Buscar

glossario direitocomercial ingles

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 99 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 99 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 99 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

�PAGE �XCVII�
GLOSSÁRIO DE DIREITO COMERCIAL
�
ANAMARIA BAPTISTA VILELLA LEME
CRISTIANA MORI DOS SANTOS
ISABEL SATSICO ISA
GLOSSÁRIO DE DIREITO COMERCIAL
1ª EDIÇÃO
2001
NETRA
SÃO PAULO�
(VERSO DA ANTERIOR)
NETRA (Núcleo de Estudos da Tradução) 2001
CENTRO UNIVERSITÁRIO IBERO AMERICANO
Av. Brigadeiro Luís Antônio, 871	CEP 01317-001
Tel.: 3188-6700�
CENTRO UNIVERSITÁRIO IBERO AMERICANO
CURSO: LETRAS E TRADUTORES E INTÉRPRETES
3º ANO			PERÍODO NOTURNO
PROFESSOR RESPONSÁVEL: VALDEREZ CARNEIRO DA SILVA
COORDENADORA DO NETRA: VALDEREZ CARNEIRO DA SILVA
GLOSSÁRIO EXTRAÍDO DO LIVRO: COMMERCIAL LAW - 
DE: ROY GOODE
ANAMARIA BAPTISTA VILELLA LEME
CRISTIANA MORI DOS SANTOS
ISABEL SATSICO ISA
�
Dedicatória
Dedicamos este trabalho a Adriano Henrique Nunes, Edson Lourenço dos Santos e Pedro Leme Consorte pela paciência, carinho e apoio nesse momento tão importante de nossas vidas.
Dedicamos também aos nossos mestres que muito nos ensinaram para a realização desse trabalho.
�
Agradecimento
Agradecemos a Dinir Salvador Rios da Rocha, Critistiane Marrey Moncau, Jean Marcel Arakawa, Eliana Rosenkwit e Fernando Dantas, responsáveis pela revisão do glossário e da tradução, pela consultoria e pela indicação do livro, base deste trabalho, bem como pela paciência e da concessão de seu tempo, já tão ocupado com um grande volume de trabalho diário.
�
ÍNDICE
Apresentação.................................................................................................	XV
Prefácio........................................................................................................	XVII
Sumário Inglês / Português...........................................................................	XIX
Sumário Português / Inglês...........................................................................	LIX
Letra A..........................................................................................................	001
Letra B..........................................................................................................	010
Letra C..........................................................................................................	017
Letra D..........................................................................................................	027
Letra E..........................................................................................................	033
Letra F..........................................................................................................	037
Letra G..........................................................................................................	041
Letra H..........................................................................................................	043
Letra I...........................................................................................................	046
Letra J..........................................................................................................	051
Letra K........................................................................................................	053
Letra L........................................................................................................	054
Letra M.......................................................................................................	058
Letra N........................................................................................................	063
Letra O........................................................................................................	066
Letra P.........................................................................................................	070
Letra Q........................................................................................................	081
Letra R.......................................................................................................	083
Letra S........................................................................................................	089
Letra T........................................................................................................	096
Letra U........................................................................................................	102
Letra V........................................................................................................	104
�
Letra W........................................................................................................	107
Letra X........................................................................................................	110
