Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 78 AULA 06 – TEORIA E QUESTÕES COMENTADAS SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 1 – Expressões Idiomáticas 02 2 – Sufixos 22 3 – Present Perfect Continuous 42 4 – Linking Verbs 59 5 – Sumário e Vocabulário 66 6 – Lista de Questões Comentadas e Gabarito 68 Olá novo(a) amigo(a) e aluno(a) do Estratégia! Que bom estarmos juntos novamente aqui na sexta aula do Curso Regular de Inglês, iremos continuar estudando mais assuntos de suma importância para que você saiba como traduzir e interpretar bem os textos de Língua Inglesa que encontrará nas provas de concurso, que são as Expressões Idiomáticas (Idioms) e os Sufixos (Sufixs), este último é equivalente aos que usamos em Português. Conforme está no cronograma, nessa aula de número 06 veremos também Present Perfect Continuous e os Linking Verbs . Ao passo que vemos cada tópico das teorias gramaticais especificadas para esta aula, observaremos questões comentadas pertinentes aos assuntos de diversas elaboradoras. A princípio explicarei o que são as Expressões Idiomáticas, usando uma definição simples e de fácil entendimento. Em seguida citarei alguns exemplos, para que assim você entenda como estão inseridos na leitura textual. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 78 Depois explicarei o papel e importância dos sufixos nas palavras. Em seguida, mostrarei o que é o Present Perfect Continuous e os Linking Verbs, os quais são também de grande importância para o entendimento correto da interpretação e tradução dos textos. Exemplificarei esses elementos para que assim você fique bem esclarecido quanto ao seu uso, então quando encontrar nos textos qualquer um desses vocábulos, você estará apto a identificá-los. 1 – Expressões Idiomáticas O idioma Inglês é uma das línguas mais vastas e mais vivas do mundo. Ela é composta de mais de 1,5 milhões de palavras. Além disso, a mesma palavra pode ter vários significados diferentes dependendo do contexto em que é colocado, duas (ou mais) palavras podem ter exatamente a mesma grafia, mas são pronunciadas de forma diferente, dependendo de seus significados. As expressões idiomáticas também conhecidas por idioms são frases que não tem o mesmo significado das palavras que você encontra no dicionário quando as pesquisa separadamente, ou seja não podem ser traduzidas ao pé da letra. Isto torna então difícil para os alunos e leitores interpretarem corretamente um texto em Língua Inglesa. Expressões idiomáticas (Idioms ou sayings) são palavras, frases ou expressões que são comumente utilizados no cotidiano na conversação dos falantes nativos de Inglês. Elas são muitas vezes metafóricas (significado não-literal) e tornam a linguagem mais colorida. Existem Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 78 centenas delas, aqui nesta aula, veremos as principais, algumas das mais usadas. Observe inicialmente o exemplo abaixo, que caiu na última prova da CGU/ESAF: Bite the dust = ser derrotado, ser vencido, cair morto ou ferido, bater as botas, chegar ao fim, falhar. No texto da prova, que é um artigo do The Economist, o título é Another one Bites the Dust ( Mais um é derrotado), o texto se refere ao governo romeno que foi subjugado. Além disso é tema de música, clique no link: http://www.youtube.com/watch?v=rY0WxgSXdEE Observe outro exemplo com a mesma expressão no artigo abaixo que também é do The Economist: Rich women bite the dust Nov 3rd 2010, 14:47 by Lexington REMEMBER the Democrats' pre-election fuss about how sinister pro- Republican forces were buying the election? Striking then that the millions squandered by Meg Whitman and Carly Fiorina in California seemed all to no avail, that Sharron Angle in Nevada was defeated and (at this writing) Ken Buck in Colorado might be. Colorado and Nevada saw a huge wad of outside spending on behalf of these tea-party candidates, and failed to do the trick. There is much more to say about the pernicious power of money in American politics, but I stand by my case that in politics there are some things that money cannot buy. (The Economist , Nov 2010). Mulheres ricas são derrotadas LEMBRE o escândalo das pré-eleições dos Democratas sobre quão sinistras as forças pró-republicanas estavam comprando as eleições? Dramático, em seguida, que os milhões desperdiçados por Meg Whitman Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 78 e Carly Fiorina, na Califórnia, parecia tudo em vão, que Sharron Angle em Nevada foi derrotada e (até o momento) Ken Buck no Colorado poderia ser. Colorado e Nevada viram um maço enorme de gastos a mais em benefício destes candidatos conservadores, e não conseguiram cometer a fraude. Há muito mais a dizer sobre o poder pernicioso do dinheiro na política americana, mas eu mantenho a minha verdade que na política há algumas coisas que o dinheiro não pode comprar. A blessing in disguise – uma benção disfarçada = quando uma coisa boa não é logo reconhecida no primeiro momento A chip on your shoulder – uma lasca no seu ombro = alguém que é esquentado, pavio curto ou que algo do passado ainda lhe incomoda A lot on my plate – muito em meu prato = estar muito ocupado(a) com muitos compromissos A penny for your thoughts – um centavo por seus pensamentos = você está perguntando a algúem o que ele(a) está pensando A piece of cake – um pedaço de bolo = uma tarefa que possa ser cumprida muito facilmente A slap on the wrist – um tapa no pulso = uma punição severa Add insult to injury – adicionar insulto à injúria = fazer uma situação ruim ficar pior ainda break a leg – quebre uma perna = boa sorte Come in out of the rain – entre e saia da chuva = acorde para a realidade, passe a ver as coisas que estão acontecendo ao redor Early bath – banho mais cedo = perder o emprego ou sua posição por que algo deu errado Early bird catches the worm – o pássaro adiantado captura o verme Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 78 = se você começa algo mais cedo você tem mais chance de ter sucesso Every cloud has a silver lining – toda nuvem tem uma fresta de prata = é sempre possível obter algo positivo de uma situação difícil Faintest idea – menor ideia = você não sabe nada sobre aquilo Gather dust – juntar poeira = não ser usado, não ter a oportunidade de mostrar seu talento e habilidades Hold your horses – segure seus cavalos = seja paciente In a plain sailing – em uma navegação suave – algo fácil de fazer Lame duck – pato aleijado = político em fim de mandato sem ter sido reeleito, sem mais poder ou influência Na arm and na leg – um braço e uma perna = muito caro, uma grande quantia de dinheiro Once in a blue moon – uma vez na lua azul = quando algo acontece raramente Sit on the fence– sentar na cerca = omitir-se de tomar uma decisão Stop yank my chain – pare de puxar minha cadeira = alguém pede para você para de aborrecê-lo(a) Tail wagging the dog – o rabo abanando o cachorro = situação em que há uma inversão de papéis, onde o menor elemento tem uma influência de controle sobre o elemento mais importante Take a back seat – pegar o assento de trás = escolher ter uma função menos importante para não se envolver muito com algo Take the bull by the horns – pegar o touro pelos chifres = agir de forma decisiva de modo a enfrentar uma situação difícil Take the floor – fazer um discurso ou apresentação work one’s tail off e work like a dog = trabalhar duro, diligentemente You hit the nail on the head = você acertou em cheio Zigged before you zagged – se você fez coisas na ordem errada Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 78 (Senado Federal – 2008 -Analista Legislativo) 32 When tools are viewed as “a silver bullet” (lines 4 and 5) this means they are as seen as being able to (A) cause distress. (B) shift tactics. (C) offer solutions. (D) induce errors. (E) generate funds. 