Buscar

revisaoav2.ppt

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

Comunicação e Expressão na Escrita Técnico-Profissional do Serviço Social 
Luís Cláudio Dallier
Revisão 2
Correção gramatical
Ele manteve sua palavra.
A diretoria interveio.
Ele desligou o computador depois de ter salvado e imprimido o documento.
A reunião não será às 14h, devido à chuva forte.
Ele vai pôr cada item no lugar.
2
Eliminando o “queísmo”
O profissional que não se prepara será facilmente superado.
O profissional despreparado será facilmente superado.
Um diretor, que comprava muitas ações, obteve grandes lucros.
Um diretor, comprador de muitas ações, obteve grandes lucros.
3
3
Eliminando o “queísmo”
Espero que saibam que sairei na próxima semana.
Espero que saibam da minha saída na próxima semana.
É preciso que se estabeleça um novo marco regulatório.
É preciso estabelecer um novo marco regulatório.
Substituição de forma composta pelo verbo no particípio.
O Departamento financeiro já enviou o relatório que foi solicitado pela diretoria.
O Departamento financeiro já enviou o relatório solicitado pela diretoria.
4
4
Reescreva as frases aplicando 
técnicas de redução e melhorando
sua coesão. 
Aguardo que me mande um e-mail para que se definam os procedimentos que se relacionam com o novo projeto.
Os colaboradores que participaram do Seminário que o Conselho Regional de Serviço Social de São Paulo organiza devem elaborar o relatório que foi solicitado.
5
Corrigindo 
Aguardo o envio do e-mail para definir os procedimentos relacionados com o novo projeto.
Os colaboradores que participaram do Seminário organizado pelo Conselho Regional de Serviço Social de São Paulo devem elaborar o relatório solicitado.
6
Vocabulário sofisticado
Uso de palavras rebuscadas, difíceis ou complicadas, tornando o texto pedante
Datas aprazadas
Manutenção precípua
No que concerne
Pedir-vos-ei que atenteis para
Chavões
São expressões antiquadas, vícios de estilo incorporados à linguagem empresarial.
- Outrossim		- Debalde		
- Destarte			- Vimos por meio desta 
- Acusamos o recebimento de 
- Em resposta ao contrato referenciado
Vícios de linguagem no 
contexto organizacional
7
7
Expressões evitáveis
Substituir por
supracitado
citado
acima citado
citado
encarecemos aV.S.a
solicitamos
somos de opinião que
acreditamos, consideramos
temos em nosso poder
recebemos
temos a informar que
informamos
vimos por meio desta informar
informamos
venho através desta solicitar
solicito
levamos a seu conhecimento
informamos
(Adaptado de GOLD, 2002)
8
8
Expressões evitáveis
Substituir por
causou-nos espécie a decisão
causou-nos estranheza, estranhamos,
fomos surpreendidos
consternou-nos profundamente
Lamentamos profundamente
devido ao fato de que
devido a,
por causa de
precípua
principal
destarte
dessa forma,
dessa maneira
referenciado
referido
aprazada
dentro do prazo
(Adaptado de GOLD, 2002)
9
9
Expressões evitáveis
Substituir por
aproveitando o ensejo, anexamos
anexamos
as palestras já estão inseridas no contexto da programação
as palestras já estão na programação
via de regra, os procedimentos
geralmente, os procedimentos
devemos concluir,
de acordo com o que dissemos acima
concluímos que
sem mais para o momento
atenciosamente
devemos concluir,
de acordo com o que dissemos acima
concluímos que
(Adaptado de GOLD, 2002)
10
10
Comunicação oficial
Cuidados na redação oficial.
11
Grafia adequada de expressões que indicam horas e dias 
Hora redonda: às 8 horas; 10 horas ou 10h (abreviação sem ‘s’ e sem ponto).
Hora quebrada: às 8h35min; 10h05min; 10h35 (sem dar espaço entre os elementos).
12
12
A grafia com dois-pontos – a mais visual – é usada em áreas específicas como anotações de voo, de passagens, competições, agendas ou programações com horário em sequência: 
às 08:00 h / 09:30 h / 10:05 h / 14:35 h / 20:01 h etc. 
A grafia por extenso – que é menos visual – se reserva para convites formais, como o de um casamento: A cerimônia será realizada às dez horas do dia vinte de maio.
13
13
Atividade
14
Na comunicação oficial, quais os dois fechos recomendados?
Qual a recomendação específica que se aplica aos fechos do requerimento?
Correção
1. 
Para autoridades de nível hierárquico inferior ou idêntico:
Atenciosamente,
Para autoridades de nível hierárquico superior:
Respeitosamente,
15
Correção
2. 
Nestes termos,
Pede Deferimento.
ou
Espera Deferimento.
 
Os fechos do requerimento podem ser abreviados:
N.T.
P.D.
16
Os trabalhos acadêmicos
17
A linguagem científica: objetividade, precisão, clareza, impessoalidade, modéstia.
A resenha e o artigo: cuidados em sua elaboração. A importância de seguir as normas da ABNT.
Normalização de referência bibliográfica
18
Elementos essenciais da referência bibliográfica: autor, título, subtítulo (quando houver),edição (quando houver), local, editora e data de publicação.
Ex.:
IUDÍCIBUS, Sérgio de. Análise de balanços: 
análise da liquidez e do endividamento; análise do giro; rentabilidade e alavancagem financeira.  6.ed. São Paulo: Atlas, 1995.

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Outros materiais