Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
PEDAGOGIA–EAD UNIVERSIDADE ANHANGUERA – UNIDERP POLO DE APOIO PRESENCIAL: AMERICANA/SP Fundamentos e Metodologia de Língua Portuguesa Ramale Costa – RA 411814 Juliana Santos Souza – RA 422715 Luci de Castro Bernardes – RA 416978 Vânia Emerich Magalhães Soares – RA 411815 Língua Portuguesa Prof.ª. Maria Clotilde Bastos Americana/SP – Abril/2015 Introdução Sendo a língua e a escrita dois meios de comunicação distintos, no podem ser confundidos. A escrita representa um estágio posterior de uma língua, enquanto a língua falada é mais espontânea e abrange a comunicação linguística em sua totalidade e é acompanhada pelo tom de voz, muitas vezes por mímicas, incluindo-se fisionomias. A língua escrita não é apenas a representação da língua falada, mas um sistema disciplinado e rígido, uma vez que não conta com o jogo fisionômico, as mímicas e o tom de voz do falante. Portanto não se escreve do mesmo jeito que se fala. A sociedade está inserida em um meio social que sofre alterações externas e internas. Depende muito do momento e do lugar que se está, e qual atividade se realiza, o modo de se falar modifica. A escrita também não é uma modalidade fixa, não é sempre formal, sofisticada, planejada, assim como a fala também não é. Em todas as situações de comunicação, seja formal, informal, coloquial e sem planejamento, a fala dispõe de elementos como a entonação da voz e a expressão corporal que facilita a transmissão da mensagem. Já na escrita, se encontra a maior dificuldade em se escrever, pois necessita utilizarem- se corretamente os recursos dos linguísticos para compensar a falta de elementos utilizados na fala, e assim se fazer compreender corretamente a mensagem que se quer passar. Quando se fala, podem-se expressar sentimentos através de gestos faciais e corporais e ao mesmo tempo retornar a fala no momento em que se é mal interpretado ou compreendido, podendo assim se fazer entender e corrigir o equívoco na hora. Diferentemente da escrita, pois o leitor faz sua própria interpretação, e que pode estar correta ou não, por isso quando se escreve deve-se ter o cuidado “do que” e “como” escrever sempre se colocando no lugar da pessoa que irá ler. As variações de estilos linguísticos e dialetos, gêneros literários, fazem parte desta maravilhosa condição do ser humano que é a capacidade de comunicação. É através dela que o mundo se move e também é através dela que se é possível aprender e passar adiante a história do homem. Diferenças entre a fala e a escrita A escrita representa um estágio posterior de um língua. A língua falada é mais espontânea, abrange a comunicação linguística em toda sua totalidade, sendo acompanhada pelo tom de voz, também algumas vezes por mimicas e fisionomias. A língua escrita não é só a representação da língua falada, mas todo um sistema mais amplo, disciplinado e rígido, onde não há o jogo fisionômico, mimicas e o tom de voz do falante. Não escrevemos e lemos do mesmo jeito, sofremos alterações externas e internas do meio social, depende do lugar que estamos e de qual atividades realizamos. A escrita não e uma modalidade fixa ,formal, sofisticada , planejada; assim como a fala não é. A fala também dispõe de elementos que facilitam a transmissão da mensagem , da comunicação informal, coloquial e sem planejamento, como a entonação de voz e a expressão corporal. Na escrita e onde ocorre maior dificuldade, pois é preciso utilizar corretamente os recursos da língua para se compreender corretamente a mensagem , e compensar a falta de elementos que se usa na fala. Outra diferença entre a escrita e a fala é que quando escrevemos o leitor faz sua interpretação , podendo muitas vezes ser correta ou não . Na fala podemos expressar também nossos sentimentos através dos gestos corporais e faciais, podendo retornar a fala quando somos mal interpretados ou compreendidos, com isso temos a oportunidade de corrigir o equivoco e fazer-se entendido no momento. Principais diferença entre a fala e a escrita FALA • Interação face a face. • Acesso imediato ás reações do interlocutor • Sem condições de consulta a outros textos. • Planejamento simultâneo ou quase simultâneo à produção. • Criação coletiva: administrada passo a passo. • Impossibilidade de apagamento. • A reformulação pode ser promovida tanto pelo falante como pelo interlocutor. • O falante pode processar o texto, partir das relações com o interlocutor e