32 Quando as ferramentas são vistas como “uma bala de prata” (linhas 4 e 5) isto significa que elas são vistas como sendo capazes de (A) causar angústia. (B) mudar táticas. (C) oferecer soluções. (D) induzir a erros. (E) gerar fundos. As communications professionals, it’s very easy to get caught up in the hype and excitement about all the new online communications tactics we have available to us today. YouTube is a great example. It’s tempting to view tools like this as a silver bullet for our communications woes. YouTube used to be primarily a great source for videos of music and kids hurting themselves on skateboards. No longer. It’s becoming a more common tool for corporate communications. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 78 Como profissionais da comunicação social, é muito fácil sermos cativados pela campanha publicitária exagerada e excitação de todas as novas táticas de comunicação da Rede Mundial que estão disponíveis para nós hoje. YouTube é um grande exemplo. É tentador ver ferramentas como esta como sendo uma solução infalível para os nossos problemas de comunicação. YouTube costumava ser principalmente uma grande fonte de vídeos de música e crianças machucando-se ao brincarem em skates. Não mais. Está se tornando uma ferramenta mais comum para a comunicação corporativa. Cuidado! Esta questão é um “ terror”. :D Ironicamente falando, pois silver bullet (bala de prata) é uma metáfora usada pelo autor, visto que este termo significa : uma solução de eficácia extrema. A expressão vem da lenda do lobisomem, onde conta a estória que apenas uma bala de prata pode matá-lo; bem como a bruxas e outros monstros. Inclusive é até tema de um filme: Silver Bullet de Stephens King (1985). Agora que você sabe a origem do termo, toda vez que encontrá-lo, você se lembrará o que quer dizer. O termo silver bullet geralmente é usado quando se refere à expectativa de algum novo desenvolvimento tecnológico. Significa arma infalível, solução garantida para um problema difícil. Portanto a nossa opção correta é a letra C) offer solutions= oferecer soluções. Visto que silver bullet não refere-se a algo que causa angústia, muda táticas, induz a erros ou gera fundos. O autor cita metaforicamente o YouTube como a solução infalível (silver bullet) das nossas aflições quanto à comunicação. GABARITO: C Booster Vocabulary Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 78 Rush – apressar, precipitado, ímpeto, avanço, precipitar-se sobre To be Born with a silver spoon in your mouth – ter nascido rico, com uma excelente condição financeira Rush hour – hora de tráfego intenso, hora em que geralmente as pessoas estão apressadas To be silver tongued– ser uma pessoa agradável, que se comunica de modo cativante Rush out – sair correndo, apressar-se a fim de resolver algo Every cloud has a silver lining – todo problema sempre tem uma saída ou um atalho Observe como a elaboradora cobrou o significado da expressão idiomática, sendo portanto essencial o conhecimento do candidato quanto à expressão visto que não deve ser interpretada ao pé da letra. (Analista-Tributário da Receita Federal do Brasil - ATRFB - 2009 - ESAF) 23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means a) made short work of. b) took a short cut to. c) halted in its tracks over. d) went over the top in. e) did not go so far as. 23 - A frase "decidiram diminuir/parar" no parágrafo 1 significa a) fizeram um trabalho curto, rápido. b) Pararam de fazer algo. c) foram interrompidos. d) passaram por cima dos limites. e) não foram tão longe. But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 78 Mas os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China, decidiram parar/diminuir as críticas à moeda dominante do mundo, o dólar dos EUA. Esta questão explora o conhecimento de vocabulário do aluno, quanto a expressões idiomáticas, linguagem informal. Stop short of doing something = decidir não fazer algo, quase fazer algo ou parte de algo sem completá-lo = take a shortcut of = pegar um atalho, resolver algo de uma forma mais fácil, menos complicada e mais rápida. A opção que mais se aproxima do significado da expressão acima é a letra B : take a shortcut of = Easy path= caminho fácil.Em outro senso é uma gíria usada para: parar de fazer algo, descontinuar. As outras opções como você pode ver nas suas traduções, não substituem a citada no primeiro parágrafo. GABARITO: B Nesta questão você observou como a expressão idiomática é cobrada diretamente pela banca, eis a importância de conhecer seu significado. (Analista Tributário da Receita Federal do Brasil - ATRFB - 2009 - ESAF) 21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs agreed on the need to 21- De acordo com o texto, em uma reunião em junho, os líderes da BRICs concordaram sobre a necessidade de Questão A: play a more influential role in the international financial order = desempenhar um papel mais influente na ordem financeira internacional Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 78 The group repeated calls for a bigger say in the global financial system through greater representation at major institutions such as World Bank. O grupo repetiu o apelo para uma maior voz no sistema financeiro global através de uma maior representação nas principais instituições, como Banco Mundial.more influential role = um papel mais influente, mais poderoso, mais importante = bigger say = maior voz, opinião, ordenar, influenciar = greater representation = representação maior, mais influente, superior, mais importante international financial order = ordem financeira internacional = global financial system = sistema financeiro global/ mundial/internacional Esta maior voz não é falar em tom mais alto em sentido literal, mas significa ter uma influência maior, ser ouvido. Observe acima que a opção expressa com sinônimos a mesma mensagem textual. As principais instituições, como por exemplo o Banco Mundial é que formam o sistema financeiro mundial. Portanto, está correta. Opção B: prevent recession biting their economies= Impedir que a recessão dilacere suas economias Analysts say that as the global recession bites, the four BRIC nations are showing a growing willingness to work together. Analistas dizem que devido aos efeitos da recessão global, as quatro nações do BRIC estão mostrando uma crescente vontade de trabalhar juntas. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 78 Como vimos no segmento destacado acima, a recessão já dilacera a economia, então eles iriam impedir isso. Portanto, a opção está incorreta. Booster Vocabulary apply – pôr em prática, solicitar pose – propor, apresentar due to – devido a, por causa de become – tornar-se, vir a ser disadvantage – desvantagem storage – armazenamento Opção C: seek joint representation at institutions such as the World Bank.= buscar representação conjunta em instituições tais como o Banco Mundial The group repeated calls for a bigger say in the global financial system through greater representation at major institutions such as World Bank O grupo repetiu o apelo para uma maior voz no sistema financeiro global através de uma maior representação nas principais instituições, como Banco Mundial. Como você pode observar, o que o texto fala é sobre buscar uma MAIOR representação na Ordem Financeira Internacional, a representação conjunta ou articulada já existe, o que eles querem é fazer isso mais forte, mais intenso. Portanto, opção errada. Opção D: stop using the dollar as their reserve currency.= parar de utilizar o dólar como a moeda extra deles. But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. Mas os líderes do Brasil, Russia, India e China, pararam brevemente de criticar a moeda dominante do mundo, o dólar americano. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 78 But the final statement issued by the leaders made no reference to developing new reserve currencies to challenge the dollar, which Russia had called for at a separate event earlier in the day. Mas a declaração final emitida pelos líderes não fez nenhuma referência ao desenvolvimento de novas moedas alternativas para desafiar o dólar, o que a Rússia tinha solicitado em um evento separado no início do dia. Como você pode observar, o que a opção diz sobre o dólar não concorda com o texto, em primeiro lugar por que o dólar não é uma moeda de reserva e sim a principal moeda corrente a nível mundial e não é mencionado que eles vão parar de usar o dólar, o que eles pararam foi de criticá-lo, nem foi feito nenhuma referência sobre outras moedas que poderiam substituí-lo, portanto a opção está incorreta. Opção E: tone down the radical positions of Russia and China.