Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 1 www.pontodosconcursos.com.br What´s up, guys? E aí, pessoal? Working hard towards the goal? Trabalhando duro em direção ao objetivo? Remember: Eyes on the prize! Lembrem-se: Olhos no prêmio! O esforço será recompensado. Vejamos quais as provas de hoje: Aula 07: Auditor Fiscal da Receita Federal – ESAF – 2003. Técnico da Receita Federal – ESAF – 2003 CURSO ONLINE DE INGLÊS QUEST PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br Read the text below in order to answer questions 21 to 23: Analysis: Brazil’s Lula faces new phase In a speech last week from the capital, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and gloate over achieving in months what his predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. “I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done something in seven months that has taken other countries years Lula on the pension reform amendment. “The last president of Brazil spent eight years trying to get a social security reform bill through Congress.” While the president is riding high over his win with pensions, analysts see a much tougher field to hoe in the coming months. Next on the Lula administration agenda is taxes, a fight that will not only be waged in the capital, but at the state and local who backed Lula’s pension proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to the local levels. The president, however, insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the states, as he put it on Monday. PROVA SRF Cargo: Auditor-Fiscal Ano: 2003 CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br PROVA 1 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas Read the text below in order to answer questions 21 to 23: Analysis: Brazil’s Lula faces new phase In a speech last week from the capital, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and gloate over achieving in months what his predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. “I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done something in seven months that has taken other countries years Lula on the pension reform amendment. “The last president of Brazil spent eight years trying to get a social security reform bill through Congress.” While the president is riding high over his win with pensions, analysts see a much tougher field to hoe in the coming months. Next on the Lula administration agenda is taxes, a fight that will not only be waged in the capital, but at the state and local levels as well. Governors, who backed Lula’s pension proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to the local levels. The president, however, insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the , as he put it on Monday. Banco de provas AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 2 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas Read the text below in order to answer questions 21 to 23: Analysis: Brazil’s Lula faces new phase In a speech last week from the capital, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and gloated over achieving in months what his predecessor Fernando Henrique Cardoso “I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done something in seven months that has taken other countries years to do,” said Lula on the pension reform amendment. “The last president of Brazil spent eight years trying to get a social security reform bill through Congress.” While the president is riding high over his win with pensions, analysts see a Next on the Lula administration agenda is taxes, a fight that will not only be levels as well. Governors, who backed Lula’s pension proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to the local levels. The president, however, insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the Banco de provas CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 3 www.pontodosconcursos.com.br 21- According to the text, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva a) pretends to have revoked an amendment proposed by the former Brazilian president. b) might submit a controversial amendment that revamps the nation’s pension policy. c) has postponed a major political battle related to the nation’s pension policy. d) conceals his feeling of pride in relation to his accomplishments. e) did not conceal his elation concerning a political accomplishment. 22- According to the author, analysts a) foresee difficulties. b) predict victories. c) forecast gains. d) praise Lula’s victory. e) triggered political reactions. 23- Brazil’s president intends to a) deregulate production. b) slash the budget. c) increase revenue. d) fight another war. e) state legal requirements. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 4 www.pontodosconcursos.com.br Read the text below in order to answer questions 24 to 26: Tax Strategies for 2003 and Beyond Even the accountants are having a hard time keeping all the phase-ins and phase-outs straight after the last tax law change (the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003, which was signed by President Bush on May 28, 2003). Our Tax Act Timeline can help you take maximum advantage of income, gift, and estate tax laws. Almost everyone will see a decrease in overall tax paid in 2003. The ordinary income tax brackets that were due to decrease gradually over time until 2006 have been accelerated into 2003. The top tax bracket is now 35%. Watch out for how those income tax brackets change over time, however. For example, in 2003-2004 the 10% bracket applies to $0-$7,000 of income for single filers and $0-$14,000 for married filing jointly. But in 2005, the brackets shrink and only $0-$6,000 (single) will quality for the 10% tax and $0-$12,000 for married filing jointly. The brackets change again (back to the higher levels) in 2008. 24- The author refers to the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003 as a) likely to be signed. b) an achievable change. c) officially accepted. d) a changeable tax law. e) having been changed. 25- According to the author, in 2003 almost everybody’s total tax bill will show a) a sharp fall. b) a reduction. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 5 www.pontodosconcursos.com.br c) a steep rise. d) a balance. e) an increase. 26- The author points out a) the difficulties faced by accountants in setting sensible tax brackets. b) the urgent need to change the last tax law. c) the government’s decision to increase tax brackets in 2005. d) a certain number of changes concerning tax brackets. e) the need to be married so as to qualify for the 10% tax bracket. Read the text below in order to answer questions 27 to 30: EU Law Taxes Overseas Net Firms They’ve survived the bursting of the techbubble, a global economic downturn and the occasional virus, but now overseas Internet retailers may see their European profit push derailed by one of the oldest drags on business: tax. On July 1, a new EU (European Union) directive goes into effect requiring all Internet firms to account for value-added tax, or VAT, on “digital sales”. The law adds a 15 to 25 percent levy on select Internet transactions such as software and music downloads, monthly subscriptions to an Internet service provider and on any product purchased through an online auction anywhere in the 15-member bloc of nations. The VAT tax is nothing new for some Net firms. European dot-coms have been charging customers VAT since their inception. Their overseas rivals though have been exempt, making foreign firms an obvious choice for the bargain-hunting consumer. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 6 www.pontodosconcursos.com.br 27- The opening paragraph of the text a) emphasizes the need to tax digital sales. b) foresees a global economic downturn. c) refers to tax as something annoying. d) defines a future increase in digital sales. e) outlines the profit globally made. 28- According to the text, all Internet firms are required to a) obey a new EU official order. b) prevent taxation in certain cases. c) save in tax payments. d) relocate their headquarters. e) apply for tax exemption. 29- The author states that the VAT (value-added tax) has been a) lowered. b) lifted. c) forbidden. d) reduced. e) charged. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 7 www.pontodosconcursos.com.br 30- Concerning the European profit made by the overseas Internet retailers, it a) may be re-invested. b) may be affected. c) must be spent. d) shall be cut. e) might remain high. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 8 www.pontodosconcursos.com.br PROVA 1: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS Read the text below in order to answer questions 21 to 23: Leia o texto abaixo para responder às questões 21 a 23: Analysis: Brazil’s Lula faces new phase Análise: Lula do Brasil enfrenta nova fase In a speech last week from the capital, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and gloated over achieving in months what his predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. Em um discurso na semana passada da capital, o presidente do Brasil Luiz Inácio Lula da Silva pareceu inflar-se de orgulho de suas realizações e gabou-se por realizar em meses o que seu antecessor Fernando Henrique Cardoso não pôde fazer durante seus oito anos de mandato. “I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done something in seven months that has taken other countries years to do,” said Lula on the pension reform amendment. “The last president of Brazil spent eight years trying to get a social security reform bill through Congress.” "Eu estou satisfeito e o povo brasileiro está satisfeito por termos feito algo em sete meses que levou anos para outros países fazerem", disse Lula sobre a emenda da reforma previdenciária. "O último presidente do Brasil passou oito anos tentando passar um projeto de reforma da Seguridade Social pelo Congresso." While the president is riding high over his win with pensions, analysts see a much tougher field to hoe in the coming months. Enquanto o presidente está nas nuvens com a sua vitória com as pensões, os analistas veem um campo muito árduo a arar nos próximos meses. Next on the Lula administration agenda is taxes, a fight that will not only be waged in the capital, but at the state and local levels as well. Governors, who backed Lula’s pension proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to the local levels. The president, however, insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the states, as he put it on Monday. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 9 www.pontodosconcursos.com.br O próximo item na pauta da administração de Lula são os impostos, uma luta que não só irá ser travada na capital, mas nos níveis estaduais e municipais também. Governadores, que apoiaram a proposta de pensão de Lula no Congresso, querem ver uma receita adicional ser conduzida até os níveis locais. O presidente, porém, insiste em "reforma tributária projetada para estimular a produção, não para aumentar a receita" para os Estados, como ele descreveu na segunda-feira. 21- According to the text, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva De acordo com o texto, o presidente do Brasil Luiz Inácio Lula da Silva a) pretends to have revoked an amendment proposed by the former Brazilian president. finge ter revogado uma emenda proposta pelo antigo presidente brasileiro. b) might submit a controversial amendment that revamps the nation’s pension policy. pode submeter uma controversa emenda que remodelará a política de pensão da nação. c) has postponed a major political battle related to the nation’s pension policy. adiou uma importante batalha política relacionada à política de pensão da nação. d) conceals his feeling of pride in relation to his accomplishments. esconde seu sentimento de orgulho em relação a suas realizações. e) did not conceal his elation concerning a political accomplishment. não escondeu seu entusiasmo no que diz respeito a um feito político. Observem a passagem abaixo para resolverem as três primeiras assertivas: “I am pleased and the Brazilian people are satisfied that we have done something in seven months that has taken other countries years to do,” said Lula on the pension reform amendment. “The last president of Brazil spent eight years trying to get a social security reform bill through Congress.” "Eu estou satisfeito e o povo brasileiro está satisfeito por termos feito algo em sete meses que levou anos para outros países fazerem", disse Lula sobre a emenda da reforma previdenciária. "O último presidente do Brasil passou oito anos tentando passar um projeto de reforma da Seguridade Social pelo Congresso." CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 10 www.pontodosconcursos.com.br While the president is riding high over his win with pensions… Enquanto o presidente está nas nuvens com a sua vitória com as pensões... Letra A - Errada. O texto não menciona revogação. Apenas diz que Lula conseguiu aprovar no Congresso a reforma da Seguridade Social (Social Security). Letra B - Errada. A emenda (amendment) não só já foi submetida ao Congresso, como também já foi aprovada. Letra C - Errada. A importante batalha política (major political battle) relacionada à política de pensão (pension policy) não foi adiada (postponed) e sim já foi ganha. Observem o seguinte trecho antes de analisarem as assertivas D e E: In a speech last week from the capital, Brazil’s president Luiz Inácio Lula da Silva appeared to balloon with pride over his accomplishments and gloated over achieving in months what his predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. Em um discurso na semana passada da capital, o presidente do Brasil Luiz Inácio Lula da Silva pareceu inflar-se de orgulho de suas realizações e gabou-se porrealizar em meses o que seu antecessor Fernando Henrique Cardoso não pôde fazer durante seus oito anos de mandato. Letra D - Errada. Erro de contradição. Lula deixa claro seu sentimento de orgulho (pride). O autor afirma que ele está inflado (ballooned) de orgulho. Letra E - Correta. O orgulho (pride) e entusiamo (elation) do presidente eram evidentes, visto que ele estava inflado (balloned) com tais sentimentos e também por ter gabado-se (gloated) de seu feito (accomplishment) político no que tange à reforma da Seguridade. Pessoal, atenção às seguintes palavras: TO PRETEND (falso cognato) • fingir • simular • imitar • fazer o papel de CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 11 www.pontodosconcursos.com.br TO REVOKE (cognato verdadeiro) • revogar • anular • cancelar • abolir • rescindir AMENDMENT • emenda (de lei) • reforma • melhoria TO PROPOSE • propor • expor • apresentar • submeter a TO REVAMP • renovar • reformar • dar nova aparência TO POSTPONE • adiar • procrastinar • transferir • postergar • preterir ACCOMPLISHMENT • realização • feito • proeza TO CONCEAL • esconder • ocultar • guardar segredo TO BALLOON • inchar • encher se como balão CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 12 www.pontodosconcursos.com.br TO GLOAT • gabar-se • regozijar-se • mostrar-se feliz e orgulhoso por seu próprio sucesso ou em razão do fracasso de alguém • tripudiar • sentir-se triunfante com a desgraça alheia PRIDE • orgulho • soberba • vaidade ELATION • entusiasmo • alegria • júbilo 22- According to the author, analysts De acordo com o autor, analistas a) foresee difficulties. preveem dificuldades. b) predict victories. preveem vitórias. c) forecast gains. prenunciam ganhos. d) praise Lula’s victory. elogiam a vitória de Lula. e) triggered political reactions. desencadearam reações políticas. ... analysts see a much tougher field to hoe in the coming months. ...os analistas veem um campo muito árduo a arar nos próximos meses. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 13 www.pontodosconcursos.com.br TOUGHER FIELD TO HOE (campo muito árduo a arar) é uma EXPRESSÃO IDIOMÁTICA que, no texto, nos transmite a ideia de dificuldades futuras. Letra A. Atentem para os verbos que aparecem nas alternativas: TO FORESEE / TO PREDICT / TO FORECAST • prever • antever • pressupor • pressagiar TO PRAISE • elogiar • exaltar • aplaudir TO TRIGGER • desencadear • provocar • deflagrar 23- Brazil’s president intends to O presidente do Brasil pretende a) deregulate production. desregulamentar a produção. b) slash the budget. cortar o orçamento. c) increase revenue. aumentar a receita. d) fight another war. lutar outra guerra. e) state legal requirements. declarar requisitos legais. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 14 www.pontodosconcursos.com.br The president, however, insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the states, as he put it on Monday. O presidente, porém, insiste em "reforma tributária projetada para estimular a produção, não para aumentar a receita" para os Estados, como ele descreveu na segunda-feira. As letras A, B e E não constam no texto. A letra C contradiz o texto, que é claro ao dizer que a reforma tributária (tax reform) não pretende aumentar (boost) revenue. BOOST = INCREASE Lembram do verbo TO BOOST? • empurrar • impulsionar • levantar • aumentar A letra D está correta, pois a outra guerra (war) que o Presidente Lula pretende lutar (fight) é a reforma tributária (tax reform). Observem a "guerra", a luta de interesses contrários: Governors, who backed Lula’s pension proposal in Congress, want to see additional revenue tickle down to the local levels Governadores, que apoiaram a proposta de pensão de Lula no Congresso, querem ver uma receita adicional ser conduzida até os níveis locais X The president insists on “tax reform designed to stimulate production, not to boost revenue” for the states O presidente insiste em "reforma tributária projetada para estimular a produção, não para aumentar a receita" para os Estados CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 15 www.pontodosconcursos.com.br Read the text below in order to answer questions 24 to 26: Leia o texto abaixo para responder às questões 24 a 26: Tax Strategies for 2003 and Beyond Estratégias Fiscais para 2003 e além Even the accountants are having a hard time keeping all the phase-ins and phase-outs straight after the last tax law change (the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003, which was signed by President Bush on May 28, 2003). Our Tax Act Timeline can help you take maximum advantage of income, gift, and estate tax laws. Almost everyone will see a decrease in overall tax paid in 2003. The ordinary income tax brackets that were due to decrease gradually over time until 2006 have been accelerated into 2003. The top tax bracket is now 35%. Watch out for how those income tax brackets change over time, however. For example, in 2003- 2004 the 10% bracket applies to $0-$7,000 of income for single filers and $0-$14,000 for married filing jointly. But in 2005, the brackets shrink and only $0- $6,000 (single) will quality for the 10% tax and $0-$12,000 for married filing jointly. The brackets change again (back to the higher levels) in 2008. Até mesmo os contadores estão tendo dificuldade em cumprir todas as fases de adoção das novas mudanças da lei e substituição dos procedimentos anteriores à mudança imediatamente após a última alteração da lei tributária (O Ato de Reparação da Reconciliação entre Empregos e Elevação de impostos, que foi assinado pelo Presidente Bush em 28 de maio de 2003). O cronograma de nossa Lei Fiscal pode ajudá-lo a aproveitar ao máximo a renda, doações, e as leis fiscais da propriedade. Quase todo mundo vai ver uma redução no imposto total pago em 2003. As faixas de renda comuns fiscais que deviam diminuir gradualmente ao longo do tempo até 2006 foram aceleradas em 2003. A alíquota máxima do imposto de renda é agora 35%. Cuidado com o modo como essas faixas de rendimento do imposto de renda mudam ao longo do tempo, no entanto. Por exemplo, em 2003 - 2004 a faixa de 10% aplica-se para $ 0 - $ 7.000 de renda para os que fazem a declaração individual e US $ 0 - $ 14.000 para os casais que fazem a declaração conjuntamente. Mas em 2005, as faixas encolhem e apenas $ 0 - $ 6.000 (individual) se qualificarão para o imposto de 10% e US $ 0 - $ 12.000 para os casais que fazem a declaração conjuntamente. As faixas mudam de novo (de volta aos níveis mais altos) em 2008. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 16 www.pontodosconcursos.com.br 24- The author refers to the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003 as A autor refere-se ao Ato de Reparação da Reconciliação entre Empregos e Elevação de impostos de 2003 como a) likely to be signed. provável de ser assinado. b) an achievable change. uma mudança atingível. c) officially accepted. oficialmente aceito. d) a changeable tax law. uma mutável lei deimpostos. e) having been changed. tendo mudado. Even the accountants are having a hard time keeping all the phase-ins and phase-outs straight after the last tax law change (the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003, which was signed by President Bush on May 28, 2003). Até mesmo os contadores estão tendo dificuldade em cumprir todas as fases de adoção das novas mudanças da lei e substituição dos procedimentos anteriores à mudança imediatamente após a última alteração da lei tributária (O Ato de Reparação da Reconciliação entre Empregos e Elevação de impostos, que foi assinado pelo Presidente Bush em 28 de maio de 2003). Letra A - Errada. O texto diz que foi assinado (was signed). Letra B – Errada. O texto não afirma isso. Letra C - Correta. Se foi assinado (signed) pelo Presidente, é porque foi oficialmente aceito (officially accepted). Letra D – Errada. O texto não afirma isso. Letra E – Errada. O Ato não foi alterado. Ele gerou alterações na lei relativa aos impostos. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 17 www.pontodosconcursos.com.br 25- According to the author, in 2003 almost everybody’s total tax bill will show De acordo com o autor, em 2003 a carga tributária de quase todo mundo mostrará a) a sharp fall. uma acentuada queda. b) a reduction. uma redução. c) a steep rise. exorbitante subida. d) a balance. um equilíbrio. e) an increase. um aumento. Almost everyone will see a decrease in overall tax paid in 2003. Quase todo mundo vai ver uma redução no imposto total pago em 2003. Nosso Memorex-Movimentação contém três dos cinco verbos da assertiva. Reduction e Balance são fáceis, não? Cognatos. Nessa altura do curso, todos já sabem que DECREASE = REDUCTION, right? overall tax paid = total tax bill imposto total pago conta total de impostos CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 18 www.pontodosconcursos.com.br 26- The author points out O autor destaca a) the difficulties faced by accountants in setting sensible tax brackets. as dificuldades enfrentadas pelos contadores em estabelecer os limites de renda sensíveis ao imposto. b) the urgent need to change the last tax law. a necessidade urgente de mudar a última lei relativa a impostos. c) the government’s decision to increase tax brackets in 2005. a decisão do governo de aumentar os limites de renda sensíveis ao imposto em 2005. d) a certain number of changes concerning tax brackets. um certo número de mudanças no que diz respeito aos limites de renda sensíveis ao imposto. e) the need to be married so as to qualify for the 10% tax bracket. a necessidade de ser casado para qualificar-se para estar dentro da faixa de 10% de imposto. Letra A - Errada. Não são os contadores que determinam as faixas de renda para cada alíquota do imposto. Quem faz isso é o governo. O autor até afirma que os contadores tiveram dificuldades (hard time) para cumprir todas as fases de adoção das novas mudanças da lei e substituição dos procedimentos anteriores à mudança imediatamente após a última alteração da lei tributária. TO HAVE A HARD TIME = HAVE DIFFICULTIES Letra B - Errada. A última lei do imposto (tax law) já foi alterada. O texto refere-se à mudança que já ocorreu e não à necessidade (need) de mudá-la (change) novamente – muito menos de modo urgente. Even the accountants are having a hard time keeping all the phase-ins and phase-outs straight after the last tax law change… Até mesmo os contadores estão tendo dificuldade em cumprir todas as fases de adoção das novas mudanças da lei e substituição dos procedimentos anteriores à mudança imediatamente após a última alteração da lei tributária... CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 19 www.pontodosconcursos.com.br Letra C - Errada. O que ocorrerá em 2005 será um encolhimento (shrink) das faixas de renda tributáveis e apenas os que ganham de $0-$6,000 (declaração simples) e 0$-$12,000 (declaração conjunta) se qualificarão para a alíquota de imposto de 10%. Vejam: Letra D - Correta. Relembre o texto: Prestem atenção em como a faixa de renda do imposto mudou ao longo do tempo. Por exemplo, em 2003-2004 a alíquota de 10% é aplicada a uma faixa de $0-$7,000 para declarações simples e $0-$14,000 para declarações conjuntas. Mas, em 2005, a faixa de renda reduzirá e somente rendas de $0-$6,000 (declaração simples) estarão na alíquota de 10% e de 0$-$12,000 para declarações conjuntas. As faixas de renda mudarão de novo (retornando aos altos níveis) em 2008. Assim, vemos um certo número (certain number) de mudanças (change) na lei de impostos (tax Law). Letra E - Errada. O texto não afirma isso. A única coisa dita sobre declarações conjuntas é que a faixa de renda dos casais é mais alta do que a dos solteiros para se qualificarem para a alíquota de 10%. But in 2005, the brackets shrink and only $0-$6,000 (single) will quality for the 10% tax and $0-$12,000 for married filing jointly. Mas em 2005, as faixas encolhem e apenas $ 0 - $ 6.000 (individual) se qualificarão para o imposto de 10% e US $ 0 - $ 12.000 para os casais que fazem a declaração conjuntamente. Watch out for how those income tax brackets change over time, however. For example, in 2003- 2004 the 10% bracket applies to $0-$7,000 of income for single filers and $0- $14,000 for married filing jointly. But in 2005, the brackets shrink and only $0-$6,000 (single) will quality for the 10% tax and $0-$12,000 for married filing jointly. The brackets change again (back to the higher levels) in 2008. Cuidado com o modo como essas faixas de rendimento do imposto de renda mudam ao longo do tempo, no entanto. Por exemplo, em 2003 - 2004 a faixa de 10% aplica-se para $ 0 - $ 7.000 de renda para os que fazem a declaração individual e US $ 0 - $ 14.000 para os casais que fazem a declaração conjuntamente. Mas em 2005, as faixas encolhem e apenas $ 0 - $ 6.000 (individual) se qualificarão para o imposto de 10% e US $ 0 - $ 12.000 para os casais que fazem a declaração conjuntamente. As faixas mudam de novo (de volta aos níveis mais altos) em 2008. