Buscar

Cento e um erros comuns de português

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 106 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 106 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 106 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

CENTO E UM ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Prof. Edley Matos dos Santos
edleymsantos@gmail.com
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Em qualquer tipo de texto, erros gramaticais e
ortográficos devem, por princípio, ser evitados. Alguns, no
entanto, como ocorrem com maior frequência, merecem
atenção redobrada. Confira cento e um erros comuns de
português e use esta relação como um roteiro para fugir
deles.
INTRODUÇÃO
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Mal cheiro, mau-humorado.
Mal se opõe a bem, e mau, a bom. 
Assim: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado
(bem-humorado).
Igualmente: mau humor, mal-intencionado, mau
jeito, mal-estar.
1. mau / mal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Fazem cinco anos que estudo no Unasp.
Fazer, quando exprime tempo, é impessoal:
Faz cinco anos. / Fazia dois séculos. / Fez quinze dias.
2. verbo “fazer” impessoal 
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Houveram bastantes festividades.
Haver no sentido de existir também é invariável:
Houve muitos acidentes.
Havia muitas pessoas.
Com auxiliar, este permanece no singular:
Deve haver muitos casos iguais.
Devia haver mais pessoas interessadas.
3. verbo “haver” 
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Existe muitas esperanças para você.
Existir, bastar, faltar, restar e sobrar admitem normalmente o
plural:
Existem muitas esperanças.
Bastariam dois dias.
Faltavam poucas peças.
Restaram alguns objetos.
Sobravam ideias.
4. verbo “existir” e outros 
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Pediram para mim fazer isso.
Mim não faz, porque não pode ser sujeito:
Assim:
... para eu fazer, para eu dizer, para eu trazer, para eu estudar
Importante: Para este exemplo, melhor “Pediram que eu
fizesse isso”.
5. eu / mim
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não deve haver segredos entre eu e você.
Depois de preposição, usa-se mim ou ti:
... entre mim e você, entre eles e ti, entre ti e mim
6. eu / mim depois de preposição
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Mas isso foi há dez anos atrás.
Há e atrás indicam passado na frase. Use apenas:
... há dez anos, ou dez anos atrás.
7. há / atrás
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Entra dentro logo!
Correto: entrar em / no / na
Veja outras redundâncias:
sair fora ou sair para fora;
elo de ligação;
monopólio exclusivo;
já não há mais;
ganhar grátis;
ganhar de graça;
viúva do falecido.
8. entrar dentro e outras redundâncias
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não vendemos à prazo.
Não ocorre crase antes de palavra masculina, a menos que
esteja subentendida a palavra ‘moda’.
Salto à (moda de) Luís XV.
Nos demais casos: a salvo, a bordo, a pé, a esmo, a cavalo,
a caráter.
9. à prazo
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Porque você fez isso?
Sempre que estiver clara ou implícita a palavra razão, use por
que (separado):
Por que (razão) você foi?
Não sei por que (razão) ele faltou.
Explique por que (razão) você se atrasou.
Não entendi. Por quê?
Porque é usado em respostas:
Ele se atrasou porque o trânsito estava congestionado.
10. por que / por quê / porque
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vamos assistir o jogo da arquibancada superior.
Assistir no sentido de presenciar exige a:
Vai assistir ao jogo, à missa, à sessão.
Outros verbos com a:
A medida não agradou (desagradou) à população.
Eles obedeceram (desobedeceram) aos avisos.
Aspirava ao cargo de diretor.
Pagou ao amigo.
Respondeu à carta.
Sucedeu ao pai.
Visava aos estudantes.
11. verbo “assistir”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Prefiro almoçar em pé do que almoçar sentado.
Prefere-se sempre uma coisa a outra:
Prefiro almoçar em pé a almoçar sentado.
É preferível segue a mesma norma:
É preferível lutar a morrer sem glória.
12. verbo “preferir”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O resultado do jogo, não o abateu.
Não se separa com vírgula o sujeito do predicado.
Assim:
O resultado do jogo não o abateu.
Outro erro: O prefeito prometeu, novas denúncias.
Não existe o sinal entre o verbo transitivo e o
complemento:
O prefeito prometeu novas denúncias.
13. sujeito e predicado
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não há regra sem excessão.
O correto é exceção. 