Letra Y........................................................................................................	111
Letra Z........................................................................................................	112
Bibliografia................................................................................................	113
Dados do Informante.................................................................................	114
�
APRESENTAÇÃO
O tema escolhido para este glossário foi “Direito Comercial” e o capítulo escolhido para a tradução foi "Arbitragem Comercial", do livro "Commercial Law", de autoria do renomado professor da Universidade de Oxford, Roy Goode, tendo em vista a importância que a arbitragem comercial internacional hoje suscita em razão da globalização e conseqüente intensificação das relações de natureza comercial entre diversos países.
Mas, não é só isso. O livro aborda com profundidade os mais diversos institutos de Direito iniciando-se com o capítulo: Natureza e fontes do Direito Comercial, passando pela Lei Cambial inglesa, com raízes no antigo costume dos mercadores; direito de propriedade; os mais diversos tipos de contratos, especialmente os de compra e venda; o conflito de leis, culminando com o capítulo escolhido. Dessa forma, os mais de quinhentos verbetes não se circunscreveram ao capítulo da Arbitragem Comercial, mas, estenderam-se para os demais, igualmente importantes, envolvendo o Direito Civil, Processual Civil e Constitucional.
A tradução dos verbetes baseou-se nos dicionários constantes da bibliografia mencionada no final do trabalho. Procurou-se, na definição dos termos, não a explicação eminentemente técnica que seria exigível de um profissional do Direito, mas definições claras, imediatamente compreensíveis pelos leigos.
Esperamos que o nosso trabalho contribua para o esclarecimento desse importante Instituto, que é a arbitragem, alternativa a ser utilizada na solução pacífica de conflitos, de forma satisfatória para ambas as partes envolvidas, sem os entraves burocráticos e lentos da Justiça Comum.
�
PREFÁCIO
Trata-se de um glossário de Direito contendo mais de quinhentos verbetes, selecionados da obra de Roy Goode, Commercial Law, inédita no Brasil, e traduzidos pelas alunas do Unibero Anamaria, Cristiana e Isabel, contendo as respectivas definições. A pesquisa foi feita a partir do tema escolhido: Arbitragem Comercial, abarcando, também, institutos de Direito Civil, Processual Civil, Financeiro e Constitucional, que guardam estreitas relações com o Direito Comercial, o que certamente contribuiu para o enriquecimento do trabalho.
Dinir Salvador Rios da Rocha
�
SUMÁRIO INGLÊS / PORTUGUÊS 
A
ACCEPTANCE	ACEITE	002
ACCEPTOR	ACEITANTE	002
ACCESSION	ACESSÃO	002
ACCOMODATION PARTY	ABONADOR, AVALISTA	002
ACCOUNT	CONTA	002
ACQUISITION	AQUISIÇÃO	003
ACQUITANCE	QUITAÇÃO	003
ACT	LEI	003
ACTION	AÇÃO	003
AD HOC ARBITRATION	ARBITRAGEM AD HOC	003
ADJOURN	ADIAR, PRORROGAR,
SUSPENDER	003
ADJUDICATIONADJUDICAÇÃO	004
ADJUSTMENT	ACORDO,
REAJUSTE (DE PREÇO)	004
ADVANCE PAYMENT	PAGAMENTO ADIANTADO	004
ADVANCEMENT	ANTECIPAÇÃO DE LEGÍTIMA	004
AFREIGHTMENT	AFRETAMENTO	004
AGREEMENT	ACORDO	004
AMENDMENT	EMENDA	005
AMORTIZATION/v. (TO)AMORTIZE 	AMORTIZAÇÃO/ v. AMORTIZAR	005
ANCILLARY CONTRACT	CONTRATO ACESSÓRIO	005
ANTICIPATORY BREACH 	ARREPENDIMENTO
OF CONTRACT	CONTRATUAL ANTECIPADO	005
ANTITRUST LEGISLATION	LEGISLAÇÃO ANTITRUSTE	005
APPEAL	RECURSO, APELAÇÃO	006
APPOINTMENT	INDICAÇÃO, NOMEAÇÃO	006
APPROVAL	APROVAÇÃO	006
ARBITRAL AWARD	DECISÃO ARBITRAL	006
�
ARBITRATION	ARBITRAGEM	006
ARBITRATOR	ÁRBITRO	006
ARBITRATOR’S AWARD	LAUDO DO ÁRBITRO	007
ARRANGEMENT WITH CREDITORS	CONCORDATA	007
ARREARS	OBRIGAÇÕES VENCIDAS,
ATRASADAS	007
ASIDE	ANULAR, REVOGAR,
CANCELAR	007
ASSETS	ATIVO	007
ASSIGNEE	CESSIONÁRIO	007
ASSIGNMENT	CESSÃO	008
ASSIGNOR	CEDENTE	008
ASSUMPTION	ASSUNÇÃO DE DÍVIDA	008
ASSURANCE	SEGURO, GARANTIA	008
ATTACHMENT	PENHOR	008
ATTORNMENT	RECONHECIMENTO	008
AVOIDANCE	ANULAÇÃO	008
AWARD	CONCEDER	009
B
BAILEE	DEPOSITÁRIO	011
BAILMENT	DEPÓSITO	011
BAILOR	DEPOSITANTE	011
BALANCE SHEET	BALANÇO COMERCIAL	011
BANKER’S DRAFT	CHEQUE ADMINISTRATIVO	011
BANKRUPTCY	FALÊNCIA	011
BAR	IMPEDIMENTO, PROIBIÇÃO	012
BARGAIN AND SALE	COMPROMISSO DE 
	COMPRA E VENDA	012
BARTER	PERMUTA	012
BATCH	LOTE DE MERCADORIA	012
BEARER BILL	PORTADOR	012
BENEFICIARY	BENEFICIÁRIO	012
�
BILATERAL CONTRACT	CONTRATO BILATERAL	012
BILL	PROJETO DE LEI, TÍTULO
DE CRÉDITO	013
BILL OF EXCHANGE	LETRA DE CÂMBIO	013
BILL OF LADING	CONHECIMENTO DE 
	EMBARQUE	013
BILL OF SALE	FATURA	013
BINDING	VINCULAÇÃO	013
BLANK INDORSEMENT	ENDOSSO EM BRANCO	014
BOND	OBRIGAÇÃO	014
BORROWER	MUTUÁRIO	014
BOUND	CAUÇÃO, FIANÇA,
TÍTULO DE CRÉDITO	014
BOUNDARY	MARCO, LIMITE	014
BRANCH	FILIAL	014
BREACH OF CONTRACT	QUEBRA DE CONTRATO	015
