Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 1 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Hello, students! Olá, alunos! Antes de iniciarmos a aula de hoje, um aviso: atendendo a pedidos, será disponibilizada neste curso uma aula extra de VERSÃO (transformação de um texto da nossa língua para outro idioma). Sei que muitos tentarão também a prova do MDIC – que cobra o assunto. Sendo assim, o material extra criado para tal certame também será oferecido aos alunos deste curso. Espero que tenham gostado da novidade. ☺ Ok... let´s get back to business. Ok… voltemos ao trabalho. Vejamos as provas que estudaremos nesta aula: Aula 03: Analista administrativo – ANA – ESAF – 2009. Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental – MPOG – ESAF – 2009 CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 2 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br PROVA 1 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas Your answers to questions 13 to 16 must be based on the article below entitled “The accidental environmentalists”: The accidental environmentalists Source: www.economist.com Dec, 11th 2008 (Adapted) More destructive hurricanes, shrinking forests, melting glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin America and the Caribbean from climate change makes for grim reading. A new World Bank report, timed to coincide with a United Nations conference in Poland, tries to put numbers to the potential economic cost. By taking the Intergovernmental Panel on Climate Change´s predictions for what the planet might feel like in 2100 and then overlaying data from several thousand farms situated in regions of varying heat and dryness, it is possible to make some informed guesses about what the effect on crop yields, and therefore on GDP, would be if temperatures rose and rainfall fell. Some Latin countries are already doing things to reduce net carbon emissions that put them ahead of governments elsewhere. Much of the region´s power comes from hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India and China. There are obstacles to taking these policies further. In Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon are opposed by some environmentalists; they claim the resulting flooding of forest prompts methane-producing rotting vegetation. PROVA ANA Cargo: Analista Administrativo Ano: 2009 Banco de provas CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 3 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 13- As regards the potential economic cost caused by climate change, figures a) are going to be presented. are going to be presented. b) cannot be set. cannot be set. c) would have to be shown. d) seem to minimize its effect. e) do not reflect its dire threat. 14- In some Latin American countries, carbon dioxide emissions per unit of power a) are unacceptably high in relation to other countries. b) are considerably lower than those of India and China. c) have increased significantly over the last few decades. d) are being tackled through the construction of new capacity. e) need to be reduced by around 74% as soon as possible. 15- In relation to the constructions of hydroelectric dams in the Amazon, some environmentalists a) support and supervise them. b) have prevented them. c) devised a number of them. d) do not approve of them. do not approve of them. e) take part in their initial plan. take part in their initial plan. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 4 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 16- As regards the use of hydroelectricity and biofuels, both are linked to a) unforeseeable reductions in carbon emissions. unforeseeable reductions in carbon emissions. b) a likely cut in carbon dioxide emissions. c) the increase of carbon emissions. d) reductions in gas emissions in China. e) the reduction of carbon dioxide emissions. the reduction of carbon dioxide emissions. Your answers to questions 17 to 20 must be based on the article below entitled “Looming water crisis simply a management problem”: Looming water crisis simply a management problem Source: www.newscientist.com August 20th 2008 (Adapted) Today´s focus on the credit crisis and rising prices for food and oil has temporarily put another global scarcity in the shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of us will experience water shortages, with severe lack of water blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion. According to the UN World Water Assessment Programme, by 2050, 7 billion people in 60 countries may have to cope with water scarcity. At this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top of the international agenda. “As the global economy grows, so will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts over water. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 5 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br There is no doubt that we need to rethink how we use water, especially with the human population growing rapidly, and global warming likely to produce unpredictable patterns of rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests that the situation may not be as dire as many are suggesting. Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh water – provided they adopt water-efficient technologies and encourage economic activity that does not guzzle water. I believe the looming water crisis is primarily a problem of distribution and management rather than supply. And we can solve it with existing technologies, increased investment and political will. 17- According to paragraph 1, water shortages a) are foreseen. are foreseen. b) are not going to occur. are not going to occur. c) would have to be calculated. d) have been compensated. e) were not dealt with. 18- In paragraph 1, the author refers to “a future marred by conflicts over water”. In other words, a future a) unspoiled by them. b) rid of them. c) clouded by them. clouded by them. d) broadened by them. broadened by them. e) safeguarded by them. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 6 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 19- In paragraph 2, the author says that based on his own research, the situation a) should have been resolved. should have been resolved. b) must be promptly addressed. c) could have been hindered. d) may bring about catastrophic shifts. e) might not be so severe. might not be so severe. 20- In paragraph 2, the author implies that the problem of distribution and management of water is a) overestimated. b) paramount. c) marginal. d) extraneous. e) secondary. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 7 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br PROVA 1: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS Your answers to questions 13 to 16 must be based on the article below entitled “The accidental environmentalists”: Suas respostas às perguntas 13 a 16 devem se basear no artigo abaixo, intitulado "Os ambientalistas acidentais": The accidental environmentalists Os ambientalistas acidentais Source: www.economist.com Dec, 11th 2008 (Adapted) Moredestructive hurricanes, shrinking forests, melting glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin America and the Caribbean from climate change makes for grim reading. A new World Bank report, timed to coincide with a United Nations conference in Poland, tries to put numbers to the potential economic cost. By taking the Intergovernmental Panel on Climate Change´s predictions for what the planet might feel like in 2100 and then overlaying data from several thousand farms situated in regions of varying heat and dryness, it is possible to make some informed guesses about what the effect on crop yields, and therefore on GDP, would be if temperatures rose and rainfall fell. Furacões mais destrutivos, florestas encolhendo, derretimento de geleiras, animais que desaparecem: o dano potencial para a América Latina e o Caribe da mudança climática rende uma leitura sombria. O novo relatório do Banco Mundial, programada para coincidir com uma conferência das Nações Unidas na Polônia, tenta colocar números no potencial custo econômico. Ao tomar as previsões do Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas do que o planeta possa ser em 2100 e, em seguida, sobrepondo os dados de várias milhares de fazendas situadas em regiões de calor e secura variáveis, é possível fazer algumas informadas suposições sobre o que o efeito sobre rendimento das culturas e, portanto, sobre o PIB, seria se as temperaturas subissem e as chuvas caíssem. