
ouvido 
ルーラさんは頭がいいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:あたま
とう
頭(あたま)cabeça cabeça
sufixo de contagem para animais grandes 
Kotobana_VOL_5.indd 14 20/03/2017 23:08:24
1UNIDADE 43 - PEDIR E NEGAR PERMISSÕES NUM RECINTO
43
15
Você sabia?
COLETA SELETIVA DE LIXO
Gomi! O que é gomi mesmo? Ah! É lixo! Isso mesmo!
Gomi-bunbetsu é a separação do lixo residencial.
No Brasil podemos dizer que a conscientização de reaproveitar o que 
se joga é uma atividade relativamente nova, mas no Japão há muito
tempo o lixo é separado em lixo incinerável (moeru gomi) e não 
incinerável (moenai gomi).
Os japoneses aprendem desde criança a nunca jogarem o lixo no chão 
e sempre separá-lo corretamente. O compromisso da população em 
separar cuidadosamente o lixo é rigorosamente inspecionado pelos 
profissionais que o recolhem. Quando o lixo não é separado de acordo 
com as regras da cidade, ele não é recolhido até que a pessoa o 
separe adequadamente. Não ter o seu lixo recolhido é contrangedor 
para quem o deixou.
A separação em tipos de lixo varia de cidade para cidade, mas a 
maioria separa em lixo orgânico, incinerável, plástico e vidros. Em 
algumas cidades, por exemplo, é necessário retirar o rótulo da garrafa 
pet que é plástico mole, a tampa como plástico duro, a garrafa como 
plástico normal separando-os do papel, da madeira, das embalagens 
de leite e do lixo orgânico.
Difícil? Não se preocupem.
Saibam que cada cidade tem o manual de instruções de separação do 
lixo com os dias da semana em que o recolhem; até se acostumar é 
trabalhoso, mas adquirir esse hábito é muito importante em qualquer 
país.
Para muitos brasileiros residentes no Japão, esse costume é o mais 
difícil de integrar em seu cotidiano, dificuldade essa que determina até 
a escolha da cidade. Alguns escolhem para morar, cidades que 
separam o lixo em quatro categorias: plásticos, vidros, moeru
gomi e moenai gomi.
Kotobana_VOL_5.indd 15 20/03/2017 23:08:26
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
16
O que será aquele animal? Ah, eu 
acho que é um cãozinho, ou será um 
gatinho!?
・ Fazer suposições.
・ Dizer o que acha sobre algo.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Fazer suposições a partir de alguns indícios-1
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- O que será...?
- Eu acho que é...
- Talvez seja...
- Não será...?
- Pode ser que seja...
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
動物 園
Substantivo + だと思います
Substantivo + じゃないと思います
Substantivo + かもしれません
~ですから
どう ぶつ えん
Kotobana_VOL_5.indd 16 20/03/2017 23:08:27
1UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
17
É assim que 
se utiliza!
あれは何ですか。
ゴリラですか。
オラウータン
かもしれません。
チンパンジー
だと思います。
あれは何だと思いますか。
鳥ですか。
まるいですから、鳥じゃない
と思います。UFOかもしれ
ませんよ。
とり
とり
ユ ー フ ォ ー
Em japonês, há várias formas de se fazer suposições. Podemos usar a expressão 
“~だと思います”, que em português corresponderia a “Acho que é...”. 
Exemplo: “チンパンジーだと思います” (Acho que é um chimpanzé.)
Outra forma para suposições é usar a expressão “かもしれません”, que significa 
algo como “pode ser (que)...”. Exemplo: “オランウータンかもしれませんね…”. (Pode 
ser (que seja) um orangotango né!?). Esta expressão é utilizada quando não temos 
certeza de algo.
Vamos tomar cuidado ao usarmos a expressão “~と思います”. Ela sempre vai ter 
o significado de “EU acho que...”. Por exemplo, se quisermos dizer que “Sr. Tanaka 
acha que ele é um gorila” e dissermos 「田中さんはゴリラだと思います」, a frase 
estará incorreta.Ela significará “EU acho que sr. Tanaka é um gorila”! Quando se 
quer dizer “Sr. Tanaka acha que ele é um gorila” em japonês se diz:
「田中さんはゴリラだと思うそうです。」 ou 「田中さんはゴリラだと思っています。」
Dicas gramaticais
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
18
Exercícios básicos
1. Em grupos, vamos adivinhar que animal é. Vamos utilizar as seguintes
 expressões.
2. Duas pessoas estão conversando. Preencha os diálogos de modo que 
fiquem naturais.
Exemplo:
A あれは、鳥ですか。
B ( c )
a あれもチンバンジーです。 b キリンかもしれません。 c 鳥だと思います。
チンパンジーだと思います。
チンパンジーじゃないと思います。
そうですね。さるかもしれませんね。
( Ex ) ( 1 ) ( 2 ) 
( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) 
とり
とり
Kotobana_VOL_5.indd 18 20/03/2017 23:08:31
1UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
19
( 1 )
A ここにぞうはいますか。
B ( )
a いるかもしれません。 b アフリカぞうだと思います。 
c インドぞうじゃないと思います。
( 2 )
A コンドルはどこから来ましたか。
B ( )
a チリに住んでいます。 b ペルーからだと思います。
c きょねん、ブラジルに来ました。
き
( 3 )
A あ、かばがいますよ。
B ( )
a おいしそうですね。b かばかもしれません。
c かばじゃないと思います。サイですよ。
Kotobana_VOL_5.indd 19 20/03/2017 23:08:31
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
20
Fazer suposições a partir de alguns indícios-2
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- Tenho problemas
- Briguei
- Levei um fora
- Levei uma bronca
- Vou chamar
- Eu acho que...
- Talvez seja...
2º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
なやみがあります
けんかしました
ふられました
おこられました
こえをかけます
Oração+のだと思います
Oração+のかもしれません
セシリアさん、元気が
ありませんね。 おなかがすいているの
だと思います。
何かなやみがあるのかも
しれませんよ。
こえをかけてみましょう。
É assim que 
se utiliza!
げ ん き
Kotobana_VOL_5.indd 20 20/03/2017 23:08:31
1UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
21
Para formular frases de suposição, devemos usar o verbo na forma do dicionário, a
partícula 「の」 seguida das expressões de suposição vistas na aula anterior.
 Ex.:
あの女の子は何をしているのですか。 O que será que aquela menina está fazendo?
なやみがあるのかもしれません。Pode ser que esteja preocupada com alguma coisa…
“~のだと思います” expressa a sua opinião sobre algo que você observa.
 Ex.:
A:セシリアさんは、元気がありませんね。A Cecília está desanimada, não?
B:おなかがいたいのだと思います。Pelo jeito, acho que ela está com dor de barriga.
Dicas gramaticais
Exercícios básicos
Observe as imagens e conversem com o seu colegas sobre o que teria 
acontecido com cada um dos 4 personagens, utilizando as expressões
(ア~ク) abaixo.
A カルロスさん、元気がありませんね。
B (エ なやみがあるのかもしれません。)こえをかけてみましょう。
 (*こえをかける: falar com ele)
( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 )
Exemplo: 
げ ん き
カルロスさん
(ア) びょうきかもしれません。
(イ) おなかがすいているのかもしれません。
(ウ) あたまがいたいのかもしれません。
(エ) なやみがあるのかもしれません。
(オ) テストの点が悪かったのだと思います。
(カ) (Alguém)とけんかしたのだと思います。
(キ) (Alguém)におこられたのだと思います。
(ク) (Alguém)にふられたのだと思います。
マリアおばあちゃん ハリムくん みどりさん
Kotobana_VOL_5.indd 21 20/03/2017 23:08:32
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
22
Ler uma carta que pede conselho
a um especialista sentimental3º objetivo
 Vocês já leram algum pedido de consulta amorosa em revistas ou internet? Leia o 
texto abaixo em que um estudante do final do ensino fundamental pede um conselho 
amoroso.
 Depois de ler uma vez, feche o livro e converse com os colegas sobre quem 
escreveu o texto e o que está escrito em linhas gerais.
私のなやみ セシリア 20●/09/17 21:32:20
休みの日に友だちといっしょに動物園に行きました。
女の子が一人と男の子が二人と私です。男の子の一人はSくんです。
Sくんは私に、「これからもずっととなりにいてね」と言いました。
びっくりしました。
Sくんはクラスで私のとなりのせきです。Sくんはやさしくておもしろくて
かっこいいです。でも、いつもたくさんの女の子と 話をしています。
Sくんは私のことが好き? 私はどうしたらいいですか。
やす ひ とも どう ぶつ えん
い
はなし
1. Após conversar com os colegas, leia novamente o texto e responda às 
perguntas abaixo.
2. Vamos pensar.
(1)セシリアさんはだれと動物園に行きましたか。
(2)Sくんはセシリアさんに何と言いました。
(3)Sくんはどんな人ですか。
(1)Sくんはセシリアさんが好きだと思いますか
(2)セシリアさんはどうしたらいいと思いますか。
い
Discuta em grupos de 3 ou 4 
pessoas, em português,
sobre a consulta acima e escreva o 
seu conselho em japonês.
Kotobana_VOL_5.indd 22 20/03/2017 23:08:32
か。
。
1UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
23
Ouvir a descrição de algo e imaginar do que 
se trata
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Forma
Redondo
Cauda
4º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
かたち まるい
しっぽ むし はね
こわい ちがう
( 1 ) A Michiko e o Takashi estão num museu vendo alguns quadros. De 
qual quadro estão falando?
( ) ( )
( 2 ) Ao longe, um professor com um grupo de alunos veem um animal, mas 
não sabem de que bicho se trata. Numere os animais de acordo com os 3 
diálogos a seguir e faça um “x” no animal que não aparece em nenhum 
diálogo.
( ) ( )
( ) ( )
Kotobana_VOL_5.indd 23 20/03/2017 23:08:33
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
24
かんじ
私は英語も日本語もできます。
Como se diz língua inglesa em 
japonês? E redação? Vamos 
aprender a escrever estas 
palavras em kanji? 
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:えい
英語(えいご)inglês 
Inglaterra 
 