redirecionar. • O texto apresenta todo o processo de criação. ESCRITA • Interação a distância(espaço-temporal). • Sem possibilidade de acesso imediato. • Livre consulta. • Planejamento anterior à produção. • Criação individual. • Possibilidade de revisão. • A reformulação e promovida apenas pelo escritor. • O escritor pode processar o texto a partir das possíveis reações do leitor. • O texto tende esconder o processo de criação, mostrando somente o resultado. Exemplos de palavras onde a fonética muda na fala • Alface • Alho • Almoço • Caixa • Carro • Calçada • Espaço • Gasolina • Manteiga • Obrigada • Ouro • Passear • Peixe • Queijo • Tomate • Travesseiro • Alfassi • Aio • Almoçu • Caxa • Carru • Carçada • Espasso • Gasulina • Mantega • Brigado • Oro • Passiá • Pexe • quejo • Tomati • Travisseru PALAVRAS CUJA FONÉTICA É ALTERADA NO MOMENTO DA FALA. Tipos de Variações Linguísticas • Variações históricas: Dado o dinamismo que a língua apresenta, a mesma sofre transformações ao longo do tempo. Um exemplo bastante representativo é a questão da ortografia, se levarmos em consideração a palavra farmácia, uma vez que a mesma era grafada com “ph”, contrapondo-se à linguagem dos internautas, a qual fundamenta-se pela supressão do vocábulos. • Variações regionais: São os chamados dialetos, que são as marcas determinantes referentes a diferentes regiões. Como exemplo, citamos a palavra mandioca que, em certos lugares, recebe outras nomenclaturas, tais como: macaxeira e aipim. Figurando também esta modalidade estão os sotaques, ligados às características orais da linguagem. • Variações sociais ou culturais: Estão diretamente ligadas aos grupos sociais de uma maneira geral e também ao grau de instrução de uma determinada pessoa. Como exemplo, citamos as gírias, os jargões e o linguajar caipira. Palavras que possuem variações Linguística de acordo com a região Região Nordeste • Dar pitaco – Dar Opinião • Jerimum – Abobora • Triscar – Tocar • Fastiado – Sem Fome • Cambito – Perna Fina • Gota Serena – Muito Região Norte • Levou o farelo - Morreu • Umborimbora – Vamos embora • Curumim – Criança • Bangerê – Comida • Tiquim – Pouquinho • Radar - Pardal Região Sudeste • Lesque - Moleque • Irado - bravo • Novilho - Bezerro • Mexerica - Tangerina • Dindin - Dinheiro Região Sul • Olanda – Ocasião /oportunidade • Dolé -Sorvete • Guri – Menino • Guria – Menina • Pinguela – Ponte estreita • Homem Bravo – Casca Grossa Região Sul e Sudeste - Abobora Região Nordeste - Jerimum Na placa de trânsito ao lado a palavra Exceto esta grafada de maneira incorreta porém é um erro muito comum em palavra com escrita semelhante a esta. Graças ao erro de grafia do ladrão que ao invés de Florianópolis escreveu Frorianópolis, a polícia descobriu a clonagem de placas e o prendeu. Outro erro muito frequente é o erro de concordância, o correto é lave as Mãos Erros ortográficos e de coerência Devido ao uso incorreto do acento circunflexo um delicioso doce de Coco se transformou em um doce de Cocô (fezes). Este é um ótimo exemplo para mostrar as crianças a importância da acentuação correta nas palavras. A palavra Almoçar foi separada e escrita de maneira incorreta, tornando difícil interpretar o que a mensagem quer dizer. O advérbio Somente esta acentuado e separado, transformando-o em verbo (mentir) e mudando totalmente o sentido da frase. Linguagem verbal Linguagem verbal é aquela que se utiliza palavra para a comunicação entre pessoas. Linguagem não verbal é aquela que se utiliza de gesto, escrita, movimentos, imagens, etc. A Linguagem é o código formado pelas palavras, com regras e diversas combinações para a interação entre os indivíduos. Variações linguísticas são as modificações que ocorrem na linguagem em diferentes contextos, condição social, regional, cultural e história do meio ao qual a pessoa está inserida. Norma culta é a língua padrão, e variações linguísticas de maior importância que se encontra em literaturas, jornais, dicionários e etc. Norma popular são variações de linguagem que não se enquadram nas normas da língua padrão, é uma linguagem aprendida pelo meio familiar, regional, cultural e social. A fala nos possibilita interagir com as pessoas face a face, já a escrita interage de uma forma diferente, à distância, com a fala, o individuo produz instantaneamente os pensamentos e as palavras que queremos transmitir a outro indivíduo. Com a escrita esse processo é planejado anteriormente ou não. Em uma