Buscar

VOCATIVO E PRONOME DE TRATAMENTO

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

VOCATIVO E PRONOME DE TRATAMENTO
Os pronomes de tratamento (você, senhor, vossa senhoria, vossa excelência, etc.) funcionam como 2ª pessoa, porém, os adjetivos, pronomes e verbos relativos a tais pronomes devem ficar na 3ª pessoa. 
Exemplo:
- Você acaba de ser sorteado. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- Você acaba de ser sorteada. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- Vossa Senhoria (V. Sa.) acaba de ser sorteado. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- Vossa Senhoria acaba de ser sorteada. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- Vossa Excelência(V. Exa.) acaba de ser sorteado. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- Vossa Excelência (V. Exa.) acaba de ser sorteada. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- O Senhor acaba de ser sorteado. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
- A Senhora acaba de ser sorteada. Comunicamos-lhe que o seu ingresso está disponível na sede da rádio.
Obs.1: o vós/vosso só poderá ser utilizado quando indicar a comunicação com um público (igual a vocês) ou no Plural Majestático de acordo com a teogonia católica (dirigindo-se a Deus, por exemplo). 
É gafe utilizar tais pronomes referentes aos pronomes de tratamento:
- Vossa Senhoria acaba de ser sorteado. Comunicamos-vos que o vosso ingresso está disponível na sede da rádio.
Obs.2: Não pode haver mistura de tratamento. Se o texto iniciou-se com o pronome você, não pode terminar com tu.
Ex: Nós te informamos que sua carteirinha de estudante está disponível na secretaria.(onde está o problema?)
INTRODUÇÃO DE CARTAS COMERCIAIS
Segundo Medeiros (2007), introduções comuns atualmente em correspondências comerciais são:
Certificamos-lhe... ou certificamos ao Senhor...
Solicito ao setor de Recursos Humanos que...
Atendendo às solicitações constantes em sua carta...
Com referência à carta de V. Sa., de 25 de maio de 2011, vimos informar que...
 Ou seja, vai-se direto ao ponto. 
Atualmente, evitam-se chavões, como: “venho por meio desta...”, “comunicamos em resposta”, dentre outros.
FECHOS UTILIZADOS EM CORRESPONDÊNCIA COMERCIAL
Os mais usados são:
Atenciosamente
Respeitosamente
Cordialmente (cordis, coração em latim. Portanto, de uso restrito)
Saudações
Aguardamos resposta
Fico no aguardo
Ficamos no aguardo
Um grande abraço
Abraços
Sobre abreviações: evitá-las. Deixam o texto com ar semi-formal, tendendo ao informal.
Os antiquados: subscrevo-me; despedimo-nos; sem mais para o momento; renovamos as expressões de nossa elevada consideração e apreço; 
Exercícios: observe se os pronomes estão de acordo nos exemplos de cartas comerciais abaixo (adaptadas de MEDEIROS, 2007: 62, 63):
COBRANÇA
São Paulo, 9 de novembro de 200X.
Senhor José de Aquino,
Nosso controle de pagamento acusa, em sua conta, prestações vencidas referentes a seu financiamento. Pedimos a V. Sa. sua imediata regularização.
Tendo em vista que a emissão deste comunicado é automática, caso V. Sa. já os tenha pago até a data da entrega desta correspondência, solicitamos desconsiderá-la.
Atenciosamente,
Jó de Abreu
Gerente de Cobranças
Advertência
São Paulo, 20 de outubro de 200X.
Senhor Maciel,
O Departamento de Recursos Humanos vem constatando atraso constante de V. Sa. ao serviço. Pedimos a sua colaboração quanto a este assunto, a fim de evitar a necessidade de medidas mais enérgicas.
Pedimos, em resposta, ciência deste comunicado.
Atenciosamente,
Flaviano de Assis
Gerente de Recursos Humanos

Outros materiais