作ひんにさわらないでください。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:つく(る)
さく 
作る(つくる) preparar
作文(さくぶん)redação 
 fazer, preparar 
「好きです」はポルトガル語でどう言いますか。 
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:い(う)
 げん 
言う(いう)dizer 
言語(げんご) idioma dizer 
 
Kotobana_VOL_5.indd 24 20/03/2017 23:08:33
1UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
25
 
Anotações
すみません。このペン、使ってもいいですか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:つか(う)
し
使う(つかう)usar
天使(てんし)anjo 
usar, 
enviado 
東京は大きなまちです。 
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:きょう 東京(とうきょう)Tóquio capital 
Kotobana_VOL_5.indd 25 20/03/2017 23:08:33
1 UNIDADE 44 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE OS FATOS SUPOSTOS
44
26
Você sabia?
O ZOOLÓGICO
Na sua cidade tem zoológico? Vocês já foram lá? Quais tipos de 
animais habitam um zoológico?
No Japão também existem zoológicos, alguns diferentes dos
mais tradicionais, como o Zoológico de Asahiyama, em Hokkaido, 
onde podemos ver o nado de pinguins através de um tubo de vidro, o 
urso polar em habitat quase natural, entre outras atrações. Ficou 
curioso? Que tal procurar sobre este local na internet?
No Brasil, temos vários zoológicos, também. E como todo zoológico, 
deve haver regras para visitantes. Procurem na internet sobre quais 
regras são aplicadas nos zoológicos mais próximos a vocês e os do 
Japão e discutam entre os seus colegas.
Recentemente, temos também cursos educativos que abordam temas 
como educação ambiental e como lidar com os animais.
Se você fosse um dos responsáveis por um zoológico, que atividades 
ofereceria para o público? Vamos conversar sobre o assunto com seus 
colegas!
Kotobana_VOL_5.indd 26 20/03/2017 23:08:34
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
27
Como foram as suas últimas férias? 
Muitas experiências interessantes? 
Nesta unidade vamos falar sobre isso 
e muito mais... Preparado?
・ Relatar experiências.
・ Dizer o que gostaria de fazer.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Falar sobre suas experiências
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- Eu já comi sushi.
- Eu já fui ao Rio de
Janeiro.
- Você já tomou suco
de jabuticaba?
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
つりをします
Forma Ta + ことがあります
何回もあります
~に行ったことがありますか
はい、あります
いいえ、ありません
なん かい
Kotobana_VOL_5.indd 27 20/03/2017 23:08:36
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS28
É assim que 
se utiliza!
いいですね。私は行ったことが
ありません。
かぞくと、アチバイヤのいちご
まつりに行きました。
つりをしたこと
がありますか。
私もいきたいです。
じゃ、こんどいっしょに
しましょう。
いいえ、
ありません。
Exercícios básicos
1. Faça como no exemplo.
( Ex. )例 日曜日に、ガルサ市に(a 行きました b 行ったことがあります)。花見をしました。
( 1 ) 私はさくらの花を(a 見ませんでした b 見たことがありません)。どんな花ですか。
( 2 ) 日本りょうりでは、すし、てんぷら、やきそば、ぎゅうどんなどを食べたことがあり
ます。ブラジルのレストランで、 3回ぐらい (a 食べました b 食べたことがあります)。
( 3 ) ケーキを買ったことは何回もあります。でも、(a 作りませんでした b 作ったことは
ありません。
( 4 ) 私はひこうきに(a のりませんでした b のったことがありません)。兄はしごとで
よくのります。
れい にち よ う び し い は な み
はな
た
かい
なん かい
あに
Kotobana_VOL_5.indd 28 20/03/2017 23:08:37
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
29
2. Faça como no exemplo.
例 A:B さんは、つりをします。 → つりをしたことがありますか。
 B:はい、あります。/いいえ、ありません。
 A:じゃ、こんどいっしょにしましょう。
<Forma た>
れい
あそびます あそんだ あげます あげた
行きます 行った 食べます 食べた
およぎます およいだ
つくります つくった
見ます 見た
のぼります のぼった ~します ~した
( 1 ) カラオケをします
( 2 ) やまに/のぼります
( 3 ) うみで/およぎます
( 4 ) けんだまで/あそびます
( 5 ) たこをあげます
Exercício de conversação
Faça uma pequena entrevista em sua classe. Pergunte a 
uns três colegas se eles já fizeram alguma destas coisas. 
Nas duas lacunas à direita, você decide o que quer 
perguntar:
Suco de
jabuticaba Sushi ? ?
 さん
 さん
 さん
Kotobana_VOL_5.indd 29 20/03/2017 23:08:37
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS30
外国に行ったことが
ありますか。
はい。チリに行ったことがあります。
とてもきれいな国でした。住んで
みたいです。
私はありません。いつかスイスに
行ってスキーをしてみたいです。
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Falar sobre experiências de viagem
Em português, que
palavras ou expressõesusaríamos para este
assunto?
Em japonês, usamos estas 
expressões. Vamos praticar ouvindo a 
pronúncia do professor!
- Animal raro
- Pizza original (do local
onde foi criada)
- Algum dia
- Queria experimentar...
- Queria experimentar
esquiar.
- Queria experimentar ir
2º objetivo
めずらしい どうぶつ
ほんばの ピザ
いつか
~てみたいです
スキーをしてみたいです。
おんせんに入ってみたいです。
É assim que
se utiliza!
はい
がい こく
くに す
Kotobana_VOL_5.indd 30 20/03/2017 23:08:38
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
31
外国に行ったことが
ありますか。
はい。チリに行ったことがあります。
とてもきれいな国でした。住んで
みたいです。
私はありません。いつかスイスに
行ってスキーをしてみたいです。
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Falar sobre experiências de viagem
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Em japonês, usamos estas 
expressões. Vamos praticar ouvindo a 
pronúncia do professor!
- Animal raro
- Pizza original (do local
onde foi criada)
- Algum dia
- Queria experimentar...
- Queria experimentar
esquiar.
- Queria experimentar ir
2º objetivo
めずらしい どうぶつ
ほんばの ピザ
いつか
~てみたいです
スキーをしてみたいです。
おんせんに入ってみたいです。
É assim que
se utiliza!
はい
がい こく
くに す
1. Faça como no exemplo.
(Ex.) スイス/スキーをします → スイスに行ってスキーをしてみたいです。
<Forma て>
グループ1 グループ2
あいます あって 見ます 見て
行きます 行って 食べます 食べて
グループ3ならいます ならって
のぼります のぼって ~します ~して
(1)エジプト/ピラミッドにのぼります
(2)アルゼンチン/マラドーナにあいます
(3)タイ/ダンスをならいます
(4)ケニア/めずらしいどうぶつを見ます
(5)イタリア/ほんばの*ピザを食べます (do local onde foi criado)
Exercícios básicos
Exercício de conversação
Entreviste os seus colegas perguntando sobre as viagens que já
fizeram ou que pretendem fazer e o que gostariam de fazer lá.
Terminando o exercício, vamos relatar as respostas.
A maneira de relatar está escrita aqui!
ブルノさんはペルーに行ったことがあります。マチュピチュ
を見たり、ほんばのセビーチェを食べたりしました。とても
楽しかったそうです。そして、いつか日本に行ってみたい
そうです。日本でおんせんに入ったり、ふじ山にのぼったり
したいそうです。
たの
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS32
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ouvir e entender os diálogos sobre viagens3º objetivo
1. Associe as imagens abaixo com os diálogos a serem ouvidos:
2. Leia as alternativas, ouça o áudio e marque as respostas corretas:
(1)( )O sr. Honda está lendo uma revista sobre a Tailândia.
(2)( )A sra. Yamada já foi à Tailândia.
(3)( )O sr. Honda já esteve na Índia.
(4)( )O sr. Honda não gostou muito de sua viagem à Índia.
3. Leia as alternativas, ouça o áudio e marque as respostas corretas:
(1)( )Mary foi à Kamakura.
(2)( )Mary escalou o Monte Fuji.
(3)( )Mary foi à Okinawa.
(4)( )Mary entrou em águas termais.
( ) ( )
( ) ( )
Kotobana_VOL_5.indd 32 20/03/2017 23:08:39
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
33
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ler uma enquete e montar um gráfico
Imagine qual seria o conteúdo do texto somente lendo o título.
4º objetivo
「インターネットで知りあった人と友だちになったことがありますか」
「ある」とこたえた人が 42.2%、「ない」とこたえた人が 57.8%いました。「ある」
と答えた人のうち、男性は 39.0%、女性は 50.3%で、女性のほうがおおいことが
わかりました。
「ある」とこたえた人たちに、どんなインターネット・サービスを使って友だちが
できたか聞いたら、「オンラインゲーム」が 47.6%でもっとも多く、つぎに「SNS
サービス」29.8%、「ブログサービス」22.3%、「けいじばん」12.6%とつづきました。
ここでも男女で、こたえが大きくちがいました。
女性は「SNS サービス」32.8%、「ブログサービス」31.7%、「オンラインゲーム」
31.1%でしたが、男性は、「オンラインゲーム」55.8%、「SNS サービス」28.3%、
「ブログサービス」17.6%で、男性はオンラインゲームで友だちを作った人が
( )ことがわかりました。
(Vide: http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20100421_362805.html)
だん せい じょ せい
つか
57.8%
42.2%
0
a b c d
10
20
30
40
50 47.6
29.8
22.3
12.6
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS34
1. Vamos pensar comparando os gráficos com o texto.
(1) A porcentagem de 42,2% do gráfico-pizza é referente a quê?
(2)O que representam as letras a, b, c, d do gráfico de barras?
3. Converse com os colegas sobre os itens abaixo, incluindo os motivos também.
(1) Você acha que é bom fazer amizade pela internet? Por que?
(2) Você já fez amizade pela internet? Em que tipo de site?
(3) Qual conselho você daria para fazer amizade pela internet com segurança?
2. Baseando-se nos gráficos acima, desenhe os gráficos das respostas dos homens 
 e das mulheres.
女
男
かんじ
Vamos revisar os kanji 
aprendidos até agora!
1. Estas são placas de lojas! Seriam lojas
de quê? Vamos pensar!
( 1 ) ( 2 )
( 4 ) ( 5 )
( 3 )
Kotobana_VOL_5.indd 34 20/03/2017 23:08:40
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
35
かんじ
Vamos revisar os kanji 
aprendidos até agora!
1. Estas são placas de lojas! Seriam lojas