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 8 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Some Latin countries are already doing things to reduce net carbon emissions that put them ahead of governments elsewhere. Much of the region´s power comes from hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India and China. Alguns países latinos já estão fazendo coisas para reduzir as emissões líquidas de carbono que os colocam à frente de governos de outros lugares. Muito da energia da região vem da hidroeletricidade e biocombustíveis. O resultado é que as emissões de dióxido de carbono por unidade de energia são 74% menores do que na Índia e China. There are obstacles to taking these policies further. In Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon are opposed by some environmentalists; they claim the resulting flooding of forest prompts methane-producing rotting vegetation. Há obstáculos para levar essas políticas mais adiante. No Brasil, os planos de mais hidrelétricas na Amazônia são combatidos por alguns ambientalistas; eles alegam que a resultante inundação da floresta acarreta a decomposição produtora de metano da vetegação. 13- As regards the potential economic cost caused by climate change, figures No que diz respeito ao potencial custo econômico causado pela mudança do clima, números a) are going to be presented. serão apresentados. b) cannot be set. não podem ser definidos. c) would have to be shown. teriam que ser mostrados. d) seem to minimize its effect. parecem minimizar seu efeito. e) do not reflect its dire threat. não refletem a terrível ameaça. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 9 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br More destructive hurricanes, shrinking forests, melting glaciers, disappearing animals: the prospective damage to Latin America and the Caribbean from climate change makes for grim reading. A new World Bank report, timed to coincide with a United Nations conference in Poland, tries to put numbers to the potential economic cost. Furacões mais destrutivos, florestas encolhendo, derretimento de geleiras, animais que desaparecem: o dano potencial para a América Latina e o Caribe da mudança climática rende uma leitura sombria. O novo relatório do Banco Mundial, programada para coincidir com uma conferência das Nações Unidas na Polônia, tenta colocar números no potencial custo econômico. Uma palavra que aparece bastante em provas é FIGURES como sinônimo de NUMBERS. Conheçam-na melhor: • Algarismo • Cifra • Número • Preço • Valor • Quantia • Importância Afirmar que o relatório (report) tenta colocar em números (tries to put numbers) o potencial custo econômico (the potential economic cost) da mudança de clima (climate change) é o mesmo que dizer que números, valores, cifras (figures) serão apresentados (are going to be presented). Letra A. 14- In some Latin American countries, carbon dioxide emissions per unit of power Em alguns países da América Latina, as emissões de dióxido de carbono por unidade de energia a) are unacceptably high in relation to other countries. são inaceitavelmente altas em relação a outros países. b) are considerably lower than those of India and China. são consideravelmente mais baixas do que aquelas da Índia e da China. c) have increased significantly over the last few decades. têm aumentado significativamente ao longo das últimas décadas. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 10 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br d) are being tackled through the construction of new capacity. estão sendo combatidas através da construção de nova capacidade. e) need to be reduced by around 74% as soon as possible. precisam ser reduzidas em cerca de 74% o mais breve possível. Vamos ao trecho: Some Latin countries are already doing things to reduce net carbon emissions that put them ahead of governments elsewhere. Much of the region´s power comes from hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India and China. Alguns países latinos já estão fazendo coisas para reduzir as emissões líquidas de carbono que os colocam à frente de governos de outros lugares. Muito da energia da região vem da hidroeletricidade e biocombustíveis. O resultado é que as emissões de dióxido de carbono por unidade de energia são 74% menores do que na Índia e China. LOW: baixo LOWER THAN: mais baixo do que emissions of carbon dioxide per unit of power emissões de carbono por unidade de energia some Latin countries 74% lower than India and China alguns países latinos 74% mais baixo do que Índia e China = some Latin countries considerably lower than India and China alguns países latinos consideravelmente mais baixo do que Índia e China Letra B. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 11 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 15- In relation to the constructions of hydroelectric dams in the Amazon, some environmentalists Em relação às construções de hidrelétricas na Amazônia, alguns ambientalistas a) support and supervise them. as apoiam e supervisionam. b) have prevented them. as impediram. c) devised a number of them. elaboraram uma série delas. d) do not approve of them. não as aprovam. e) take part in their initial plan. participam de seu plano inicial. Aqui o examinador nos ofereceu cognatos (opposed e not approve), tanto no trecho necessário à solução da questão quanto na alternativa correta. Era preciso apenas um pouco de atenção para acertar. Notem: There are obstacles to taking these policies further. In Brazil, plans for more hydroelectric dams in the Amazon are opposed by some environmentalists; they claim the resulting flooding of forest prompts methane- producing rotting vegetation. Há obstáculos para levar essas políticas mais adiante. No Brasil, os planos de mais hidrelétricas na Amazônia são combatidospor alguns ambientalistas; eles alegam que a resultante inundação da floresta acarreta a decomposição produtora de metano da vetegação. hydroelectric dams in the Amazon hidrelétricas na Amazônia opposed by some environmentalists combatidas por alguns ambientalistas = environmentalists do not approve of them ambientalistas não os aprovam Letra D. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 12 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 16- As regards the use of hydroelectricity and biofuels, both are linked to No que se refere ao uso de hidroeletricidade e biocombustíveis, ambos são ligados a a) unforeseeable reductions in carbon emissions. imprevisíveis reduções nas emissões de carbono. b) a likely cut in carbon dioxide emissions. um provável corte nas emissões de dióxido de carbono. c) the increase of carbon emissions. o aumento das emissões de carbono. d) reductions in gas emissions in China. reduções nas emissões de gás na China. e) the reduction of carbon dioxide emissions. a redução nas emissões de dióxido de carbono. Atenção ao trecho em negrito abaixo: Some Latin countries are already doing things to reduce net carbon emissions that put them ahead of governments elsewhere. Much of the region´s power comes from hydroelectricity and biofuels. The result is that emissions of carbon dioxide per unit of power are 74% lower than in India and China. Alguns países latinos já estão fazendo coisas para reduzir as emissões líquidas de carbono que os colocam à frente de governos de outros lugares. Muito da energia da região vem da hidroeletricidade e biocombustíveis. O resultado é que as emissões de dióxido de carbono por unidade de energia são 74% menores do que na Índia e China. A passagem acima deixa clara a relação entre: Energia proveniente da hidroeletricidade e dos biocombustíveis power that comes from hydroelectricity and biofuels the result (o resultado) menor emissão de dióxido de carbono lower emissions of carbon dioxide Letra E. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 13 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Your answers to questions 17 to 20 must be based on the article below entitled “Looming water crisis simply a management problem”: Suas respostas às questões 17 a 20 devem estar baseadas no artigo abaixo intitulado “Iminente crise da água simplesmente um problema de gestão” Looming water crisis simply a management problem Iminente crise da água simplesmente um problema de gestão Source: www.newscientist.com August 20th 2008 (Adapted) Today´s focus on the credit crisis and rising prices for food and oil has temporarily put another global scarcity in the shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of us will experience water shortages, with severe lack of water blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion. According to the UN World Water Assessment Programme, by 2050, 7 billion people in 60 countries may have to cope with water scarcity. At this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top of the international agenda. “As the global economy grows, so will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts over water. Hoje o foco na crise do crédito e no aumento de preços dos alimentos e do petróleo temporariamente colocou outra escassez global na sombra: a água. A ONU prevê que em 2025, dois terços de nós irão experimentar a escassez de água, com grave falta de água arruinando as vidas e o sustento de 1,8 bilhão. De acordo com o Programa das Nações Unidas de Avaliação Mundial da Água, em 2050, 7 bilhões de pessoas em 60 países poderão ter de lidar com a escassez de água. No Fórum Econômico Mundial deste ano, o secretário-geral Ban Ki-moon recomendou que a escassez de água deva estar no topo da agenda internacional. "À medida que a economia mundial cresce, também cresce a sua sede", disse ele, alertando para um futuro marcado por conflitos pela água. There is no doubt that we need to rethink how we use water, especially with the human population growing rapidly, and global warming likely to produce unpredictable patterns of rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests that the situation may not be as dire as many are suggesting. Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh water – provided they adopt CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 14 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br water-efficient technologies and encourage economic activity that does not guzzle water. I believe the looming water crisis is primarily a problem of distribution and management rather than supply. And we can solve it with existing technologies, increased investment and political will. Não há dúvida de que precisamos repensar a forma como usamos a água, especialmente com a população humana crescendo rapidamente, e o aquecimento global que provavelmente irá produzir padrões imprevisíveis de chuva e de seca. No entanto, a minha própria pesquisa sugere que a situação pode não ser tão terrível como muitos estão sugerindo. Nações podem prosperar com quantidades surpreendentemente escassas de água doce - desde que adotem tecnologias eficientes em termos de água e encorajem a atividade econômica que não esbanje água. Eu acredito que a iminente crise de água é principalmente um problema de distribuição e gestão em vez de oferta. E nós podemos resolvê-lo com as tecnologias existentes, maior investimento e vontade política. 17- According to paragraph 1, water shortages De acordo com o parágrafo 1, a escassez de água a) are foreseen. está prevista. b) are not going to occur. não vai ocorrer. c) would have to be calculated. teria que ser calculada. d) have been compensated. tem sido compensada. e) were not dealt with. não foi tratada. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 15 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Today´s focus on the credit crisis and rising prices for food and oil has temporarily put another global scarcity in the shade: water. The UN predicts that by 2025, two-thirds of us will experience water shortages, with severe lack of water blighting the lives and livelihoods of 1.8 billion. According to the UN World Water Assessment Programme, by 2050, 7 billion people in 60 countries may have to cope with water scarcity. At this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top of the international agenda. “As the global economy grows, so will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts over water. Hoje o foco na crise do crédito e no aumento de preços dos alimentos e do petróleo temporariamente colocou outra escassez global na sombra: a água. A ONU prevê que em 2025, dois terços de nós irão experimentar a escassez de água, com grave falta de água arruinando as vidas e o sustento de 1,8 bilhão. De acordo com o Programa das Nações Unidas de Avaliação Mundial da Água, em 2050, 7 bilhões de pessoas em 60 países poderão ter de lidar com a escassez de água. No Fórum Econômico Mundial deste ano, o secretário-geral Ban Ki-moon recomendou que a escassez de água deva estar no topo da agenda internacional. "À medida que a economia mundial cresce, também cresce a sua sede", disse ele, alertando para um futuro marcado por conflitos pela água. Vamos explorar dois verbos importantes para a solução da questão: TO PREDICT: • Prever• Prognosticar • Predizer TO FORESSE: • Prever • Antever • Calcular • Pressupor • Pressagiar Para encontrar a resposta, bastava que o candidato conhecesse o significado do verbo TO PREDICT (cognato), a projeção para o futuro (2025) e quaisquer dos 3 termos abaixo que indicam a falta de água: predicts, 2025, water shortages, severe lack of water, water scarcity prevê, 2025, escassez de água, grave falta de água, escassez de água Letra A. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 16 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 18- In paragraph 1, the author refers to “a future marred by conflicts over water”. In other words, a future No parágrafo 1, o autor se refere a “um futuro marcado por conflitos pela água”. Em outras palavras, um futuro a) unspoiled by them. não estragado por eles. b) rid of them. livre deles. c) clouded by them. ofuscado por eles. d) broadened by them. ampliado por eles. e) safeguarded by them. protegido por eles. Observem: At this year´s World Economic Forum, UN secretary-general Ban Ki-moon recommended that water scarcity should be at the top of the international agenda. “As the global economy grows, so will its thirst,” he said, warning of a future marred by conflicts over water. No Fórum Econômico Mundial deste ano, o secretário-geral Ban Ki-moon recomendou que a escassez de água deva estar no topo da agenda internacional. "À medida que a economia mundial cresce, também cresce a sua sede", disse ele, alertando para um futuro marcado por conflitos pela água. MARRED: • Marcado • Estragado • Danificado • Prejudicado CLOUDED: • Ofuscado • Nublado • Nebuloso • Obscuro • Sombrio • Triste CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 17 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Podemos concluir que MARRED nos transmite a ideia de um futuro marcado, prejudicado por conflitos pela água. CLOUDED também nos dá a entender que o futuro perderá seu brilho, será ofuscado e – portanto – será triste e sombrio em razão de tais conflitos. Letra C. 19- In paragraph 2, the author says that based on his own research, the situation No parágrafo 2, o autor diz que baseado em sua própria pesquisa, a situação a) should have been resolved. deveria ter sido resolvida. b) must be promptly addressed. deve ser prontamente tratada. c) could have been hindered. poderia ter sido dificultada. d) may bring about catastrophic shifts. pode acarretar mudanças catastróficas. e) might not be so severe. pode não ser tão grave. Vamos rever o que o autor nos diz: There is no doubt that we need to rethink how we use water, especially with the human population growing rapidly, and global warming likely to produce unpredictable patterns of rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests that the situation may not be as dire as many are suggesting. Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh water – provided they adopt water-efficient technologies and encourage economic activity that does not guzzle water. I believe the looming water crisis is primarily a problem of distribution and management rather than supply. And we can solve it with existing technologies, increased investment and political will. Não há dúvida de que precisamos repensar a forma como usamos a água, especialmente com a população humana crescendo rapidamente, e o aquecimento global que provavelmente irá produzir padrões imprevisíveis de chuva e de seca. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 18 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br No entanto, a minha própria pesquisa sugere que a situação pode não ser tão terrível como muitos estão sugerindo. Nações podem prosperar com quantidades surpreendentemente escassas de água doce - desde que adotem tecnologias eficientes em termos de água e encorajem a atividade econômica que não esbanje água. Eu acredito que a iminente crise de água é principalmente um problema de distribuição e gestão em vez de oferta. E nós podemos resolvê-lo com as tecnologias existentes, maior investimento e vontade política. O trecho em negrito nos dá a resposta. DIRE: • Horrendo • Medonho • Terrível the situation may not be as dire as many are suggesting a situação pode não ser tão terrível como muitos estão sugerindo = might not be so severe pode não ser tão grave Letra E. 20- In paragraph 2, the author implies that the problem of distribution and management of water is No parágrafo 2, o autor deixa implícito que o problema de distribuição e gestão de água é a) overestimated. superestimado. b) paramount. de suma importância. c) marginal. marginal. d) extraneous. irrelevante. e) secondary. secundário. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 19 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br There is no doubt that we need to rethink how we use water, especially with the human population growing rapidly, and global warming likely to produce unpredictable patterns of rainfall and drought. Nevertheless, my own research suggests that the situation may not be as dire as many are suggesting. Nations can thrive on surprisingly meagre quantities of fresh water – provided they adopt water-efficient technologies and encourage economic activity that does not guzzle water. I believe the looming water crisis is primarily a problem of distribution and management rather than supply. And we can solve it with existing technologies, increased investment and political will. Não há dúvida de que precisamos repensar a forma como usamos a água, especialmente com a população humana crescendo rapidamente, e o aquecimento global que provavelmente irá produzir padrões imprevisíveis de chuva e de seca. No entanto, a minha própria pesquisa sugere que a situação pode não ser tão terrível como muitos estão sugerindo. Nações podem prosperar com quantidades surpreendentemente escassas de água doce - desde que adotem tecnologias eficientes em termos de água e encorajem a atividade econômica que não esbanje água. Eu acredito que a iminente crise de água é principalmente um problema de distribuição e gestão em vez de oferta. E nós podemos resolvê-lo com as tecnologias existentes, maior investimento e vontade política. A distribuição (distribution) e gestão (management) da água é o cerne do problema da escassez. No início do trecho acima o autor explica o quão importante é repensar (rethink) a forma como usamos a água. Assim, podemos extrair do texto que as questões relativas à distribuição e gestão da água são de suma importância (paramount). Letra B. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 20 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br PROVA 2 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas Read part of the interview below entitled “Faith-based politics” in order to answer questions 21 to 24: Faith-based politics Source: Newsweek Magazine (Adapted) May 25th 2009 Tony Blair, Britain´s longest-serving Labour Prime Minister, left office in 2007 as a relatively young man of 54. At his office in London, Blair spoke to NEWSWEEK´s Stryker McGuire. Excerpts: Question 1: There´s much evidence that religious beliefs have been a force for evil in the world. How do you persuade people to put faith in faith? Many people do see faith as a source of division and conflict. There is another side that the world of faith isn´t often good enough at putting forward – which is aboutcompassion, solidarity, social justice. Question 2: How do you think President Barack Obama is doing as a leader and healer on the world scene? He´s created a situation where there is a possibility of a completely different form of engagement with the world of Islam and with the outside world. The single most important thing for him is that his decision to reach out is answered by the rest of the world by a decision to reach back. As I keep saying to people, he doesn´t want cheerleaders; he wants partners. You know, he doesn´t want people to tell him how great he is; he´s perfectly well aware of the transient nature of all that fluff, as it were, around the new president and the first hundred days. He´s trying to change the world in partnership, and he needs partners to do it. PROVA MPOG Cargo: Especialista em Políticas Públicas e Gestão Governamental Ano: 2009 Banco de provas CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 21 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 21- In his answer to question 1, Mr Blair a) disregards the role played by faith. b) excludes faith from his analysis. c) defines faith as a source of division. d) points to other aspects of faith. e) puts faith as a source of evil. 22- In his answer to question 1, Mr Blair refers to compassion, solidarity and social justice as concepts “the world of faith is not good enough at putting forward.” In other words, at a) embracing. b) preventing. c) propounding. d) discouraging. e) experiencing. 23- In his answer to question 2, Mr Blair says that President Barack Obama is “perfectly well aware of the transient nature of all that fluff.” In other words, the US President a) believes its characteristics are lasting. b) understands its ephemeral nature. c) feels fluff is a sensitive issue. d) underestimates the intensity of flattery. e) conceives fluff as naturally unique. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 22 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 24- In Mr Blair´s view, President Barack Obama a) ought to have sought partnership. b) wants to be approved and praised. c) should consider building partnerships. d) must prioritise some religious issues. e) is seeking partnership. Read the text below which is entitled “Economic recovery: the case of the BRICs” in order to answer questions 25 to 27: Economic recovery: the case of the BRICs Source: www.economist.com June 18th 2009 (Adapted) According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the contribution of investment to growth came from non-state-owned enterprises, mostly the private sector; since December 2008, more than half has come from state-owned enterprises. Something similar is happening in Brazil. Between last September and this January credit from foreign- owned and domestic private banks rose by 3%; credit from public banks rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where loans are growing four times as quickly as at small ones. It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil, Russia, India and China) will be affected by a big rise in the size of the government and large state-owned firms. But that rise is probably inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely from America´s appetite for imports in 2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for years, as American consumers adjust their spending and savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the experience of the West has been that the public sector expands relentlessly until it reaches between 40% and 50% of GDP (Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their way out of recession, the expansion of government is the main alternative to the slump being endured in those other big capital exporters. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 23 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 25- According to paragraph 1, in 2008, economic growth through investment a) was mainly stimulated by state-sector businesses. b) is yet to be translated into reliable figures. c) did not derive from a single source. d) is soon to be defined by the IMF´s Mr Felman. e) did not come from the private sector. 26- According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in the BRICs seems to be a) controllable. b) undesirable. c) threatening. d) unavoidable. e) unlikely. 27- According to paragraph 2, the quantity of goods imported by the USA has a) decreased. b) grown. c) abounded. d) risen. e) halved. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 24 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Read the text below entitled “Happy new year” so as to answer questions 28 to 30: Happy new year Source: www.economist.com Jul 2nd 2009 (Adapted) The mantra in Washington, DC is simple: spend billions now, pay later. Congress has been crafting ambitious plans for energy, health care and transport. But the mood in state capitals has been different. Forty- six states had a deadline of June 3 0th to pass their budgets. Just as important, those budgets had to be balanced. With the sole exemption of Vermont, America´s state governments, unlike the federal one, are not allowed to run deficits. June was an agonizing month. On the morning of July 1st, the first day of the new fiscal year for most states, taxpayers had reason to be glum. Connecticut, North Carolina and Ohio had passed temporary extensions. California, Arizona, Pennsylvania and Illinois did not have a balanced budget as required. Most states that did pass budgets imposed painful cuts, higher taxes and fees on everything from pesticides in Minnesota to hunting licences in Maine. Matters would be worse if it were not for Washington´s stimulus package, which provides more than $135 billion to support state budgets. Most money, $87 billion, is for Medicaid, the government´s health-care programme for the poor. A further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation Fund, mostly for schools and universities. 28- According to paragraph 1, a) ambitious plans have been devised by state governments. b) on June 30th, 46 states had already trimmed their budgets. c) deficits have been closed by forty-six states. d) lower revenue collections had been forecast up to June 30th. e) June was a very worrying and upsetting month. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 25 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 29- According to paragraph 2, “taxpayers had reason to be glum”. In other words, they a) were understandably disappointed and sad. b) ought to feel worried, but also relieved. c) would rather be depressed. d) might well be cautiously optimistic. e) could reasonably seem hopeful. 