Veja outras grafias incorretas e, entre parênteses, a
forma correta: “paralizar” (paralisar), “beneficiente”
(beneficente), “xuxu” (chuchu), “previlégio” (privilégio),
“vultuoso” (vultoso), “cincoenta” (cinquenta), “zuar” (zoar),
“frustado” (frustrado), “calcáreo” (calcário), “advinhar”
(adivinhar), “benvindo” (bem-vindo), “ascenção”
(ascensão), “pixar” (pichar), “impecilho” (empecilho),
“envólucro” (invólucro), estrupo (estupro), etc.
14. grafia
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Quebrou o óculos.
Concordância no plural:
Quebraram-se os óculos / meus óculos.
Da mesma forma:
Meus parabéns;
Meus pêsames;
Seus ciúmes;
Nossas férias;
Felizes núpcias.
15. substantivos no plural
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Comprei ele para você.
Eu, tu, ele, nós, vós e eles não podem ser objeto
direto. Assim: Comprei-o para você.
Também:
Deixe-os sair;
Mandou-nos entrar;
Viu-a;
Mandou-me embora;
Deixe-me ver.
16. pronome oblíquo (objeto)
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Nunca lhe vi.
Lhe substitui a ele, a eles, a você e a vocês e por 
isso não pode ser usado com objeto direto.
Correto é usar:
Nunca o vi;
Nunca a vi;
Não o convidei;
A mulher o deixou;
Ela o ama. 
17. pronome oblíquo correto
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Aluga-se casas.
O verbo concorda com o sujeito:
Alugam-se casas. (= a Casas são alugadas)
Fazem-se consertos em máquinas de lavar.
É assim que se evitam acidentes.
Compram-se terrenos.
Procuram-se empregados. 
18. voz passiva sintética
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Tratam-se de.
O verbo seguido de preposição não varia nesses
casos:
Trata-se dos melhores profissionais.
Precisa-se de empregados.
Apela-se para todos.
Conta-se com os amigos.
19. indeterminação do sujeito
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Chegou em São Paulo cedo.
Verbos de movimento exigem a, e não em:
Chegou a São Paulo.
Vai amanhã ao cinema.
Levou os filhos ao circo.
Preciso ir ao banheiro.
20. indeterminação do sujeito
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O atraso implicará em punição.
Implicar é verbo transitivo direto no sentido de 
acarretar, pressupor.
O atraso implicará punição.
Promoção implica responsabilidade. 
21. verbo “implicar”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vive às custas do pai.
O correto é: Vive à custa do pai. 
Use também em via de, e não “em vias de”:
Espécie em via de extinção.
Trabalho em via de conclusão.
22. locução “à custa”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Todos somos cidadões.
O plural de cidadão é cidadãos.
Veja outros: caracteres (de caráter), juniores,
seniores, escrivães, tabeliães, gângsteres, júpiteres
(plural de júpiter), lucíferes (plural de lúcifer), etc.
23. plurais
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O ingresso é gratuíto.
A pronúncia correta é /gratúito/, assim como
/circúito/, /intúito/, /fortúito/, etc. (o acento não existe e
só indica o elemento tônico).
Da mesma forma: /flúido/, /condôr/, /recórde/,
/aváro/, /ibéro/, /filantrôpo/, /rubríca/, etc. (Idem)
24. prosódia
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A última seção do cinema é infantil.
Seção significa divisão, repartição, e sessão
equivale a tempo de uma reunião ou programação:
Seção Eleitoral, Seção de Esportes, seção de
brinquedos; sessão de cinema, sessão de pancadas,
sessão do Congresso, sessão da tarde, etc.
Ainda existe cessão, do verbo ceder: cessão de
direitos, etc.
25. seção, sessão e cessão 
101 ERROS COMUNS DEPORTUGUÊS
Vendeu uma grama de ouro.
Grama, peso, é palavra masculina: um grama de
ouro, vitamina C de dois gramas.
Femininas, por exemplo, são:
a agravante;
a atenuante;
a alface;
a cal;
etc.
26. grama (s.m.)
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Porisso, estou indo embora.
São duas palavras: por isso.
Outras: de repente e a partir de, etc. 
27. porisso
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não viu qualquer risco.
O correto é nenhum, e não qualquer, depois de
negativas.
Não viu nenhum risco.
Ninguém lhe fez nenhum reparo.
Nunca promoveu nenhuma confusão. 
28. qualquer
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A feira inicia amanhã.