de quê? Vamos pensar!
( 1 ) ( 2 )
( 4 ) ( 5 )
( 3 )
Kotobana_VOL_5.indd 35 20/03/2017 23:08:40
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS36
2. Ligue com um traço os desenhos e os kanji correspondentes a eles.
( 1 ) ( 2 ) ( 3 )
( あ ) ( い ) ( う )
口 耳 目
( 4 ) ( 5 ) ( 6 )
( か ) ( き ) ( く )
体 手 頭
( 7 )
( け )
足
( 8 ) ( 9 ) ( 10 )
( さ ) ( し ) ( す )
三角形 正方形 円
( 11 )
( せ )
長方形
Kotobana_VOL_5.indd 36 20/03/2017 23:08:41
1UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS
45
37
3. Quais são os kanji de:
4. Escreva as palavras em kanji que estão grifadas, em hiragana. E as palavras em
 hiragana, em kanji.
( Ex. ) Escola: 学校 
( 1 ) Inglês: 
( 2 ) Sala de aula: 
( 3 ) Composição: 
( 4 ) Tóquio: 
( 1 ) この______________に住所と名前を書いてください。
( 2 ) ______________してください。
( 3 ) これはお客様用のスリッパです。
( 4 ) お酒は体によくありません。
( 5 ) ______________, ______________ があります。
( 6 ) 妹はこの人形が大好きです。
( 7 ) ______________日本語を______________ ______________ください。
( 8 ) やきそばの______________ を ______________ください。
ようし
しずかに
さむくて
ただしい つかって
つくりかた おしえて
いって
ねつ
( )
( )
( ) ( ) ( )
( )
( )
( )
( )
Kotobana_VOL_5.indd 37 20/03/2017 23:08:42
1
45
UNIDADE 45 - FALAR E PERGUNTAR SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS38
Você sabia?
SNS – SERVIÇOS DE REDES SOCIAIS
「ソーシャル ネットワーク サービス」. Que nome complicado!
A sigla SNS vem de Social Network Service (Serviços de Redes 
Sociais). Mas o que quer dizer isso? Segundo a definição do 
Wikipédia, rede social é uma estrutura social composta por pessoas ou 
organizações conectadas por um ou vários tipos de relações que 
partilham interesses comuns. Isso lembra alguma coisa?
Elas operam em diferentes níveis como, por exemplo:
- Redes de relacionamentos: Orkut, Facebook, Myspace, Twitter
- Redes profissionais: Linkedin
- Redes comunitárias: redes sociais em condomínios, bairros e 
cidades.
Existem várias redes, mas os mais utilizados atualmente são as redes 
e os sites de relacionamento.
No Brasil o Orkut foi a grande sensação e a partir dele outros sites 
foram ganhando muitos adeptos que fazem do Twitter, por exemplo, 
um rastreador para seguir passo a passo o seu ídolo.
No Japão há o MIXI, um site onde os japoneses se comunicam e 
interagem entre si, similar ao Orkut que iniciou em 2004 e foi um dos 
primeiros sites de SNS no Japão. O nome é uma junção de “mix” que 
significa mixar e “I” em inglês que significa “eu”. Para participar é 
necessário ser convidado e ter uma conta de e-mail de um celular 
habilitado ou uma conta de provedor pago, no Japão. O limite de idade 
passou de 15 anos para 18 anos e os menores de idade tem que se 
submeter à lei antipornografia. Diferentemente do Facebook, não se 
podia usar nenhuma função relacionada à comunidades e nem de 
busca de amigos, ficando restrito apenas aos amigos cadastrados.
Quer conhecer mais? É só acessar Google, Wikipédia e procurar a 
página oficial do MIXI.
Kotobana_VOL_5.indd 38 20/03/2017 23:08:43
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
39
Neste capítulo, vamos estudar como 
falar sobre os sintomas de doenças.
・ Falar sobre sintomas de doenças.
・ Ler caixas de remédio japonesas.
・ Ouvir e compreender um diálogo 
entre médico e paciente.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Falar sobre sintomas de doenças
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para esteassunto?
- Tomar o remédio
- Passar o remédio
- Colar o remédio
- 2 vezes ao dia
- De 8 em 8 horas
- Antes das refeições
- Após as refeições
- Remédio para 3 dias
- Cápsulas, xarope
- Cuide-se
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
くすりを 飲みます
 ぬります
 はります
1日 2回 8時間おきに
ご飯の前 に(食前 )
ご飯の後 に(食後 )
 3日分のくすり
カプセル シロップ
おだいじに
の
に ち かい じ か ん
ま え しょくぜん
あ と し ょ く ご
み っかぶん
Kotobana_VOL_5.indd 39 20/03/2017 23:08:44
- 
1 UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
40
せきが出るんです。
É assim que 
se utiliza!
かぜですね。食事の後に、この
くすりを飲んでください。
おだいじに。
どうしたんですか。
熱があるんです。
ねつ
頭が い た い ん です。
寒気がするんです。
で
はなみずが出るんです。
で
あたま
さむ け
しょくじ あと
の
Kotobana_VOL_5.indd 40 20/03/2017 23:08:45
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
41
Exercícios básicos
Faça como no exemplo.
 例 ねつが
( 1 ) せきが
( 2 ) あたまが
( 3 ) さむけが
( 4 ) はなみずが
( 1 ) はきけが
( 2 ) おなかが
( 3 ) おなかのちょうしが
( a ) でるんです。
( b ) あるんです。
( c ) するんです。
( d ) いたいんです。
( a ) よくないんです。
( b ) いたいんです。
( c ) するんです。
食事の後に、このくすりを飲ん
でください。
食事と食事の 間に、この
くすりを飲んでください。
シャワーはあびないで
ください。
しょくじ あと の
あいだ
の
( 1 ) うでが
( 2 ) ゆびを
( 3 ) 手を
( a ) やけどしたんです。
( b ) かゆいんです。
( c ) きったんです。
1日3回、このくすり
をぬってください。 このくすりをはって
ください。
にち かい
Kotobana_VOL_5.indd 41 20/03/2017 23:08:46
1 UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
42
Exercício de conversação
1. Façam grupos de 3 pessoas.
2. Decidam quem será o médico e o paciente.
3. A terceira pessoa verificará se o diálogo procedeu de 
forma correta de acordo com as instruções descritas nos 
cartões.
4. Recebam do professor os cartões para esta atividade.
5. Coloque todos os cartões do paciente virados para baixo 
numa mesa.
6. Os cartões do médico ficarão com aluno que o interpreta.
7. O aluno-paciente vira um dos cartões do paciente e inicia 
o diálogo.
8. O aluno-médico ouve os sintomas, procura a ficha médica 
correspondente e lhe diz qual será o tratamento.
9. Vejam o modelo dos cartões.
Cartão do Aluno-paciente Ficha médica que o aluno-médico deverá achar
Paciente 1
おとといから おなかがいたいです。
FICHA MÉDICA
Sintomas
おなかが いたいです
TRATAMENTO
くすり
(○)飲みます 
( )はります
( )ぬります
(○)ご飯の 前
( )ご飯の 後
( )ねる 前
( )シャワーの 後
( )_________じかんおきに
 (de...em .. horas)
Obs.:
× ぎゅうにゅう
はん まえ
はん あと
Kotobana_VOL_5.indd 42 20/03/2017 23:08:48
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
43
10. Vejam um diálogo-modelo:
11. Troquem os papéis e repitam a atividade acima.
いしゃ : どうしたんですか。
かんじゃ: おとといから おなかが いたいんです。
いしゃ : ちょっと おなかを 見せてください。うーん。では、このくすりを
 しょくじの前に 飲んでください。それから、ぎゅうにゅうは
 飲まないでください。
かんじゃ: はい、わかりました。
いしゃ : では、おだいじに。
かんじゃ: ありがとうございます。
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ler as informações das caixas
de remédio japonesas2º objetivo
1. A figura seguinte é um envelope que contém remédios que se
 recebe após uma consulta. Quando um médico receita um
 remédio, é comum o paciente receber o remédio na própria
 clínica ou hospital, mas também se consegue comprar os
 remédios em farmácias. Veja com atenção e responda as
 questões.
Kotobana_VOL_5.indd 43 20/03/2017 23:08:52
1 UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
44
2. As caixas abaixo (ア e イ) são de remédios japoneses. Qual descrição abaixo
 corresponde a qual caixa?
( 1 )
• É um remédio para tosse.
• Toma-se 3 vezes ao dia após as refeições.
• É um xarope.
( 2 )
• Contém 48 capsulas.
• É um remédio para coriza.
• Toma-se 2 vezes ao dia.
(1)サントスさんはこの 薬を飲みますか。はりますか。それともぬりますか。
(2)いつ使いますか。
(3)何日間の薬ですか。
くすり
つか
なんにちかん
ア イ
Kotobana_VOL_5.indd 44 20/03/2017 23:08:56
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
45
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Ouvir e compreender um diálogo
entre médico e paciente3º objetivo
1. Relembre como se diz em japonês os sintomas das figuras abaixo. 
 Depois, ouça o áudio e coloque o número do diálogo correspondente:
Anotações
Exemplo
Kotobana_VOL_5.indd 45 20/03/2017 23:08:57
1 UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
46
2. Observe atentamente os envelopes de remédio abaixo. Ouça o áudio 
 e coloque no retângulo do envelope o número correspondente ao nome.
( 1 ) シルバ ( 2 ) サントス ( 3 ) リメイラ ( 4 ) バホス
様
〈用法〉 1 日 3 回 2 日分
1 1 1
食 前 ・食後 ・食 間 ・寝る前
朝
散剤
昼 夕
ないようやく
さま
内用薬
ようほう
しょくぜん しょくご しょくかん
さんざい
錠 剤
じょうざい
カプセル
さくらクリニック
様
〈用法〉 1 日 2 回 3 日分
1 1
食 前 ・食後 ・食 間 ・寝る前
朝
散剤
昼 夕
ないようやく
さま
内用薬
ようほう
しょくぜん しょくご しょくかん
さんざい
錠 剤
じょうざい
カプセル
さくらクリニック
様
〈用法〉 1 日 3 回 3 日分
1 1 1
食 前 ・食後 ・食 間 ・寝る前
朝
散剤
昼 夕
ないようやく
さま
内用薬
ようほう
しょくぜん しょくご しょくかん
さんざい
錠 剤
じょうざい
カプセル
さくらクリニック
様
〈用法〉 1 日 2 回 2 日分
1 1
食 前 ・食後 ・食 間 ・寝る前
朝
散剤
昼 夕
ないようやく
さま
内用薬
ようほう
しょくぜん しょくご しょくかん
さんざい
錠 剤
じょうざい
カプセル
さくらクリニック
かんじ
小鳥が空を飛んでいます。
Vamos aprender o kanji de
Céu「空」? Parece fácil não é
mesmo!? Aproveite e aprenda 
mais alguns kanji de adjetivo...
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
そら
くう
から
空(そら)o céu
空港(くうこう)aeroporto
空手(からて)karatê
céu; vazio
 