30- According to paragraph 3, a) Washington´s stimulus package was slashed. b) state budgets are being supported. c) a stimulus package is going to be provided. d) lay-offs and furloughs have been prevented. e) states are going to close their deficits. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 26 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br PROVA 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS Read part of the interview below entitled “Faith-based politics” in order to answer questions 21 to 24: Leia parte da entrevista abaixo, intitulada "Política baseada na fé", a fim de responder às perguntas21 a 24: Faith-based politics Política baseada na fé Source: Newsweek Magazine (Adapted) May 25th 2009 Tony Blair, Britain´s longest-serving Labour Prime Minister, left office in 2007 as a relatively young man of 54. At his office in London, Blair spoke to NEWSWEEK´s Stryker McGuire. Excerpts: Tony Blair, o primeiro-ministro do Partido do Trabalho da Grã- Bretanha que serviu por mais tempo, deixou o cargo em 2007 como um homem relativamente jovem, aos 54. Em seu escritório em Londres, Blair falou com Stryker McGuire da NEWSWEEK. Trechos: Question 1: There´s much evidence that religious beliefs have been a force for evil in the world. How do you persuade people to put faith in faith? Pergunta 1: Há muita evidência de que as crenças religiosas têm sido uma força para o mal no mundo. Como persuadir as pessoas a ter fé na fé? Many people do see faith as a source of division and conflict. There is another side that the world of faith isn´t often good enough at putting forward – which is about compassion, solidarity, social justice. Muitas pessoas realmente vêem a fé como uma fonte de divisão e conflito. Há um outro lado que o mundo da fé não é muitas vezes bom o suficiente em apresentar - que é sobre a compaixão, a solidariedade, a justiça social. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 27 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Question 2: How do you think President Barack Obama is doing as a leader and healer on the world scene? Pergunta 2: Como você acha que o presidente Barack Obama está indo como um líder e curador no cenário mundial? He´s created a situation where there is a possibility of a completely different form of engagement with the world of Islam and with the outside world. The single most important thing for him is that his decision to reach out is answered by the rest of the world by a decision to reach back. As I keep saying to people, he doesn´t want cheerleaders; he wants partners. You know, he doesn´t want people to tell him how great he is; he´s perfectly well aware of the transient nature of all that fluff, as it were, around the new president and the first hundred days. He´s trying to change the world in partnership, and he needs partners to do it. Ele criou uma situação em que existe a possibilidade de uma forma completamente diferente de envolvimento com o mundo do Islã e com o mundo exterior. A única coisa mais importante para ele é que sua decisão de estender a mão seja respondida pelo resto do mundo com uma decisão de também estender a mão. Como sempre digo para as pessoas, ele não quer líderes de torcida, ele quer parceiros. Você sabe, ele não quer pessoas para lhe dizer o quão ótimo ele é, ele é perfeitamente consciente da natureza transitória de todas essas firulas, por assim dizer, em torno do novo presidente e dos primeiros cem dias. Ele está tentando mudar o mundo através de parcerias, e ele precisa de parceiros para fazer isso. 21- In his answer to question 1, Mr Blair Em sua resposta à pergunta 1, o Sr. Blair a) disregards the role played by faith. ignora o papel desempenhado pela fé. b) excludes faith from his analysis. exclui a fé de sua análise. c) defines faith as a source of division. define a fé como uma fonte de divisão. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 28 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br d) points to other aspects of faith. aponta para outros aspectos da fé. e) puts faith as a source of evil. coloca a fé como uma fonte de mal. Question 1: There´s much evidence that religious beliefs have been a force for evil in the world. How do you persuade people to put faith in faith? Pergunta 1: Há muita evidência de que as crenças religiosas têm sido uma força para o mal no mundo. Como persuadir as pessoas a ter fé na fé? Many people do see faith as a source of division and conflict. There is another side that the world of faith isn´t often good enough at putting forward – which is about compassion, solidarity, social justice. Muitas pessoas realmente vêem a fé como uma fonte de divisão e conflito. Há um outro lado que o mundo da fé não é muitas vezes bom o suficiente em apresentar - que é sobre a compaixão, a solidariedade, a justiça social. another side = another aspect outro lado = outro aspecto Quando Blair fala em outro lado (another side) da fé (faith), ele cita três aspectos: 1. Compaixão (compassion) 2. Solidarity (solidariedade) 3. Social justice (justiça social) Logo, aponta para (points to) outros aspectos da fé. Letra D. Vocês podem ter tido dúvidas nas letras C e E. Vejamos o erro dessas assertivas. Letra C – Não é Tony Blair que considera a fé como fonte de divisão (source of division). Ele apenas diz que muitas pessoas a enxergam dessa forma. Não necessariamente ele também pensa assim. Letra E – Quem fala da fé como uma fonte de mal (source of evil) é o entrevistador – quando fala que evidências apontam para isso - e não Mr. Blair. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 29 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 22- In his answer to question 1, Mr Blair refers to compassion, solidarity and social justice as concepts “the world of faith is not good enough at putting forward.” In other words, at Em sua resposta à pergunta 1, Sr. Blair refere-se a compaixão, solidariedade e justiça social como conceitos que “o mundo da fé não é muitas vezes bom o suficiente em apresentar”. Em outras palavras, em a) embracing. adotar. b) preventing. prevenir, evitar. c) propounding. expor. d) discouraging. desencorajar. e) experiencing. experimentar. Aqui o examinador explora o conhecimento do PHRASAL VERB TO PUT FORWARD. Veja: TO PUT FORWARD promover, pôr em evidência, expor, fazer progredir, avançar, propor, formular, apresentar Ressalto ainda a importância de entendermos bem o sentido dos seguintes verbos: TO EMBRACE: • Abraçar • Adotar • Seguir • Admitir • Aceitar • Incluir CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 30 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br • Abarcar • Conter • Compreender • Circundar • Envolver TO PROPOUND: • Expor • Apresentar • Propor Letra B. 23- In his answer to question 2, Mr Blair says that President Barack Obama is “perfectly well aware of the transient nature of all that fluff.” In other words, the US President Em sua resposta à pergunta 2, o Sr. Blair diz que o Presidente Barack Obama é “ele é perfeitamente consciente da natureza transitória de todas essas firulas”. Em outras palavras, o Presidente dos EUA a) believes its characteristics are lasting. acredita que suas características são duradouras. b) understands its ephemeral nature. entende sua natureza efêmera. c) feels fluff is a sensitive issue. sente que firula é um assunto delicado. d) underestimates the intensity of flattery. subestima a intensidade do elogio. e) conceives fluff as naturally unique. entende firula como naturalmente única. Vamos explorar o significado das palavras-chave para resolver a questão: AWARE • Ciente CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 31 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br • A par • Informado • Atento • Acautelado • Advertido TRANSIENT (cognato verdadeiro) • Transitório • Passageiro • Breve EPHEMERAL (cognato verdadeiro) • Efêmero • Transitório • Passageiro NATURE (cognato verdadeiro) • Natureza • Tipo • Espécie TRANSIENT= EPHEMERAL Viram que fácil? Questão cheia de cognatos. Demandou pouquíssimo conhecimento de inglês. Letra C. 24- In Mr Blair´s view, President Barack Obama Na visão do Sr. Blair, o Presidente Barack Obama a) ought to have sought partnership. deveria ter buscado parceria. b) wants to be approved and praised. quer ser aprovado e elogiado. c) should consider building partnerships. deve considerar a construção de parcerias. d) must prioritise some religious issues. deve priorizar algumas questões religiosas. e) is seeking partnership. está buscando parceria. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 32 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Alunos, quadro-resumo de MODAIS nas mãos para resolver essa questão. Eles são importantes para a compreensão das assertivas, bem como o conhecimento de TEMPOS VERBAIS (veja quadro- resumo ao final desta aula). Atentem para a passagem abaixo: As I keep saying to people, he doesn´t want cheerleaders; he wants partners. You know, he doesn´t want people to tell him how great he is; he´s perfectly well aware of the transient nature of all that fluff, as it were, around the new president and the first hundred days. He´s trying to change the world in partnership, and he needs partners to do it. Como sempre digo para as pessoas, ele não quer líderes de torcida, ele quer parceiros. Você sabe, ele não quer pessoas para lhe dizer o quão ótimo ele é, ele é perfeitamente consciente da natureza transitória de todas essas firulas, por assim dizer, em torno do novo presidente e dos primeiros cem dias. Ele está tentando mudar o mundo através de parcerias, e ele precisa de parceiros para fazer isso. O verbo TO WANT (querer) está no presente. Obama quer parceiros hoje. Logo, está buscando (seeking) parceria (partnership). Letra E. Read the text below which is entitled “Economic recovery: the case of the BRICs” in order to answer questions 25 to 27: Leia o texto abaixo que é intitulado "A recuperação econômica: o caso dos BRICs", a fim de responder às perguntas 25 a 27: Economic recovery: the case of the BRICs A recuperação econômica: o caso dos BRICs Source: www.economist.com June 18th 2009 (Adapted) According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the contribution of investment to growth came from non-state-owned enterprises, mostly the private sector; since December 2008, more than half has come from state-owned enterprises. Something similar is happening in Brazil. Between last September and this January credit from foreign- owned and domestic private banks rose by 3%; credit from public banks rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where loans are growing four times as quickly as at small ones. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 33 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br De acordo com o Sr. Felman do FMI, no início de 2008 toda a contribuição do investimento para o crescimento veio de empresas não estatais, principalmente do setor privado; desde dezembro de 2008, mais da metade veio de empresas estatais. Algo semelhante está acontecendo no Brasil. Entre setembro do ano passado e janeiro agora, o crédito vindo de bancos estrangeiros e privados nacionais aumentou 3%; crédito de bancos públicos cresceu 14%. Os beneficiários parecem ser as grandes empresas, onde os empréstimos estão crescendo quatro vezes mais rapidamente do que nas pequenas. It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil, Russia, India and China) will be affected by a big rise in the size of the government and large state-owned firms. But that rise is probably inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely from America´s appetite for imports in 2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for years, as American consumers adjust their spending and savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the experience of the West has been that the public sector expands relentlessly until it reaches between 40% and 50% of GDP (Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their way out of recession, the expansion of government is the main alternative to the slump being endured in those other big capital exporters. Não está claro o quão longe, no longo prazo, os BRICs (Brasil, Rússia, Índia e China) serão afetados por um grande aumento no tamanho do governo e grandes empresas estatais. Mas esse aumento é provavelmente inevitável. China e, em menor medida, Brasil e Índia, beneficiaram-se enormemente do apetite da América por importações em 2000-08. Esse apetite diminuiu e é provável que se mantenha baixo por anos, enquanto os consumidores americanos ajustam seus gastos e hábitos de poupança. O aumento também pode ser difícil de reverter: a experiência do Ocidente foi que o setor público se expande incessantemente até que atinja entre 40% e 50% do PIB (Produto Interno Bruto). Mas se os BRICs não podem exportar para sair da recessão, a expansão do governo é a principal alternativa para a crise que está sendo suportada nos outros exportadores de grande capital. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 34 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 25- According to paragraph 1, in 2008, economic growth through investment De acordo com o parágrafo 1, em 2008, o crescimento econômico através do investimento a) was mainly stimulated by state-sector businesses. foi principalmente estimulado por empresas do setor estatal. b) is yet to be translated into reliable figures. ainda está para ser traduzido em números confiáveis. c) did not derive from a single source. não derivou de uma única fonte. d) is soon to be defined by the IMF´s Mr Felman. em breve será definido pelo Sr. Felman do FMI. e) did not come from the private sector. não veio do setor privado. Vejamos: According to the IMF´s Mr Felman, in early 2008 all the contribution of investment to growth came from non-state-owned enterprises, mostly the private sector; since December 2008, more than half has come from state- owned enterprises. De acordo com o Sr. Felman do FMI, no início de 2008 toda a contribuição do investimento para o crescimento veio de empresas não estatais, principalmente do setor privado; desde dezembro de 2008, mais da metade veio de empresas estatais. Vamos aos pontos-chave: TO COME • Vir TO OWN • Possuir NON-STATE-OWNED • Não possuído pelo Estado / não-estatal CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 35 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br ENTERPRISES (vimos no quadro-resumo da aula demo) • Empreendimento • Empresa • Iniciativa MOSTLY • Em maior parte • Principalmente PRIVATE SECTOR (cognato verdadeiro) • Setor privado Se, em 2008, parte do investimento veio do setor estatal (state- owned enterprises) e parte do setor privado (private sector), fica fácil perceber que o investimento não veio de uma só fonte (single source). Letra C. 26- According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in the BRICs seems to be De acordo com o parágrafo 2, um grande aumento no tamanho do governo nos BRICs parece ser a) controllable. controlável. b) undesirable. indesejado. c) threatening. ameaçador. d) unavoidable. inevitável. e) unlikely. improvável. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 36 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil, Russia, India and China) willbe affected by a big rise in the size of the government and large state-owned firms. But that rise is probably inevitable. Não está claro o quão longe, no longo prazo, os BRICs (Brasil, Rússia, Índia e China) serão afetados por um grande aumento no tamanho do governo e grandes empresas estatais. Mas esse aumento é provavelmente inevitável. Vamos aproveitar a questão para estudarmos os prefixos e sufixos (veja quadro-resumo ao final da aula). Três das cinco alternativas apresentam o prefixo –UN, que transmite a ideia de negação. Sendo assim: UN (não) + desirable (desejável) = indesejável UN (não) + avoidable (evitável) = inevitável UN (não) + likely (provável) = improvável probably inevitable = seems to be unavoidable provavelmente inevitável = parece ser inevitável Letra D. 27- According to paragraph 2, the quantity of goods imported by the USA has De acordo com o parágrafo 2, a quantidade de bens importados pelos EUA a) decreased. diminuiu. b) grown. cresceu. c) abounded. abundou. d) risen. subiu. e) halved. reduziu-se à metade. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 37 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Read the text below entitled “Happy new year” so as to answer questions 28 to 30: Leia o texto abaixo intitulado “Feliz Ano Novo” para responder às questões 28 a 30: Happy new year Feliz ano novo Source: www.economist.com Jul 2nd 2009 (Adapted) The mantra in Washington, DC is simple: spend billions now, pay later. Congress has been crafting ambitious plans for energy, health care and transport. But the mood in state capitals has been different. Forty- six states had a deadline of June 30th to pass their budgets. Just as important, those budgets had to be balanced. With the sole exemption of Vermont, America´s state governments, unlike the federal one, are not allowed to run deficits. June was an agonizing month. O mantra em Washington, DC é simples: gastar bilhões agora, pagar depois. O Congresso tem elaborado planos ambiciosos para a energia, saúde e transporte. Mas o clima nas capitais dos estados tem sido diferente. Quarenta e seis estados tiveram um prazo até 30 de junho China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely from America´s appetite for imports in 2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for years, as American consumers adjust their spending and savings habits. China e, em menor medida, Brasil e Índia, beneficiaram-se enormemente do apetite da América por importações em 2000-08. Esse apetite diminuiu e é provável que se mantenha baixo por anos, enquanto os consumidores americanos ajustam seus gastos e hábitos de poupança. Já vimos no Memorex “movimentação” em nossa aula demo os verbos que aparecem bastante em provas. Aquele quadrinho resolve essa questão. TO FALL = TO DECREASE cair = diminuir, decrescer Letra A. