Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1 INFO vestibular http://www.infovestibular.com Língua Portuguesa - Acentuação Gráfica Espero que o estudo sobre a acentuação gráfica satisfaça às necessidades do ensino e que a aprendizagem seja alcançada. O acento tônico pode, em Português, ocupar três posições, são elas: a) na última, b) na penúltima, c) e na antepenúltima sílaba. Classificam-se os vocábulos em: Oxítonos – o acento tônico está na última sílaba. Exemplo: Caxambu, raiz, mamão, leitão. Paroxítonos – quando o acento tônico cai na penúltima sílaba. Exemplo: Galo, rato, marmelada, cadeira, cama, etc. Proparoxítonos – Quando o acento tônico cai na antepenúltima sílaba. Exemplo: límpido, proclítico, vocábulos, tônicos, etc. A Acentuação Gráfica Obedecerá às Seguintes Regras: 1) Os vocábulos OXÍTONOS terminados em A - E - O, seguidos, ou não de "S" recebem acento agudo. A - cajá, cajás, aliás, atrás, dará, quiçá, vatapá, jacarandás, lilás, satanás. E - café, cafés, através, rapé, rapés, sapé, jacaré, filé, filés, jacarés, ... O - cipó, cipós, dominó, dominós, após, vovó, filó, xodó, rondó, jiló, avós. 2) Recebem acento circunflexo os vocábulos OXÍTONOS TERMINADOS EM "E "e "O" fechados, seguidos ou não de "S" E - dendê, dendês, cortês, você, Inês, umbês, O - bisavô, trisavô, avô, repôs. OBSERVAÇÃO: Os vocábulos OXÍTONOS tônicos terminados em "I" e "U" não são acentuados, seguidos ou não de "s". I - ali, aqui, Camburi, Guarapari, Iriri, gibi, guri, guarani, civis, Cambuci U - Itu, urubu, angu, chuchu, bambu, perus, canguru, indu 3) Acentuam-se as formas verbais terminadas em "A"-"E"-"O" que se assimilam o "R", o "S " e o "Z" ao "L" do pronome LO, LOS, LA, LAS, caindo depois o primeiro "L" (Ver conjugação do verbo com o pronome enclítico "O") A-dá-lo, chamá-lo, amá-lo, cantá-lo, louvá-lo, acompanhá-lo, fá-lo-ás, desejá-lo-iamos E-fê-lo, dizê-los, movê-los-ia, qué-los, sabê-lo-emos, resolvê-la-íeis percebê-las O-pô-lo, compô-los, repô-la, indispô-lo-emos, predispô-la-ão, dispô-las, propô-los, predispô-la-ão. 4) Marca-se com o acento agudo o "e" da terminação "em", "ens" das palavras oxítonas. Alguém, armazém, armazéns, convém, convéns, desdém, parabéns, conténs, além detém-lo, mantém-na, retém-no, ninguém... 5) Todos os MONOSSÍLABOS TÔNICOS terminados em A-E-O, seguidos ou não de "s " são 2 acentuados. A - pá, pás, má, más, cãs, hás, chás. E - pé, pés, ré, rés, lê, crê, dê, vê, fé, dês. O - pó, pós, pôs, dó, cós, sós, só. Observação: OS MONOSSÍLABOS TÔNICOS terminados em "-em", "-ens", "i", "u" não são acentuados. Tem, tens, vem, vens, si, ti, tu, jus, pus, xis, vis. 6) a) formas verbais Devemos colocar o acento circunflexo nas sílabas tônicas das formas verbais de terceira pessoa do plural do Presente do Indicativo dos verbos - Ter e Vir e seus compostos ou derivados. Exemplo: TER: ele tem eles têm derivados: ele contém – eles contêm VIR ele vem eles vêm derivados: e Ele intervém – eles intervêm. Ele convém – eles convêm Ele sobrevém – eles sobrevêm b) Coloca-se acento circunflexo sobre o primeiro "e " da terminação "em" (3ª