父の車はとても古いです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:ふる(い)
こ
古い(ふるい)velho
古代(こだい)época 
velho
人が多いところは好きじゃありません。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:おお(い)
た
多い(おおい)muitos
多分(たぶん)talvezmuitos
 
Kotobana_VOL_5.indd 46 20/03/2017 23:09:00
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
47
かんじ
小鳥が空を飛んでいます。
Vamos aprender o kanji de
Céu「空」? Parece fácil não é
mesmo!? Aproveite e aprenda 
mais alguns kanji de adjetivo...
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
そら
くう
から
空(そら)o céu
空港(くうこう)aeroporto
空手(からて)karatê
céu; vazio
 
父の車はとても古いです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:ふる(い)
こ
古い(ふるい)velho
古代(こだい)época 
velho
人が多いところは好きじゃありません。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:おお(い)
た
多い(おおい)muitos
多分(たぶん)talvezmuitos
 
Kotobana_VOL_5.indd 47 20/03/2017 23:09:00
1 UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
48
 
Anotações
今日はしゅくだいが少ないです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:すこ(し)
すく(ない)
しょう
少し(すこし)pouco
少ない(すくない)pouco
少年(しょうねん)o rapaz
pouco
マリアさんはかみが短いです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:みじか(い)
たん
短い(みじかい)curto
短歌(たんか)poemas curtoscurto
Kotobana_VOL_5.indd 48 20/03/2017 23:09:01
1UNIDADE 46 - FALAR SOBRE SINTOMAS DE DOENÇAS
46
49
Você sabia?
A MEDICINA NO JAPÃO
No Japão, o funcionamento dos 
hospitais e clínicas médicas é similar 
ao do Brasil. Porém, um fato bem 
diferente nestes estabelecimentos é
quanto ao preço das consultas e 
exames realizados. No Japão o valor 
dos procedimentos é praticamente 
igual em qualquer hospital ou clínica.
No Brasil, notamos que o preço difere 
muito de um local para outro.Quanto ao seguro de saúde, se um 
estrangeiro for ao Japão e ele não possuir um, terá de arcar com toda 
a despesa médica. Se for um turista, ele deve usar o seguro de viagem 
que cobre as despesas médicas, mas se ele for permanecer por mais 
de um ano, é obrigatório ele fazer um seguro que é o mesmo dos 
japoneses. Assim, ao irmos a um hospital pela primeira vez, 
recebemos uma carteirinha. Diferentemente do Brasil em que muitas 
vezes as pessoas vão às clínicas e consultórios de médicos 
particulares, lá o hospital público é utilizado pela maioria da população.
No inverno, período em que se pega gripe com mais frequência, é 
comum vermos muitas pessoas usando máscaras. Pessoas gripadas 
usam para que não passe seu vírus aos outros, mas há pessoas que 
as usam como forma de precaução. Usam também porque muitos são 
alérgicos aos pólens de cedros e de ciprestes que se espalham em 
todo país entre os meses de fevereiro a abril. Há até máscaras 
estilosas (デザインマスク) que os jovens usam como item de moda!
Pode se ver também crianças de short e camiseta de manga curta 
mesmo no inverno, pois dizem que ao passar o tempo desse modo, 
ativa-se o metabolismo do corpo, aumentando a imunidade 
pré-existente e podendo controlar a própria temperatura corporal.
Há escolas de educação infantil em que as crianças ficam apenas de 
short e esfregamo corpo com uma toalha seca. Este ato é chamado de 
kanpumasatsu (乾布摩擦) e é uma forma de manter a saúde. Dizem 
que ao esfregar a pele com a toalha, eleva o controle da temperatura 
corporal e melhora a circulação sanguínea.
Procure na internet como é realizado o kanpumasatsu e como são as 
máscaras estilosas 
Kotobana_VOL_5.indd 49 20/03/2017 23:09:05
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
50
Nesta unidade, você estudará como 
podemos fazer solicitações e pedidos.
・ Solicitar serviços como para o 
garçom num restaurante, o vendedor 
numa loja, etc.
・ Dizer o que pretende fazer e pedir 
instruções para isto.
・ Explicar a situação para fazer uma 
solicitação.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Fazer pedidos em estabelecimentos
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- Gostaria de devolver este
livro.
- Queria uma folha em
branco.
- Eu queria um canudo.
- Eu gostaria de...
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
からいもの
おすすめ
それなら
ほしいです
~たいです
~がほしいんですけど
~たいんですけど
Kotobana_VOL_5.indd 50 20/03/2017 23:09:08
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
51
É assim que 
se utiliza!
はい。1まいでいいですか。
白い紙がほしいんですけど。
しろ
それなら、黒コショーのステーキ
がおすすめです。
くろ
からいものが食べたい
んですけど。
この本をかえしたい
んですけど。
ほん
あ、はい。そこにおいてください。
ストローがほしい
んですけど。
はい、どうぞ。
Kotobana_VOL_5.indd 51 20/03/2017 23:09:10
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
52
Exercícios básicos
1. Veja os diálogos da página anterior e escolha uma palavra de 1 a 4 
para colocar entre parênteses. No local sublinhado, complete a frase 
livremente.
 1 ストロー
 2 ナプキン
 3 ケチャップ
 4 マヨネーズ
( 1 ) ファストフードの店で
A: すみません。( )がほしいんですけど。
店の人:はい、どうぞ。
みせ
ひと
 1 白い紙
 2 はさみ
 3 けしごむ
 4 カッター
( 2 ) 教 室で
A: 先生、すみません。( )がほしいんですけど。
先生:______________________________
 1 この本をかえします
 2 しんぶんを読みます
 3 この本をかります
 4 CD(シーディー)を聞きます
( 3 ) 図書館で
A: すみません。( )んですけど。
図書館の人:____________________________
 1 メニュー
 2 からくないもの
 3 チリのワイン
 4 もってかえりたい
 (para viagem)
( 4 ) レストランで
A: すみません。( )んですけど。
店の人:________________________________
ひと
きょうしつ
せんせい
と し ょ か ん
と し ょ か ん ひと
よ
き
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
53
 Quando solicitamos algo em japonês, normalmente, explicamos a situação para 
depois pedirmos o que queremos. No caso das pessoas que estão conversando 
estarem a par do que se trata não precisamos fazer o pedido explicitamente. Neste 
caso, utilizamos a expressão 「~んですけど、(ありますか/いいですか/おねがいします)」
e omitimos o restante da frase. Em caso de fazer pedidos em locais públicos (lojas, 
bibliotecas, etc.) utilizamos esta expressão. E em português, como fazemos os 
pedidos? Vamos pensar!
Vamos conversar em duplas. Uma pessoa olhará o カードAda
página seguinte e a outra, o カードBna página seguinte ao do
カードA.
Instruções para o カードA
 Você está no Festival do Japão e vai perguntar sobre a localização de várias
estandes.
 Busque estas informações na Central de Informações do evento.
O uça o número da estande e escreva nas lacunas do mapa a letra (ア、イ、
エ、オ)do que procura.
Instruções para o カード B