BREACH OF DUTY	OBRIGAÇÃO NÃO CUMPRIDA	015
BROKER	CORRETOR	015
BURDEN	ÔNUS	015
BURDEN OF PROOF	ÔNUS DA PROVA	015
BUSINESS	NEGÓCIO	015
BUSINESS ACTIVITY	ATIVIDADE COMERCIAL,
ATIVIDADE EMPRESARIAL	015
BUSINESS DISPUTE	DISPUTA COMERCIAL	016
BUYER	COMPRADOR	016
BY LAW	ESTATUTO SOCIAL	016
C
CAPITAL	CAPITAL	018
CARGO	CARGA	018
CARRY	TRANSPORTE	018
CASH FLOW	FLUXO DE CAIXA	018
CERTIFICATION	AUTENTICAÇÃO	018
�
CESSION	CESSÃO, TRANSFERÊNCIA	018
CHALLENGE	OBJETAR, IMPUGNAR	018
CHARGE	ENCARGO, ÔNUS	018
CHARTERER	LOCATÁRIO	019
CHATERPARTY	CONTRATO DE AFRETAMENTO	019
CHATTEL MORTAGE	ALIENAÇÃO FIDUCIÁRIA	019
CHATTELS	BENS	019
CHEQUE CROSSING	CHEQUE CRUZADO	019
C.I.F. CONTRACT	CONTRATO COM
CLÁUSULA CIF	019
CIRCULATING ASSETS	ATIVO CIRCULANTE	020
CLAIM	RECLAMAÇÃO	020
CLEARING HOUSE	CÂMARA DE COMPENSAÇÃO	020
CO-OWNERSHIP	CO-PROPRIETÁRIO	020
COLLATERAL SECURITY	GARANTIA REAL,
PENHOR MERCANTIL	020
COMMERCIAL ARBITRATION	ARBITRAGEM COMERCIAL	021
COMMERCIAL ENTERPRISE	EMPRESA COMERCIAL	021
COMMERCIAL LAW	DIREITO COMERCIAL	021
COMMERCIAL LIEN	PENHOR MERCANTIL	021
COMMERCIAL PAPER	PAPEL COMERCIAL	021
COMMODITY ASSOCIATIONS 	ASSOCIAÇÃO DE COMODITIES	022
COMMOM LAW	DIREITO COMUM	022
CONDITION	CONDIÇÃO	022
CONDITIONAL SALE	VENDA CONDICIONAL	022
CONFLICT OF LAWS	CONFLITO DE LEIS	022
CONSIDERATION	CONTRAPRESTAÇÃO	022
CONSIGNEE	CONSIGNATÁRIO	023
CONSTRUCTIVE DELIVERY	TRADIÇÃO PRESUMIDA	023
CONSULAR INVOICE	FATURA CONSULAR	023
CONTRACT	CONTRATO	023
CONTRACT OF CARRIAGE	CONTRATO DE TRANSPORTE	023
CONTRACT OF SALE	CONTRATO DE
	COMPRA E VENDA	024
�
CONTRATUAL SUBROGATION	SUB-ROGAÇÃO CONTRATUAL	024
CONVEYANCE	TRANSMISSÃO DA
PROPRIEDADE	024
COUNTER OFFER	CONTRAPROPOSTA	024
COUNTERCLAIM 	RECONVENÇÃO	024
COUNTERFEIT	FALSIFICAÇÃO	024
COUNTERMAND	CONTRA-ORDEM	024
COUNTERPART	DUPLICATA	025
COURT FEES	CUSTAS PROCESSUAIS	025
COURT OF ARBITRATION	TRIBUNAL ARBITRAL	025
COVENANT	PACTO	025
CREDIT	CRÉDITO	025
CREDIT FACILITY AGREEMENT	CONTRATO DE
FINANCIAMENTO	025
CREDITOR	CREDOR	026
CURRENT ACCOUNT	CONTA CORRENTE	026
CUSTOM	COSTUME	026
CUSTOMER	CLIENTE	026
CUSTOMHOUSE CHARGES	DESPESAS ADUANEIRAS	026
CUSTOMS	TARIFA ALFANDEGÁRIA,
ADUANEIRA	026
D
DAMAGES	PERDAS E DANOS	028
DEALINGS	OPERAÇÕES COMERCIAIS	028
DEBENTURE	DEBÊNTURE	028
DEBIT BALANCE	SALDO DEVEDOR	028
DEBTOR	DEVEDOR	028
DECEIT	FRAUDE	028
DECISION	DECISÃO	028
DECREE	DECRETO JUDICIAL	029
DEED	ESCRITURA PÚBLICA	029
(TO) DEEM	JULGAR, CONSIDERAR	029
�
(BY) DEFAULT	À REVELIA	029
DEFAULT	INADIMPLEMENTO	029
DEFECT	DEFEITO	029
DEFENDANT	RÉU	029
DEFENSE	DEFESA	029
DEFRAUD	FRAUDAR	030
DELAY	ATRASO	030
DELIVERY	TRADIÇÃO	030
(TO) DEMISE	ALUGAR	030
(TO) DISCHARGE	QUITAR	030
DISCOUNT 	DESCONTO DE
TÍTULOS COMERCIAIS	030
DISPOSAL	DISPOSIÇÃO	030
DISPUTE	DISPUTA	031
DISTRESS	DIREITO DE RETENÇÃO	031
DIVISIBLE OBLIGATION	OBRIGAÇÃO DIVISÍVEL	031
DOMAIN	DOMÍNIO	031
DOMESTIC ARBITRATION	ARBITRAGEM DOMÉSTICA	031
DONEE	DONATÁRIO	031
DOWN PAYMENT	ARRAS, SINAL	031
DRAFT	ORDEM DE PAGAMENTO	031
(TO) DRAW	SACAR	032
DRAWEE	SACADO	032
DRAWER	SACADOR	032
DUTY	DEVER	032
E
(TO) EARN	GANHAR	034
ELECTION	ELEIÇÃO	034
EMBLEMENTS	FRUTOS INDUSTRIAIS	034
ENACTEMENT	PROMULGAÇÃO	034
ENCUMBRANCE	GRAVAME	034
(TO) ENFORCE	EXECUTAR, FORÇAR	034
�
(TO) ENGAGE	COMPROMISSAR-SE,
	COMPROMETER-SE	034
(TO) ENTITLE	DAR DIREITO A	034
EQUITY	EQUIDADE, PARTICIPAÇÃO
ACIONÁRIA	035
ESTOPPEL	PRECLUSÃO	035
EVIDENCE	PROVA	035
(TO) EXCHANGE	TROCAR	035
EXCUSE	JUSTIFICATIVA	035
EXECUTORY CONTRACT	CONTRATO CONTINGENTE	035
EXEMPTION	ISENÇÃO, DISPENSA	035
EXPECTANCY	EXPECTATIVA	035
EXPERT	PERITO	036
EXPERT DETERMINATION	CONCLUSÃO PERICIAL	036
F
FACTORING CONTRACT	CONTRATO DE FACTORING, FATURIZAÇÃO	038
FEES	HONORÁRIOS, TAXAS	038
FIDUCIARY	FIDUCIÁRIO	038
FINANCE CHARGE	DESPESAS DE
FINANCIAMENTO	038
FINANCE LEASE	ARRENDAMENTO	038
FIXED ASSETS	BENS DE CAPITAL	038
FLOATING CHARGE	GARANTIA FLUTUANTE	039
F.O.B. CONTRACT	CONTRATO COM
	CLÁUSULA FOB	039
FORFEITURE 	CADUCIDADE	039
FORGERY	FALSIFICAÇÃO	039
FORWARDER	DESPACHANTE DE
	MERCADORIAS	039
FRANCHISE	FRANQUIA	040
�
FRAUD	FRAUDE	040
FREIGHT	FRETE	040
FUNGIBLE ASSETS	BENS FUNGÍVEIS	040
FUTURES CONTRACT	CONTRATOS FUTUROS	040
G
GOOD FAITH	BOA FÉ	042
GOODS	MERCADORIAS	042
GOODWILL	FUNDO DE COMÉRCIO	042
GRANTING	OUTORGA	042
GUARANTEE	GARANTIA	042
GUILTY	CULPADO	042
H
HAZARDOUS CONTRACT	CONTRATO DE RISCO	044
HEARING	AUDIÊNCIA	044
HEDGING	CONTRATO DE COMPENSAÇÃO DE PERDAS HAVIDAS NOS NEGÓCIOS A TERMO	044
HIRE PURCHASE	LEASING FINANCEIRO,
ARRENDAMENTO MERCANTIL	044
HIRING	LOCAÇÃO DE BENS OU
	SERVIÇOS, CONTRATAÇÃO	044
HOLDER	TITULAR	044
HOLDER IN DUE COURSE	POSSUIDOR DE BOA-FÉ	045
I
ILLEGALITY	ILEGALIDADE	047
IMMUNE FROM CHALLENGE	IRRECORRÍVEL	047
IMMUNITY	IMUNIDADE	047
INCHOATE	INACABADO	047
INCOME	RENDIMENTO	047
�
INCUR	INCORRER EM 	047
INDEBTNESS	DÍVIDA	047
INDEMNITY	INDENIZAÇÃO	047
INDIVISIBLE OBLIGATION	OBRIGAÇÃO INDIVISÍVEL	048
INDORSEMENT	ENDOSSO	048
INJUNCTION	MANDADO DE SEGURANÇA,
LIMINAR	048