Alguma coisa se inicia, ou se inaugura.
A feira se inicia amanhã.
O teatro se inaugura na próxima semana.
29. verbo “iniciar”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Soube que os homens feriram-se.
O que atrai o pronome:
Soube que os homens se feriram.
A festa que se realizou ontem foi para mim.
30. próclise
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Este peixe tem muito espinho.
O peixe tem é espinha.
Há outras confusões desse tipo:
O fuzil (fusível) queimou.
Casa germinada (geminada)
ciclo (círculo) vicioso
cabeçário (cabeçalho)
asterístico (asterisco)
31. espinho / espinha
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não sabiam aonde ele estava.
Correto: Não sabiam onde ele estava. 
Aonde se usa com verbos de movimento indicando 
destino, apenas: 
Não sei aonde ele quer chegar.
Aonde vamos?
32. aonde / onde
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
“Obrigado”, disse a moça.
Obrigado concorda com a pessoa.
“Obrigada”, disse a moça.
“Obrigado pela atenção”, disse o rapaz.
“Muito obrigados por tudo”, dissemos a eles (nós). 
33. obrigado / obrigada
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O governo interviu.
Intervir conjuga-se como vir. Assim:
O governo interveio.
Da mesma forma: intervinha, intervim, interviemos,
intervieram.
Outros verbos derivados: entretinha, mantivesse, reteve,
pressupusesse, predisse, conviesse, perfizera, entrevimos,
condisser, etc.
34. verbo “intervir”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ela era meia maluca.
Meio, advérbio, não varia:
meio louca, meio esperta, meio cansada.
35. meio / meia
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Fica (você) comigo.
Fica é imperativo do pronome tu.
Para a 3.ª pessoa, o certo é fique:
Fique você comigo.
Venha pra Caixa você também.
Chegue aqui.
36. concordância verbal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A questão não tem nada haver com você.
A questão, na verdade, não tem nada a ver ou nada 
que ver.
Da mesma forma:
Tem tudo a ver com você.
37. haver / a ver
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A corrida custa cinco real.
A moeda tem plural, e regular:
A corrida custa cinco reais.
38. concordância nominal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vou emprestar dele.
Emprestar é ceder, e não tomar por empréstimo:
Vou pegar o livro emprestado.
Ou: Vou emprestar o livro (ceder) ao meu irmão.
Repare nesta concordância:
Pediu emprestadas duas malas.
39. emprestar
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Foi taxado de ladrão.
Tachar é que significa acusar de.
Foi tachado de ladrão.
Foi tachado de leviano.
40. tachar / taxar
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ele foi um dos que chegou cedo.
Um dos que faz a concordância no plural:
Ele foi um dos que chegaram cedo.
(Dos que chegaram cedo, ele foi um.)
Era um dos que sempre vibravam com a vitória.
(Dos que vibravam com a vitória, ele era um.)
41. um dos que
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Cerca de dezoito alunos se apresentaram.
Cerca de indica arredondamento, e não pode
aparecer com números exatos:
Cerca de vinte alunos se apresentaram.
Cerca de cem pessoas assistiam ao espetáculo.
42. cerca de
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ministro nega que é negligente.
Que introduz o modo subjuntivo:
Ministro nega que seja negligente.
O jogador negou que tenha cometido a falta.
O mesmo acontece com embora e talvez:
Embora esteja cansado, irei com você.
Talvez eles estejam enganados.
43. verbo depois de “que” (conjunção)
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Eu tinha / havia chego atrasado.
Chego só existe como presente do indicativo, e
nunca como particípio:
Eu tinha / havia chegado atrasado.
Outro caso: Eu tinha / havia trago todo o material.
Trago só existe como presente do indicativo dos
verbos trazer e tragar. Portanto:
Eu tinha / havia trazido todo o material.
44. particípios verbais
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Seguindo a moda, hoje tons pastéis predominam.
Nome de cor, quando expresso por substantivo, não
varia:
Seguindo a moda, hoje tons pastel predominam.
Outros exemplos:
Blusas rosa, gravatas cinza, camisas creme, etc.
Quando a cor é um adjetivo, varia normalmente:
ternos azuis, fitas amarelas, camisas coloradas, etc.
45. cores substantivas
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Lutem pelo meio-ambiente.