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 20 www.pontodosconcursos.com.br Read the text below in order to answer questions 27 to 30: Leia o texto abaixo para responder às questões 27 a 30: EU Law Taxes Overseas Net Firms Lei da União Europeia taxa empresas estrangeiras de Internet They’ve survived the bursting of the tech bubble, a global economic downturn and the occasional virus, but now overseas Internet retailers may see their European profit push derailed by one of the oldest drags on business: tax. Elas sobreviveram à explosão da bolha tecnológica, um declínio econômico global e vírus ocasionais, mas agora varejistas estrangeiros da Internet podem ver seus lucros europeus sair dos trilhos em razão de uma das mais velhas inconveniências nos negócios: impostos. On July 1, a new EU (European Union) directive goes into effect requiring all Internet firms to account for value-added tax, or VAT, on “digital sales”. Em 1 julho, uma nova diretriz da União Europeia entrou em efeito requerendo que todas as empresas de Internet prestem contas do imposto do valor adicionado, ou VAT, sobre “vendas digitais”. The law adds a 15 to 25 percent levy on select Internet transactions such as software and music downloads, monthly subscriptions to an Internet service provider and on any product purchased throughan online auction anywhere in the 15-member bloc of nations. A lei adiciona de 15 a 25% de arrecadação sobre transações da Internet como baixa de software e música, subscrição mensal para um provedor de internet e qualquer outro produto puxado através de um leilão online em qualquer dos 15 membros do bloco das nações. The VAT tax is nothing new for some Net firms. European dot-coms have been charging customers VAT since their inception. Their overseas rivals though have been exempt, making foreign firms an obvious choice for the bargainhunting consumer. [/color] O imposto VAT não é nada novo para algumas empresas da Internet. Europeias ponto-com vêm cobrando o VAT de seus consumidores desde seu começo. Suas rivais estrangeiras, contudo, foram isentadas, fazendo das firmas estrangeiras uma óbvia escolha para o consumidor caçador de barganhas. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 21 www.pontodosconcursos.com.br 27- The opening paragraph of the text O parágrafo de abertura do texto a) emphasizes the need to tax digital sales. enfatiza a necessidade de taxar vendas digitais. b) foresees a global economic downturn. prevê um declínio econômico global. c) refers to tax as something annoying. refere-se ao imposto como algo irritante. d) defines a future increase in digital sales. define um aumento futuro nas vendas digitais. e) outlines the profit globally made. esboça o lucro globalmente obtido. DRAG • inconveniência • coisa enfadonha • algo ou alguém entediante ANNOYING • irritante • chato • incômodo Assim: DRAG = ANNOYING They’ve survived the bursting of the tech bubble, a global economic downturn and the occasional virus, but now overseas Internet retailers may see their European profit push derailed by one of the oldest drags on business: tax. Elas sobreviveram à explosão da bolha tecnológica, um declínio econômico global e vírus ocasionais, mas agora varejistas estrangeiros da Internet podem ver seus lucros europeus sair dos trilhos em razão de uma das mais velhas inconveniências nos negócios: impostos. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 22 www.pontodosconcursos.com.br 28- According to the text, all Internet firms are required to De acordo com o texto, todas as empresas de Internet devem a) obey a new EU official order. obedecer uma nova ordem oficial da União Europeia. b) prevent taxation in certain cases. evitar a cobrança em certos casos. c) save in tax payments. economizar em pagamentos de impostos. d) relocate their headquarters. transferir suas matrizes. e) apply for tax exemption. candidatar-se a uma isenção de impostos. DIRECTIVE • diretriz • ordem oficial Assim: DIRECTIVE = OFFICIAL ORDER To go into effect tem o sentido de “torna-se lei”. Se a ordem oficial, diretriz (directive) entrou em efeito (goes into effect), podemos entender que empresas estrangeiras de internet deverão obedecê-la (obey). On July 1, a new EU (European Union) directive goes into effect requiring all Internet firms to account for value-added tax, or VAT, on “digital sales”. Em 1 julho, uma nova diretriz da União Europeia entrou em efeito requerendo que todas as firmas de Internet prestem contas do imposto do valor adicionado, ou VAT, sobre “vendas digitais”. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 23 www.pontodosconcursos.com.br 29- The author states that the VAT (value-added tax) has been O autor estabelece que o VAT tem sido a) lowered. rebaixado. b) lifted. elevado. c) forbidden. proibido. d) reduced. reduzido. e) charged. cobrado. Questão dada! European dot-coms have been charging customers VAT Europeias ponto-com vêm cobrando o VAT de seus consumidores = VAT has been charged VAT tem sido cobrado Conheçam melhor o sentido do verbo TO CHARGE: • cobrar • pôr preço a • debitar • levar à conta de The VAT tax is nothing new for some Net firms. European dot-coms have been charging customers VAT since their inception. O imposto VAT não é nada novo para algumas empresas da Internet. Europeias ponto- com vêm cobrando o VAT de seus consumidores desde seu começo. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 24 www.pontodosconcursos.com.br 30- Concerning the European profit made by the overseas Internet retailers, it No que diz respeito aos lucros europeus obtidos pelos varejistas estrangeiros de Internet, eles a) may be re-invested. podem ser reinvestidos. b) may be affected. podem ser afetados. c) must be spent. devem ser gastos. d) shall be cut. deveriam ser cortados. e) might remain high. podem permanecer altos. Pessoal, usem nosso quadro-resumo de MODAIS para auxiliá-los a encontrar a resposta, ok? Vamos nos aprofundar em algumas palavras importantes: OVERSEA • estrangeiro • além-mar • transoceânico PUSH DERAILED • “sair dos trilhos” • ser empurrado para a ruína Letra B. They’ve survived the bursting of the tech bubble, a global economic downturn and the occasional virus, but now overseas Internet retailers may see their European profit push derailed by one of the oldest drags on business: tax. Elas sobreviveram à explosão da bolha tecnológica, um declínio econômico global e vírus ocasionais, mas agora varejistas estrangeiros da Internet podem ver seus lucros europeus sair dos trilhos em razão de uma das mais velhas inconveniências nos negócios: impostos. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUEST PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br For questions 21-24 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. Brazil: One Growth Obstacle after Another After just eight months in office, President Luiz Inácio Lula da left-wing Workers' Party has won congressional approval for economically critical and politically controversial pension and tax reforms. Now, however, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's economy. In 2003's first half, Brazi expect growth for the entire year to be a miserly 1%. And a government linked research group recently embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Taxes are a serious obstacle to growth. burden is among the highest in the world, equal to 41.7% of salaries. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall and the government can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil's economy is going nowhere. PROVA SRF Cargo: Técnico Ano: 2003 CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br PROVA 2 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas 24 below, choose the answer which best fits the ideas in Brazil: One Growth Obstacle after Another After just eight months in office, President Luiz Inácio Lula da wing Workers' Party has won congressional approval for economically critical and politically controversial pension and tax reforms. Now, however, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's economy. In 2003's first half, Brazil's economy fell into recession. Most economists expect growth for the entire year to be a miserly 1%. And a government linked research group recentlyembarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Taxes are a serious obstacle to growth. burden is among the highest in the world, equal to 41.7% of salaries. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall nt can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil's economy is (By Jonathan Wheatley in São Paulo Business Week September 10, 2003) Banco de provas AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 25 Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas 24 below, choose the answer which best fits the ideas in Brazil: One Growth Obstacle after Another After just eight months in office, President Luiz Inácio Lula da Silva of the wing Workers' Party has won congressional approval for economically critical and politically controversial pension and tax reforms. Now, however, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's economy. l's economy fell into recession. Most economists expect growth for the entire year to be a miserly 1%. And a government- linked research group recently embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Taxes are a serious obstacle to growth. Brazil's tax burden is among the highest in the world, equal to 41.7% of salaries. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall nt can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil's economy is (By Jonathan Wheatley in São Paulo – adapted. From: Business Week September 10, 2003) Banco de provas CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 26 www.pontodosconcursos.com.br 21- The picture of the current Brazilian economy given by this article is a) highly optimistic. b) guardedly hopeful. c) unremittingly positive. d) faintly negative. e) distinctly bleak. 22- According to the text, a think tank recently caused the government some embarrassment by predicting a) lower growth than most other economists had forecast. b) cynicism over the government’s tax reform program. c) one of the highest tax burdens in the world. d) stubbornly high interest rates for bank loans. e) further cuts in the national interest rates for loans. 23- The advantage of the proposed tax reform measures is a) particularly fast progress through Congress. b) a proposed 41.7% reduction in taxation. c) a welcome simplification of the tax system. d) the prospect of controlling high inflation. e) further political support for the government CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 27 www.pontodosconcursos.com.br 24- According to the last section of the text, taxation will only be reduced if a) there are strong signs of growing inflation. b) Congress passes the new taxation reform bill. c) Brazil’s economy goes nowhere soon. d) the sum needed to meet public debt is reduced. e) income tax bills cease to be such a heavy burden. For questions 25-27 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. How the world's poor changed dynamics of global politics A new alliance of some of the world's poorest countries forged during the last week's global trade talks has changed the entire dynamics of world politics, the foreign minister of Brazil told The Independent yesterday. In an exclusive interview, Celso Amorim said the formation of the Group of 21 nations (G21) had "reshuffled the cards" by creating a powerful counterweight to Washington and Brussels. The creation of the G21 has been one of the most significant developments of the World Trade Organisation meetings that have dominated the Mexican beach resort of Cancun since Wednesday. Thanks to tough negotiating by the G21, analysts believe that the world's two most powerful economic blocs have been prevented from riding roughshod over the 100-plus countries that make up the developing world. It has also enhanced the reputation of Brazil - the leading voice in the G21 and the country with the largest democratic support for any left-wing government in the world - and the administration led by the uneducated steelworker Lula da Silva. "We have gained the political initiative," said Mr Amorim on the fringes of the conference. (From: The Independent September 15th 2003 – slightly adapted.) CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 28 www.pontodosconcursos.com.br 25- The expression “forged” in the first paragraph of the text could best be defined as a) misled. b) broken down. c) set up. d) made off with. e) falsified. 26- According to the text, G21 is a group involved in trade talks, and it aims to a) bring up new trump cards in Mexico negotiations. b) offset the bargaining power of the USA and the EU. c) shore up the power of the WTO to do deals. d) lead over 100 countries to victory in the talks. e) enhance the power of Brazil internationally. 27- In relation to Brazil, the G 21 is expected to a) reinforce the President’s left-wing tendencies. b) override national decisions of smaller powers. c) make it the leading voice in the WTO. d) leave it on the fringes of the conference. e) bring additional prestige to the country. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 29 www.pontodosconcursos.com.br For questions 28-30 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. Virtues of vice The rewards from investing in politically incorrect companies REGRETTABLE though it may be, the wages of sin can be well worth having. Vice Fund, a mutual fund started 14 months ago by Mutuals.com, a Dallas investment company, is profiting nicely from what some would consider the wickedest corners of the legitimate economy: alcohol, arms, gambling and tobacco. So far this year, Vice Fund has returned 17.2% to investors, beating both the S&P 500 (15.2%) and the Dow Jones industrial average (13.2%) by a few points. In fact, all four vice-ridden sectors have outperformed the overall American market during the past five years. “No matter what the economy's state or how interest rates move, people keep drinking, smoking and gambling,” says Dan Ahrens, a portfolio manager at the self-described “socially irresponsible” fund. With President George Bush pursuing a muscular foreign policy, the outlook for defence spending is also bright. (From: The Economist October 30th 2003) 28-According to the text, Vice Fund a) is concerned with stamping out illegal vices. b) deals with illicit assets in the grey economy. c) has attracted 17.2% of the legitimate investors. d) profits from human addictions and conflicts. e) is barely worth serious attention from investors. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 30 www.pontodosconcursos.com.br 29- The text points out that Vice Fund has a) proved a good investment for its shareholders. b) outperformed smoking, drinking and gambling. c) had mutually regrettable fund results. d) found popularity with portfolio managers. e) been promoted in wicked corners of Dallas. 30- The word “muscular” (paragraph2, last line) implies that US foreign policy is a) peaceable. b) belligerent. c) athletic. d) protective. e) well-formed. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 31 www.pontodosconcursos.com.br PROVA 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS For questions 21-24 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. Para as questões 21-24 abaixo, escolha a resposta que melhor se encaixa nas ideias do texto. Brazil: One Growth Obstacle after Another Brasil: Um obstáculo ao Crescimento Atrás de Outro After just eight months in office, President Luiz Inácio Lula da Silva of the left-wing Workers' Party has won congressional approval for economically critical and politically controversial pension and tax reforms. Now, however, da Silva faces a bigger challenge: reviving Brazil's economy. Após oito meses no cargo, o Presidente Luiz Inácio Lula da Silva da ala esquerda do Partido Trabalhista ganhou apoio congressional para as críticas e politicamente controversas reformas previdenciária e fiscal. Agora, porém, da Silva enfrenta um desafio maior: reavivar a economia brasileira. In 2003's first half, Brazil's economy fell into recession. Most economists expect growth for the entire year to be a miserly 1%. And a government- linked research group recently embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Na primeira metade de 2003, a economia brasileira caiu em recessão. A maioria dos economistas esperam que o crescimento para todo o ano seja de miseráveis 1%. E um grupo de pesquisa ligado ao governo recentemente envergonhou ministros ao prever um crescimento de apenas 0,5% em 2003. Taxes are a serious obstacle to growth. Brazil's tax burden is among the highest in the world, equal to 41.7% of salaries. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall and the government can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil's economy is going nowhere. Impostos são um sério obstáculo ao crescimento. A carga tributária do Brasil está entre as mais altas do mundo, igual a 41,7% dos salários. Reformas agora em trâmite no Congresso simplificarão o sistema tributário, mas não reduzirão a carga total. Isso só será possível se as taxas de juros caírem e se o governo puder manter os gastos sob controle, reduzindo assim a quantidade de dinheiro necessário para pagar suas próprias dívidas. Por hora, a economia do Brasil está indo a lugar nenhum. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 32 www.pontodosconcursos.com.br 21- The picture of the current Brazilian economy given by this article is A imagem da atual economia brasileira dada pelo artigo é a) highly optimistic. altamente otimista. b) guardedly hopeful. cautelosamente esperançosa. c) unremittingly positive. constatemente positiva. d) faintly negative. levemente negativa. e) distinctly bleak. distintamente sombria. Era possível depreender o sentido fortemente negativo do que o autor diz sobre a economia do Brasil ao longo de todo o texto. O título transmite essa ideia de modo bastante sucinto, bem como a última frase do texto. Questão de compreensão geral do sentido do texto. Letra E. 22- According to the text, a think tank recently caused the government some embarrassment by predicting De acordo com o texto, um grupo de estudo recentemente causou algum constrangimento ao governo por prever a) lower growth than most other economists had forecast. menor crescimento do que a maioria dos outros economistas havia previsto. b) cynicism over the government’s tax reform program. cinismo quanto ao programa de reforma tributária do governo. c) one of the highest tax burdens in the world. uma das mais altas cargas tributárias do mundo. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 33 www.pontodosconcursos.com.br d) stubbornly high interest rates for bank loans. teimosamente altas taxas de juros para empréstimos bancários. e) further cuts in the national interest rates for loans. novos cortes nas taxas de juros nacionais para empréstimos. Letra A – Correta. A maioria (most) dos economistas previram crescimento (growth) de 1%. O grupo de pesquisas ligado ao governo previu 0,5%, ou seja, um crescimento menor (lower). Letra B – Errada. O texto não indica isso. Letra C – Errada. Apesar de informação ser correta e constar no texto, não é sobre isso que a questão pergunta. Não foi o grupo de pesquisa (think tank) que previu (predicted) uma das mais altas cargas tributárias do mundo. Trata-se de um fato da realidade brasileira. Letras D e E – Errada. O grupo de pesquisa não fala em taxa de juros (interest rates). Atenção aos seguintes substantivos: THINK TANK • Grupo de estudo • Grupo de pesquisa • Grupo de pessoas que trabalham juntas para produzir novas ideias EMBARRASSMENT • constrangimento • embaraço • vergonha In 2003's first half, Brazil's economy fell into recession. Most economists expect growth for the entire year to be a miserly 1%. And a government-linked research group recently embarrassed ministers by predicting growth of just 0.5% in 2003. Na primeira metade de 2003, a economia brasileira caiu em recessão. A maioria dos economistas esperam que o crescimento para todo o ano seja de miseráveis 1%. E um grupo de pesquisa ligado ao governo recentemente envergonhou ministros ao prever um crescimento de apenas 0,5% em 2003. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 34 www.pontodosconcursos.com.br 23- The advantage of the proposed tax reform measures is A vantagem das medidas de reforma tributária propostas é a) particularly fast progress through Congress. particular rapidez para passar pelo Congresso. b) a proposed 41.7% reduction in taxation. uma proposta de redução de 41,7% na taxação. c) a welcome simplification of the tax system. uma bem-vinda simplificação no sistema tributário. d) the prospect of controlling high inflation. a perspectiva de controlar a alta inflação. e) further political support for the government mais apoio político para o governo. SIMPLIFICATION (que aparece na assertiva) e SIMPLIFY (que aparecem no texto) são os cognatos que nos levariam a acertar. Questão sem grandes mistérios. Letra C. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. Reformas agora em trâmite no Congresso simplificarão o sistema tributário, mas não reduzirão a carga total. 24- According to the last section of the text, taxation will only be reduced if De acordo com a última seção do texto, a tributação só será reduzida se a) there are strong signs of growing inflation. houver fortes sinais de inflação crescente. b) Congress passes the new taxation reform bill. o Congresso aprovar o novo projeto de lei de reforma tributária. c) Brazil’s economy goes nowhere soon. a economia brasileira não for a lugar nenhum em breve. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 35 www.pontodosconcursos.com.br d) the sum needed to meet public debt is reduced. o montante necessário para pagar a dívida pública for reduzido. e) income tax bills cease to be such a heavy burden. projetos de lei de imposto de renda deixaremde ser um fardo pesado. … reduce the total burden. That will be possible only if reduzirão a carga total. Isso só será possível se REDUCING THE AMOUNT OS MONEY NEEDED TO PAY ITS OWN DEBTS reduzindo a quantidade de dinheiro necessário para pagar suas próprias dívidas = THE SUM NEED TO MEET PUBLIC DEBT IS REDUCED o montante necessário para pagar a dívida pública for reduzido Letra D. Reforms now proceeding through Congress will simplify the tax system, but won't reduce the total burden. That will be possible only if interest rates fall and the government can keep spending in check, thereby reducing the amount of money needed to pay its own debts. For now, Brazil's economy is going nowhere. Reformas agora em trâmite no Congresso simplificarão o sistema tributário, mas não reduzirão a carga total. Isso só será possível se as taxas de juros caírem e se o governo puder manter os gastos sob controle, reduzindo assim a quantidade de dinheiro necessário para pagar suas próprias dívidas. Por hora, a economia do Brasil está indo a lugar nenhum. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 36 www.pontodosconcursos.com.br For questions 25-27 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. Para as questões 25-27, escolha a resposta que melhor se encaixa nas ideias do texto. How the world's poor changed dynamics of global politics Como pobres do mundo mudaram a dinâmica da política global A new alliance of some of the world's poorest countries forged during the last week's global trade talks has changed the entire dynamics of world politics, the foreign minister of Brazil told The Independent yesterday. Uma nova aliança de alguns dos países mais pobres do mundo formada durante as negociações da semana passada sobre comércio global mudou toda a dinâmica da política mundial, disse o ministro das Relações Exteriores do Brasil ao The Independent ontem. In an exclusive interview, Celso Amorim said the formation of the Group of 21 nations (G21) had "reshuffled the cards" by creating a powerful counterweight to Washington and Brussels. The creation of the G21 has been one of the most significant developments of the World Trade Organisation meetings that have dominated the Mexican beach resort of Cancun since Wednesday. Em entrevista exclusiva, Celso Amorim disse que a formação do Grupo de 21 nações (G21) tinha "reembaralhado as cartas", criando um poderoso contrapeso para Washington e Bruxelas. A criação do G21 foi um dos desenvolvimentos mais significativos das reuniões da Organização Mundial do Comércio que têm dominado o balneário mexicano de Cancún desde quarta-feira. Thanks to tough negotiating by the G21, analysts believe that the world's two most powerful economic blocs have been prevented from riding roughshod over the 100-plus countries that make up the developing world. It has also enhanced the reputation of Brazil - the leading voice in the G21 and the country with the largest democratic support for any left-wing government in the world - and the administration led by the uneducated steelworker Lula da Silva. "We have gained the political initiative," said Mr Amorim on the fringes of the conference. Graças a difícil negociação pelo G21, os analistas acreditam que os dois blocos econômicos mais poderosos do mundo têm sido impedidos de passar por cima dos mais de 100 países que compõem o mundo em desenvolvimento. Ele reforçou também a reputação do Brasil - a voz de CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 37 www.pontodosconcursos.com.br liderança no G21 e o país com o maior apoio democrático para qualquer governo de esquerda no mundo – e a administração liderada pelo metalúrgico iletrado Lula da Silva. "Ganhamos a iniciativa política", disse Amorim à margem da conferência. 