INLAND TRADE	MERCADO INTERNO	048
INNOMINATE CONTRACT	CONTRATO INOMINADO	048
INSOLVENCY	INSOLVÊNCIA	048
INSTALMENT	PRESTAÇÃO	049
INSTITUTIONAL ARBITRATION	ARBITRAGEM INSTITUCIONAL	049
INSURANCE	SEGURO	049
INSURANCE POLICY	APÓLICE DE SEGURO	049
INTEREST	JURO	049
INTERLOCUTORY	INTERLOCUTÓRIA	050
INTERNATIONAL COMMERCIAL 	ARBITRAGEM COMERCIAL ARBITRATION	INTERNACIONAL	050
INTERNATIONAL TRADE LAW	DIREITO INTERNACIONAL DO COMÉRCIO	050
INVOICE	FATURA	050
J
JUDGE-MADE-LAW	NORMA JURISPRUDENCIAL	052
JUDGMENT	JULGAMENTO	052
JURISDICTION	JURISDIÇÃO	052
JUSTIFICATION	JUSTIFICAÇÃO	052K
L
LAND	TERRENO	055
�
LAWFULL	LEGAL	055
LEASE	LOCAÇÃO	055
LEASE-BACK	CONTRATO DE ARRENDAMENTO
	C/ CLÁUSULA DE RECOMPRA	055
LEDGER	RAZÃO (LIVRO CONTÁBIL)	055
LEGAL OWNER	TITULAR DO DIREITO	055
LENDER	MUTUANTE	055
LESSEE	LOCATÁRIO, ARRENDATÁRIO	055
LESSOR	LOCADOR	056
LETTER OF CREDIT	CARTA DE CRÉDITO	056
LIABILITIES	OBRIGAÇÕES, DÍVIDAS	056
LIABILITY	RESPONSABILIDADE	056
LIEN	GRAVAME	056
LIQUIDATOR	LIQUIDANTE	056
LITIGATION	LITÍGIO	056
LIVESTOCK	BEM SEMOVENTE	056
LOAN	EMPRÉSTIMO	057
LOSS	PREJUÍZO	057
LUMP SUM PAYMENT	PAGAMENTO À VISTA	057
M
MAGISTRATE	FUNCIONÁRIO PÚBLICO	059
MAIN CALUSE	CLÁUSULA PRINCIPAL	059
MAJORITY SHAREHOLDER	ACIONISTA MAJORITÁRIO	059
(TO) MAKE A LOAN	CONCEDER UM EMPRÉSTIMO	059
MAKLER	CORRETOR	059
MALICIOUS MOTIVE	MÁ-FÉ NO AJUIZAMENTO
DE AÇÃO	059 
MANAGER	GERENTE	059
MANAGING-PARTNER	SÓCIO GERENTE	060
MANDATE	MANDADO	060
MANNIRE	MANDADO DE CITAÇÃO	060
�
MARKET	MERCADO	060
MATTER	QUESTÃO	060
MEASURE	MEDIDA, PROJETO DE LEI	061
MEETING	ASSEMBLÉIA	061
MERCHANT	MERCANTIL	061
MINUTES	ATA	061
MISCONDUCT	MÁ CONDUTA	061
MISREPRESENTATION	DECLARAÇÃO FALSA	061
MONETARY RESTATEMENT	CORREÇÃO MONETÁRIA	061
MONEY	DINHEIRO	061
MONEY SUPPLY	BASE MONETÁRIA	062
MORALITY	MORALIDADE	062
MORTGAGE	HIPOTECA	062
MORTGAGE CREDIT	CRÉDITO HIPOTECÁRIO	062
MORTGAGEE	CREDOR HIPOTECÁRIO	062
MUNICIPAL LAW	LEI MUNICIPAL	062
MUTUAL AGREEMENT	COMUM ACORDO	062
N
NATIONAL LAW	LEI NACIONAL	064
NATIONAL TRADE	COMÉRCIO NACIONAL	064
NEGLIGENCE	CULPA	064
NEGOTIATION	NEGOCIAÇÃO	064
NET AMOUNT	QUANTIA LÍQUIDA	064
NET WORTH	PATRIMÔNIO LÍQUIDO	064
NON-COMPLIANCE	INADIMPLEMENTO	064
NOTARY PUBLIC (N.P.)	TABELIÃO	065
NOTARY PUBLIC OFFICE	CARTÓRIO	065
NOTORIOUS	NOTÓRIO	065
NOVATION	NOVAÇÃO	065
NULLITY	NULIDADE	065
�
O
OATH	JURAMENTO	067
OBJECTOR	EMBARGANTE	067
OBLIGATION	DEVER	067
(TO) OBSERVE THE RULES	OBSERVAR AS REGRAS	067
OFFENSE	DELITO	067
OFFER	OFERTA, PROPOSTA	067
OFFICIAL LETTER	OFÍCIO	067
ON CREDIT 	A CRÉDITO	068
ONEROUS	ONEROSO	068
ONUS	ÔNUS	068
ORAL AGREEMENT	CONTRATO VERBAL	068
ORDER	PEDIDO	068
OUTCOME	RESULTADO	068
OVERSEAS	ESTRANGEIRO	068
OVERSEAS LITERATURE	LITERATURAS
ESTRANGEIRAS	069
OWNERSHIP	PROPRIEDADE	069
OWNER, PROPRIETOR	PROPRIETÁRIO	069
P
PACT	PACTO	071
PAID IN FULL	QUITAÇÃO PLENA	071
PAPER-MONEY, NOTE	PAPEL MOEDA, CÉDULA	071
PARENT COMPANY	CONTROLADORA	071
PAROL	ORAL, VERBAL	071
PARTY – PARTIES (PL)	PARTE – PARTES (PL)	071
PATENT	PATENTE	071
PAYEE	CREDOR, BENEFICIÁRIO	072
PAYING PART	PARTE PAGADORA	072
PAYMENT	PAGAMENTO	072
�
PENAL	PENAL	072
PENALTY	PENA	072
PERENNIAL	PERENE	072
PERIOD OF THE LEASE	PERÍODO DE ARRENDAMENTO,	LOCAÇÃO	072
PERIOD OF VALIDITY	PRAZO DE VIGÊNCIA	073
PERSONAL CLAIM	ARGUMENTO PESSOAL	073
PERSONAL PROPERTY	BENS MÓVEIS	073
PLACE	LOCAL	073
PLAINTIFF	QUERELANTE, AUTOR	073
PLANT	INSTALAÇÃO INDUSTRIAL,
FÁBRICA	073
PLEADINGS	PETIÇÃO	073
PLEDGE	PENHOR, CAUÇÃO	074
PLEDGOR	EMPENHANTE	074
POINTS OF CLAIM	PONTOS DE PETIÇÃO	074
POLICY	POLÍTICA	074
POSSESSION	POSSE	074
POWER	PODER	074
POWER OF ATTORNEY	PROCURAÇÃO	075
PRICE	PREÇO	075
PRINCIPAL	REPRESENTADO	075
PRIVATE	PARTICULAR (PRIVADO)	075
PROCEDURAL	PROCESSUAL	075
PROCEDURAL LAW	LEIS PROCESSUAIS	075
PROCEDURAL RULES	REGRAS PROCESSUAIS	075
PROCEDURAL STEPS	ETAPAS PROCESSUAIS	075
PROCEDURE, PROCESS	PROCESSO	076
PROCEEDING	AÇÃO JUDICIAL,
	PROCEDIMENTO	076
PROFIT	LUCRO	076�
PROHIBITION	PROIBIÇÃO	076
PROMISSE	PROMESSA	076
PROMISSORY	PROMISSÓRIO	076
PROMISSORY NOTE	NOTA PROMISSÓRIA	077
PROMULGATE	PROMULGAR	077
PROOF	PROVA	077
PROPERTY RIGHT	DIREITO DE PROPRIEDADE	077
PROPERTY	BENS EM GERAL	077
PROPONENT	PROPONENTE	077
PROPOSAL	PROPOSTA	078
PROSECUTION	INSTAURAÇÃO DE PROCESSO	078
(TO) PROTEST	PROTESTAR	078
PROVIDED	ESTIPULADO	078
PROVISIONS	DISPOSIÇÕES, CLÁUSULAS	078
PROXY	REPRESENTAÇÃO	078
PUBLIC AUTHORITIES	PODER PÚBLICO	079
PUBLIC DOMAIN	DOMÍNIO PÚBLICO	079
PUBLIC LAW	DIREITO PÚBLICO	079
PUBLIC ORDER, PUBLIC POLICY	ORDEM PÚBLICA	079
PUBLIC STATUTE (P.S.)	LEIS DE ORDEM PÚBLICA	079
PUBLIC TENDER	LICITAÇÃO	079
PURCHASE	COMPRA	080
PURCHASE AND SALE	COMPRA E VENDA	080
PURCHASER	COMPRADOR	080
Q
(TO) QUENCH	EXTINGUIR	082
QUIT CLAIM DEED	ESCRITURA DE QUITAÇÃO	082
QUOTA	QUOTA	082
�
R
REAL PROPERTY	PROPRIEDADE IMOBILIÁRIA,
IMÓVEL	084
REASONABLE	RAZOÁVEL	084
RECITALS	CONSIDERANDOS	084
RECOGNITION	RECONHECIMENTO	084
RECOVERY	RESSARCIMENTO	084