pessoa do plural) dos verbos crer, dar, ler, e ver e seus compostos ou derivados. Exemplo: Derivados- crer: crê, crêem, descrêem, descrê, dar: dê, dêem, redêem, redê ler: lê, lêem, relêem, relê ver : vê, vêem, revêem revê. 7) Os vocábulos PAROXÍTONOS finalizados em "i" ou "u", seguidos ou não de "s" são marcados com acento agudo quando na sílaba tônica aparecem A – E – O, abertos, I ou U, e com acento circunflexo quando nela aparecem "E" e "O" fechados ou A – E – O, seguidos de "M" ou "N " Exemplo: Beri-béri, bônus, dândi, íris, júri, táxi, lápis, miosótis, tênis, ônus, grátis, vírus, múnus. OBSERVAÇÕES: Já os paroxítonos terminados em "-um", "-uns", têm acento agudo na sílaba tônica Exemplo: Álbum, álbuns, médium, médiuns 8) Coloca-se acento agudo no "i" e no "U" tônicos que não formam ditongo com a vogal anterior isto é, formam hiato. Exemplo: Aí, saí, caí, balaústre, egoísta faísca heroína, juízo, raízes, país, peúga, saía, caía, saúde, timbaúva, viúvo, , contraí-la, distribuí-la, cafeína, timboúva. 9) Não se coloca o acento agudo no "i" e no "u" quando precedidos de vogal que com eles não forma ditongo, são seguidos de "l", "m", "n ", "r " ou "z"" que não iniciam sílabas e, ainda "nh". Exemplo: Adail, contribuinte, juiz, raiz demiurgo, paul, ravina, retribuirdes, ladainha, bainha, tainha, rainha, 3 ventoinha, redemoinho, 10) Não, se assinala com acento agudo a base dos DITONGOS TÔNICOS "iu" e "ui" quando precedidos de vogal Exemplo: Atraiu, saiu, ruiu, contribuiu, pauis, caiu, traiu, etc. 11) Assinala-se com acento agudo o "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Exemplo: Argúi, argúis, averigúe, averigúes, obliqúe, obliqúes. 12) Coloca-se acento agudo nas bases dos DITONGOS ABERTOS "éi"-"éu"-"ói" quando tônicos. Exemplo: Assembléia, anéis, pastéis, geléia, bacharéis, chapéu, réu, rói, jibóia, lóio, paranóico, rouxinóis, fiéis, anzóis, apóio, véu, céu, atéia, epopéia, estréia, ilhéu, incréu, mausoléu, solidéu, troféu, alcalóide, corrói, esferóide, jóia, ovóide. 13) Não se acentuam graficamente os vocábulos paroxítonos finalizados por "-em". Exemplo: Passagem, imagem, garagem, viagem (substantivo), imagens, jovens, viajem (verbo), hifens, edens. 14) Sobrepõe-se o acento agudo ao "a", "e", "o" abertos e o "i", ou "u" da penúltima sílaba dos vocábulos paroxítonos que acabam em: L, N, X, R e PS; e o acento circunflexo ao "e", "o" fechados e ao "a", "e", "o" seguidos de "m" ou "n" em situação idêntica. Exemplo: Amável, indelével, afável, alúmen, tórax, félix, códex, bórax, córtex, cóccix, líquen, pólen, éter, hífen, aljôfar, âmbar, cânon, êxul, fênix, vômer, ônix, ágil, bíceps, fórceps, óton, rádon, caráter, revólver, mártir, néctar, sêmen, abdômen, éden, fácil, níquel. 