Logo Studenta

CVC. Diccionario de términos clave de ELE AE

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

23/03/2016 CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Análisis de errores.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/analisiserrores.htm 1/2
Diccionario de términos clave de ELE
Análisis de errores
Corriente de investigación que se desarrolló durante los años 70 del siglo XX como una rama de
la Lingüística aplicada. Se proponía el estudio y análisis de los errores cometidos por los
aprendientes de segundas lenguas para descubrir sus causas y conocer las estrategias que
utilizan los alumnos en el proceso de aprendizaje.
El análisis de errores surgió como alternativa al análisis contrastivo. En 1967 S. P. Corder
presentó uno de los artículos fundacionales de esta corriente «The significance of learner's
errors». Hacia finales de los años 70 del siglo XX, la teoría evolucionó hacia los estudios de la
interlengua y la adquisición de segundas lenguas.
A diferencia del análisis contrastivo, el método seguido por el análisis de errores no partía de la
comparación de la lengua materna y la lengua meta del aprendiente, sino de sus producciones
reales en lengua meta; tomando éstas como punto de partida, se procede mediante los
siguientes pasos, recomendados en 1967 por  S. P. Corder:
1. Identificación de los errores en su contexto;
2. clasificación y descripción de los mismos;
3. explicación de su origen, buscando los mecanismos o estrategias psicolingüísticas y las
fuentes de cada error: en este punto entra la posible interferencia de la lengua materna,
como una estrategia más;
4. evaluación de la gravedad del error y búsqueda de un posible tratamiento.
Como consecuencia de estos estudios, se observó que los errores reflejaban estrategias
universales de aprendizaje. De ahí nace la aportación más importante de esta corriente: el
cambio de visión del error. Los errores empezaron a ser considerados como un factor
provechoso en el aprendizaje  porque constituían un paso ineludible en el camino de
apropiación de la nueva lengua  y eran valorados como índices de los diversos estadios que el
aprendiente atraviesa durante el proceso de aprendizaje. De esta última asunción se pasaría al
concepto de interlengua.
Desde un punto de vista psicolingüístico, esta corriente se apoyaba esencialmente en las
investigaciones realizadas en los trabajos de N. Chomsky (1965) sobre la adquisición de la
lengua materna. En esta teoría, la adquisición se concibe como un proceso creativo del niño, el
cual, sirviéndose de un dispositivo interno, es capaz de construir la gramática de su lengua
materna a partir de los datos a los que está expuesto. Siguiendo este planteamiento, se
esperaba un proceso análogo en la adquisición de la segunda lengua.
Otros términos relacionados
Dispositivo de adquisición del lenguaje; Fosilización; Gramática universal; Transferencia
positiva.
Bibliografía básica
Fernández, S. (1997). Interlengua y análisis de errores: en el aprendizaje del español como
lengua extranjera. Madrid: Edelsa.
Santos Gargallo, I. (1993). Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de
la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis.
Bibliografía especializada
Corder, S. P. (1967). «The Significance of Learners' Errors». En IRAL, 5, pp. 161­170, recogido
El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por
motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y
su política de cookies.  Aceptar
23/03/2016 CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Análisis de errores.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/analisiserrores.htm 2/2
en Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.
Chomsky, Noam (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge (Mass.). MIT Press, cop.
Chomsky, Noam (1965). Syntactic Structures. Londres: Mouton.
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes,  1997­2016. Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es

Continuar navegando