(TO) REFER	SUBMETER	084
(TO) REFER TO (SOMEONE)	REFERIR-SE A ALGO OU
ALGUÉM	084
REFEREE	ASSESSOR JUDICIÁRIO,
ESCREVENTE	084
REGARDS	RESPEITO	085
REGISTRAR	ESCRIVÃO	085
REIMBURSE	REEMBOLSAR	085
RELATIONSHIP	RELAÇÃO	085
(TO) RELEASE	LIQUIDAR, PAGAR UMA
DÍVIDA	085
RELIANCE	CONFIANÇA	085
REMEDY	REMÉDIO JUDICIAL	085
REMIT	REMETER	085
REMUNERATION	REMUNERAÇÃO	086
(TO) REPLY	CONTESTAR	086
REPORT	RELATÓRIO	086
REPRESENTATION	DECLARAÇÃO	086
REQUEST	POSTULAÇÃO	086
REQUIREMENT	REQUISITO	086
RESALE	REVENDA	086
RESCISSION OF A CONTRACT	RESCISÃO DE UM CONTRATO	087
RESOLUTION	DECISÃO, DELIBERAÇÃO	087
RESTITUTION	RESTITUIÇÃO	087
�
RESTORE	DEVOLVER	087
RETAINER	ADIANTAMENTO	087
(TO) REVOKE	REVOGAR	087
REWARD	RECOMPENSA	087
RIGHTS	DIREITOS	087
ROTTEN-ASSETS	MOEDA PODRE	088
RULE	REGRA	088
RULE OF LAW	REGRA LEGAL	088
(TO) RULE	REGULAMENTAR, REGULAR, DETERMINAR	088
S
SAFEGUARD	SALVAGUARDA	090
SANCTION	SANÇÃO	090
SECRETARY FOR CIVIL AFFAIRS	GABINETE CIVIL	090
SELLER	VENDEDOR	090
SENIOR PARTNER	SÓCIO PRINCIPAL	090
SENTENCE	SENTENÇA	090
(TO) SETTLE	CHEGAR A UM ACORDO	090
SETTLEMENT	ACORDO	090
SHARE PURCHASE	COMPRA DE AÇÕES	091
SHAREHOLDER	ACIONISTA	091
SHAREHOLDERS' AGREEMENT	ACORDO DE ACIONISTAS	091
SHIPPER	EMBARCADOR	091
SHIPPING DOCUMENTS	DOCUMENTOS DE EMBARQUE	091
SHIPPING OF GOODS	EMBARQUE DE MERCADORIAS	091
SOLE SOURCE	FONTE DE INFORMAÇÃO	091
SOVEREIGNTY	SOBERANIA	091
SPLIT	DIVISÃO	092
STATEMENT	DECLARAÇÃO	092
STATE-OWNED COMPANY	EMPRESA ESTATAL	092
�
STATUS	ESTADO (CONDIÇÃO)	092
STATUTE	LEI	092
STATUTORY DISCRETION	DISCRICIONARIEDADE LEGAL	092
STATUTORY	ESTATUTÁRIO	092
(TO) STAY (AN ACTION)	PARALIZAR, EMBARGAR	092
STENOGRAPHER	ESTENÓGRAFO(A)	093
STENOGRAPHY	ESTENOGRAFIA	093
STOCK	CAPITAL SOCIAL	093
STOPPAGE	PARALISAÇÃO,
ENCERRAMENTO	093
SUBJECT-MATTER	TEMA	093
SUBMISSION	SUBMISSÃO	093
(TO) SUBMIT	SUBMETER, ENCAMINHAR	093
SUBSIDIARY	SUBSIDIÁRIO	093
SUBSTANTIVE CONTRACT	CORPO DO CONTRATO,
O CONTRATO EM SI	093
(TO) SUE	PROCESSAR	094
SUITOR	LITIGANTE	094
SUM	QUANTIA	094
SUMMARY (OF LAW)	EMENTA (DE LEI)	094
SUMMARY JUDGMENT	JULGAMENTO ANTECIPADO	094
SUMMONS	MANDADO JUDICIAL	094
SUPPORTED	VERIFICADO	094
SUPREME COURT	SUPREMO TRIBUNAL	094
SURCHARGE	SOBRETAXA	095
SURETY	AVAL	095
SYSTEM OF LAW	SISTEMA LEGAL	095
T
TAX ADMINISTRATION	FISCO	097
TAX RELIEF	ABATIMENTO FISCAL	097
�
TAX	IMPOSTO	097
TENURE	ENFITEUSE	097
TERM	TERMO	097
TERMINATION	TÉRMINO	097
TESTIMONY	TESTEMUNHO	097
THIRD PARTY	TERCEIRO	098
TIMETABLE	CRONOGRAMA	098
TITLE	TÍTULO	098
TORT	ILÍCITO CIVIL	098
TRADE ASSOCIATION	ASSOCIAÇÃO COMERCIAL	098
TRADE BILL	DUPLICATA	099
TRADE BOARD	JUNTA COMERCIAL	099
TRADE NAME	NOME COMERCIAL, FIRMA	099
TRADE	COMERCIALIZAÇÃO,
COMÉRCIO	099
TRADEMARK	MARCA	099
TRADER	COMERCIANTE	099
TRANSACTION	NEGÓCIO	099
TRANSCRIPT	TERMO (REDUZIDO A),
TRANSCRIÇÃO	099
TRANSFER OF RIGHTS	CESSÃO	100
TREATY	TRATADO	100
TRIAL	JULGAMENTO	100
TRIBUNAL	TRIBUNAL	100
TRUST	FIDEICOMISSO, NEGÓCIO
FIDUCIÁRIO	100
U
U.B (UPPER BENCH), HIGH COURT	TRIBUNAL SUPERIOR103
U.C.C (UNIFORM COMMERCIAL 	CÓDIGO COMERCIAL
CODE)	UNIFORME (EUA)	103
�
ULTIMATE	SUPREMO	103
ULTIMATE SOURCE	FONTE PRINCIPAL	103
UNDENIABLE	IMPUGNÁVEL, INAFASTÁVEL	103
UNDER THE LAW	CONFORME	103
UNDERLYING (AGREEMENT)	SUBJACENTE	103
UNDERTAKING	OBRIGAÇÃO, COMPROMISSO	103
UNLAWFUL	ILEGAL	103
V
VALIDITY	VALIDADE	105
VALUATION	ESTIPULAÇÃO DO VALOR
DA CAUSA	105
VALUE	VALOR	105
VENUE	FÓRUM	105
VIOLATE	INFRINGIR / VIOLAR	105
VIOLATOR	INFRATOR	105
VOID	SUSPENSÃO	105
VOID CONTRACT	CONTRATO NULO	106
VOID JUDGEMENT	SENTENÇA NULA	106
W
WAIVE	RENÚNCIA	108
WAREHOUSE	ARMAZÉM	108
WAREHOUSEMAN	PROPRIETÁRIO OU 
	GERENTE DE ARMAZÉM	108
WARRANTY	GARANTIA	108
WILL	TESTAMENTO	108
WITNESS	TESTEMUNHA	108
WORKING CAPITAL	CAPITAL CIRCULANTE	108
WRIT	ORDEM JUDICIAL	109
�
WRITTEN AGREEMENT	CONTRATO POR ESCRITO	109
X
Y
Z
�
SUMÁRIO PORTUGUÊS / INGLÊS
A
A CRÉDITO	ON CREDIT	068
À REVELIA	(BY) DEFAULT	029
ABATIMENTO FISCAL	TAX RELIEF	097
ABONADOR, AVALISTA	ACCOMODATION PARTY	002
AÇÃO JUDICIAL,PROCEDIMENTO	PROCEEDING	076
AÇÃO	ACTION	003
ACEITANTE	ACCEPTOR	002
ACEITE	ACCEPTANCE	002
ACESSÃO	ACCESSION	002
ACIONISTA MAJORITÁRIO	MAJORITY SHAREHOLDER	059
ACIONISTA	SHAREHOLDER	091
ACORDO DE ACIONISTAS	SHAREHOLDERS' AGREEMENT	091
ACORDO	AGREEMENT	004
ACORDO	SETTLEMENT	090
ACORDO, REAJUSTE (DE PREÇO)	ADJUSTMENT	004
ADIANTAMENTO	RETAINER	087
ADIAR, PRORROGAR,SUSPENDER	ADJOURN	003
ADJUDICAÇÃO	ADJUDICATION	004
AFRETAMENTO	AFREIGHTMENT	004
ALIENAÇÃO FIDUCIÁRIA	CHATTEL MORTAGE	019
ALUGAR	(TO) DEMISE	030
AMORTIZAÇÃO/v. AMORTIZAR	AMORTIZATION
v. (TO)AMORTIZE	005
ANTECIPAÇÃO DE LEGÍTIMA	ADVANCEMENT	004
ANULAÇÃO	AVOIDANCE	008
ANULAR, REVOGAR,CANCELAR	ASIDE	007
�
APÓLICE DE SEGURO	INSURANCE POLICY	049
APROVAÇÃO	APPROVAL	006
AQUISIÇÃO	ACQUISITION	003
ARBITRAGEM	ARBITRATION	006
ARBITRAGEM AD HOC	AD HOC ARBITRATION	003
ARBITRAGEM COMERCIAL	COMMERCIAL ARBITRATION	021
ARBITRAGEM COMERCIAL	INTERNATIONAL COMMERCIAL INTERNACIONAL	ARBITRATION	050