15) Coloca-se o acento, agudo ou circunflexo, na vogal da sílaba tônica dos vocábulos paroxítonos acabados em ditongo oral:-ea(s),-eo(s),-ia(s),-ei(s), uo(s), io(s),-oa(s), ua(s),-ue(s) Exemplo: Ágeis, faríeis, férteis, fôsseis, imóveis, jóquei, pênseis, pusésseis, quisésseis, túneis, úteis, variáveis, escrevêsseis, faríeis, côdeas, azáleas, errôneo, argênteo, ânsia, vitórias, espécie, pátios, mágoa, páscoa, régua, água, tênue, árduo, contínuo, ême, álea, Áurea, terráqueos, boêmia, imundícies, colégio, árduo, estádio, amêndoas, água. 16) Recebe o acento circunflexo o penúltimo "o" fechado do hiato "oo", seguido ou não de "s" nas palavras paroxítonas. Exemplo: Abençôo, enjôos, vôos, perdôos, côo, magôo, amaldiçôo, atraiçôo, vôo. 17) Não se acentuam os prefixos paroxítonos terminados em I, R, Um. São eles: semi, hemi, super, hiper, circum. 18) Todas as palavras PROPAROXÍTONAS devem ser acentuadas graficamente. Exemplo: Âmago, lâmpada, exército, espírito, árabe, lâmina, espetáculo, límpido, louvaríamos, público, ônibus, gênero, química, úmbrico, devêssemos, lêmures, pêndulo, quilômetro, recôndito, êxito, ótimo, trânsfuga, úbere, vermífugo, féretro, chávena, cônjuge, ágape, diácono, lépido, êxodo, plêiade, prófugo, quasímodo, etc. 19) ACENTO DIFERENCIAL – recebe acento circunflexo a forma verbal "pôde", 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, para diferenciar de "pode", 3ª pessoa do singular do presente do indicativo. 20) Os nomes próprios das pessoas físicas ou jurídicas podem: a) ou obedecer à grafia constante no respectivo registro, como: Exemplo: 4 Luiz de Souza Coutinho Hidroelétrica Polo Seguro S/A. b) ou adaptar-se às regras da ortografia oficial, como: Exemplo: Luís de Sousa Coutinho Hidroelétrica Pólo Seguro S/A. 21) acentuação das abreviaturas – constando da abreviatura "vogal" graficamente "acentuada" no vocábulo escrito por extenso, conserva-se o respectivo sinal gráfico. Exemplo: Código – Cód. Cônego – Côn. Página – Pág. Gênero – Gên., etc. 22) emprega-se o TREMA no "u"átono que se pronuncia depois de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Exemplo: Cinqüenta, lingüeta, ungüento, agüentar, lingüiça, argüição, lingüística, eloqüente, tranqüilidade, ubiqüidade, delinqüir, eloqüência. Observação: Sendo facultativa a pronúncia do "u", é facultativo o uso do trema. Exemplo: Eqüidade ou equidade Lângüido ou lânguido Eqüivaler ou equivaler Sangüíneo ou sanguíneo Líqüido ou líquido Sangüinário ou sanguinário Liqüefato ou liquefato Não se põe acento agudo na sílaba tônica das formas verbais terminadas em "que", "quem". Exemplo: Apropinqüe, delinqüem. 23) O ACENTO GRAVE é empregado para assinalar a fusão da preposição "A" com o artigo "A" e com os adjetivos ou pronomes demonstrativos a, aquele, aqueloutro, aquilo, ou quais, se escreverão assim: À, às, àquele, àqueles, àquela, àquelas, àquilo, àqueloutro, àqueloutros, àqueloutra, àqueloutras. Exemplo: Ele foi à casa de Pedro. Refiro-me àquilo que te falei ontem. Àquele menino. Àqueles meninos. Refiro-me àquelas meninas. Refiro-me àquela menina. 