= abrandar as posições radicais da Rússia e da China tone something down = abrandar, acalmar, fazer com que algo tenha menos impacto Em momento algum no texto é mencionado o que se diz no enunciado desta questão, portanto está incorreta. GABARITO: A Aqui na última opção letra E, você observa o uso de uma expressão idiomática, o que seria fundamental o entendimento para que o aluno compreenda o enunciado da opção. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 78 (SENADO FEDERAL – 2008 – FGV) 35 In “on the other hand, however, it translates…” (lines 5-6) on the other hand brings an idea of (A) opposition. (B) similarity. (C) consequence. (D) addition. (E) control. 35 Em “por outro lado, entretanto, isto traduz...” (linhas 5-6) por outro lado expressa uma ideia de (A) oposição. (B) similaridade. (C) conseqüência. (D) adição. (E) Controle. On the one hand, this is good news; on the other hand, however, it translates into a fast-growing older population which presents society with major social challenges. Por um lado, esta é uma boa notícia; por outro lado, no entanto, isto se traduz em uma população em rápido crescimento que apresenta uma sociedade com grandes desafios sociais. On the one hand = como um ponto de vista, a partir de um ponto de vista. + On the other hand = como um outro ponto de vista, a partir de Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 78 um outro ponto de vista = opposition = oposição, contraste entre ideias ou pontos de vista diferentes. Observe tanto no segmento acima como na definição do termo, que não se está se assemelhando uma coisa à outra ou tampouco uma é consequência, adição ou controle da outra. Ao invés disso, o termo é usado quando se quer fazer uma oposição ou contraste entre duas opiniões. Portanto a nossa opção correta é a letra A. GABARITO: A Observe claramente como a banca cobrou o significado da expressão idiomática on the other hand diretamente no enunciado. Portanto, para acertar a questão o candidato precisaria conhecer o significado dela. (MDIC 2009 – Instituto Movens adaptada para padrão ESAF) 31 In the text, the phrase “makes the case”(lines 15 and 16) means (A) rejects the idea. (B) analyzes the fact. (C) tends to condemn. (D) tries to prove. (E) is indifferent. 31 No texto, a frase “makes the case” (linhas 15 e 16) significa (A) rejeita a ideia. (B) analisa o fato. (C) tende a condenar. (D) tenta provar. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 78 (E) é indiferente. But Mr. Moser believes that her work is profoundly Jewish. He makes the case that her tragedies and philosophical concerns led her to create a body of work that belongs within the tradition of Jewish mysticism. Mas o Sr. Moser acredita que o trabalho dela é profundamente judaico. Ele tenta provar que as tragédias dela e preocupações filosóficas a levaram a criar um corpo de trabalho que pertence à tradição do misticismo judaico. Opções A e C: rejects the idea = rejeita a ideia.; Opção C: tends to condemn = tende a condenar. Estas opções expressam exatamente o contrário do que diz o texto. Se o significado fosseesse a compreensão ficaria sem nexo, visto que o contexto mostra que ele acredita que o trabalho dela é profundamente judeu, então como é que logo após o texto diria que ele rejeita a ideia ou a condena? Opções erradas. Opção B: analyzes the fact = analisa o fato. Se essa fosse a opção correta, estaria dando a ideia de que ele apenas analisa sem se envolver, mas ele vai mas longe, o significado de make the case não é esse. Opção D: tries to prove = tenta provar. Observe abaixo na definição do termo que a opção está correta, pois ele tenta mostrar as suas ideias e convencer outros de que a sua opinião é a correta. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 78 make the case = explicar que algo é verdade, dar boas razões, isto é explicar por que alguma coisa deveria ser feita, tentar provar algo Opção E: is indifferent = é indiferente. Muito pelo contrário, ele é interessado ao invés de apático, imparcial ou neutro quanto ao assunto. Opção errada. GABARITO:D Observe como a elaboradora cobra diretamente o conhecimento do candidato quanto a uma expressão idiomática, nesta questão seria essencial o entendimento do Idiom. (AFT – ESAF -1998) 28- The white-collar workers find their jobs a) rewarding b) exciting c) motivating d) restricted e) underpaid 28- Os trabalhadores de colarinho branco acham o emprego deles a) gratificante b) emocionante c) motivante Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 78 d) restrito e) mal pagos White-collar = colarinho branco, expressão figurada que refere-se aos trabalhadores de escritório, que fazem serviço burocrático trabalhando com a mente ao invés de fisicamente. As opções A, B e C não concordam com o texto, visto que usam adjetivos positivos para expressar o que os colarinho-branco pensam de seus empregos, observe os antônimos entre as opções e o segmento do texto: rewarding = a) gratificante; b) exciting= b) emocionante; c) motivating= c) motivante In addition to the widely reported boredom of the assembly line, a growing number of white-collar workers see themselves as conscripted into a slave army of paper pushers. Além do tédio amplamente divulgado da linha de montagem, um crescente número de trabalhadores de colarinho branco se vêem como recrutados em um exército de escravos dos executivos de empresas. Como você pode observar claramente, o texto usa adjetivos negativos para expressar o pensamento dos trabalhadores colarinho-branco, como boredom= tédio; conscripted = recrutado; slaves = escravos. Portanto as opções A,B e C estão incorretas por não transmitirem a ideia do que diz o texto usando adjetivos positivos, enquanto o texto fala de algo negativo. Opção D: d) restricted=restrito, esta opção concorda com o texto, quando usa um sinônimo para definir a situação dos colarinho-branco, observe: Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 78 restricted = restrito = conscripted = recrutado; Portanto, a opção está correta. Opção E: e) underpaid = mal pagos; opção incorreta por está em desacordo com o texto. Observe o contraste: “...despite higher salaries...” = apesar de salários mais altos Se eles têm salários altos não são mal pagos. GABARITO: D Nesta questão você pode observar a importância de conhecer o significado da expressão idiomática white-collar, a fim de interpretar corretamente o enunciado. (PETROBRÁS – CESGRANRIO – 2011) 13 According to Jennifer Fremont-Smith, 13 De acordo com Jennifer Fremont-Smith, Opção A: today’s employers intend to invest large sums of money training new employees = os empregadores de hoje intencionam investir uma grande soma de dinheiro no treinamento de novos empregados. Jennifer: Companies are running lean and mean in this economy – they don’t have the time to train for those key skills. Jennifer: As empresas estão trabalhando com um quadro de funcionários pequeno nesta economia - eles não têm tempo para treinar para ter aquelas competências-chave. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 78 Lean and mean (idioms)= com pouco pessoal, setor pessoal enxuto Você observou claramente na declaração de Jennifer acima que, a economia está em crise e os empregadores não estão investindo no treinamento nem sequer dos que já são funcionários, quanto mais de novos empregados. Opção errada. Na opção A se o candidato não soubesse o significado da expressão idiomática lean and mean encontraria dificuldade de interpretar o texto. Opção B: most employees nowadays are indifferent to the use of digital, social and technical tools in the workplace = a maioria dos empregados hoje em dia são indiferentes quanto ao uso de ferramentas técnicas e sociais, digitais no local de trabalho. Jennifer: At Smarterer, we define skillset as the set of digital, social, and technical tools professionals use to be effective in the workforce. Professionals are rapidly accumulating these skills, and the tools themselves are proliferating and evolving – we’re giving people a simple, smart way for people to validate their skillset and articulate it to the world. Jennifer: Na Smarterer, definimos habilidades como o conjunto de ferramentas digital, social, e técnicas que os profissionais usam para serem eficazes no mercado de trabalho. Os profissionais são rapidamente acumulando essas habilidades, e as próprias ferramentas se multiplicam e evoluir - nós estamos dando às pessoas uma maneira simples e inteligente para as pessoas para validar o seu conjunto de habilidades e articulá-lo ao mundo. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 78 Opção C: candidates should be able to display and present their skills in different formats that will be seen by prospective employers = os candidatos deveriam ser capazes de mostrar e apresentar suas habilidades em diferentes formatos que serão vistos por prospectivos empregadores. Jennifer: At the beginning of the process, seekers can showcase the skills they have by incorporating them, such as their Smarterer scores, throughout their professional and personal brand materials. They should be articulating their skills in their resume, cover letter, LinkedIn profile, blog, website – everywhere they express their professional identity. Jennifer: No início do processo, os interessados podem mostrar as habilidades que eles possuem, incorporando-as, tais como os resultados de seus pontos na Smarterer, através de seus materiais de marcas pessoais e profissionais. Eles devem estar articulando suas habilidades em seus currículos, cartas de apresentação, perfil no site LinkedIn , blog, - website - em todos os lugaresque eles expressem sua identidade profissional. No segmento acima, observe claramente como o enunciado concorda com o texto. Jennifer declara que os candidatos deveriam display(mostrar) suas habilidades de diferentes formas. Esta é a nossa opção correta. Opção D: many employers consider it unnecessary to learn about the job seekers’ attitudes, integrity and personality = muitos empregadores acham desnecessário aprender sobre as atitudes, integridade e personalidade dos candidatos a emprego. After the employers have identified candidates with these hard skills, they can shift their focus to their candidates’ mindsets - attitude, integrity, work ethic, personality, etc. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 78 Depois que os empregadores tiverem identificado os candidates com essas habilidades, eles podem mudar o foco deles para a mentalidade dos candidatos – atitude, integridade, ética de trabalho, personalidade, etc. Veja de forma clara no segmento acima, que os empregadores focam sim sua atenção também na personalidade dos candidatos. Portanto a opção está errada pois expressa o oposto do que diz o texto. Opção E: no company nowadays can find employees with the hard skills required by the job market = nenhuma empresa hoje em dia pode encontrar funcionários com as complexas competências requeridas pelo mercado de trabalho. Jennifer: For many jobs, skillset needs to come first. The employer absolutely must find people who have the hard skills to do whatever it is they are being hired to do. Programmers have to know how to program Excel. Jennifer: Para muitos empregos, de habilidades precisam vir primeiro. O empregador tem absolutamente de encontrar pessoas que têm as habilidades notáveis de fazer tudo o que eles estão sendo contratados para fazer. Os programadores têm de saber como programar Excel. O verbo auxiliar must na declaração de Jennifer, expressa algo que se precisa fazer e não algo que não se consegue fazer. A frase não é negativa.Portanto o enunciado está em desacordo com o texto. Opção errada. GABARITO: C Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 78 2 – SUFIXOS Os sufixos (suffixes) na Língua Inglesa têm a função similar que os sufixos na Língua Portuguesa. São o oposto dos prefixos. Eles são adicionados ao final das palavras e modificam os seus significados. Mas por que aprender sobre os sufixos? Pois eles são de grande importância, visto que podem modificar as classes das palavras. Por exemplo, o uso do sufixo ING não é apenas para formar o Present Continuous. Existem outros casos em que o sufixo não indica ações em andamento. Compare os exemplos abaixo: a) Quando o verbo com o sufixo ING é usado depois de uma preposição, a palavra torna-se substantivo, sendo então traduzido no seu tempo verbal infinitivo. Na função de Presente Contínuo ( verbo to be + gerúndio): She is tired because she was walking very fast. Ela está cansada por que ela estava andando muito rápido. Na função de substantivo: She is tired of walking. Ela está cansada de andar. a) Após alguns verbos: She avoid walking too fast. Ela evita andar muito rápido. She stopped walking when she got tired. Ela parou de andar quando ficou cansada. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 78 b) Como sujeito da frase: Walking in the morning is a nice exercise. Caminhar de manhã é um bom exercício. c) Como adjetivo: She was hardworking and honest. Ela é trabalhadora e honesta. This is a very time-consuming task. Esta é uma tarefa muito demorada. Vamos observar outros exemplos de como os sufixos modificam as palavras: a partir do verbo to photograph = fotografar, se adicionarmos o sufixo IC temos um adjetivo: photographic = fotográfico; se ao invés disso adicionarmos o sufixo ER temos o substantivo photographer = fotógrafo e Y temos photography = fotografia; já photographically temos o advérbio fotograficamente. O Sufixo LESS: O sufixo less é um dos mais importantes e mais usados na Língua Inglesa. O “less” é um tipo de sufixo que transforma um substantivo em adjetivo e passa a ideia de falta, ausência. Confira alguns usos desse sufixo no quadro abaixo: careless - descuidado painless - indolor homeless – sem casa meaningless – sem sentido hopeless – sem esperança useless - inútil harmless - inofensivo doubtless - indubitável Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 78 O Sufixo NESS: O Sufixo ness também é importantíssimo e muito presente no vocabulário da Língua Inglesa. Ele transforma um adjetivo em substantivo. Observe alguns exemplos no quadro abaixo: boldness - coragem youthfulness - jovialidade darkness - escuridão weakness - fraqueza forwardness - presunção Kindness - gentileza happyness - felicidade richness - riqueza Observe abaixo um quadro com os outros importantes sufixos: ABLE forma adjetivos: capable (capaz), teachable (educável) ADE resulta de uma ação: blockade (bloqueado) ANCE qualidade ou estado: brilliance (excelência, esplendor) ATION estado ou processo de : starvation (inanição) ATOR aquele que pratica a ação indicada pelo verbo: agitator CIAN uma habilidade específica: magician (mágico), optician (oculista) CRACY usado depois da raiz da palavra para formar substantivos que significam regras, governos: democracy (democracia) CRAT usado depoiz da raiz da palavra para formar substantivos que indicam tipos de governo: autocrat (autocrata) CULE indica algo muito pequeno: minuscule (minúsculo), molecule ENCE qualidade ou estado de: abstinence (abstinência) ENT aquele que faz alguma coisa: student (estudante) ESCENT em processo de: convalescent, adolescent ESS indica o gênero feminino: actress (atriz), poetess(poetiza) EQUE no estilo ou modo de: kafkaesque (escritor Franz Kafka) FEST reunião de pessoas em uma atividade comum: songfest FUL cheio de: careful (cauteloso, cuidadoso), powerful (poderoso) Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 78 useful (útil) beatiful (belo ) GON lado, ângulo: polygon (polígono) GRAM algo relacionado à escrita ou desenho: homograph (homógrafo), photograph HEARTED após adjetivos para formar adjetivos que indiquem alguma característica ou personalidade específica: coldhearted (desalmado, cruel), lighthearted (jovial, alegre) IATRICS ou IATRY prática médica : geriatrics, pediatrics, podiatry (podiaria), psychiatry (psiquiatra) IBLE capaz de: credible (confiável), reducible (reduzível) ION substantivos que se referem à ação ou condição: union (união) OFF substantivos