ARBITRAGEM DOMÉSTICA	DOMESTIC ARBITRATION	031
ARBITRAGEM INSTITUCIONAL	INSTITUTIONAL ARBITRATION	049
ÁRBITRO	ARBITRATOR	006
ARGUMENTO PESSOAL	PERSONAL CLAIM	073
ARMAZÉM	WAREHOUSE	108
ARRAS, SINAL	DOWN PAYMENT	031
ARRENDAMENTO	FINANCE LEASE	038
ARREPENDIMENTO CONTRATUAL	ANTICIPATORY BREACH OF ANTECIPADO	CONTRACT	005
ASSEMBLÉIA	MEETING	061
ASSESSOR JUDICIÁRIO, ESCREVENTE	REFEREE	084
ASSOCIAÇÃO COMERCIAL	TRADE ASSOCIATION	098
ASSOCIAÇÃO DE COMODITIES	COMMODITY ASSOCIATIONS	022
ASSUNÇÃO DE DÍVIDA	ASSUMPTION	008
ATA	MINUTES	061
ATIVIDADE COMERCIAL,	
ATIVIDADE EMPRESARIAL		BUSINESS ACTIVITY	015
ATIVO	ASSETS	007
ATIVO CIRCULANTE	CIRCULATING ASSETS	020
ATRASO	DELAY	030
AUDIÊNCIA	HEARING	044
AUTENTICAÇÃO	CERTIFICATION	018
AVAL	SURETY	095
�
B
BALANÇO COMERCIAL	BALANCE SHEET	011
BASE MONETÁRIA	MONEY SUPPLY	062
BEM SEMOVENTE	LIVESTOCK	056
BENEFICIÁRIO	BENEFICIARY	012
BENS	CHATTELS	019
BENS DE CAPITAL	FIXED ASSETS	038
BENS EM GERAL	PROPERTY	077
BENS FUNGÍVEIS	FUNGIBLE ASSETS	040
BENS MÓVEIS	PERSONAL PROPERTY	073
BILATERAL CONTRACT	CONTRATO BILATERAL	012
BOA FÉ	GOOD FAITH	042
C
CADUCIDADE	FORFEITURE	039
CÂMARA DE COMPENSAÇÃO	CLEARING HOUSE	020
CAPITAL	CAPITAL	018
CAPITAL CIRCULANTE	WORKING CAPITAL	108
CAPITAL SOCIAL	STOCK	093
CARGA	CARGO	018
CARTA DE CRÉDITO	LETTER OF CREDIT	056
CARTÓRIO	NOTARY PUBLIC OFFICE	065
CAUÇÃO, FIANÇA, TÍTULO
DE CRÉDITO	BOUND	014
CEDENTE	ASSIGNOR	008
CESSÃO	ASSIGNMENT	008
CESSÃO	TRANSFER OF RIGHTS	100
CESSÃO, TRANSFERÊNCIA	CESSION	018
CESSIONÁRIO	ASSIGNEE	007
�
CHEGAR A UM ACORDO	(TO) SETTLE	090
CHEQUE ADMINISTRATIVO	BANKER’S DRAFT	011
CHEQUE CRUZADO	CHEQUE CROSSING	019
CLÁUSULA PRINCIPAL	MAIN CALUSE	059
CLIENTE	CUSTOMER	026
CÓDIGO COMERCIAL	U.C.C (UNIFORM COMMERCIAL UNIFORME (EUA)	CODE)	103
COMERCIALIZAÇÃO, COMÉRCIO	TRADE	098
COMERCIANTE	TRADER	099
COMÉRCIO NACIONAL	NATIONAL TRADE	064
COMPRA DE AÇÕES	SHARE PURCHASE	091
COMPRA E VENDA	PURCHASE AND SALE	080
COMPRA	PURCHASE	080
COMPRADOR	BUYER	016
COMPRADOR	PURCHASER	080
COMPROMISSAR-SE,
COMPROMETER-SE	(TO) ENGAGE	034
COMPROMISSO DE COMPRA
E VENDA	BARGAIN AND SALE	012
COMUM ACORDO	MUTUAL AGREEMENT	062
CONCEDER UM EMPRÉSTIMO	(TO) MAKE A LOAN	059
CONCEDER	AWARD	009
CONCLUSÃO PERICIAL	EXPERT DETERMINATION	036
CONCORDATA	ARRANGEMENT WITH 
CREDITORS	007
CONDIÇÃO	CONDITION	022
CONFIANÇA	RELIANCE	085
CONFLITO	CONFLICT OF LAWS DE LEIS	022
CONFORME	UNDER THE LAW	103
CONHECIMENTO DE EMBARQUE	BILL OF LADING	013
�
CONSIDERANDOS	RECITALS	084
CONSIGNATÁRIO	CONSIGNEE	023
CONTA CORRENTE	CURRENT ACCOUNT	026
CONTA	ACCOUNT	002
CONTESTAR	(TO) REPLY	086
CONTRA-ORDEM	COUNTERMAND	024
CONTRAPRESTAÇÃO	CONSIDERATION	022
CONTRAPROPOSTA	COUNTER OFFER	024
CONTRATO	CONTRACT	023
CONTRATO DE COMPENSAÇÃO DE
PERDAS HAVIDAS NOS NEGÓCIOS
A TERMO	HEDGING	044
CONTRATO ACESSÓRIO	ANCILLARY CONTRACT	005
CONTRATO COM CLÁUSULA CIF	C.I.F. CONTRACT	019
CONTRATO COM CLÁUSULA FOB	F.O.B. CONTRACT	039
CONTRATO CONTINGENTE	EXECUTORY CONTRACT	035
CONTRATO DE AFRETAMENTO	CHATERPARTY	019
CONTRATO DE ARRENDAMENTO
C/ CLÁUSULA DE RECOMPRA	LEASE-BACK	055
CONTRATO DE FACTORING,
FATURIZAÇÃO	FACTORING CONTRACT	038
CONTRATO DE FINANCIAMENTO	CREDIT FACILITY AGREEMENT	025
CONTRATO DE RISCO	HAZARDOUS CONTRACT	044
CONTRATO DE TRANSPORTE	CONTRACT OF CARRIAGE	023
CONTRATO DECOMPRA E VENDA	CONTRACT OF SALE	024
CONTRATO INOMINADO	INNOMINATE CONTRACT	048
CONTRATO NULO	VOID CONTRACT	106
CONTRATO POR ESCRITO	WRITTEN AGREEMENT	109
CONTRATO VERBAL	ORAL AGREEMENT	068
CONTRATOS FUTUROS	FUTURES CONTRACT	040
CONTROLADORA	PARENT COMPANY	071
�
CO-PROPRIETÁRIO	CO-OWNERSHIP	020
CORPO DO CONTRATO,
O CONTRATO EM SI	SUBSTANTIVE CONTRACT	093
CORREÇÃO MONETÁRIA	MONETARY RESTATEMENT	061
CORRETOR	BROKER	015
CORRETOR	MAKLER	059
COSTUME	CUSTOM	026
CRÉDITO HIPOTECÁRIO	MORTGAGE CREDIT	062
CRÉDITO	CREDIT	025
CREDOR HIPOTECÁRIO	MORTGAGEE	062
CREDOR	CREDITOR	026
CREDOR, BENEFICIÁRIO	PAYEE	072
CRONOGRAMA	TIMETABLE	098
CULPA	NEGLIGENCE	064
CULPADO	GUILTY	042
CUSTAS PROCESSUAIS	COURT FEES	025
D
DAR DIREITO A	(TO) ENTITLE	034
DEBÊNTURE	DEBENTURE	028
DECISÃO ARBITRAL	ARBITRAL AWARD	006
DECISÃO	DECISION	028
DECISÃO, DELIBERAÇÃO	RESOLUTION	087
DECLARAÇÃO FALSA	MISREPRESENTATION	061
DECLARAÇÃO	REPRESENTATION	086
DECLARAÇÃO	STATEMENT	092
DECRETO JUDICIAL	DECREE	029
DEFEITO	DEFECT	029
DEFESA	DEFENSE	029
�
DELITO	OFFENSE	067
DEPOSITANTE	BAILOR	011
DEPOSITÁRIO	BAILEE	011
DEPÓSITO	BAILMENT	011
DESCONTO DE TÍTULOS
COMERCIAIS	DISCOUNT	030
DESPACHANTE DE MERCADORIAS	FORWARDER	039
DESPESAS ADUANEIRAS	CUSTOMHOUSE CHARGES	026
DESPESAS DE FINANCIAMENTO	FINANCE CHARGE	038
DEVEDOR	DEBTOR	028
DEVER	DUTY	032
DEVER	OBLIGATION	067
DEVOLVER	RESTORE	087
DINHEIRO	MONEY	061
DIREITO COMERCIAL	COMMERCIAL LAW	021
DIREITO COMUM	COMMOM LAW	022
DIREITO DE PROPRIEDADE	PROPERTY RIGHT	077
DIREITO DE RETENÇÃO	DISTRESS	031
DIREITO INTERNACIONAL
DO COMÉRCIO		INTERNATIONAL TRADE LAW 	050