 Você é o encarregado da Central de Informações do Festival do Japão. Virá 
uma pessoa perguntar sobre algumas estandes. Ensine-o olhando o seguinte 
mapa.
 Cuidado! Quando tiver 2 estandes, você terá que perguntar qual é para 
depois responder.
Dicas socioculturais
Exercício de conversação
( Ex. ) カ ver carros
 A: 「すみません、車を見たいんですが…」
 B: 「車ですか。ONDAですか、TOMITAですか。」
 A: 「TOMITAです。」
 B: 「TOMITAはスタンド⑥です。」
 A: 「ありがとうございます。」
A pessoa que está com o カードAvai procurar a estande ⑥ e escrever a letra カ
correspondente.
Kotobana_VOL_5.indd 53 20/03/2017 23:09:12
ウ、
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
54
Instruções para o カードA
Você está no Festival do Japão e quer fazer as seguintes coisas.
ア comprar livros de mangá e DVD de animê
イ comer doces japoneses
ウ brincar com games
エ ver camisetas
オ fazer origami
Ex.: カ ver carros
Busque estas informações na Central de Informações do evento.
Ouça o número da estande e escreva nas lacunas do mapa a letra (ア、イ、ウ、
エ、オ)do que procura.
カードA
① ⑤
⑥
⑦
⑧ ⑫
⑬
⑨
⑩
⑪
②
④
③ Ex.: カ
いりぐち
Central de
informações
Kotobana_VOL_5.indd 54 20/03/2017 23:09:13
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
55
Instruções para o カード B
 Você é o encarregado da Central de Informações do Festival do Japão. Virá 
uma pessoa perguntar sobre algumas estandes. Ensine-o olhando o seguinte 
mapa.
 Cuidado! Quando tiver 2 estandes, você terá que perguntar qual é para de- 
pois responder.
カードB
① ⑤
⑥
⑦
⑧ ⑫
⑬
⑨
⑩
⑪
②
④
③
いりぐち
Central de
informações
本屋
WC
マンガ・ア
ニメ
6-12 さい
むけ
日本のおかし
10 レアル~
マンガ・アニメ
14-18 さいむけ
おりがみ
車
ONDA
MOTO
RS
きりがみ
車
TOMITA
MOTORS
アイスクリーム
ショップ
*6-12 さいむけ: Para crianças de 6 a 12 anos
Tシャツ
の店
ほ ん や
ゲ
ー
ム
A
B
C
日
本
の
お
か
し
五
レ
ア
ル
〜
Kotobana_VOL_5.indd 55 20/03/2017 23:09:13
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
56
Solicitar a execução de um trabalho a alguém
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Por favor, gostaria que...
Queria pedir para...
Daria para fazer...
2º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
~んですけど、
~ていただけませんか。
ちょっと暑いんですけど、まどを
あけていただけませんか。
しおをとっていただけませんか。
あつ
É assim que 
se utiliza!
てつだって
いただけませんか。
ここがわからないんですけど、
ちょっと教えていただけませんか。
おし
Kotobana_VOL_5.indd 56 20/03/2017 23:09:14
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
57
1. Faça como no exemplo.
2. Faça como no exemplo.
(Ex.) 教えます → 教えていただけませんか。
<Forma て>
グループ1
グループ2
書きます 書いて しめます
教えます 教えて
しめて
かします かして 見 ます
見 せます
見 て
見 み せててつだいます てつだって
とります とって
します して
グループ3
あけます あけて
(1)きょうかしょを見せます→
(2)ノートをかします→
(3)このことばのいみを教えます→
(4)まどをしめます→
(5)ここになまえを書きます→
( Ex. ) ちょっと暑い/まどをあけます
 → ちょっと暑 いんですけど、まどをあけていただけませんか。
(1)ちょっと寒い/まどをしめます
(2)えんぴつをわすれた/かします
(3)そのペンを使いたい/とります
(4)たくさんしゅくだいがある/てつだいます
(5)きょうかしょをわすれた/見せます
Exercícios básicos
おし
か か
おし
み み
みみ
おし
み
おし
か
あつ
あつ
Kotobana_VOL_5.indd 57 20/03/2017 23:09:15
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
58
Role-play: (~ていただけませんか)
Vamos conversar com os seus amigos e pedir ajuda!
Procedimento:
1.Formem grupos de 3 pessoas;
2.Escolha um dos desenhos abaixo;
3. Desenvolvam um diálogo com, no mínimo, duas 
perguntas e respostas;
4.Uma das pessoas fica observando o diálogo para verificar 
se está correto.
Exercício de conversação
1
2
Kotobana_VOL_5.indd 58 20/03/2017 23:09:16
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
59
IDENTIFICAÇÃO DAS LETRAS Fazer solicitações de favores por e-mail3º objetivo
I. Vamos ler e escrever e-mails de solicitação!
 Antes de ler os e-mails, converse em grupos sobre os seguintes tópicos:
1.Você já recebeu algum e-mail de amigos pedindo para ajudarem em algo?
2.Como você escreveria para solicitar algo a alguém por e-mail?
II. Leia os seguintes e-mails e responda às perguntas.
Perguntas:
1. Quando será o evento citado no e-mail? Que tipo de evento é?
2. O que a pessoa que escreveu o e-mail vai fazer?
3. O que está sendo pedido para a pessoa que receberá o e-mail?
1.
marcia@example.com
Kotobana_VOL_5.indd 59 20/03/2017 23:09:16
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
60
Perguntas:
1. Quando será o evento citado no e-mail? Que tipo de evento é?
2. O que a pessoa que escreveu o e-mail vai fazer?
3. O que está sendo pedido para a pessoa que receberá o e-mail?
III. Vamos observar atentamente os e-mails acima.
Onde escrevemos o nome? Onde escrevemos o nosso nome da pessoa para 
quem estamos enviando o e-mail? Vamos sublinhar onde está escrito o pedido 
que fazemos.
2.
marcia@example.com
Kotobana_VOL_5.indd 60 20/03/201723:09:17
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
61
Ouvir diálogos sobre solicitações e
entender o contexto4º objetivo
1. Ouça os diálogos e escolha a figura que corresponde a algo citado 
 neles escrevendo a alternativa correta no quadro abaixo.
( Ex. )
( Ex. ) ( 1 )
( ア ) ( イ ) ( ウ ) ( エ )
( オ ) ( カ ) ( キ ) ( ク )
( ケ ) ( コ ) ( サ ) ( シ )
( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )
( ア )
2. Nesta parte, não há desenhos ou frases escritas. Ouça a pergunta e 
 depois o diálogo. 
 Escolha a alternativa correta e escreva no quadro abaixo.
( Ex. )
a. 先生のへやにかばんがあると思います。
b. 教 室にペンをわすれました。
c. つくえの上にノートをわすれました。
d. つくえの上にペンをわすれました。
せんせい おも
きょうしつ
うえ
うえ
Kotobana_VOL_5.indd 61 20/03/2017 23:09:18
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
62
( 1 )
a. いけだ先生とあいたいそうです。
b. いけだ先生と話したいそうです。
c. いけだ先生にプレゼントをいただきたい*そうです。 (いただく: ganhar)
d. いけだ先生にサインをいただきたいそうです。
( 2 )
a. スペイン語のノートをとってほしい*そうです。 (とってほしい: quer que alguém pegue)
b. スペイン語の本をとってほしいそうです。
c. 日本語の本をとってほしいそうです
d. 日本語のノートをとってほしいそうです。
( 3 )
a. 小さいはこ*です。 (はこ: caixa)
b. 安いはこです。
c. 大きいはこと小さいはこです。
d. 大きいはこです。
( 4 )
a. コーラを買いました。
b. サンドイッチを買いました。
c. マヨネーズを買いました。
d. チーズパンを買いました。
( 5 )
a. きゅうきゅうしゃをよんでほしい*そうです。 (きゅうきゅうしゃをよぶ: chamar a 
ambulância)
b. おいしゃさんをよんでほしいそうです。
c. びょういんへ行ってほしいそうです。
d. 教 室に行ってほしいそうです。
はな
( Ex. ) ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )
c
ほん
ちい
やす
おお ちい
おお
か
きょうしつ
かんじ
私はたんじょう日に自分でケーキを作ります。
Com estes poder mostrar uma 
foto de kanji, você vai
seus pais, falar e escrever
sobre eles.
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:じ
し
自分(じぶん)o próprio, si mesmo
自然(しぜん)naturezasi mesmo
 