conversa onde existam mais de duas pessoas, é impossível construir e administrar detalhadamente a mensagem a ser transmitido, já na escrita o fato ocorre individualmente e nem sempre ocorre a transição como o esperado. Com a fala se ocorrer um equívoco, poderá ser corrigido instantaneamente, já na escrita, após a mensagem transmitida isso não será possível. A fala permite você transmitir o seu conhecimento, na escrita você pode usar ferramentas como a pesquisa e consultar outras ideias de diferentes pessoas mundialmente falando. Com a fala, é possível observar a reação na expressão e fala do receptor, já na escrita não se torna possível. Através da fala é possível analisar todo o contexto de uma conversa, na escrita, só é possível saber o resultado final, já que o individuo não teve acesso ao processo de criação das ideais. A linguagem não é apenas a expressão do pensamento, nem só um instrumento de comunicação, a linguagem é a forma de se inteirar socialmente. A linguagem verbal possibilita a relação de plena participação social, pois é por meio dela que o homem se comunica na maioria do tempo, expressa – se, compartilha suas ideias, transferindo conhecimentos. Afinal a linguagem verbal não se aprende na escola, a escola apenas a complementa, aperfeiçoa teoria e prática caminhão juntas. A escola apresenta a norma culta da linguagem verbal, para que sirva de ferramenta para o futuro, O português padrão tem o seu valor e sua necessidade no decorrer da vida. Análise Interpretativa. Parábola: A melhor e a pior coisa do mundo. Perceber a importância da questão da língua dentro de uma diversidade cultural, que estão coniventes dentro de um mesmo contexto, explicitando o uso do lado bom e o lado ruim da língua para a resolução de determinada questão. A concepção da leitura consiste em duas posições opostas da leitura, que correspondem aos dois tipos básicos de processamento de informação. A primeira dá maior importância ao leitor e a segunda ao texto. A primeira o leitor é a fonte única do sentido, de forma que o texto serviria apenas como confirmador de hipóteses; a segunda, o texto e os dados nele contidos como ponto de partida, para a compreensão e provem de uma visão estruturalista, sendo assim possível no inicio do texto já criarmos um suposto fim totalmente diferente da ideia do autor. Facilmente notamos esse procedimento quando lemos um texto mais que uma vez, ao ler ideia pela primeira, temos a conclusão, e a segunda vez possivelmente já notamos algo de diferente e chegamos a outra conclusão. Os leitores criam uma estratégia de leitura que são métodos para adquirir as informações, os procedimentos e atividades escolhidas para facilitar o processo de compreensão de leitura, são estratégias flexíveis adaptadas às diferentes situações que variam de acordo com o texto a ser lido e a Abordagem elaborada pelo leitor para facilitar a sua compreensão. A Linguagem Oral e a Linguagem Escrita Na linguagem oral sempre há uma tendência de informalidade no discurso. O orador tende a ser espontâneo. A agilidade do pensamento faz com que não haja preocupação formal e estética. Não privilegia o conteúdo, os desvios de raciocínios são mais passiveis, há muita repetição de palavras. Para que a linguagem oral seja completa é necessário que haja um contato direto entre as partes. Essa linguagem tende a ser passageira, sem deixar registros. Na linguagem escrita o texto priva por uma elaboração mais adequada. Há sempre uma preocupação por excelência com o conteúdo. Há a preocupação sintática, onde é possível corrigir os erros, utilização de palavras e frases mais amplas e elaboradas que enriquecem o texto. Essa linguagem deixa registros, é durável e pode ser lida e relida incessantemente. Gêneros Literários Os gêneros literários são como grupos familiares que reúnem nas mesmas categorias obras com atributos semelhantes. Estes textos são organizados conforme suas propriedades formais • Gêneros líricos - O poeta exprime seus sentimentos mais íntimos, as emoções que povoam seu universo interior, através do ritmo, da melodia que embala os versos. O âmago deste gênero é a subjetividade do autor, o eu-lírico. Ele se divide em: Poesia, Ode, Sátira, Hino, Soneto, Haicai, Acróstico. • Gêneros narrativos - Apresenta uma trama com início, um clímax e uma conclusão. Pode se inspirar em eventos reais ou ser apenas de natureza fictícia. As cenas se desenrolam de forma consecutiva no espaço e no tempo. São os: Romances, Fábulas, Contos, Crônicas, Novelas, Ensaios, Poesias, Histórias em quadrinhos, Lendas. • Gêneros dramático - As obras deste gênero são criadas para serem exibidas em montagens teatrais. São eles: Farsa, Tragédia, Elegia Gênero Literário: Novela A novela é um gênero literário que apresenta certa indefinição quanto às suas características. Estudiosos da literatura definiram alguns parâmetros para identificá-la: • Pluralidade dramática – Apresenta vários enredos que ao longo da narrativa estabelecem conexões entre si. • Sucessividade – O enredo é desenvolvido de maneira sequencial, sendo que em determinados momentos pode haver quebra dessa sucessividade. • Tempo – O tempo desse gênero é determinado por calendário e pelo relógio. • Espaço – A pluralidadedramática irá definir diferentes espaços e ambientes da narrativa. • Linguagem – Carregada de clareza e objetividade, pode variar também de acordo com as circunstâncias históricas da narrativa. • Personagens – Não há limite de personagens. Ao longo da trama pode-se acrescentar ou retirar personagens, desde que seja importante para o fio da narrativa. • Enredo – É um gênero muito conveniente à tele dramatização por ter um enredo mais acelerado que romances e contos, onde as ações norteiam a narrativa. • Foco-narrativo – O espaço é mais explorado que no conto, permitindo um maior envolvimento do leitor e o tempo tende a prender-se num presente constantemente atualizado, de modo que o leitor se defronta sempre com a ação a decorrer no aqui e agora. Apresenta número variado de personagens que são mais elaborados, com perfis psicológicos. A novela se foca na ação, que engloba personagens, enredo e ações e essas contribuem para a conclusão do tema central, que deverá pôr um ponto final em todas as intrigas que entretanto foram exploradas. “ O Alienista” (Machado de Assis); A Morte e a morte de Quincas Berro D’água” (Jorge Amado), “Vidas Secas” (Graciliano Ramos ) são alguns exemplos entre outros cujos enredos desenvolvem-se entre cem e duzentas páginas. Uma novelista de destaque foi Agatha Christie, Conan Doyle, desde o final do século XIX até aos dias de hoje. O tipo de novela como romance diversificou-se rapidamente no século XIX, fazendo-se publicar em folhetins, em jornais; com o advento do rádio, adquiriram a forma de novelas radiofônicas; com o advento da televisão, reformularam-se em novelas televisivas, mais comumente conhecidas como telenovelas, que preserva em partes o gênero literário “novela”. Considerações finais O estudo linguístico é a explicação de como a linguagem humana funciona e como são as línguas em particular. Cabe à escola proporcionar à criança condições para que aprenda a língua padrão e reflita sobre a língua que usa e a que a escola ensina. A linguagem tem um lado individual e um lado social, sendo impossível conceber um sem o outro. O lado social é denominado “língua” e o lado individual “fala”. (Saussure). A linguagem apresenta variações, a saber, os dialetos e os registros. A língua que falamos no Brasil é a mesma: o português, no entanto, é diversificada, individualizada, heterogênea. Há incontáveis possibilidades de uso da língua, pois ela é um sistema aberto em construção. As línguas servem para a comunicação, estão estreitamente ligadas aos seus usuários, as línguas variam, as línguas mudam. Alguns fatores que podem influenciar na variação da língua são: situação geográfica (regionalismo), o aspecto social e cultural, aspecto de contexto, idade dos falantes... O PCN orienta que o ensino da língua portuguesa seja organizado de forma a proporcionar aos alunos condições de expandir o uso da linguagem em instâncias públicas e privadas; utilizar diferentes registros, adequando-os às circunstâncias sociais do dia a dia; compreender textos orais e escritos; respeitar as variedades linguísticas; valer-se da linguagem para melhorar a qualidade das suas relações pessoais. Referências bibliográficas • www.educaja.com.br/placas • www.r7noticias.com.br/portuguesdebrasileiro • www.educacao.uol.com.br/errosemplacas • criarmundos.do.sapo.pt/Literatura/pesquisabasesliteratura027 • www.recantodasletras.com.br/gramatica/10643 • InfoEscola » Literatura » • www.infoescola.com › • www.brasilescola.com › Literatura • www.mundoeducacao.com/gramatica/variacoes- • www.brasilescola.com/gramatica/variacoes-linguisticas.htmisticas • http://letrasmarques2013.blogspot.com.br/ Acessados em março de 2015.
Compartilhar