DIREITO PÚBLICO	PUBLIC LAW	079
DIREITOS	RIGHTS	087
DISCRICIONARIEDADE LEGAL	STATUTORY DISCRETION	092
DISPOSIÇÃO	DISPOSAL	030
DISPOSIÇÕES, CLÁUSULAS	PROVISIONS	078
DISPUTA COMERCIAL	BUSINESS DISPUTE	016
DISPUTA	DISPUTE	031
DÍVIDA	INDEBTNESS	047
DIVISÃO	SPLIT	092
DOCUMENTOS DE EMBARQUE	SHIPPING DOCUMENTS	091
�
DOMÍNIO PÚBLICO	PUBLIC DOMAIN	079
DOMÍNIO	DOMAIN	031
DONATÁRIO	DONEE	031
DUPLICATA	COUNTERPART	025
DUPLICATA	TRADE BILL	099
E
ELEIÇÃO	ELECTION	034
EMBARCADOR	SHIPPER	091
EMBARGANTE	OBJECTOR	067
EMBARQUE DE MERCADORIAS	SHIPPING OF GOODS	091
EMENDAAMENDMENT	005
EMENTA (DE LEI)	SUMMARY (OF LAW)	094
EMPENHANTE	PLEDGOR	074
EMPRESA COMERCIAL	COMMERCIAL ENTERPRISE	021
EMPRESA ESTATAL	STATE-OWNED COMPANY	092
EMPRÉSTIMO	LOAN	057
ENCARGO, ÔNUS	CHARGE	018
ENDOSSO EM BRANCO	BLANK INDORSEMENT	014
ENDOSSO	INDORSEMENT	048
ENFITEUSE	TENURE	097
EQUIDADE, PARTICIPAÇÃO
ACIONÁRIA 	EQUITY	035
ESCRITURA DE QUITAÇÃO	QUIT CLAIM DEED	082
ESCRITURA PÚBLICA	DEED	029
ESCRIVÃO	REGISTRAR	085
ESTADO (CONDIÇÃO)	STATUS	092
ESTATUTÁRIO	STATUTORY	092
ESTATUTO SOCIAL	BY LAW	016
�
ESTENOGRAFIA	STENOGRAPHY	093
ESTENÓGRAFO(A)	STENOGRAPHER	093
ESTIPULAÇÃO DO VALORDA CAUSA	VALUATION	105
ESTIPULADO	PROVIDED	078
ESTRANGEIRO	OVERSEAS	068
ETAPAS PROCESSUAIS	PROCEDURAL STEPS	075
EXECUTAR, FORÇAR	(TO) ENFORCE	034
EXPECTATIVA	EXPECTANCY	035
EXTINGUIR	(TO) QUENCH	082
F
FALÊNCIA	BANKRUPTCY	011
FALSIFICAÇÃO	COUNTERFEIT	024
FALSIFICAÇÃO	FORGERY	039
FATURA CONSULAR	CONSULAR INVOICE	023
FATURA	BILL OF SALE	013
FATURA	INVOICE	050
FIDEICOMISSO, NEGÓCIO
FIDUCIÁRIO	TRUST	100
FIDUCIÁRIO	FIDUCIARY	038
FILIAL	BRANCH	014
FISCO	TAX ADMINISTRATION	097
FLUXO DE CAIXA	CASH FLOW	018
FONTE DE INFORMAÇÃO	SOLE SOURCE	091
FONTE PRINCIPAL	ULTIMATE SOURCE	103
FÓRUM	VENUE	105
FRANQUIA	FRANCHISE	040
FRAUDAR	DEFRAUD	030
FRAUDE	DECEIT	028
FRAUDE	FRAUD	040
�
FRETE	FREIGHT	040
FRUTOS INDUSTRIAIS	EMBLEMENTS	034
FUNCIONÁRIO PÚBLICO	MAGISTRATE	059
FUNDO DE COMÉRCIO	GOODWILL	042
G
GABINETE CIVIL	SECRETARY FOR CIVIL
AFFAIRS	090
GANHAR	(TO) EARN	034
GARANTIA FLUTUANTE	FLOATING CHARGE	039
GARANTIA REAL,
PENHOR MERCANTIL	COLLATERAL SECURITY	020
GARANTIA	GUARANTEE	042
GARANTIA	WARRANTY	108
GERENTE	MANAGER	059
GRAVAME	ENCUMBRANCE	034
GRAVAME	LIEN	056
H
HIPOTECA	MORTGAGE	062
HONORÁRIOS, TAXAS	FEES	038
I
ILEGAL	UNLAWFUL	103
ILEGALIDADE	ILLEGALITY	047
ILÍCITO CIVIL	TORT	098
IMPEDIMENTO, PROIBIÇÃO	BAR	012
�
IMPOSTO	TAX	097
IMPUGNÁVEL, INAFASTÁVEL	UNDENIABLE	103
IMUNIDADE	IMMUNITY	047
INACABADO	INCHOATE	047
INADIMPLEMENTO	DEFAULT	029
INADIMPLEMENTO	NON-COMPLIANCE	064
INCORRER EM	INCUR	047
INDENIZAÇÃO	INDEMNITY	047
INDICAÇÃO, NOMEAÇÃO	APPOINTMENT	006
INFRATOR	VIOLATOR	105
INFRINGIR, VIOLAR	VIOLATE	105
INSOLVÊNCIA	INSOLVENCY	048
INSTALAÇÃO INDUSTRIAL,
FÁBRICA	PLANT	073
INSTAURAÇÃO DE PROCESSO	PROSECUTION	078
INTERLOCUTÓRIA	INTERLOCUTORY	050
IRRECORRÍVEL	IMMUNE FROM CHALLENGE	047
ISENÇÃO, DISPENSA	EXEMPTION	035
J
JULGAMENTO ANTECIPADO	SUMMARY JUDGMENT	094
JULGAMENTO	JUDGMENT	052
JULGAMENTO	TRIAL	100
JULGAR, CONSIDERAR	(TO) DEEM	029
JUNTA COMERCIAL	TRADE BOARD	099
JURAMENTO	OATH	067
JURISDIÇÃO	JURISDICTION	052
JURO	INTEREST	049
JUSTIFICAÇÃO	JUSTIFICATION	052
�
JUSTIFICATIVA	EXCUSE	035
K
L
LAUDO DO ÁRBITRO	ARBITRATOR’S AWARD	007
LEASING FINANCEIRO,
ARRENDAMENTO MERCANTIL	HIRE PURCHASE	044
LEGAL	LAWFULL	055
LEGISLAÇÃO ANTITRUSTE	ANTITRUST LEGISLATION	005
LEI	ACT	003
LEI	STATUTE	092
LEI MUNICIPAL	MUNICIPAL LAW	062
LEI NACIONAL	NATIONAL LAW	064
LEIS DE ORDEM PÚBLICA	PUBLIC STATUTE (P.S.)	079
LEIS PROCESSUAIS	PROCEDURAL LAW	075
LETRA DE CÂMBIO	BILL OF EXCHANGE	013
LICITAÇÃO	PUBLIC TENDER	079
LIQUIDANTE	LIQUIDATOR	056
LIQUIDAR, PAGAR UMA DÍVIDA	(TO) RELEASE	085
LITERATURAS ESTRANGEIRAS	OVERSEAS LITERATURE	069
LITIGANTE	SUITOR	094
LITÍGIO	LITIGATION	056
LOCAÇÃO DE BENS OU
SERVIÇOS, CONTRATAÇÃO	HIRING	044
LOCAÇÃO	LEASE	055
LOCADOR	LESSOR	056
LOCAL	PLACE	073
LOCATÁRIO	CHARTERER	019
�
LOCATÁRIO, ARRENDATÁRIO	LESSEE	055
LOTE DE MERCADORIA	BATCH	012
LUCRO	PROFIT	076
M
MÁ CONDUTA	MISCONDUCT	061
MÁ-FÉ NO AJUIZAMENTO DE AÇÃO	MALICIOUS MOTIVE	059
MANDADO DE CITAÇÃO	MANNIRE	060
MANDADO DE SEGURANÇA,
LIMINAR	INJUNCTION	048
MANDADO JUDICIAL	SUMMONS	094
MANDADO	MANDATE	060
MARCA	TRADEMARK	099
MARCO, LIMITE	BOUNDARY	014
MEDIDA, PROJETO DE LEI	MEASURE	061
MERCADO	MARKET	060
MERCADO INTERNO	INLAND TRADE	048
MERCADORIAS	GOODS	042
MERCANTIL	MERCHANT	061
MOEDA PODRE	ROTTEN-ASSETS	088
MOEDA, CÉDULA	PAPER-MONEY, NOTE PAPEL	071
MORALIDADE	MORALITY	062
MUTUANTE	LENDER	055
MUTUÁRIO	BORROWER	014
N
NEGOCIAÇÃO	NEGOTIATION	064
NEGÓCIO	BUSINESS	015
NEGÓCIO	TRANSACTION	099
�
NOME COMERCIAL, FIRMA	TRADE NAME	099
NORMA JURISPRUDENCIAL	JUDGE-MADE-LAW	052
NOTA PROMISSÓRIA	PROMISSORY NOTE	077
NOTÓRIO	NOTORIOUS	065
NOVAÇÃO		NOVATION	065
NULIDADE	NULLITY	065
O
OBJETAR, IMPUGNAR	CHALLENGE	018
OBRIGAÇÃO	BOND	014
OBRIGAÇÃO DIVISÍVEL	DIVISIBLE OBLIGATION	031
OBRIGAÇÃO INDIVISÍVEL	INDIVISIBLE OBLIGATION	048