日本もブラジルも両方とも私の国です。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:りょう
両方(りょうほう)ambos, os dois
両親(りょうしん)os pais
両替(りょうがえ)câmbio
ambos
両親は日本人です。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:おや
しん
母親(ははおや)a mãe
両親(りょうしん)os paispais
 
Kotobana_VOL_5.indd 62 20/03/2017 23:09:19
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
63
かんじ
私はたんじょう日に自分でケーキを作ります。
Com estes poder mostrar uma 
foto de kanji, você vai
seus pais, falar e escrever
sobre eles.
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:じ
し
自分(じぶん)o próprio, si mesmo
自然(しぜん)naturezasi mesmo
 
日本もブラジルも両方とも私の国です。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:りょう
両方(りょうほう)ambos, os dois
両親(りょうしん)os pais
両替(りょうがえ)câmbio
ambos
両親は日本人です。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:おや
しん
母親(ははおや)a mãe
両親(りょうしん)os paispais
 
Kotobana_VOL_5.indd 63 20/03/2017 23:09:20
1 UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
64
 
Anotações
その写真を見せてください。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
うつ(る)
しゃ
写る(うつる)projetar-se
写す(うつす)copiar
写真(しゃしん)foto
projetar-se
Copiar
この写真の真ん中の人はだれですか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:ま
しん
真っ白い(まっしろい)
muito branco
真ん中 (まんなか)
bem no meio
写真(しゃしん)foto
autenticidade
Kotobana_VOL_5.indd 64 20/03/2017 23:09:20
1UNIDADE 47 - FAZER SOLICITAÇÕES EXPLICANDO A SITUAÇÃO
47
65
 
Anotações
その写真を見せてください。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
うつ(る)
しゃ
写る(うつる)projetar-se
写す(うつす)copiar
写真(しゃしん)foto
projetar-se
Copiar
この写真の真ん中の人はだれですか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:ま
しん
真っ白い(まっしろい)
muito branco
真ん中 (まんなか)
bem no meio
写真(しゃしん)foto
autenticidade
Você sabia?
AS BIBLIOTECAS
Quantos livros você lê por mês? Que tipo de livro você mais gosta? Já 
foi a alguma biblioteca pública?
No Japão há muitas bibliotecas. Dizem que há sempre uma biblioteca
perto de onde você mora. E o horário de funcionamento é bastante 
amplo, estando aberto inclusive aos sábados e domingos. Uma delas 
é a biblioteca Kanazawa Umimirai, que foi eleita uma das quatro 
melhores bibliotecas do mundo pela TV BBC da Inglaterra. O design 
do seu prédio é moderno e proporciona aos usuários um local 
agradável, não somente para a leitura como para lazer. E para pegar 
emprestado os livros precisa somente estar cadastrado. Todo o resto, 
você pode fazer sozinho: pega os livros na estante e passa o código de 
barras num leitor e já pode levá-los para ler em casa!* Há também 
bibliotecas que oferecem programações culturais como contação de 
histórias e concertos.
No Brasil há também bibliotecas que são, além de um lugar para 
estudar e pesquisar, locais de lazer e entretenimento. Porém, há 
outras que não são muito frequentadas.
Perto de onde você mora existe alguma biblioteca? Qual é o horário de 
funcionamento dela? Há algum tipo de programação cultural?
Vamos discutir com os seus colegas sobre como vocês fariam para 
que mais pessoas frequentem as bibliotecas que não estão sendo 
muito frequentadas?
*Fonte: http://www.culturajaponesa.com.br/?p=4902
Acesso: 06 de março de 2015
Kotobana_VOL_5.indd 65 20/03/2017 23:09:24
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
66
Nesta unidade, vamos aprender como 
pedir ao cabeleireiro para cortar o seu 
cabelo.
・ Ouvir e compreender um diálogo 
entre o cabeleireiro
e o cliente.
・ Pedir ao cabeleireiro para cortar o 
seu cabelo.
・ Fazer uma pesquisa em sala de 
aula sobre cuidados com o cabelo.
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Ouvir e compreender um diálogo
entre o cabeleireiro e o cliente
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
- Salão de cabeleireiro
- Corte
- Xampú
- Permanente
- Escova
- Tintura
- Quero cortar bem curto.
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
びよういん
カット シャンプー
パーマ ブロー
カラーリング(かみをそめます)
マッサージ
みじかくします。
みじかくしてください。
~のようにしてください。
Kotobana_VOL_5.indd 66 20/03/2017 23:09:25
1UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
67
短くしてください。
みじか
パーマをおねがいします。 このしゃしんのようにして
ください。
かみをそめてください。
Compreensão auditiva
Vamos falar as palavras escritas abaixo
1 2 3 4 5
1. Escreva nos quadrados localizados embaixo dos desenhos o que o áudio diz.
黒?金?
赤?
Kotobana_VOL_5.indd 67 20/03/2017 23:09:28
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
68
2. Ouça o áudio.
( 1 ) Antes de ouvir, vamos marcar com um( )as palavras que sabe.
 ( )ソファ
 ( )かがみ
 ( )よやくします
 ( )ヘアスタイル
 ( )にあいます/にあいません
( 2 )Ouça o áudio e coloque o número do diálogo correspondente.
( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( )
( ) ( )
Kotobana_VOL_5.indd 68 20/03/2017 23:09:29
1UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
69
Exercício de conversação
1. Façam grupos de 3 pessoas.
2. Decidam quem será o cabeleireiro e o cliente.
3. A terceira pessoa será o observador. Ela verificará se o diálogo procedeu de forma 
correta.
4. Aos que interpretarão o cliente: leiam os seguintes pedidos, escolham um deles.
 • シャンプーをしてください。
 • マッサージもおねがいします。
 • カラーリングをしてください。( )色にそめてください。
 • パーマをおねがいします。
 • カットをしてください。( 短くしてください。5 センチきってください。)
 • ブローをしてください。
 • (ベッカム)のようにしてください。
5. Junto com professor e os colegas da sala de aula, pensem em como será o 
diálogo.
6. Troquem os papéis e repitam a atividade.
いろ
みじか
Kotobana_VOL_5.indd 69 20/03/2017 23:09:30
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
70
Fazer uma pesquisa em sala de
aula sobre cuidados com o cabelo
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Com que frequência você
corta o cabelo?
2º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
~か月に 1回
~ぐらいです
~たことがありますか
はい、あります。
いいえ、ありません。
3か月に1回ぐ
らいです。
何か月に1回
かみを切りますか。
かみをそめたことがあ
りますか。
でも、いつか ピンク色に
そめてみたいです。
いいえ、あり
ません。
É assim que 
se utiliza!
げつ かい
げつ かい
げつ かい
き
いろ
Kotobana_VOL_5.indd 70 20/03/2017 23:09:30
1UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
71
Terminando o exercício, vamos relatar as 
respostas. A maneira
de relatar está escrito aqui!
「何か月に1回かみを切りますか」というしつもんをグループ
の人にしました。ふたりが「1 ヶ月に 1 回」、3人が「3 ヶ月に 1
回」、ひとりが「1 年に 1 回」とこたえました。
Exercício de conversação
Formem grupos de 6 pessoas e façam as seguintes 3 
perguntas. Depois, vamos apresentar as respostas.
(1)何か月に1回かみを切りますか。
(2)かみをそめたことがありますか。いつですか。何色にそめましたか。
(3)パーマをかけたことがありますか。
Exemplo de perguntas:
 A:パウロさん、何か月に1回かみを切りますか。
 パウロ:1 か月に 1回切ります。
 A:そうですか。カリナさんは何か月に1回かみを切りますか。
 カリナ:私は、3 か月に 1回ぐらいです。
な ん げ つ かい
なにいろ
かい
かい
かい
かい
げつ き
にん
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
72
Ler e compreender um
catálogo de cortes de cabelo3º objetivo
Desde quando será que os japoneses tingem o cabelo? Vamos imaginar!
日本人はいつからかみをそめているのか
東京や大阪のような都会では、多くの人がかみをそめています。わかい人は
ほとんどかもしれません。むかし(1)は、日本では、黒いかみが好まれていました。
いつから日本人はカラーリングをするようになったのだと思いますか。それは
さいきん(2)のことです。1990 年ごろに、ちゃぱつ、つまりかみをちゃいろにそめた
歌手が出て、人気者 *になりました。それで、2000 年のはじめには、かみをそめる
のがふつうになりました。そのころ(3)、日本に来た外国人の中には、「黒いかみの
人がおおいのはプレッシャーです。でも、いまはちゃいろのかみの人がおおい
からリラックスできます」という人もいました。みなさんはどう思いますか。
でも、大学生も会社に入るときは、また黒いかみにする人がおおいです。ちゃぱつに
するのは、学生のときの楽しみなのかもしれません。しょうらい(4)日本では
どうなると思いますか。
*人気者:Pessoa de agrado popular
おおさか と か い おお
くろ この
おも
に ん き もの
がいこくじん なか
ひと
ひと おも
だいがくせい はい
がくせい たの
おも
Kotobana_VOL_5.indd 72 20/03/2017 23:09:32
1UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
73
1. ( 1 )( 2 )( 3 ) のことばの意味を考えて、選びましょう。
3. Vamos discutir em grupo:
4. Vamos pesquisar em grupo:
Vamos pesquisar na internet sobre se os alunos do ensino fundamental e médio, 
ou seja, da sua idade, tingem o cabelo e se as escolas proíbem que os alunos tinjam 
o cabelo.
2. Vamos responder às seguintes perguntas (podem responder em português):
 