que se referem a competição ou concurso: cookoff (competição de cozinheiros), runoff (eliminatória, fase decisiva) OUS indica possessão: glorious (glorioso, cheiode glória), wondrous (maravilhoso, surpreendente) TUDE substantivos com ideias abstratas: exactitude (exatidão) TY estado ou condição de: ability (habilidade, capacidade) URE substantivos que referem-se a ação, resultado, instrumento, uso: legislature (legislatura), fracture (fratura) WARD adjetivos ou advérbios que se referem à direção no espaço ou tempo: backward (subdesenvolvido, atrasado, retrógrado) WIDE adjetivos ou advérbios em uma certa extensão no espaço: worldwide (mundialmente, global) (NÍVEL SUPERIOR – TRANSPETRO – CESGRANRIO 2010) 42 Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 78 Based on the meanings in Text II, the words reveal opposite ideas in 42 Baseado nos significados do Texto II, as palavras revelam ideias opostas em Opção A: “…fierce…” (line 1) – passionate = “…intenso...” (linha 1) – ardente Fierce = feroz, selvagem, intenso, violento, ameaçador Passionate = ardente, apaixonado Como você pode observar acima, as ideias dos vocábulos são semelhantes e não opostas. Portanto, errada. Opção B: “…disrupt…” (line 11) – disturb =“...perturbar...” (linha 11) – incomodar Disrupt = causar interrupção, perturbador = disturb = perturbar, incomodar A opção também traz dois vocábulos que são sinônimos, portanto, errada. Opção C: “…impending…” (line 13) – approaching = “...iminente...” (linha 13) – próximo Impending = prestes a acontecer, iminente = approaching – iminente, próximo Novamente temos dois vocábulos que expressam a mesma ideia. Por isso, errada. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 78 Observe aqui na opção C o uso de duas palavras com o sufixo ING e perceba então a importância do conhecimento de seus significados. Opção D: “…defective…” (line 21) – faultless = “...defeituoso...” (linha 21) – sem defeito defective – defeituoso, imperfeito, incompleto faultless – sem defeito, impecável, irrepreensível Aqui temos duas palavras com ideias opostas. Dica: sempre que você observar uma palavra com o sufixo less, significa falta de/sem. Portanto, fault (cognato verdadeiro) + less = sem falta/defeito. Esta é a opção correta. Observe aqui também na opção D o uso de dois sufixos importantes, principalmente o conhecimento do less ajudaria o candidato a analisar corretamente a opção. Opção E: “…acknowledge…” (line 29) – recognize = “…reconhecer…” (linha 29) – reconhecer Acknowledge – reconhecer, admitir, confirmar = recognize – reconhecer, identificar Esta opção traz dois vocábulos com o mesmo significado e como o enunciado pede aquela que traz ideias opostas, então errada. GABARITO: D (UnB / CESPE – Câmara dos Deputados – 2002) 20. Judge if the words or expressions listed in each item below can correctly fill in the corresponding spaces left in text VII. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 78 20. Julgue se as palavras ou expressões constantes em cada item abaixo corretamente podem preencher os espaços correspondentes deixados no texto VII. 2. (A) faithfulness (B) encompass (C) set forth 2. (A) fidelidade (B) abranger (C) estabelecer Primeiro vamos analisar a letra A: faithfulness = fidelidade, lealdade, exatidão = adherence = aderência, fidelidade, adesão, união Congress has always considered faithfulness to norms of behavior such as courtesy and reciprocity to be critical to collective policymaking. O Congresso tem sempre considerado fidelidade às normas de comportamento, tais como cortesia e reciprocidade para serem fundamentais para políticas coletivas de alto nível. Ora, se alguém é fiel à uma norma, é porque aderiu a ela. Observe acima que faithfulness é sinônimo de adherence. Portanto a letra A está certa. Na opção acima vimos um exemplo de uma palavra com o sufixo ness que transformou o adjetivo faithful em substantivo, veja então a importância de conhecer os sufixos para entender o significado das palavras numa questão como essa que pede diretamente vocabulário. Letra B: encompass = encerrar, incluir, circundar, abranger = include = incluir, conter, envolver, incorporar These forms of behavior, which in recent years have come to be referred to as “comity”, have been understood to encompass “both standards of Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 78 behavior for members and the mutual respect of the two chambers for each others’ prerogatives”. Estas formas de comportamento, que nos últimos anos têm vindo a ser referidas como "civilidade mútua", têm sido entendidas para incluir/abranger "ambos os padrões de comportamento para os membros e o respeito mútuo entre as duas câmaras para as prerrogativas dos outros.” Tanto faz dizer incluir ambos os padrões como dizer envolver ambos os padrões. Observe que encompass e include são sinônimos. Portanto a letra B também está correta. Vamos para a letra C. Set forth = estabelecer, apresentar uma consideração para um propósito, expor = Set out = definido, estabelecido, ter bem em foco um plano daquilo que você quer realizar, empreender um projeto These standards are set forth in House rules, related sections of Jefferson’s Manual, the House’s precedents, and “announced policies” of the Speaker. The rules of the House also provide the chair and individual members with a range of mechanisms for enforcing decorum in floor debate. Estes padrões são definidos/estabelecidos nas regras da Casa, seções relacionadas do Manual de Jefferson, os precedentes da Casa, e "políticas anunciadas" do alto-falante. As regras da casa também fornecem a presidência e membros individuais com uma série de mecanismos para fazer cumprir o decoro em debate. Mais uma vez os vocábulos da opção 1 e 2 são sinônimos. O verbo frasal set forth significa o mesmo que set out e por isso a letra C está certa e consequentemente a opção 2 também. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 78 GABARITO: CERTA (SENADO FEDERAL – 2008 – FGV) 38 The expression “boasts a three-car garage” (line 2) reveals an attitude which is 38 A expressão “goza de uma garagem para três carros” (linha 2) revela uma atitude que é (A) humble. (B) haughty. (C) hopeful. (D) hospitable. (E) holy. The empty house, in a middle-class corner of southern California, is two storeys high and boasts a three-car garage. A casa vazia, num canto da classe média do sul da Califórnia, é de dois andares e gaba-se de uma garagem para três carros. Nesta questão a elaboradora requer do candidato não apenas o conhecimento de vocabulário, mas também de interpretação. Opção (A) humble = humilde. Esta opção reflete exatamente o oposto da expressão em pauta no enunciado. E aindaque você não lembre o que significa to boast, mas é fácil de deduzir que a frase não expressa humildade. Portanto esta opção é errada. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 78 Opção (B) haughty = arrogante. Boast = exibir-se, glorificar-se, envaidecer-se, mostrar algo de um modo orgulhoso ou com ostentação; jactar-se, falar com excessivo orgulho, com ar de superioridade e arrogância. = haughty = arrogante, altivo, orgulhoso. Portanto, esta opção reflete exatamente a expressão do enunciado e por isto é a opção correta. Opção (C) hopeful = esperançosa. Não existe nenhuma palavra na expressão do enunciado que indique esperança. A descrição é de algo que já existe. E por isso esta opção é errada. Nesta opção você observou o uso do sufixo FUL, ainda que você não conhecesse a palavra toda, mas se conhecesse o significado do prefixo, poderia deduzi-la. Opção (D) hospitable = hospitaleira. Não é pelo fato de se falar em uma casa que isto indique hospitalidade. A opção não tem nada a ver com a mensagem que passa a expressão citada no enunciado. Opção errada. Opção (E) holy= santa, sagrada. Esta opção também não condiz com a atitude que é revelada na expressão citada no enunciado e portanto é errada. GABARITO: B Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 78 (MDIC – 2009 – Instituto Movens adaptado ao padrão ESAF) 30 In the text, Benjamin Moser supports the idea that Lispector’s work (A) symbolizes the ambitions of first world war survivors. (B) shows her satisfaction at being a diplomat’s wife. (C) has more of Jewish mysticism than it seems. (D) expresses her Braziliannes more than her Jewishness. (E) is profoundly ukranian. Opção A: symbolizes the ambitions of first world war survivors = simboliza as ambições dos sobreviventes da primeira guerra mundial. Lispector was born in Ukraine to a family still reeling from the pogroms and plagues that followed the first world war and the creation of the Soviet Union. Lispector nasceu na Ucrânia, numa família que ainda se recupera dos massacres e pragas que se seguiram à primeira guerra mundial e à criação da União Soviética. O único momento em que o texto menciona a primeira guerra mundial é quando fala que Lispector e sua família sofreram as consequências da guerra, mas em momento algum o texto expressa que o trabalho dela simboliza as ambições dos sobreviventes da guerra. Opção errada. Opção B: shows her satisfaction at being a diplomat’s wife = mostra a satisfação dela em ser uma esposa de diplomata. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 78 But the corseted, wandering life of a diplomat’s wife did not suit her and one son was schizophrenic. She divorced and returned to Rio de Janeiro to live out her days. Mas a vida, espartilhada errante da esposa de um diplomata não se adequou a ela e um filho era esquizofrênico. Ela se divorciou e voltou para o Rio de Janeiro para viver seus dias. Ela não tinha satisfação em ser esposa de diplomata, tanto é que se divorciou. Opção errada. Opção C: has more of Jewish mysticism than it seems = tem mais do misticismo judaico do que parece. A Brazilian Jew, she fashioned strange, experimental novels and stories in elemental settings that seem only tangentially related either to Brazil or to Judaism. She proclaimed her Brazilianness more often and more forcefully than her Jewishness. Uma judia brasileira, ela formou histórias e novelas experimentais, estranhas em contextos elementares que parecem apenas tangencialmente relacionados tanto ao Brasil ou ao judaísmo. Ela proclama sua brasilidade mais frequentemente e com mais força do que o seu judaísmo. But Mr. Moser believes that her work is profoundly Jewish. He makes the case that her tragedies and philosophical concerns led her to create a body of work that belongs within the tradition of Jewish mysticism. Mas o Sr. Moser acredita que o trabalho dela é profundamente judaico. Ele tenta provar que as tragédias dela e preocupações filosóficas a Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 78 levaram a criar um corpo de trabalho que pertence à tradição do misticismo judaico. Observe nos dois trechos do texto que destaquei acima, que o trabalho dela mostra a influência judaica de forma tangencial ou seja superficial, mas Benjamin Moser realmente sustenta a ideia de que o trabalho dela tem mais do misticismo judaico do que parece. Opção correta. Opção D: expresses her Brazilianness more than her Jewishness = expressa sua brasilidade mais do que seu judaísmo. She proclaimed her Brazilianness more often and more forcefully than her Jewishness. But Mr. Moser believes that her work is profoundly Jewish. He makes the case that her tragedies and philosophical concerns led her to create a body of work that belongs within the tradition of Jewish mysticism. Ela proclama sua brasilidade mais frequentemente e com mais força do que o seu judaísmo. Mas o Sr. Moser acredita que o trabalho dela é profundamente judaico. Ele faz o caso que as tragédias dela e preocupações filosóficas a levou a criar um corpo de trabalho que pertence à tradição do misticismo judaico. Preste atenção. A questão está perguntando o que o Moser acha, e não o autor. No segmento acima você observa que o autor acha que ela expressa mais a brasilidade em seu trabalho ao passo que Moser sustenta a ideia de que ao invés disso ela expressa o judaísmo. Opção errada. Opção E: is profoundly ukranian = é profundamente ucraniano. But Mr. Moser believes that her work is profoundly Jewish. Mas o Sr. Moser acredita que o trabalho dela é profundamente judaico. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 78 Ucraniana é a origem dela e não a base do seu trabalho. Segundo Moser, é profundamente judeu. Opção errada. GABARITO: C Aqui na última opção você observa um exemplo onde o sufixo LY forma o advérbio profundly, Já na opção D você observa o sufixo NESS formando os advérbios brasilianness e jewishness, o conhecimento do significado dos prefixos ajuda muito o candidato na dedução do sentido das palavras. (UnB/CESPE – TCU - Auditor Federal de Controle Externo – 2008)) 112 Reliance on the US federal government has once been higher. 112 A confiança no governo federal dos Estados Unidos uma vez já foi maior. The report notes that public confidence in the federal government has never been lower. O relatório mostra que a confiança do público no Governo Federal nunca esteve tão baixa. Have been = tem estado/sido (frase afirmativa) Have never been= nunca esteve/foi (frase negativa) O adjetivo comparativo lower (mais baixo), nós estudamos na aula demonstrativa, quando vimosos graus dos adjetivos. Relembre um dos exemplos que usei, observe abaixo: I watched the water rise higher and higher. Eu vi a água subir mais alto e mais alto. Lower é o oposto (antonym) de higher. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 78 Lower = mais baixo e Higher = mais alto Então, a expressão have never been lower significa: nunca esteve mais/tão baixo(a). Since the federal government initiated the National Performance Review in 1993, by most accounts progress has been uneven in the implementation of the approaches developed. Desde que o governo federal iniciou a Revisão do Desempenho Nacional em 1993, pela maioria das contas o desempenho tem sido desigual na implementação das abordagens desenvolvidas. since = desde que, refere-se a algo que vem acontecendo. Has been uneven = tem sido desigual: aqui observe novamente o uso do Present Perfect Uneven = algo que não é bom Tanto o contexto que antecede como o que precede a frase da linha 08, mostra que o governo está quebrado e isto confirma a razão pela qual a confiança do povo nunca esteve tão baixa como está agora. O enunciado diz: Has once been higher = já foi uma vez mais alto(a) É verdade, a banca fez um trocadilho de palavras para testar o vocabulário do candidato. Mas o item concorda com o texto, quando diz que um dia a confiança do povo já foi mais alta, correto! Em outras palavras: nunca esteve tão baixa. GABARITO: CERTA Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 78 Observe a importância de conhecer o sufixo ER nesta questão pois facilitaria muito ao candidado deduzir que higher e lower são adjetivos no seu degrau de comparativos e isto ajudaria a interpretar a questão. (UnB/CESPE – TCU - Auditor Federal de Controle Externo – 2008)) 120 “enormous” (R.15) is the same as large. 120 “enormous” é o mesmo que large. There is enormous unseen waste. Há enormes desperdícios não vistos. Vamos analisar a palavra enormous: Enormous é um adjetivo com sufixo: enorm + ous Enorm: 1. Desvio do tipo ou regra normal; não usual, extravagante 2. Crimes ou pecados (raramente de pessoas); monstruosamente perverso 3. Grande além do normal, vasto 4. b. Sc. Law. enorm †hurt, enorm lesion (in Roman Civil Law læsio ultra dimidium vel enormis). An injury (sustained by one of the parties to a contract) which amounts to more than one-half the value of the subject matter. Enorme ferida ou lesão, palavra proveniente da lei civil romana em latim: enormis. Significando uma injúria causada por uma das partes de um contrato. Enorm = injury = Ação errada ou tratamento; violação ou infração de direitos alheios; sofrimento ou dano intencional e injustamente infligida. Com um e pl, um ato ilícito;. Infligido uma errada ou sofrido. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 78 Quando o autor usou a palavra enorm + sufixo ous = enormous, aumentou/intensificou mais ainda a expressão do texto sobre o dano causado com o dinheiro público. Enormous: 1.Desviando-se regra comum ou tipo; anormal, incomum, extraordinário, sem restrições por regras, portanto, a maioria em mau sentido, notavelmente irregular, monstruoso, chocante. 