OBRIGAÇÃO NÃO CUMPRIDA	BREACH OF DUTY	015
OBRIGAÇÃO, COMPROMISSO	UNDERTAKING	103
OBRIGAÇÕES VENCIDAS,
ATRASADAS	ARREARS	007
OBRIGAÇÕES, DÍVIDAS	LIABILITIES	056
OBSERVAR AS REGRAS	(TO) OBSERVE THE RULES	067
OFERTA, PROPOSTA	OFFER		067
OFÍCIO	OFFICIAL LETTER	067
ONEROSO	ONEROUS	068
ÔNUS	BURDEN	015
ÔNUS	ONUS	068
ÔNUS DA PROVA	BURDEN OF PROOF	015
OPERAÇÕES COMERCIAIS	DEALINGS	028
ORAL, VERBAL	PAROL	071
ORDEM DE PAGAMENTO	DRAFT	031
ORDEM JUDICIAL	WRIT	109
�
ORDEM PÚBLICA	PUBLIC ORDER, PUBLIC
POLICY	079
OUTORGA	GRANTING	042
P
PACTO	COVENANT	025
PACTO	PACT	071
PAGAMENTO	PAYMENT	072
PAGAMENTO À VISTA	LUMP SUM PAYMENT	057
PAGAMENTO ADIANTADO	ADVANCE PAYMENT	004
PAPEL COMERCIAL	COMMERCIAL PAPER	021
PARALISAÇÃO, ENCERRAMENTO	STOPPAGE	093
PARALIZAR, EMBARGAR	 (TO) STAY (AN ACTION)	092
PARTE – PARTES (PL)	PARTY – PARTIES(PL)	071
PARTE PAGADORA	PAYING PART	072
PARTICULAR (PRIVADO)	PRIVATE	075
PATENTE	PATENT	071
PATRIMÔNIO LÍQUIDO	NET WORTH	064
PEDIDO	ORDER	068
PENA	PENALTY	072
PENAL	PENAL	072
PENHOR MERCANTIL	COMMERCIAL LIEN	021
PENHOR	ATTACHMENT	008
PENHOR, CAUÇÃO	PLEDGE	074
PERDAS E DANOS	DAMAGES	028
PERENE	PERENNIAL	072
PERÍODO DE ARRENDAMENTO,
LOCAÇÃO	PERIOD OF THE LEASE	072
PERITO	EXPERT	036
�
PERMUTA	BARTER	012
PETIÇÃO	PLEADINGS	073
PODER	POWER	074
PODER PÚBLICO	PUBLIC AUTHORITIES	079
POLÍTICA	POLICY	074
PONTOS DE PETIÇÃO	POINTS OF CLAIM	074
PORTADOR	BEARER BILL	012
POSSE	POSSESSION	074
POSSUIDOR DE BOA-FÉ	HOLDER IN DUE COURSE	045
POSTULAÇÃO	REQUEST	086
PRAZO DE VIGÊNCIA	PERIOD OF VALIDITY	073
PRECLUSÃO	ESTOPPEL	035
PREÇO	PRICE	075
PREJUÍZO	LOSS	057
PRESTAÇÃO	INSTALMENT	049
PROCEDURE, PROCESS	PROCESSO	076
PROCESSAR	(TO) SUE	094
PROCESSUAL	PROCEDURAL	075
PROCURAÇÃO	POWER OF ATTORNEY	075
PROIBIÇÃO	PROHIBITION	076
PROJETO DE LEI, TÍTULO
DE CRÉDITO	BILL	013
PROMESSA	PROMISSE	076
PROMISSÓRIO	PROMISSORY	076
PROMULGAÇÃO	ENACTEMENT	034
PROMULGAR	PROMULGATE	077
PROPONENTE	PROPONENT	078
PROPOSTA	PROPOSAL	078
PROPRIEDADE	OWNERSHIP	069
�
PROPRIEDADE IMOBILIÁRIA,
IMÓVEL	REAL PROPERTY	084
PROPRIETÁRIO OU GERENTE
DE ARMAZÉM	WAREHOUSEMAN	108
PROPRIETÁRIO	OWNER, PROPRIETOR	069
PROTESTAR	(TO) PROTEST	078
PROVA	EVIDENCE	035
PROVA	PROOF	077
Q
QUANTIA	SUM	094
QUANTIA LÍQUIDA	NET AMOUNT	064
QUEBRA DE CONTRATO	BREACH OF CONTRACT	015
QUERELANTE, AUTOR	PLAINTIFF	073
QUESTÃO	MATTER	060
QUITAÇÃO PLENA	PAID IN FULL	071
QUITAÇÃO	ACQUITANCE	003
QUITAR	(TO) DISCHARGE	030
QUOTA	QUOTA	082
R
RAZÃO (LIVRO CONTÁBIL)	LEDGER	055
RAZOÁVEL	REASONABLE	084
RECLAMAÇÃO	CLAIM	020
RECOMPENSA	REWARD	087
RECONHECIMENTO	ATTORNMENT	008
RECONHECIMENTO	RECOGNITION	084
RECONVENÇÃO	COUNTERCLAIM	024
RECURSO, APELAÇÃO	APPEAL	006
�
REEMBOLSAR	REIMBURSE	085
REFERIR-SE A ALGO OU ALGUÉM	(TO) REFER TO (SOMEONE)	084
REGRA LEGAL	RULE OF LAW	088
REGRA	RULE	088
REGRAS PROCESSUAIS	PROCEDURAL RULES	075
REGULAMENTAR, REGULAR,
DETERMINAR	(TO) RULE	088
RELAÇÃO	RELATIONSHIP	085
RELATÓRIO	REPORT	086
REMÉDIO JUDICIALREMEDY	085
REMETER	REMIT	085
REMUNERAÇÃO	REMUNERATION	086
RENDIMENTO	INCOME	047
RENÚNCIA	WAIVE	108
REPRESENTAÇÃO	PROXY	078
REPRESENTADO	PRINCIPAL	075
REQUISITO	REQUIREMENT	087
RESCISÃO DE UM CONTRATO	RESCISSION OF A CONTRACT	087
RESPEITO	REGARDS	085
RESPONSABILIDADE	LIABILITY	056
RESSARCIMENTO	RECOVERY	084
RESTITUIÇÃO	RESTITUTION	087
RESULTADO	OUTCOME	068
RÉU	DEFENDANT	029
REVENDA	RESALE	087
REVOGAR	(TO) REVOKE	087
S
SACADO	DRAWEE	032
�
SACADOR	DRAWER	032
SACAR	(TO) DRAW	032
SALDO DEVEDOR	DEBIT BALANCE	028
SALVAGUARDA	SAFEGUARD	090
SANÇÃO	SANCTION	090
SEGURO	INSURANCE	049
SEGURO, GARANTIA	ASSURANCE	008
SENTENÇA NULA	VOID JUDGEMENT	106
SENTENÇA	SENTENCE	090
SISTEMA LEGAL	SYSTEM OF LAW	095
SOBERANIA	SOVEREIGNTY	091
SOBRETAXA	SURCHARGE	095
SÓCIO GERENTE	MANAGING-PARTNER	060
SÓCIO PRINCIPAL	SENIOR PARTNER	090
SUBJACENTE	UNDERLYING (AGREEMENT)	103
SUBMETER	(TO) REFER	084
SUBMETER, ENCAMINHAR	 (TO) SUBMIT	093
SUBMISSÃO	SUBMISSION	093
SUB-ROGAÇÃO CONTRATUAL	CONTRATUAL SUBROGATION	024
SUBSIDIÁRIO	SUBSIDIARY	093
SUPREMO	ULTIMATE	103
SUPREMO TRIBUNAL	SUPREME COURT	094
SUSPENSÃO	VOID	105
T
TABELIÃO	NOTARY PUBLIC (N.P.)	065
TARIFA ALFANDEGÁRIA,
ADUANEIRA	CUSTOMS	026
TEMA	SUBJECT-MATTER	093
�
TERCEIRO	THIRD PARTY	098
TÉRMINO	TERMINATION	097
TERMO	TERM	097
TERMO (REDUZIDO A),
TRANSCRIÇÃO	TRANSCRIPT	099
TERRENO	LAND	055
TESTAMENTO	WILL	108
TESTEMUNHA	WITNESS	108
TESTEMUNHO	TESTIMONY	097
TITULAR DO DIREITO	LEGAL OWNER	055
TITULAR	HOLDER	044
TÍTULO	TITLE	098
TRADIÇÃO PRESUMIDA	CONSTRUCTIVE DELIVERY	023
TRADIÇÃO	DELIVERY	030
TRANSMISSÃO DA PROPRIEDADE 	CONVEYANCE	024
TRANSPORTE	CARRY	018
TRATADO	TREATY	100
TRIBUNAL	TRIBUNAL	100
TRIBUNAL ARBITRAL	COURT OF ARBITRATION	025
TRIBUNAL SUPERIOR	U.B (UPPER BENCH),
HIGH COURT	103
TROCAR	(TO) EXCHANGE	035
U
V
VALIDADE	VALIDITY	105
VALOR	VALUE	105
VENDA CONDICIONAL	CONDITIONAL SALE	022
�
VENDEDOR	SELLER	090
VERIFICADO	SUPPORTED	094
VINCULAÇÃO	BINDING	013
W
X
Y
Z

Outros materiais

Perguntas Recentes