Buscar

Avaliação Parcial 1 - OFICINA DE TRADUÇÃO I - PROSA (INGLÊS)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

3/30/2017 BDQ: Alunos
http://simulado.estacio.br/alunos/ 1/4
 
CEL0565_201501175131 V.1
 
 
   OFICINA DE TRADUÇÃO I: PROSA (INGLÊS)
Avaiação Parcial: CEL0565_SM_201501175131 V.1   
Aluno(a): DENISE MANHAES DE AZEVEDO Matrícula: 201501175131
Acertos: 10,0 de 10,0 Data: 13/03/2017 23:42:06 (Finalizada)
 
  1a Questão (Ref.: 201501435561) Acerto: 1,0  / 1,0
''O menor segmento do discurso cujos signos estão relacionados de tal modo que não podem ser traduzidos
separadamente'' constitui a definição proposta por Vinay & Darbelnet ao termo:
Macrounidade
Átomo de tradução
Foco de tradução
  Unidade de tradução
Protocolo de pensamento em voz alta
 
  2a Questão (Ref.: 201501398490) Acerto: 1,0  / 1,0
A __________________ é considerada o menor segmento do discurso cujos signos estejam relacionados de
modo tal que não podem ser traduzidos separadamente.
autoria
patronagem
equivalência dinâmica
  unidade de tradução
compatibilidade tradutória
 Gabarito Comentado.
 
  3a Questão (Ref.: 201501398678) Acerto: 1,0  / 1,0
Segundo Halliday e Hasan, a textura:
equivale às referências feitas na língua de partida.
  é garantida pelas relações coesas entre elementos linguísticos no texto que contribuem para a unidade
total.
é garantida pelas palavras da língua de partida, com algumas relações sintáticas.
é referente ao vocabulário da língua de chegada.
é referente ao vocabulário da língua de partida.
3/30/2017 BDQ: Alunos
http://simulado.estacio.br/alunos/ 2/4
 
  4a Questão (Ref.: 201501398499) Acerto: 1,0  / 1,0
A _________________ é o aspecto que garante que os elementos superficiais do texto ­­ ou seja, as palavras ­­
estejam mutuamente conectados em uma sequência.
textualidade
coerência
  coesão
relevância
intencionalidade
 Gabarito Comentado.
 
  5a Questão (Ref.: 201501397452) Acerto: 1,0  / 1,0
Dentre os pilares da textualidade propostos por Beaugrande & Dressler estão:
  Coerência, coesão e aceitabilidade.
Intertextualidade e locuções.
Coerência, onomatopeias e coesão.
Situacionalidade, coesão e anáforas.
Coerência, coesão e metáforas.
 
  6a Questão (Ref.: 201501398507) Acerto: 1,0  / 1,0
A _________________ é o conceito linguístico que garante que uma sequência sucessiva de frases forme um
texto coerente, e não uma sequência aleatória de informações.
oralidade
patronagem
intertextualidade
  textualidade
diversidade textual
 
  7a Questão (Ref.: 201501435887) Acerto: 1,0  / 1,0
Segundo Saussure,  ''A  língua é um sistema de  signos que exprimem  ideias''.  Desse
modo, conforme atestam Wilson & Martelotta, ''a visão saussuriana [...] dá lugar a uma
concepção mais dinâmica, segundo a qual a  linguagem  funciona como um elemento
criador  de  significação  nos  diferentes  contextos  de  uso. Assim,  passa­se  a  observar
não apenas a palavra ou a frase, mas o texto, o qual reflete um conjunto complexo de
atividades  comunicativas,  sociais  e  cognitivas''.  Dentre  os  recursos  viabilizados  pela
linguagem  verbal  humana,  tem­se  a  conotação,  que  pode  ser  entendida  como
(marque a opção correta):
A relação entre uma expressão linguística presente no discurso/texto e um dado
qualquer reconhecível numa situação concreta de comunicação.
A  maneira  pela  qual  os  conceitos  e  relações  que  subjazem  os  elementos
superficiais estão mutuamente acessíveis e relevantes.
3/30/2017 BDQ: Alunos
http://simulado.estacio.br/alunos/ 3/4
Potencial  de  sentido  que  faz  de  uma  palavra  uma  forma  apta  a  participar  de
quaisquer expressões  referenciais. Trata­se  de  um  conceito  ligado  ao  trabalho
dos  dicionaristas,  que  procuram  descrever  o  conhecimento  lexical  da
coletividade falante de uma dada língua.
Sistema  linguístico  que  trata  dos  sentidos  das  palavras,  dos  significados  das
construções e das significações geradas nos atos de fala, como as inferências e
as pressuposições.
  Uma componente suplementar da significação por meio da qual  se expressam
nossas atitudes de apreço, desprezo ou repulsa; de tranquilidade ou de pânico;
de  distanciamento  ou  de  aproximação;  de  valorização  ou  de  depreciação.  Ela
recobre  os  aspectos  culturais  e  ideológicos  do  significado  da  palavra,  e
desempenha papel essencial na diferenciação dos sinônimos.
 
  8a Questão (Ref.: 201501453171) Acerto: 1,0  / 1,0
"John was always skeptical on the uses of technology as tools for improving students´ learning". A palavra
"SKEPTICAL" pode ser entendida, nesse contexto, como:
Interessado
  Cético
Irritado
A favor
Chateado
 
  9a Questão (Ref.: 201501436126) Acerto: 1,0  / 1,0
"Faz  referência às  relações  implícitas e explícitas que um  texto mantém com  textos anteriores. Através
dessas  relações,  um  texto  cria  a  representação  de  uma  situação  de  discurso  e  os  recursos  textuais
necessários  à  situação  e  posiciona  o  texto  atual  em  relação  àquele  ao  qual  se  refere.  Embora  esse
recurso seja  largamente  reconhecido e utilizado, não existe uma nomenclatura padrão que dê conta dos
elementos e tipos desse fenômeno". As informações anteriores referem‐se à (marque a opção correta):
  Intertextualidade
Coerência
Coesão
Aceitabilidade
Intencionalidade
 
  10a Questão (Ref.: 201501453177) Acerto: 1,0  / 1,0
A relação que cada texto mantém com os outros textos que o rodeiam se chama:
Complexidade
Semiótica
Dinamismo
Gêneros textuais
  Intertextualidade
3/30/2017 BDQ: Alunos
http://simulado.estacio.br/alunos/ 4/4

Outros materiais