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 38 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br para passar os seus orçamentos. Tão importante quanto isso, os orçamentos tinham que ser equilibrados. Com somente a exceção de Vermont, os governos dos estados da América, ao contrário do federal, não estão autorizados a incorrer em déficits. Junho foi um mês de agonia. On the morning of July 1st, the first day of the new fiscal year for most states, taxpayers had reason to be glum. Connecticut, North Carolina and Ohio had passed temporary extensions. California, Arizona, Pennsylvania and Illinois did not have a balanced budget as required. Most states that did pass budgets imposed painful cuts, higher taxes and fees on everything from pesticides in Minnesota to hunting licences in Maine. Na manhã de 01 de julho, o primeiro dia do novo ano fiscal para a maioria dos estados, os contribuintes tinham razão para estarem mal- humorados. Connecticut, Carolina do Norte e Ohio passaram extensões temporárias. Califórnia, Arizona, Pensilvânia e Illinois não tinham um orçamento equilibrado conforme exigido. A maioria dos estados que passaram os orçamentos impuseram dolorosos cortes, impostos e taxas mais altas em tudo, de pesticidas em Minnesota até licenças de caça no Maine. Matters would be worse if it were not for Washington´s stimulus package, which provides more than $135 billion to support state budgets. Most money, $87 billion, is for Medicaid, the government´s health-care programme for the poor. A further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation Fund, mostly for schools and universities. Questões seriam piores se não fosse pelo pacote de estímulo de Washington, que fornece mais de US$135 bilhões para apoiar os orçamentos estaduais. A maioria do dinheiro, US$ 87 bilhões, é para o Medicaid, o programa do governo de serviços de saúde para os pobres. Mais US$48 bilhões criaram um Fundo de Estabilização Fiscal do Estado, principalmente para escolas e universidades. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 39 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 28- According to paragraph 1, De acordo com o parágrafo 1, a) ambitious plans have been devised by state governments. planos ambiciosos foram elaborados pelos governos estaduais. b) on June 30th, 46 states had already trimmed their budgets. em 30 de junho, 46 estados já haviam ajustado seus orçamentos. c) deficits have been closed by forty-six states. déficits foram fechados por quarenta e seis estados. d) lower revenue collections had been forecast up to June 30th. menores arrecadações de receitas estavam previstas até 30 de junho. e) June was a very worrying and upsetting month. junho foi um mês muito preocupante e perturbador. June was an agonizing month. Junho foi um mês de agonia. AGONIZING • Agonizante • Doloroso • Atormentador • Angustiante WORRYING • Preocupante • Inquietador • Atormentador UPSETTING • Perturbador • Desconcertante • Inquietador AGONIZING = WORRYING AND UPSETTING Letra E. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 40 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 29- According to paragraph 2, “taxpayers had reason to be glum”. In other words, they De acordo com o parágrafo 2, “contribuintes tinham razão para estarem mal-humorados”. Em outras palavras, eles a) were understandably disappointed and sad. estavam compreensivelmente desapontados e tristes. b) ought to feel worried, but also relieved. devem se sentir preocupados, mas também aliviados. c) would rather be depressed. preferiam estar deprimidos. d) might well be cautiously optimistic. poderiam muito bem estar cautelosamente otimistas. e) could reasonably seem hopeful. poderiam com razão parecer esperançosos. Mais uma vez, resuminho de MODAIS a postos para resolver a questão. Vamos ao vocabulário: GLUM • De mau humor • Carrancudo • Sombrio • Abatido DISAPPOINTED • Desapontado • Frustrado SAD • Triste • Abatido • Melancólico GLUM = DISAPPOINTED AND SAD de mau humor = desapontado e triste HAD REASON TO BE = WERE UNDERSTANDABLY tinham razão para estar = estavam compreensivelmente Letra A. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 41 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br 30- According to paragraph 3, De acordo com o parágrafo 3, a) Washington´s stimulus package was slashed. o pacote de estímulo de Washington foi cortado. b) state budgets are being supported. os orçamentos estatais estão sendo apoiados. c) a stimulus package is goingto be provided. o pacote de estímulo será fornecido. d) lay-offs and furloughs have been prevented. demissões e licenças têm sido evitados. e) states are going to close their deficits. estados fecharão seus déficits. Matters would be worse if it were not for Washington´s stimulus package, which provides more than $135 billion to support state budgets. Most money, $87 billion, is for Medicaid, the government´s health-care programme for the poor. A further $48 billion created a State Fiscal Stabilisation Fund, mostly for schools and universities. Questões seriam piores se não fosse pelo pacote de estímulo de Washington, que fornece mais de US$135 bilhões para apoiar os orçamentos estaduais. A maioria do dinheiro, US$ 87 bilhões, é para o Medicaid, o programa do governo de serviços de saúde para os pobres. Mais US$48 bilhões criaram um Fundo de Estabilização Fiscal do Estado, principalmente para escolas e universidades. A resposta era praticamente uma cópia do texto, não? Letra B. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 42 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br PARTE 2: REPORTAGEM TRADUZIDA Banco de Textos Brazil e-commerce grosses more than $11 billion AFP - Online commerce in Brazil grossed more than $11 billion last year, up 26 percent over the previous year, the market research firm e-bit said Wednesday. According to the Webshoppers report, conducted by e-bit with the Brazilian Chamber of Electronic Commerce, Brazil added nine new million electronic consumers, bringing to 32 million the number of people who did at least one online purchase last year. The study also noted that Brazilian consumers continue to buy a growing number of higher value added products such as electronics, with increases in sales of fashion and accessories as well. Main sectors which attracted Brazilian e-commerce in 2011 were those of electronic appliances (15 percent of total sales), computers (12 percent), electronics (eight percent) and fashion and accessories (seven percent). For this year, e-bit forecast similar growth, with revenue expected to reach $12.7 billion. "Though the domestic market is growing, the international environment could influence the results" of this year, it however added in a statement. In 2010, Internet sales in Brazil totaled $8.4 billion, up 40 percent over the figure for the previous year. 9 Texto retirado do site www.brazilcham.com CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 43 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br The report reviewed sales in 5,000 associated shops and the experience of consumers across the country through questionnaires. Some 78.5 million of Brazil's 191 million people have access to the Internet, according to the latest data from the pollster Ibope Nielsen Online. TRADUÇÃO Brazil e-commerce grosses more than $11 billion E-commerce do Brasil fatura mais de $11 bilhões AFP - Online commerce in Brazil grossed more than $11 billion last year, up 26 percent over the previous year, the market research firm e-bit said Wednesday. AFP - Comércio online no Brasil faturou mais de $11 bilhões ano passado, um aumento de 26 por cento em relação ao ano anterior, disse a empresa de pesquisa de marketing e-bit na quarta-feira. According to the Webshoppers report, conducted by e-bit with the Brazilian Chamber of Electronic Commerce, Brazil added nine new million electronic consumers, bringing to 32 million the number of people who did at least one online purchase last year. De acordo com o relatório Compradoresonline, conduzido pela e-bit com a Câmara Brasileira de Comércio Eletrônico, o Brasil acrescentou nove novos milhões de consumidores de eletrônicos, levando a 32 milhões o número de pessoas que fez pelo menos uma compra online no ano passado. The study also noted that Brazilian consumers continue to buy a growing number of higher value added products such as electronics, with increases in sales of fashion and accessories as well. O estudo também notou que os consumidores brasileiros continuam a comprar um número crescente de produtos de produtos com valor agregado mais alto tais como eletrônicos, com aumentos em vendas de moda e acessórios também. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 44 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br Main sectors which attracted Brazilian e-commerce in 2011 were those of electronic appliances (15 percent of total sales), computers (12 percent), electronics (eight percent) and fashion and accessories (seven percent). Setores principais que atraíram o e-commerce brasileiro em 2011 foram aqueles de aparelhos eletrônicos (15 por cento das vendas totais), computadores (12 por cento), eletrônicos (oito por cento) e moda e acessórios (sete por cento). For this year, e-bit forecast similar growth, with revenue expected to reach $12.7 billion. Para este ano, a e-bit prevê crescimento similar, com receita esperada de alcançar $12,7 bilhões. "Though the domestic market is growing, the international environment could influence the results" of this year, it however added in a statement. "Apesar de o mercado doméstico estar crescendo, o ambiente internacional poderia influenciar os resultados" deste ano, no entanto acrescentou em um comunicado. In 2010, Internet sales in Brazil totaled $8.4 billion, up 40 percent over the figure for the previous year. Em 2010, as vendas da internet no Brasil totalizaram $8.4 bilhões, um aumento de 40 por cento acima da cifra do ano anterior. The report reviewed sales in 5,000 associated shops and the experience of consumers across the country through questionnaires. O relatório examinou vendas em 5.000 lojas associadas e a experiência de consumidores pelo país através de questionários. Some 78.5 million of Brazil's 191 million people have access to the Internet, according to the latest data from the pollster Ibope Nielsen Online. Cerca de 78.5 milhões dos 191 milhões de habitantes do Brasil têm acesso à internet, de acordo com os últimos dados do instituto de Pesquisas Ibope Nielsen Online. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 45 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br VOCABULÁRIO DA AULA Banco de vocabulário A at least pelo menos B beliefs crenças below abaixo biofuel biocombustível budget orçamento C carbon emissions emissões de carbono commerce comércio consumer consumidor cost custo credit crisis crise do crédito cuts cortes D dam represa damage dano deadline prazo dire terrível domestic nacional doubt dúvida drought seca E enterprise empresa, empreendimento environmentalists ambientalistas evidence evidência excerpt trecho exemption exceção export exportação F faith fé far longe fashion moda fee taxa firm empresa, firma CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 46 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br flooding inundação fluff firula fresh water água doce G glacier geleira global warming aquecimento global H health care assistência médica heat calor hurricane furacão I IMF FMI import importação inevitable inevitável interview entrevista L Latin America América Latina livelihood sustento loan empréstimo M managementgestão mood humor O obstacle obstáculo P painful doloroso partnership parceria pattern padrão politics política poor pobre power energia, poder prediction previsão R rainfall quantidade de chuva que cai em um determinado tempo research pesquisa revenue receita S sale venda scarcity / shortage escassez scene cenário school escola shade sombra shop loja state-owned estatal stimulus package pacote de estímulo study estudo T taxpayers contribuintes thing coisa CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 47 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br V value added valor agregado W water água will vontade world mundo World Bank Banco Mundial Y yield rendimento Verbs A to answer responder B to be affected ser afetado to be timed ser programado to blight arruinar C to change mudar to craft elaborar E to endure suportar F to forecast prever G to gross faturar to guzzle esbanjar H to happen acontecer L to leave sair, deixar P to pay pagar to persuade persuadir to predict prever R to read ler to recommend recomendar S to say/ to tell dizer T to thrive prosperar W to want querer to warn alertar Phrasal verbs to reach out estender a mão Expressões idiomáticas long run longo prazo grim reading leitura sombria CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 48 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br MATERIAL DE APOIO PREFIXOS a- amoral (amoral) asymmetry (assimetria) atheist (ateu) Possui a mesma escrita e sentido em Português. Indica “falta de”, “sem”. dis- disconnect (desconectar) dislike (desgostar) disobey (desobedecer) Equivale ao nosso prefixo des- in- il- im- ir- incomplete (incompleto) illogical (ilógico) immature (imaturo) irrelevant (irrelevante) Possuem a mesma escrita e sentido em Português. Têm sentido de “não”. non- non-smoker (não-fumante) non-perishable (não-perecível) non-politician (não-político) Equivale a “não-“ over- oversleep (dormir mais do que o necessário) overload (sobrecarregar) overflow (inundar) overdose (dose excessiva) Mais do que o normal, mais do que o necessário, excessivo. un- unwelcome (indesejável) unpleasant (desagradável) unemployed (desempregado) unexpected (inesperado) unfair (injusto) “Não”. Seria o nosso sufixo “in-“ ou “des-“. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 49 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br SUFIXOS -able acceptable (aceitável) changeable (mutável) predictable (previsível) Equivale ao nosso “-ável” ou “ível”. Indica capacidade ou merecimento -er analyzer (analisador) cleaner (limpador) driver (motorista) Significa o agente da ação -ful colorful (colorido, cheio de cor) painful (doloroso, cheio de dor) powerful (poderoso, cheio de poder) Significa “cheio de”, “tendo” -hood childhood (infância) fatherhood (paternidade) motherhood (maternidade) neighborhood (vizinhança) Significa o estado de ser -ity ability (habilidade, capacidade) complexity (complexidade) sincerity (sinceridade) Equivale ao nosso “-idade” -ly abruptly (abruptamente) skillfully (habilidosamente) wisely (sabiamente, prudentemente) Equivale ao nosso “-mente” -ness awareness (consciência) emptiness (vazio) richness (riqueza) weakness (fraqueza) Signfica o estado, a qualidade de -ship citizenship (cidadania) friendship (amizade) partnership (sociedade comercial, parceria) Significa estado de ser CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 50 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br -tion administration (administração) communication (comunicação) organization (organização) Equivale a “-ção” -less fearless (destemido, sem medo) homeless (sem-teto, desabrigado) powerless (impotente, sem poder) Significa “sem” PREFIXOS E SUFIXOS - EXEMPLOS unbelievable inacreditável unthinkable impensável disrespectful desrespeitoso CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 51 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br SIMPLE PRESENT SIMPLE PAST SIMPLE FUTURE I play soccer every day. Eu jogo futebol todos os dias. Last week, I played soccer. Semana passada, eu joguei futebol. Tomorrow, I will play soccer. or Tomorrow, I am going to play soccer. Amanhã, eu jogarei futebol. PRESENT CONTINUOUS PAST CONTINUOUS FUTURE CONTINUOUS I am playing soccer now. Eu estou jogando futebol agora. I was playing soccer when you called me yesterday. Eu estava jogando futebol quando você me ligou ontem. I will be playing soccer tomorrow at this time. or I am going to be playing soccer tomorrow at this time. Eu estarei jogando futebol a essa hora amanhã. PRESENT PERFECT PAST PERFECT FUTURE PERFECT I have played soccer in Brazil. Eu jogo/ tenho jogado futebol no Brasil. ou Eu joguei futebol no Brasil. I had played soccer before I injured my knee. Eu tinha jogado futebol antes de machucar meu joelho. ou Eu joguei futebol antes de machucar meu joelho. I will have played soccer by the end of the day. or I am going to have played soccer by the end of the day. Eu terei jogado futebol até o final do dia. PRESENT PERFECT CONTINUOUS PAST PERFECT CONTINUOUS FUTURE PERFECT CONTINUOUS I have been playing soccer since 2003. Eu jogo/ tenho estado jogando futebol desde 2003. ou Eu estou jogando futebol desde 2003. I had been playing soccer for 10 years before I injured my knee. Eu estive jogando futebol por 10 anos antes de machucar meu joelho. ou Eu joguei futebol por 10 anos antes de machucar meu joelho. By the end of the month, I will have been playing soccer for 3 years. or By the end of the month, I am going to have been playing soccer for 3 years. Até o final do mês, eu estarei jogando futebol há 3 anos. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 52 Profa. Gabriela Knoblauch www.pontodosconcursos.com.br See you soon! Vejo-os em breve! Have a HAPPY EASTER! Tenham uma FELIZ PÁSCOA! Teacher Gabriela
Compartilhar