24) Usa-se o til para indicar a nasalização, e vale como acento tônico se outro acento não figura no vocábulo. Exemplo: Capitães, afã, coração, limão, mamão, bobão, chorão, devoções, põem, etc. Observação: Se é átona a sílaba onde figura o til, acentua-se graficamente a predominante. Exemplo: Órfão, órfãos, órgão, órgãos, acórdão, benção, etc. 25) Emprega-se o ACENTO CIRCUNFLEXO para distinguir de certos homógrafos inacentuados As 5 palavras com "E" e o "O" fechados. Permanece nos seguintes exemplos: Pêlo. Pêlos (substantivo) diferente de pelo (verbo) Pôlo, pôlos (substantivo) diferente de pólo, pólos (substantivo) Pêra (substantivo) diferente de pera (preposição) Pêra (substantivo) diferente de péra (elemento do substantivo composto péra-fita) Pôr (verbo) diferente de por (preposição) Côa, côas (verbo) diferente de coa, coas (contração) ou co'a, co'as Pôlo (s.m.-gavião novo) diferente de polo (contração) Porquê (substantivo) diferente de porque (conjunção) Quê (substantivo) ou no fim da frase diferente de que (conjunção ou pronome) Sê (substantivo) diferente de se (conjunção) Recebem ACENTO AGUDO os seguintes vocábulos que estão em homografia com outros: Ás (s.m.) diferente de – às (fusão de preposição + art.) Pára (verbo) diferente de – para (preposição) Péla, pélas (v. s.f.) diferente de pela, pelas (contração) Pélo, (v.) diferente de - pelo (contração) Péra (de péra- fina) diferente de - pera (preposição arcaica) Pólo, pólos (s.m.) diferente de - polo, polos (aglutinação da preposição por) 26) O APÓSTROFO (') que se emprega nos casos de ectlipse (= vem do grego "ectlipsis" = ato e esmagar) Ectlipse é a supressão do "m" final da preposição "com" diante de vocábulos começados por vogal. Exemplo: Co'o-(com + o) Co'as-(com + as) Co'estes (com + este) Co'um (com + um), etc. Atenção: A ectlipse só é usada na conversação comum e na poesia. O apóstrofo também é usado em certos casos de síncope. (vem do grego syncopé = corte) consiste na supressão ou corte de uma letra ou sílaba no meio da palavra Exemplo: Imigo – inimigo Soidão – solidão Mor – maior Per'la – perola Esp'rança – esperança 27) A palavra terminada em "il" átomo faz o plural em "eis" também átono e conserva o acento agudo na sílaba tônica: Exemplo: Projétil, projéteis Réptil, répteis, Verossímil, verossímeis Têxtil (adjetivo) têxteis 28) a) O ACENTO RIZOTÔNICO – A palavra rizotônica. É RIZOTÔNICO quando o acento tônico cai no radical da palavra ou então o verbo na 1ª, 2ª e 3ª pessoas do singular e na 3ª pessoa do plural 1º- verbo: amo, amas, ama, amam passeio, passeias, passeia, passeiam louvo, louvas, louva, louvam 6 2º- palavra: fútil útil banal b) O ACENTO ARRIZOTÔNICO – palavra rizotônica. É ARRIZOTÔNICO quando o acento tônico cai depois do radical da palavra ou estando o verbo na 1ª e 2ª pessoas do plural. 1ª- verbo: amamos, amais passeamos, passeais louvamos, louvais 2ª- palavra: futilidade utilidade banalidade 29) Foi abolido o acento circunflexo e o grave com que se assinala a sílaba subtônica dos vocábulos derivados em que figura o sufixo "mente" ou sufixo iniciados por "z" Exemplo: Cortês – cortesmente Indelével – indelevelmente Prático – praticamente Só - somente Pá – pazada Avó – avozinha Café – cafezal Faísca – faiscazinha Zé – zezito Pé – pezudo OBSERVAÇÃO: Os vocábulos escritos com "til" não sofrem alterações. Exemplo: Chã – chãmente Mão – mãozinha Mão – mãozada Mãe – mãezinha Romã – romãzeira Cristã – Cristãmente
Compartilhar