25- The expression “forged” in the first paragraph of the text could best be defined as A expressão "formada" no primeiro parágrafo do texto poderia ser melhor definida como a) misled. enganada. b) broken down. quebrada. c) set up. montada. d) made off with. fugiu com algo roubado. e) falsified. falsificada. Questão que exigia conhecimento de vocabulário e PHRASAL VERBS. Vamos estudá-los: TO FORGE • formar • moldar • inventar • fabricar • forjar • falsificar O Macmillan explica bem o verbo. Notem: • to develop a successful relationship, especially in business or politics, with another country, organization, or person para desenvolver um relacionamento bem sucedido, especialmente em negócios ou na política, com outro país, organização ou pessoa CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 38 www.pontodosconcursos.com.br TO SET UP • montar • formar • iniciar • fundar • instituir TO FORGE = TO SET UP Vejamos os demais verbos e phrasal verbs apresentados nas alternativas: TO MISLEAD • enganar • iludir • desencaminhar • corromper TO BREAK DOWN • demolir • derrubar • sucumbir • falhar • não obter êxito TO MADE OFF WITH • fugir • partir de repente • roubar • escapar com algo roubado TO FALSIFY (cognato) • falsificar O examinador colocou essa opção na letra E pois um dos significados de TO FORGE é falsificar. Entretanto, no texto, o verbo tem outro sentido. Foi uma pegadinha. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 39 www.pontodosconcursos.com.br 26- According to the text, G21 is a group involved in trade talks, and it aims to Segundo o texto, G21 é um grupo envolvido em negociações comerciais, e tem como objetivo a) bring up new trump cards in Mexico negotiations. Apresentar novas “cartas trunfo” nas negociações no México. b) offset the bargaining power of the USA and the EU. compensar o poder de barganha dos EUA e da UE. c) shore up the power of the WTO to do deals. reforçar o poder da OMC para fazer negócios. d) lead over 100 countries to victory in the talks. levar mais de 100 países à vitória nas negociações. e) enhance the power of Brazil internationally. aumentar o poder do Brasil no cenário internacional. by creating a powerful counterweight to Washington and Brussels criando um poderoso contrapeso para Washington e Bruxelas Transmite a mesma ideia que: offset the bargaining power of the USA and the EU compensar o poder de barganha dos EUA e da UE Letra B. Atentem para os seguintes phrasal verbs e verbo: TO BRING UP • apresentar • iniciar discussão sobre determinado assunto • mencionar In an exclusive interview, Celso Amorim said the formation of the Group of 21 nations (G21) had "reshuffled the cards" by creating a powerful counterweight to Washington and Brussels. Em entrevista exclusiva, Celso Amorim disse que a formação do Grupo de 21 nações (G21) tinha "reembaralhado as cartas", criando um poderoso contrapeso para Washington e Bruxelas. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 40 www.pontodosconcursos.com.br TO OFFSET • compensar • contrabalançar • equilibrar TO SHORE UP • reforçar • fortalecer 27- In relation to Brazil, the G 21 is expected to Em relação ao Brasil, o G 21 está previsto para a) reinforce the President’s left-wing tendencies. reforçar as tendências de esquerda do Presidente. b) override national decisions of smaller powers. sobrepor-se às decisões nacionais de poderes menores.c) make it the leading voice in the WTO. torná-lo a voz da liderança na OMC. d) leave it on the fringes of the conference. deixá-lo à margem da conferência. e) bring additional prestige to the country. trazer prestígio adicional para o país. It has also enhanced the reputation of Brazil - the leading voice in the G21 and the country with the largest democratic support for any left-wing government in the world - and the administration led by the uneducated steelworker Lula da Silva. "We have gained the political initiative," said Mr Amorim on the fringes of the conference. Ele reforçou também a reputação do Brasil - a voz de liderança no G21 e o país com o maior apoio democrático para qualquer governo de esquerda no mundo – e a administração liderada pelo metalúrgico iletrado Lula da Silva. "Ganhamos a iniciativa política", disse Amorim à margem da conferência. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 41 www.pontodosconcursos.com.br TO ENHANCE • reforçar • aumentar • intensificar • crescentar • acentuar • levantar Reforçar, aumentar (enhance) a reputação do país é o mesmo que trazer prestígio adicional (bring additional prestige) para o país. Letra E. Saliento a importância de conhecerem as seguintes palavras e expressões que aparecem nas alternativas: TO REINFORCE • reforçar • fortalecer • consolidar LEFT-WING • ala esquerdista • uma parte de uma organização ou partido político que tem suas próprias responsabilidades e opiniões que são separadas do resto do grupo TO OVERRRIDE • sobrepor-se • dominar • sobrepujar • passar por cima ON THE FRINGES OF • à margem de CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 42 www.pontodosconcursos.com.br For questions 28-30 below, choose the answer which best fits the ideas in the text. Para as questões 28-30 abaixo, escolha a resposta que melhor se encaixa nas ideias do texto. Virtues of vice Virtudes do vício The rewards from investing in politically incorrect companies REGRETTABLE though it may be, the wages of sin can be well worth having. Vice Fund, a mutual fund started 14 months ago by Mutuals.com, a Dallas investment company, is profiting nicely from what some would consider the wickedest corners of the legitimate economy: alcohol, arms, gambling and tobacco. So far this year, Vice Fund has returned 17.2% to investors, beating both the S&P 500 (15.2%) and the Dow Jones industrial average (13.2%) by a few points. As recompensas oriundas do investimento em empresas politicamente incorretas por mais LAMENTÁVEL que possa ser, a paga do pecado pode muito bem valer a pena. O Fundo Vício, um fundo mútuo iniciado 14 meses atrás por Mutuals.com, uma empresa de investimentos de Dallas, está lucrando bem com o que alguns considerariam os cantos pecaminosos da economia legal: álcool, armas, jogo e tabaco. Até agora este ano, o Fundo Vício rendeu 17,2% aos investidores, superando tanto o S & P 500 (15,2%) e o Dow Jones Industrial Average (13,2%) por alguns pontos. In fact, all four vice-ridden sectors have outperformed the overall American market during the past five years. “No matter what the economy's state or how interest rates move, people keep drinking, smoking and gambling,” says Dan Ahrens, a portfolio manager at the self-described “socially irresponsible” fund. With President George Bush pursuing a muscular foreign policy, the outlook for defence spending is also bright. Na verdade, todos os quatro setores movidos pelo vício superaram o mercado global americano durante os últimos cinco anos. "Não importa o estado da economia ou como se movem as taxas de juros, as pessoas continuam fumando, bebendo e jogando", diz Dan Ahrens, um gerente de carteira no auto-intitulado fundo "socialmente irresponsável". Com o presidente George Bush buscando uma muscular política externa, as perspectivas para os gastos de defesa também são promissoras. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 43 www.pontodosconcursos.com.br 28-According to the text, Vice Fund De acordo com o texto, o Fundo Vício a) is concerned with stamping out illegal vices. está preocupado em erradicar vícios ilegais. b) deals with illicit assets in the grey economy. trata de ativos ilícitos na economia paralela. c) has attracted 17.2% of the legitimate investors. atraiu 17,2% dos investidores legítimos. d) profits from human addictions and conflicts. lucra com vícios humanos e conflitos. e) is barely worth serious attention from investors. mal vale uma atenção séria por parte dos investidores. Letra A – Errada. Pelo contrário, lucra com a existência desses vícios. Letra B – Errada. Primeiro, os ativos não são ilícitos e sim apenas pecaminosos, perversos (wicked). Segundo, a economia não é paralela e sim legal (legitimate). Letra C – Errada. 17,2% é quanto o fundo pagou, devolveu (returned) aos investidores e não o percentual de investidores que o fundo atraiu. Vice Fund, a mutual fund started 14 months ago by Mutuals.com, a Dallas investment company, is profiting nicely from what some would consider the wickedest corners of the legitimate economy: alcohol, arms, gambling and tobacco. O Fundo Vício, um fundo mútuo iniciado 14 meses atrás por Mutuals.com, uma empresa de investimentos de Dallas, está lucrando bem com o que alguns considerariam os cantos pecaminosos da economia legal: álcool, armas, jogo e tabaco. So far this year, Vice Fund has returned 17.2% to investors, beating both the S&P 500 (15.2%) and the Dow Jones industrial average (13.2%) by a few points. Até agora este ano, o Fundo Vício rendeu 17,2% aos investidores, superando tanto o S & P 500 (15,2%) e o Dow Jones Industrial Average (13,2%) por alguns pontos. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 44 www.pontodosconcursos.com.br Letra D – Correta. É o que nos ensina o texto. Relembrem: Letra E – Errada. Vale a atenção pois é bastante lucrativo. Entendam bem o significado do Phrasal Verb TO STAMP OUT: • Erradicar • Aniquilar • Acabar com The rewards from investing in politically incorrect companies REGRETTABLE though it may be, the wages of sin can be well worth having. Vice Fund (…) is profiting nicely from what some would consider the wickedest corners of the legitimate economy: alcohol, arms, gambling and tobacco. As recompensas oriundas do investimento em empresas politicamente incorretas por mais LAMENTÁVEL que possa ser, a paga do pecado pode muito bem valer a pena. O Fundo Vício (...) está lucrando bem com o que alguns considerariam os cantos pecaminosos da economia legal: álcool, armas, jogo e tabaco. So far this year, Vice Fund has returned 17.2% to investors, beating both the S&P 500 (15.2%) and the Dow Jones industrial average (13.2%) by a few points. Até agora este ano, o Fundo Vício rendeu 17,2% aos investidores, superando tanto o S & P 500 (15,2%) e o Dow Jones Industrial Average (13,2%) por alguns pontos. 29- The text points out that Vice Fund has O texto aponta que o Fundo Vício a) proved a good investment for its shareholders. provou ser um bom investimento para seus acionistas. b) outperformed smoking, drinking and gambling. superou beber, fumar e jogar. c) had mutually regrettable fund results. tiveram resultados de fundos mutuamente lamentáveis. d) found popularity with portfolio managers. encontrou popularidade com gestores de carteira. e) been promotedin wicked corners of Dallas. foi promovida em cantos perversos de Dallas. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 45 www.pontodosconcursos.com.br Se o Fundo Vício rendeu (returned) 17,2% para investidores, superando (beating) tanto o S&P e o Dow Jones, é porque tal fundo provou (proved) ser um bom investimento para seus acionistas (shareholders). Letra A. So far this year, Vice Fund has returned 17.2% to investors, beating both the S&P 500 (15.2%) and the Dow Jones industrial average (13.2%) by a few points. Até agora este ano, o Fundo Vício rendeu 17,2% aos investidores, superando tanto o S & P 500 (15,2%) e o Dow Jones Industrial Average (13,2%) por alguns pontos. 30- The word “muscular” implies that US foreign policy is A palavra “muscular” implica que a política externa dos EUA é a) peaceable. pacífica. b) belligerent. beligerante. c) athletic. atlética. d) protective. protetora. e) well-formed. bem formada. BELLIGERENT • beligerante • agressivo • hostil Se a política externa será muscular, podemos entender que será beligerante, agressiva, hostil. Letra B. With President George Bush pursuing a muscular foreign policy, the outlook for defence spending is also bright. Com o presidente George Bush buscando uma muscular política externa, as perspectivas para os gastos de defesa também são promissoras. CURSO ONLINE DE INGLÊS QUEST PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br Senate passes bill that would keep post offices open (CBS News) The U.S. Senate passed legislation Wednesday afternoon that would preserve post office services now agency's financial problems. The measure, which passed 62 by reimbursing the agency to the tune of $11 billion for overpaying into federal workers' retirement fund. The Senate bill would slow or prevent the closing of many low office locations that have been slated to close. It also prohibits the elimination of Saturday delivery for at least two years to allow cost measures to go into effect. In addition, the measu Service to offer buyouts and early retirement incentives to its employees. Without legislative action before May 15, the Postal Service would be forced to close post offices and mail processing centers, cut Saturday delivery and possibly lay off workers to address more than $8 billion worth of losses. Senator Bernie Sanders (I "This comprehensive postal reform legislation will preserve vitally important rural post offices and mail proce give the Postal Service the flexibility that it needs to raise additional revenue in the years to come by offering innovative new products and services in the digital age." � Texto retirado do site www.cbsnews.com CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH www.pontodosconcursos.com.br REPORTAGEM TRADUZIDA Banco de Textos Senate passes bill that would keep post offices open By Leigh Ann Caldwell Topics Domestic Issues (Credit: Getty Images) Updated 6:30 p.m. ET (CBS News) The U.S. Senate passed legislation Wednesday afternoon that would preserve post office services now set to be slashed due to the agency's financial problems. The measure, which passed 62-37, eases the Postal Service's money woes by reimbursing the agency to the tune of $11 billion for overpaying into federal workers' retirement fund. uld slow or prevent the closing of many low office locations that have been slated to close. It also prohibits the elimination of Saturday delivery for at least two years to allow cost measures to go into effect. In addition, the measure authorizes the Postal Service to offer buyouts and early retirement incentives to its employees. Without legislative action before May 15, the Postal Service would be forced to close post offices and mail processing centers, cut Saturday delivery and ossibly lay off workers to address more than $8 billion worth of losses. Senator Bernie Sanders (I-VT) praised the passage of the Senate bill. "This comprehensive postal reform legislation will preserve vitally important rural post offices and mail processing plants," Sanders said. "It also would give the Postal Service the flexibility that it needs to raise additional revenue in the years to come by offering innovative new products and services in the Texto retirado do site www.cbsnews.com AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 46 Banco de Textos Senate passes bill that would keep post offices open By Leigh Ann Caldwell Topics Domestic Issues (Credit: Getty Images) Updated 6:30 p.m. ET (CBS News) The U.S. Senate passed legislation Wednesday afternoon that set to be slashed due to the 37, eases the Postal Service's money woes by reimbursing the agency to the tune of $11 billion for overpaying into uld slow or prevent the closing of many low-revenue post office locations that have been slated to close. It also prohibits the elimination of Saturday delivery for at least two years to allow cost-cutting re authorizes the Postal Service to offer buyouts and early retirement incentives to its employees. Without legislative action before May 15, the Postal Service would be forced to close post offices and mail processing centers, cut Saturday delivery and ossibly lay off workers to address more than $8 billion worth of losses. VT) praised the passage of the Senate bill. "This comprehensive postal reform legislation will preserve vitally important ssing plants," Sanders said. "It also would give the Postal Service the flexibility that it needs to raise additional revenue in the years to come by offering innovative new products and services in the CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 47 www.pontodosconcursos.com.br The USPS is a government agency; it does not take taxpayer dollars, but it has depended in recent years on loans from the federal government. The Postal Service has struggled in the Internet age as many have turned to email over traditional mail. It has also faced money problems due to a 2006 law that required the agency to pre-fund health care benefits for future retirees. Sally Davidow, spokesperson for the American Postal Workers Union, told CBS News that the bill is "flawed" because it still requires the Postal Service to pay workers' health care benefits in-advance. "It gives the postal service some financial relief," Davidow said, but "it doesn't give the Postal Service sufficient relief to pre-fund health benefits of future retirees." The Republican-led House of Representatives must pass the bill before it can be signed by the president, but one lawmaker with oversight of the Postal Service called the Senate bill "unacceptable." Rep. Darrell Issa, chair of the Oversight and Government Reform Committee said: "Worst of all, the Senate bill does not stop the financial collapse of USPS, but only delays it for two years, at best, when reforms will only be more painful. The Senate's approach is wholly unacceptable." CURSO ONLINE DE INGLÊS QUESTÕES COMENTADAS
Compartilhar