1. De pessoas e suas ações: Partindo do Estado de direito, desordenada. De um estado de coisas: irregular, desordenada. Assim, excessivamente perverso, hediondo, ultrajante. 2. Excessivas ou extraordinárias no tamanho/magnitude, ou intensidade, enorme, imenso. Agora vamos analisar a palavra large: Large é um falso cognato (vimos boa parte deles, bem como os cognatos verdadeiros na aula demonstrativa) que significa grande, espaçoso ao invés de largo, embora dependendo do contexto possa ser usado nesse sentido, a palavra adequada para largo é wide. Outros significados: 1. Liberal em dar; generoso; abundante, generoso; mão-aberta. Além disso, liberal nos gastos, pródigo, generoso. (Bobo-grande Cf. adj. E n.) 2. † 2. Ampla em quantidade; copiosa, abundante. 3. Uma designação geral para magnitude considerável, usado em vez de grande (big) quando não é a intenção de transmitir a implicação emocional agora pertencentes a essa palavra. O sinônimo mais coloquial ou menos refinado é grande (big). Fonte: http://oxforddictionaries.com/page/oxfordenglishdictionary Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 78 A palavra enormous expressa um significado diferente de large pois em sua raiz era aplicada quando se referia a documentos, contratos, sendo então muito bem empregada pelo autor, dentro do contexto; além do que é mais abrangente que large, pois o mesmo embora indique grande dimensão, é algo dentro da normalidade. O enormous é algo grande além do normal, ultrapassa a normalidade. GABARITO: ERRADA Observe claramente a importância do conhecimento de sufixo nesta questão. (Analista de Comércio Exterior - MDIC - 2002 - ESAF ) 18- In relation to Brazil and Mexico, the author mentions their 18- Em relação ao Brasil e México, o autor menciona a sua Opção A: lack of confidence and ability = falta de confiança e abilidade Brazil and Mexico will be increasingly confident and capable actors that will seek a greater voice in hemispheric affairs. Brasil e México serão cada vez mais atores confiantes e capazes que irão buscar uma maior voz nos assuntos hemisféricos. Observe os antónimos abaixo: Lack of confidence and ability = falta de confiança e habilidade.; Increasingly confident and capable = cada vez mais confiantes e capazes. Então está bem claro que a opção é errada por não concordar com a redação textual. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 78 Opção B: opposing political beliefs.= oposição às crenças políticas. Brazil and Mexico will be increasingly confident and capable actors that will seek a greater voice in hemispheric affairs. Brasil e México serão cada vez mais atores confiantes e capazes que irão buscar uma maior voz nos assuntos hemisféricos. Ora se eles irão buscar um maior voz nos assuntos hemisféricos, ou seja em eles procurarão o fortalecimento da democracia nos assuntos que envolvem a política internacional e não oposição como diz a opção. Portanto, está errada. Opção C: inability to sustain economic links.= incapacidade de manter laços econômicos. By 2015, many Latin American countries will enjoy greater prosperity as a result of expanding hemispheric and global economic links, the information revolution, and lowered birthrates. Em 2015, muitos países latino-americanos desfrutarão de maior prosperidade como resultado da expansão hemisférica e dos laços económicos globais, da revolução da informação, e da baixa taxa de natalidade. Observe que a previsão para 2015 é que eles desfrutarãode prosperidade devido aos laços económicos que hoje eles têm. Se eles não tivessem capacidade para manter esses laços, o texto não expressaria isto de modo positivo e a previsão seria de decadência e não de progresso para os países latinos, principalmente para o México e Brasil. Opção errada. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 78 Opção D: significant role within Latin America.= papel significativo na América Latina. Brazil and Mexico will be increasingly confident and capable actors that will seek a greater voice in hemispheric affairs. Brasil e México serão cada vez mais atores confiantes e capazes que irão buscar uma voz maior nos assuntos hemisféricos. Observe os sinónimos: significant role = papel significativo, importante, relevante = greater voice = voz maior, mais importante, superior Esta é nossa opção correta pois reflete a mesma mensagem do texto usando sinônimos. Opção E: economic and social instability.= instabilidade social e econômica. Brazil and Mexico will be increasingly confident and capable actors that will seek a greater voice in hemispheric affairs. Brasil e México serão cada vez mais atores confiantes e capazes que irão buscar uma voz maior nos assuntos hemisféricos. Observe os antónimos: increasingly confident = cada vez mais confiante; instability = instabilidade, insegurança, incerteza, vulnerabilidade. Portanto a opção é errada pois reflete exatamente o oposto do que diz o texto. GABARITO: D Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 78 Aqui nesta questão você observa como o sufixo LY forma os advérbios o que é de grande ajuda na dedução dos vocábulos. 3 – Present Perfect Continuous O Present Perfect Continuous também chamado de Present Perfect Progressive é utilizado para expressar ações que começaram no passado e se estendem até o presente, “for Five minutes”, “for two weeks” e “since Tuesday” são exemplos de expressões que são usadas como Present Perfect Continuous . Affirmative (Afirmativa) Tem o seguinte formato: Sujeito + have/has + been + verbo + ING + complemento (FOR ou period de tempo) Marco has been studying English since 2010 Marco tem estado estudando Inglês desde 2010 I have been living here for three years Eu tenho estado morando aqui por três anos The governments have been industrializing poor countries . Os governos têm estado industrializando países pobres. The governments have been refusing to employ younger workers for three years. Os governos têm estado recusando empregar os trabalhadores jovens por três anos. I have been waiting here for two hours. Eu tenho estado esperando aqui por duas horas. He/she/it has been seeing the doctor for the last hour. Ele/ela/neutro tem estado vendo o médico pela última hora. You/we/they have been meeting Você/nós/eles(as) têm estado Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 78 for the last 30 minutes with the bank manager. encontrando nos últimos 30 minutos o gerente do Banco. O Present Perfect Continuous também é formado sem ter palavras específicas quanto à duração. Neste caso, tem o significado de “lately” (ultimamente) ou “recently” (recentemente) deve-se observar alguns exemplos, veja a seguir: Recently, the Governments have been making desperate attempts to cope with an inefficient labour market. Recentemente, os Governos têm estado fazendo tentativas desesperadas para lidar com um mercado de trabalho ineficiente. I have been changing my life, lately Eu tenho estado mudando a minha vida, ultimamente. He has been living in Rio, lately. Ele tem estado morando no Rio, ultimamente. Exceções: Verbos que são raramente usados em Tempos Contínuos. São chamados “Non Continuous Verbs”. Observe os principais exemplos no quadro abaixo: Abstract Verbs To be (ser/estar), to want (querer), to cost (custar), to see (ver), to need (precisar), to care (cuidar), to contain (cuidar), to owe(dever), to exist (existir) Possession Verbs To possess (possuir), to own Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 78 (obter), to belong (pertencer) Emotion Verbs To like (gostar),to Love(amar),to hate (odiar), to dislike (desgostar), to fear(temer), to envy (invejar) The governments have been wanting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age. Os governos têm estado querendo as pensões das aposentadorias de trabalhadores valiosos na idade base. Observe que o exemplo acima usou um verbo que não vai para o Contínuo, portanto está errado. Usa-se nestes casos o Present Perfect Simple, que estudaremos ainda nesta aula. O correto é: The governments have wanted the retirement pensions of valuable workers on the basis of age. Os governos têm querido as pensões das aposentadorias de trabalhadores valiosos na idade base. Outra exceção são alguns dos chamados “Mixed Verbs” que se comportam como “Non Continuous Verbs” , observe um exemplo: He has been having fun . Ele tem estado tendo diversão. No exemplo acima to have é um verbo normal, podendo portanto ser usado como Continuous Perfect Tense; agora observe o Verbo to have ao invés de to possess : He has had new cars. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 78 Ele tem tido novos carros. Neste caso, como o to have tem a função do to possess, ele não pode ser usado no Contínuo, pois está substituindo um não contínuo, portanto neste caso é considerado um não contínuo. Alguns advérbios são atribuídos nas frases que usam esta tempo formal Present Perfect Continuous: only ( apenas), always (sempre), never( nunca), still (ainda), etc. They have only been opening (open) the doors for Brazilians citizens. Eles têm estado apenas abrindo as portas para os cidadãos brasileiros. They have always been trying to make a party. Eles têm estado sempre tentando fazer uma festa. The construction company have never been employing three hundred people. A companhia de construção nunca tem estado empregando trezentas pessoas. The garden has still been dying because there’s no rain. O jardim ainda tem estado morrendo por que não há chuva. Negative Form : Faz-se a forma negativa do Present Perfect Continuous por acrescentar-se um Not depois do verbo to have: The little dog has not been biting me. O cãozinho não tem estado me mordendo. Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 78 The train has not been running over the people. O trem não tem estado atropelando as pessoas.Interrogative Affirmative Form: How long + have/has + sujeito + been + verbo + ING + complement How long have you been working at Esplanada Hotel? A quanto tempo você tem estado trabalhando no Hotel Esplanada? I have been working there for three years. Eu tenho estado trabalhando lá por três anos. How long has Kate been singing gospel? She has been singing gospel for 3 weeks. Faz-se também a forma interrogativa do Presente contínuo com o seguinte formato: Verbo to have + sujeito + been + infinitive + ING + complemento Have you been walking behind me? Você tem estado andando atrás de mim? Has he been cooking to his mom ? Ele tem estado cozinhando para a mãe dele? Booster Vocabulary Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 78 behind atrás, detrás cope with lidar com employ empregar,usar little pequeno refuse recusar, evitar retirement aposentadoria Interrogative Negative Form: Faz-se a Forma Interrogativa Negativa do Presente Contínuo com o seguinte formato: Verbo to have + not + sujeito + been + infinitive + ING + complemento Hasn’t my pet rabbit been sleeping out of home? Meu coelho de estimação não tem estado dormindo fora de casa? Haven’t we swimming faster than our friends? Nós não temos estado nadando mais rápido que nossos amigos? Diferença entre o Present e o Past Perfect Continuous Enquanto o Present Perfect Continuous refere-se a ações que estão acontecendo a longo prazo ou acontecerão em breve, o Past Perfect Continuous expressa acontecimentos no passado, cujas ações continuaram por algum tempo no Passado. A diferença entre o Present e o Past Perfect Continuous observa-se no formato do verbo to have, pois o mesmo fica no passado simples: Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 78 Sujeito + verbo to have no passado simples + verbo principal + ing + complemento My pet rabbit had been sleeping at home. Meu coelho de estimação tinha estado dormindo em casa. We had been waiting for our friends. Nós tínhamos estado esperando por nossos amigos. Negative Form: Faz-se a forma negativa do Past Perfect Continuous acrescentando o Not depois do verbo to have na frase afirmativa: Sujeito + verbo to have no Simple Past + Not + verbo principal+ing +complemento They had not been talking for over one hour during the party. Eles não tinham estado conversando por mais de uma hora durante a festa. The construction company hadn’t been employing three hundred people last year. A companhia de construção não tinha estado empregando trezentas pessoas no ano passado. Interrogative Form: Faz-se a forma interrogativa do Past Perfect Continuous posicionando o verbo to have no início da frase, observe o formato: Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 78 Verbo to have + sujeito + been + verbo principal + ing + complemento Had the train been running over the people last month? O trem tinha estado atropelando as pessoas no mês passado? Had they been studying hard for five hours? Eles tinham estado estudando sério por cinco horas? Had the governments been regretting their generosity to workers who have taken early retirement? Os governos tinham estado se arrependendo da generosidade deles aos trabalhadores que têm aposentadoria antecipada? ( AFT 1998 – ESAF ) 25- According to the text, political pressures a) have been influencing the WHO b) must at last influence the WHO c) are welcome within the medical world d) improve the quality of medical surveys e) contribute to the good reputation of the WHO Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 50 de 78 As opções A,B e E serão analisadas pelo segmento abaixo: O texto expressa o seguinte: In recent weeks the reputation of the World Health Organisation (WHO) has suffered a number of blows, as critics have accused it of bowing to political pressures rather than publishing unpalatable research findings. Nas últimas semanas a reputação da Organização Mundial de Saúde (OMS) tem sofrido uma série de golpes, como críticos acusaram de ceder às pressões políticas, em vez de publicar resultados de pesquisas intragáveis. Opção A: have been influencing the WHO = têm influenciado a OMS Como vimos, os críticos têm acusado a OMS de ceder às pressões políticas por não publicar certos resultados de pesquisas. Será que realmente elas têm influenciado a OMS? O final do texto responde. Observe o segmento abaixo: “…they were summarized in three short paragraphs…” = “…eles foram resumidos em três pequenos parágrafos.” Realmente as pressões políticas têm influenciado a OMS ao ponto de que a mesma têm escondido, abafado certos resultados de pesquisas. Portanto, a opção A está correta. O verbo usado na opção A é um exemplo de Present Perfect Continuous Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 51 de 78 Opção B: must at last influence the WHO= devem afinal influenciar a OMS at last = afinal, finalmente, depois de uma considerável duração de tempo Esta opção está incorreta pois está em desacordo com o texto ao usar at last (expressão usada para se referir a algo que aconteceu no último momento), visto que o texto fala que aquela influência é algo que já vem acontecendo a algum tempo ao ponto de que os críticos a acusam de não ter publicado alguns resultados de pesquisas. Opção B , então incorreta. Opção E: contribute to the good reputation of the WHO= contribuem para a boa reputação da OMS Como vimos no início do texto, a OMS não está com uma boa reputação e tem sofrido muitos ataques, a opção E está incorreta. Quanto às opções C e D estão incorretas por não se encontrar tal informação no texto, além do que expressam ideias ilógicas: c) are welcome within the medical world= c) são bem-vindas dentro do mundo da medicina d) improve the quality of medical surveys= d) melhoram a qualidade das pesquisas médicas GABARITO: A ( Técnico de Finanças e Controle - TFC/CGU - 2008 – ESAF) 67- Concerning the contribution given to global growth, 67 – Quanto à contribuição dada ao crescimento global, Curso Regular de Inglês Teoria e exercícios comentados Profª. Ena Gláucia Smith Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 52 de 78 Opção A: China has remained unbeatable since 1930 = A China se manteve imbatível desde 1930. In 2007 China contributed more to global growth than the United States, the first time another country had done so since at least the 1930s. Em 2007, a China contribuiu
Compartilhar