(1)むかし ( )
(2)さいきん ( )
(3)そのころ ( )
(4)しょうらい ( )
(1)Por que aumentou o número de pessoas que tingem o cabelo?
(2)Que cor é a preferida?
(3)Que pessoas tingem o cabelo?
(1)O que você achou do comentário do estrangeiro? Você também pensa da mesma
 forma?
(2)Como você acha que ficará a moda dos cabelos no Japão futuramente?
(3)Você também quer tingir os cabelos? Por que?
5. Vamos procurar dentro do texto palavras com o mesmo significado que as 
 seguintes:
例 好き=(好まれる)
(1)大きなまち=( )
(2)うたをうたう人=( )
(3)90%=( )
① Nessa época ② No futuro
③ Antigamente ④ Ultimamente
Kotobana_VOL_5.indd 73 20/03/2017 23:09:33
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
74
かんじ
友だちと会いました。
Para ver um filme, encontrar
com os amigos ou simplesmente ir à 
empresa onde você trabalha, em qual
estação de metrô você desce?
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:あ(う)
かい
会う encontrar-se
会社(かいしゃ)empresaencontrar-se
 
父は車の会社で仕事をしています。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:しゃ
じゃ
会社(かいしゃ)empresa
社会(しゃかい)sociedade
神社 (じんじゃ) santuário 
xintoísta
santuário xintoísta
アメリカの映画はおもしろいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:うつ(る)
えい
映る(うつる)projetar
映画(えいが)filme
refletir
projetar
 
Kotobana_VOL_5.indd 74 20/03/2017 23:09:34
1UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
75
 
Anotações
かんじの「木」は 4 画です。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:が
かく
画家(がか)desenhista
漫画(まんが)mangádesenho, 
traço
字画 (じかく) traços de uma 
東京駅に行きたいんですけど。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:えき 駅(えき)estaçãoestação (de trem)
Kotobana_VOL_5.indd 75 20/03/2017 23:09:35
1 UNIDADE 48 - PEDIR AO CABELEIREIRO PARA CORTAR O SEU CABELO
48
76
Você sabia?
OS ESTILOS DE CABELO JAPONESES
No Japão atual, é moda entre os jovens ter cabeleiras diferentes.
Cabelos de todas as cores: azul, amarelo, vermelho, branco...
Podemos dizer que toda esta liberdade possui um longo histórico
na cultura japonesa. Os estilos mais tradicionais, como o “chonmage”, 
forma de corte usada pelos homens e associado aos samurais, é até 
hoje usado por lutadores de sumô.
No século III e IV, no período Kofun, foi moda usar coques entre
os homens. Entretanto, o coque não era no topo da cabeça, pois
fazendeiros precisavam carregar objetos e transportar cargas. No 
século VIII, o Imperador Tem’mu decidiu que todos, homens e 
mulheres, deveriam prender os cabelos e usar coques. No século XVI, 
houve uma modernização dos estilos.
Tornou-se a usar o coque no topo da cabeça. Os coques ficavam em
pé para segurar os capacetes usados nas guerras.
No período Edo, atores do teatro Kabuki criaram moda e se tornaram 
famosos nesta época. As meninas admiravam seus estilos e muitas 
vezes, os copiavam. Aos poucos, os estilos se tornaram mais 
arredondados e ornamentados. No período Meiji, século XIX, os 
estilos se tornaram modestos e simples. Logo a influência do ocidente 
chegou com chapéus e novos ornamentos. Atualmente, existe de tudo, 
a originalidade dos estilos supera a do ocidente!
Kotobana_VOL_5.indd 76 20/03/2017 23:09:38
1UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
77
Você sabia?
OS ESTILOS DE CABELO JAPONESES
No Japão atual, é moda entre os jovens ter cabeleiras diferentes.
Cabelos de todas as cores: azul, amarelo, vermelho, branco...
Podemos dizer que toda esta liberdade possui um longo histórico
na cultura japonesa. Os estilos mais tradicionais, como o “chonmage”, 
forma de corte usada pelos homens e associado aos samurais, é até 
hoje usado por lutadores de sumô.
No século III e IV, no período Kofun, foi moda usar coques entre
os homens. Entretanto, o coque não era no topo da cabeça, pois
fazendeiros precisavam carregar objetos e transportar cargas. No 
século VIII, o Imperador Tem’mu decidiu que todos, homens e 
mulheres, deveriam prender os cabelos e usar coques. No século XVI, 
houve uma modernização dos estilos.
Tornou-se a usar o coque no topo da cabeça. Os coques ficavam em
pé para segurar os capacetes usados nas guerras.
No período Edo, atores do teatro Kabuki criaram moda e se tornaram 
famosos nesta época. As meninas admiravam seus estilos e muitas 
vezes, os copiavam. Aos poucos, os estilos se tornaram mais 
arredondados e ornamentados. No período Meiji, século XIX, os 
estilos se tornaram modestos e simples. Logo a influência do ocidente 
chegou com chapéus e novos ornamentos. Atualmente, existe de tudo, 
a originalidade dos estilos supera a do ocidente!
・ Explicar o caminho ou a rota para 
se chegar a algum lugar.
・ Ouvir a explicação do caminho e 
conseguir chegar ao local desejado.
・ Ler o e-mail e conseguir especificar 
o local. 
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Explicar o caminho para se
chegar a algum lugar
esta 
ê
e
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Virar na segunda esquina.
Ir reto até o final da rua.
Fica do lado esquerdo.
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
道 まっすぐ たてもの
右がわ 左がわ 前 よこ
出口
1 つ目のかどを まがります
橋をわたります
そして、
100 メートルぐらい
みち
みぎ ひだり まえ
で ぐ ち
め
はし
É assim que 
se utiliza!この道をまっすぐ行
くと、ありますよ。
みち
あのう、郵 便 局
はどこにありますか。
ゆうびんきょく
1 UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
78
Exercícios básicos
( Ex. ) スーパーは銀行のよこにあります。 ( ⑤ )
( 1 ) 本屋はデパートの右がわにあります。( )
( 2 ) 花屋は郵 便 局の左がわにあります。( )
( 3 ) 病 院は市役所の前にあります。( )
( 4 ) ショッピングセンターはスポーツセンターのよこにあります( )
( Ex. ) A: あのう、デパートはどこですか。
 B: あれです。見えますか。あの( a 右がわ b 左がわ )のたてものです。
1. Faça como no exemplo.
2. Olhando o mapa utilizado no exercício anterior, escolha a alternativa correta:
ぎんこう
ほ ん や
は な や ゆうびんきょく
びょういん し やくしょ まえ
み
Kotobana_VOL_5.indd 78 20/03/2017 23:09:42
1UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
79
Exercícios básicos
( Ex. ) スーパーは銀行のよこにあります。 ( ⑤ )
( 1 ) 本屋はデパートの右がわにあります。( )
( 2 ) 花屋は郵 便 局の左がわにあります。( )
( 3 ) 病 院は市役所の前にあります。( )
( 4 ) ショッピングセンターはスポーツセンターのよこにあります( )
( Ex. ) A: あのう、デパートはどこですか。
 B: あれです。見えますか。あの( a 右がわ b 左がわ )のたてものです。
1. Faça como no exemplo.
2. Olhando o mapa utilizado no exercício anterior, escolha a alternativa correta:
ぎんこう
ほ ん や
は な や ゆうびんきょく
びょういん し やくしょ まえ
み
( 1 ) A: すみません。ホテルはどこにありますか。
 B: ホテルは、この道をまっすぐ行くと(a 右がわ b 左がわ)にありますよ。
 A: わかりました。ありがとうございました。
( 2 ) A: すみません。銀行に行きたいんですけど。
 B: 銀行ですか。この道をまっすぐ行って、1つ目のかどを 左に(a わたって 
 b まがって)ください。そして、500 メートルぐらい行くと、(a 右がわ b 左がわ)にあります
 A: 1 つ目ですね。わかりました。どうもありがとう。
( 3 ) A: あのう、スポーツセンターはどこにありますか。
 B: ええと、この道をまっすぐ行って、2 つ目のかどを左にまがってください。
 そして、400 メートルぐらい行くと、(a 右がわ b 左がわ)にあります。
 A: 1 つ目のかど、ですか。
 B: いいえ、(a1つ目 b 2 つ目)のかどです。気をつけてくださいね。
 A: はい、わかりました。ありがとうございました。
( 4 ) A: ちょっと聞きたいんですが、さくら高校はどこですか。
 B: さくら高校は、この道をまっすぐ(a 行くと b 行って)、2つ目のかどを左に
 まがってください。そして、橋を(a わたって b わたると) 、700 メートルぐら
 い行くとありますよ。
 A: ありがとうございました。
( 5 ) A: すみません。市役所に行きたいんですけど。
 B: 市役所ですか。この道をまっすぐ行って、1つ目のかどを(a 右 b 左)に
 まがってください。そして、300 メートルぐらい(a 行くと b 行って)、橋があります。
 その橋をわたると、左がわにあります。
 A: はい、(a 右がわ b 左がわ)ですね。ありがとう。
ぎんこう
ひだり
き
き こうこう
こうこう みち
し やくしょ
し やくしょ
はし
1 UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
80
( Ex. ) 
郵便局 a 
Tudo bem? Então vamos começar!
( 1 ) 病 院___ ( 2 ) パン屋___ ( 3 ) スーパー___
( 4 ) ショッピングセンター___ ( 5 ) 本屋___ ( 6 ) 花屋___
( 7 ) ナポレオン学校 ___ ( 8 ) チャコ・ホテル___
Obs.: Depois de fazer o exercício, marque as respostas no mapa também!
1. Ouça o áudio e marque a resposta correta! As pessoas que estão perguntando 
o caminho estão nos lugares marcados com . Note que a pessoa que está 
perguntando nos exercícios 1, 2 e 4 e a que está perguntando nos exercícios 3, 
5, 6, 7 e 8 (incluindo o exemplo) estão em lugares diferentes.
Ouvir e dar explicação de um caminho2º objetivo
ゆうびんきょく
びょういん や
ほ ん や は な や
Kotobana_VOL_5.indd 80 20/03/2017 23:09:43
1UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
81
Agora é a sua vez de ensinar o caminho!
Procedimento:
1. Formem grupos de 4 pessoas;
2. Cada pessoa do grupo desenhará abaixo o mapa da 
 região onde mora;
3. Neste mapa poderão ser desenhadas lojas, praças, 
 casas, etc. Não marque a sua casa, somente desenhe o 
 mapa da região onde mora;
4. Com um dos mapas na mesa, o aluno A explicará o 
 caminho para sua casa sem indicá-la com o dedo;
5. O aluno B que ouve o caminho indicará apontando-o no 
 mapa do aluno A;
6. A pessoa do grupo que acertar o local da casa do colega 
 ganha um ponto. Se todos acertarem, todos ganham um 
 ponto;
7. Depois que cada pessoa explicar o caminho de sua casa, 
 contem quem acertou mais!
8. Em cada grupo, as duplas ensinarão o caminho 
 simultaneamente.
9. O professor chamará algumas pessoas para explicarem o 
 caminho para todo mundo!
Exercício de conversação
Anotações
Kotobana_VOL_5.indd 81 20/03/2017 23:09:44
1 UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
82
Ler e entender a explicação de
um caminho pelo celular3º objetivo
1. Vamos ler as seguintes mensagens de celular. Onde ficam as casas 
 destas 3 pessoas que escreveram as mensagens? Veja o mapa 
 utilizado no 2º Objetivo (de “a” a “q”) e descubra.
( 1 )( )
( 3 )( )
( 2 )( )
Vamos escrever uma 
mensagem de celular!
アントニオ,
ひろしです。出口1を出て、
2 つ目のかどを左にまがって、
すこし歩くと橋があります。
橋をわたってすぐ左がぼくの
うちです。明日 3時に!
アントニオくん,
私のうちは、駅の前にある
大きなアパートです。
出口 2を出てすぐ左です。
511 号室です。
では、明日 4時に。 
たかし
アントニオさん,
出口 1を出て、駅から300 
メートルあるいて、1つめの
かどを左にまがると、 私の
うちがあります。それでは、
明日10 時にあいましょう。
 みどり
かんじ
へやがせまくて、すわる場所がありません。
Que tal comprar umas roupas num lugar 
bem interessante? E ainda tomar um 
chazinho!? Com os seguintes kanji ficará 
mais fácil!
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
ば
じょう
広場(ひろば)praça
場所(ばしょ)locallugar
 
