Buscar

In Campo

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Prévia do material em texto

Universidade Católica de Brasília
Profª Rosângela Costa
Exercícios de latim
I – Faça a tradução justalinear dos textos abaixo.
 I - In campo
Prope scholam campus est. Campus est locus ludorum. Ludi discipulae laetitia sunt. In feris amicos ad ludos invitamus. Intramus in campum. Amamus ludos, cantamus, exsultamus. Praeter campum ludorum est alius campus prope fluvium. Bestiae variae ibi sunt: equi, tauri, vaccae. Bestiae aquam fluvii potant. Herbae sunt cibus equorum, taurorum, vacarum. Etiam muli et asini ibi sunt. In loco cervi et capreae sunt.
II – Verta para o latim
Além de Diana e Minerva, os gregos e os romanos antigos cultuavam muitos deuses e deusas.
________________________________________________________________________________________________________________________________________​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​_____________________________
Glossarium
�
ad (preposição de acusativo): para
alius: outro
amamus (verbo): amamos
amicus, i, s.m.: amigo
aqua, ae, s.f.: água
asinus, -i, s.m.: asno, burro
bestia, ae, s.f.: animal, bicho
campus, i, s.m.: campo, terreno
cantamus (verbo): cantamos
caprea, ae, s.f.: cabra
cervus, i, s.m.: veado
cibus, i, s.m.: alimento
discipulus, i, s.m.: discípulo, aluno
equus, i, s.m.: cavalo
est (verbo): é/ está/ lá
et (conjunção): e
etiam (conjunção): ainda, também
exsultamus (verbo): exultamos, jubilamos
feriae, arum, s.f.: férias
fluvius, i, s.m.: rio
herba, ae, s.f.: erva, relva
ibi (advérbio): lá, aqui, acolá
in (prep. de abl.): em
intramus (v.): entramos
invitamus (verbo): convidamos
laetitia, ae, s.f.: alegria
libenter (advérbio): de bom grado
locus, i, s.m.: lugar
ludus, i. s.m.: jogo, passatempo, divertimento
mulus, i, s.m.: jumento
navigabimus (verbo): navegaremos
nominant (verbo): chamam, nomeiam
potant (verbo): bebem
praeter (conj. Acus.): além de, fora de
prope (prep. de acusativo): perto de
romanus, i, s.m.: romanos
schola, ae, s. f.: escola
sunt (verbo): são, estão, havia
taurus, i, s.m: touro
ubi: no lugar em que, onde
vacca, ae, s.f.: vaca
varia, ae, s. pron.fem.: várias
Praeter ( prep.. acusat) = além de 
Diana/ Minerva/ deusa, -ae = Diana/ Minerva/ dusa
Graecus/ romanus/ antiquus/ multus/ deus, -i = grego/ romano/antigo/ muito/ deus
Colebant = cultuavam
�
. 
 II- Mercurius
Praeter Dianam et Minervam, Graeci et Romani antiqui multos alios deos colebant, inter ceteros erat Mercurius. Mercurius adulescentuli formam habebat et gerebat petasum cum alis et caduceum*. Multa erant officia Mercuri. In Olympo mensas deorum parabat. Ex
Olympo portabat in terram dicta, mandata, iussa deorum, ut nuntius. Umbras mortuorum magna virga ad inferos ducebat. Praeterea praesidebat palaestris et ludis. Idcirco carus pueris et adulescentulis erat.
 “Omnia tempus revelat!”
O tempo revela tudo!
* Caduceu: Insígnia do deus Mercúrio: bastão com duas serpentes enroscadas e com duas asas na extremidade superior.
�
�
Glossarium
�
ad (prep.): a, para
adulescentulis, i, s.m.: moço, jovem
alius (pron.): outro, diverso
antiquus (adj.): antigo
caduceus, i, s.m.: caduceu (sinal de paz)
carus (adj.): querido
ceteros (adj.): os outros
colebant (v.): cultivava, cultuava, honrava
cum : com; como; quando.
deus, i, s.m.: deus
dictum, i, s.n.: palavra
ducebat (v.): levava, dava, julgava
erat (v.): era / estava
et (conj): e
ex (prep. ablat.): de
forma, a, s.f.: forma
gerebat (v.): trazia, executava
Graecus, i, s.m.: grego
habebat (v.): tinha, julgava
idcirco (conj.): por isso
in (prep): em, entre; para com, para, contra
inferi, orum, s.m.: infernos
iussum, i, s.n.: ordem, mandato
ludus, i, s.m.: jogo; escola
magna (adj.): grande
mandatum, i, s.n.: ordem, preceito
mensa, ae, s.f.: mesa
Mercurius, i, s.m.: Mercúrio
mortuus, i, s.m.: morto
multos (adj.): muito
nuntius, i, s.m.: mensageiro, notícia
officium, i, s.n.: dever, incumbência
Olympus, i, s.m.: Olimpo
Palaestra, ae, s.f.: palestra
parabat (v.): preparava
portabat (v.): levava, trazia
praesidebat (v.): protegia, comandava
praeter (prep. acus.): além de, diante de, ao longo de
praeterea(conj.): além disso
puer , i, s.m.: menino
Romanus, i, s.m.: romano
umbra, ae, s.f.: sombra
ut (adv.): para que, de tal forma que, quando, como
virga, ae, s.f.: vara
�

Outros materiais