Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
3/30/2017 BDQ: Alunos http://simulado.estacio.br/alunos/ 1/4 CEL0565_201501175131 V.3 OFICINA DE TRADUÇÃO I: PROSA (INGLÊS) Avaiação Parcial: CEL0565_SM_201501175131 V.3 Aluno(a): DENISE MANHAES DE AZEVEDO Matrícula: 201501175131 Acertos: 10,0 de 10,0 Data: 14/03/2017 21:34:25 (Finalizada) 1a Questão (Ref.: 201501397427) Acerto: 1,0 / 1,0 Dentre os procedimentos envolvidos na categorização intitulada "tradução direta", proposta por Vinay & Darbelnet, estão: Decalque e transposição. Empréstimo e tradução literal. Adaptação e transposição. Modulação e empréstimo. Tradução literal e equivalência. Gabarito Comentado. 2a Questão (Ref.: 201501398498) Acerto: 1,0 / 1,0 _____________ foi quem viu na linguística de corpus uma possibilidade de tornar os estudos da tradução mais transparentes e passíveis de serem replicados. Seus primeiros trabalhos nessa área ficaram conhecidos como ¿estudos da tradução baseados em corpus¿ ¿ ETC, ou CTS, do inglês ¿Corpus based Translation Studies¿. Eugene Nida Ferdinand du Saussure Noam Chomsky Mona Baker Gideon Toury Gabarito Comentado. 3a Questão (Ref.: 201501435679) Acerto: 1,0 / 1,0 No universo dos Estudos de Tradução, conforme a proposta de Beaugrande & Dresser, o termo (1) _____________ pode ser entendido como a maneira em que os elementos superficiais de um texto, tais como itens lexicais e gramaticais, se conectam de forma a garantir a continuidade. Já o termo (2)_____________,por sua vez, referese ao modo como a continuidade de sentido é estabelecida e mantida. Marque a opção correta: (1) coerência / (2) coesão (1) microunidade /(2) macrounidade 3/30/2017 BDQ: Alunos http://simulado.estacio.br/alunos/ 2/4 (1) coesão / (2) coerência (1) textura /(2) intertextualidade (1) expressão conjuntiva /(2) explicitude 4a Questão (Ref.: 201501397911) Acerto: 1,0 / 1,0 Halliday & Hasan (1976) apresentam o conceito de coesão textual como um conceito semântico que se refere às relações de sentido existentes no interior do texto e que o definem como um texto. Segundo eles, a coesão ocorre quando a interpretação de algum elemento no discurso é dependente da [interpretação] de outro. Um pressupõe o outro, no sentido de que não pode ser efetivamente decodificado a não ser por recurso ao outro. Com isso, eles propõem CINCO itenschave para a classificação dos casos de coesão. A opção a seguir que NÃO se encontra na proposta dos autores supracitados é: substituição coesão sintática referência elipse conjunção Gabarito Comentado. 5a Questão (Ref.: 201501398503) Acerto: 1,0 / 1,0 A _________________ está relacionada às expectativas das pessoas quando iniciam uma situação de comunicação. O termo também é usado para avaliar quão novo e inesperado um enunciado pode ser para aqueles que o recebem. coerência intencionalidade informatividade coesão aceitabilidade Gabarito Comentado. 6a Questão (Ref.: 201501397455) Acerto: 1,0 / 1,0 O aspecto que garante que os elementos superficiais do texto estejam mutuamente conectados em uma sequência é a intertextualidade. coerência. coesão. lógica. situacionalidade. 7a Questão (Ref.: 201501435887) Acerto: 1,0 / 1,0 Segundo Saussure, ''A língua é um sistema de signos que exprimem ideias''. Desse modo, conforme atestam Wilson & Martelotta, ''a visão saussuriana [...] dá lugar a uma concepção mais dinâmica, segundo a qual a linguagem funciona como um elemento criador de significação nos diferentes contextos de uso. Assim, passase a observar 3/30/2017 BDQ: Alunos http://simulado.estacio.br/alunos/ 3/4 não apenas a palavra ou a frase, mas o texto, o qual reflete um conjunto complexo de atividades comunicativas, sociais e cognitivas''. Dentre os recursos viabilizados pela linguagem verbal humana, temse a conotação, que pode ser entendida como (marque a opção correta): Uma componente suplementar da significação por meio da qual se expressam nossas atitudes de apreço, desprezo ou repulsa; de tranquilidade ou de pânico; de distanciamento ou de aproximação; de valorização ou de depreciação. Ela recobre os aspectos culturais e ideológicos do significado da palavra, e desempenha papel essencial na diferenciação dos sinônimos. Potencial de sentido que faz de uma palavra uma forma apta a participar de quaisquer expressões referenciais. Tratase de um conceito ligado ao trabalho dos dicionaristas, que procuram descrever o conhecimento lexical da coletividade falante de uma dada língua. Sistema linguístico que trata dos sentidos das palavras, dos significados das construções e das significações geradas nos atos de fala, como as inferências e as pressuposições. A relação entre uma expressão linguística presente no discurso/texto e um dado qualquer reconhecível numa situação concreta de comunicação. A maneira pela qual os conceitos e relações que subjazem os elementos superficiais estão mutuamente acessíveis e relevantes. 8a Questão (Ref.: 201501453171) Acerto: 1,0 / 1,0 "John was always skeptical on the uses of technology as tools for improving students´ learning". A palavra "SKEPTICAL" pode ser entendida, nesse contexto, como: Irritado Interessado Chateado Cético A favor 9a Questão (Ref.: 201501453183) Acerto: 1,0 / 1,0 Para fins de análise, é possível distinguir entre diferentes técnicas usadas para que se estabeleça a relação de intertextualidade entre os textos. Dentre elas, podemos fazer referência a uma que constitui ''o tipo mais explícito de relação intertextual. Normalmente identificase esse tipo por meio do uso de aspas demarcando o texto citado''. O texto entre aspas referese à: Citação Indireta Citação de uma pessoa, documento ou declaração Semiótica Transitividade Citação Direta Gabarito Comentado. 3/30/2017 BDQ: Alunos http://simulado.estacio.br/alunos/ 4/4 10a Questão (Ref.: 201501398491) Acerto: 1,0 / 1,0 Vinay & Darbelnet categorizam as estratégias de tradução em direta e oblíqua e, dentro dessas duas categorizações, descrevem sete procedimentos. A tradução direta envolve empréstimo; adaptação e transposição. transposição; modulação e equivalência. empréstimo; decalque e tradução literal. adaptação; transposição e modulação. empréstimo; decalque e modulação. Gabarito Comentado.
Compartilhar