何時にうちに着きましたか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:き(る)
つ(く)
ちゃく
着物(きもの)quimono
着く(つく)chegar
vestir
chegar
sufixo para contagem de roupas ou a ordem de chegada
この店は品ものが安くていいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:しな
ひん
品物(しなもの)produto
食品 (しょくひん) produtos alimentícios
mercadoria
 
1UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
83
かんじ
へやがせまくて、すわる場所がありません。
Que tal comprar umas roupas num lugar 
bem interessante? E ainda tomar um 
chazinho!? Com os seguintes kanji ficará 
mais fácil!
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:
ば
じょう
広場(ひろば)praça
場所(ばしょ)locallugar
 
何時にうちに着きましたか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:き(る)
つ(く)
ちゃく
着物(きもの)quimono
着く(つく)chegar
vestir
chegar
sufixo para contagem de roupas ou a ordem de chegada
この店は品ものが安くていいです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:Significado:しな
ひん
品物(しなもの)produto
食品 (しょくひん) produtos alimentícios
mercadoria
 
Kotobana_VOL_5.indd 83 20/03/2017 23:09:45
1 UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
84
 
Anotações
すみませんが、きっぷ売り場はどこですか。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:う(る)
ばい
売り場(うりば) local de venda
売店(ばいてん)loja; quiosque
vender
茶道 (さどう) cerimônia do chá
私は日本のお茶が好きです。
Leitura:
Frase:
Exemplo:
Significado:(お)ちゃ
さ 
 お茶(おちゃ)cháchá
Kotobana_VOL_5.indd 84 20/03/2017 23:09:46
1UNIDADE 49 - EXPLICAR CAMINHOS
49
85
Você sabia?
Perguntando o caminho
Perguntar o caminho em língua estrangeira é um pouco difícil. Mas, 
isto pode ser um bom exercício para falar em língua estrangeira. 
Portanto, vamos criar coragem e tentar!
Quando você está procurando um lugar, para que tipo de pessoa você 
pergunta o caminho? No Japão, há postos policiais(こうばん)perto das 
estações de trem.
Perguntando lá, os policiais ensinam o caminho. Parece que há muitas 
pessoas que respondem que não sabem o caminho perguntado. Em 
cidades grandes, todos são muito ocupados e talvez conheçam 
somente as ruas por onde passam todos os dias. E como é na sua 
cidade? Todos conhecem as ruas?
Que tipos de prédios há perto das estações de trem, no Japão? Acho 
que há muitos prédios comerciais como lojas de departamentos e 
academias de ginástica. A foto da direita é de uma rua chamada 
Ameya Yokochoo e fica perto da Estação Ueno. Aqui há muitas lojas.
Quanto às escolas, parece que ficam, na maioria das vezes, um 
pouco afastadas das estações. Na sua cidade, que tipo de prédios
(たてもの)há perto das estações?
あかばねけいさつしょ
あかばねえきまえこうばん
上野駅の近く
う え の え き ちか
Kotobana_VOL_5.indd 85 20/03/2017 23:09:48
1 UNIDADE 50 - PERGUNTAR E RESPONDER SOBRE OS MOTIVOS DOS FATOS
50
86
Nesta unidade, aprenderemos como 
perguntar e responder os motivos dos 
fatos. 
・ Perguntar e responder o motivo do 
 colega ter uma atitude intrigante.
・ Perguntar e responder sobre 
 motivos lógicos. 
・ Ouvir um diálogo e entender os 
 motivos. 
・ Ler um texto e entender os motivos. 
Ao final desta 
unidade, você 
será capaz de:
Unidade
Perguntar e responder o motivo do colega ter 
uma atitude intrigante 
Em português, que
palavras ou expressões
usaríamos para este
assunto?
Cheiro, odor 
Não sou muito chegado 
em... 
O meu ponto fraco é... 
Fazer dieta 
Atrasar-se 
O caminho está congestio-
nado. Por que...? 
1º objetivo
Em japonês, usamos estas
expressões! Vamos praticar 
ouvindo a pronúncia do 
professor!
におい
にがて(な)
ダイエットします
ちこくします
道がこんでいます
どうして んですか。
 んです。
みち
Kotobana_VOL_5.indd 86 20/03/2017 23:09:50
1UNIDADE 50 - PERGUNTAR E RESPONDER SOBRE OS MOTIVOS DOS FATOS
50
87
にがてなんです。
É assim que 
se utiliza!
どうしてピーマンを
食べないんですか。
すみません。バスが
来なかったんです。
こ 
ど う し て ち こ く
したんですか。
Exercícios básicos
1. Leia as perguntas (1 a 5) e escolha a resposta adequada para cada 
 pergunta (“a” a “f”).
( Ex. ) どうしてチーズパンを食べないんですか。( a )
( 1 ) どうしてぎゅうにゅうを飲まないんですか。( )
( 2 ) どうしてあまいものを食べないんですか。( )
( 3 ) どうしていつもきいろのふくを着ているんですか。( )
( 4 ) どうしてちこくしたんですか。( )
( 5 ) どうしてしゅくだいをして来なかったんですか。( )
た
た
の
き
こ
Kotobana_VOL_5.indd 87 20/03/2017 23:09:51
1 UNIDADE 50 - PERGUNTAR E RESPONDER SOBRE OS MOTIVOS DOS FATOS
50
88
( a ) においがにがてなんです。
( b ) すみません。きのうのよる、ねつがあったんです。
( c ) ダイエットしているんです。
( d ) 飲むと、おなかのちょうしがわるくなるんです。
( e ) すみません。道がこんでいたんです。
( f ) きいろが好きなんです。
の
みち
す
AS PERGUNTAS QUE NÃO QUEREM CALAR!
1. Vamos perguntar a vários colegas o que sempre nos 
 intrigou.
2. Use como exemplo as perguntas do exercício básico.
3. Faça uma pergunta para cada colega.
4. Junto com professor e os colegas da sala de aula, pense 
 em como será o diálogo.
Exercício de conversação
Terminando o exercício, vamos relatar as respostas.
Na linguagem escrita, transforme a expressão “んです” em 
”のです”, como no exemplo abaixo.
ペドロさんはさしみを食べません。
魚がにがてなのだそうです。
マリアさんはいつもピンク色のふくを着ています。

Continue navegando