Meio ambiente não tem hífen:
Outros casos em que não se usam hífen:
Hora extra, ponto de vista, mala direta, pronta
entrega, infraestrutura, etc.
Com hífen:
Matéria-prima, primeira-dama, vale-refeição, vale-
transporte, Todo-Poderoso, etc.
46. hífen
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ele queria namorar com a colega.
O correto é:
Ele queria namorar a colega.
47. namorar
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O processo deu entrada junto ao STF.
O correto é: O processo deu entrada no STF.
Igualmente:
O jogador é contratado do Guarani (e não junto ao);
Cresceu muito o prestígio do jornal entre os leitores (e
não junto aos);
Era grande a sua dívida com o Banco (e não junto ao);
A reclamação foi apresentada ao Procon (e não junto
ao).
48. dar entrada
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
As pessoas esperavam-o.
Quando o verbo termina em m, ão ou õe, os
pronomes o, a, os e as tomam a forma no, na, nos e nas:
As pessoas esperavam-no.
Dão-nos, convidam-na, põe-nos, impõem-nos, etc.
49. pronomes oblíquos
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vocês fariam-me um favor?
Não se usa pronome átono (me, te, se, lhe, nos, vos,
lhes) depois de futuro do presente, futuro do pretérito (antigo
condicional) ou particípio:
Vocês me fariam (ou far-me-iam) um favor?
Ele se imporá pelos conhecimentos. (e nunca imporá-
se)
Os amigos nos darão um presente. (e não darão-nos)
Tendo-me formado,... (e nunca tendo formado-me)
50. colocação pronominal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Chegou a duas horas e partirá daqui há cinco
minutos.
Há indica passado e equivale a faz, enquanto a
exprime distância ou tempo futuro (não pode ser substituído
por faz):
Chegou há (faz) duas horas e partirá daqui a (tempo
futuro) cinco minutos.
O atirador estava a (distância) pouco menos de 12
metros.
Ele partiu há (faz) pouco menos de dez dias.
51. a / há
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Comprei uma blusa em seda.
Usa-se de, e não em, para definir o material de que
alguma coisa é feita:
Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de
prata, estátua de madeira, estátua de bronze, etc.
52. em / ou
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A artista deu a luz a gêmeos.
A expressão correta é dar à luz, apenas:
A artista deu à luz gêmeos.
Marina deu à luz sêxtuplos.
53. dar a luz / dar à luz
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Estávamos em quatro na mesa.
O em não deve existir aí. Além do mais, é incorreta a
expressão estar na mesa. O correto é estar à mesa:
Estávamos quatro à mesa.
Éramos quatro à mesa.
Éramos seis.
Somos sete em nossa família.
Ficamos cinco na sala.
54. estar em + numeral
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Sentaram-se na mesa para comer.Sentar-se (ou sentar) em é sentar-se em cima de.
Veja o correto:
Sentou-se à mesa para comer.
Sentou-se ao piano e executou uma difícil peça.
Sentou-se ao computador e trabalhou o dia inteiro.
55. na mesa / à mesa
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ficou contente por causa que ninguém se feriu.
Embora popular, a locução não existe. Use porque:
Ficou contente porque ninguém se feriu.
Estava triste porque perdera o grande amor da vida.
56. por causa que
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O time empatou em 2 a 2.
A preposição é por:
O time empatou por 2 a 2.
Repare que ele ganha por e perde por. Da mesma
forma, empate por.
57. empatou / empate
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
À medida em que a epidemia se espalhava, ...
O correto é:
À medida que a epidemia se espalhava,...
Existe ainda a expressão na medida em que (tendo
em vista que):
É preciso cumprir as leis, na medida em que elas
existem.
58. à media que / em que
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não queria que receiassem a sua companhia.
O i não existe:
Não queria que receassem a sua companhia.
Da mesma forma: passeemos, enfearam, ceaste,
receeis, etc.
Só existe i quando o acento cai no e que precede a
terminação -ear: receiem, passeias, enfeiam).
59. verbos terminados em -ear
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Eles tem razão.
No plural, têm é assim, ou seja com acento. Tem é a
forma do singular. O mesmo ocorre com vem e vêm, e põe e
põem:
Ele tem, eles têm; ele vem, eles vêm; ele põe, eles
põem, etc.
60. ter, ver, etc.
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A moça estava ali há muito tempo.
Haver aí concorda com estava. Portanto:
A moça estava ali havia (fazia) muito tempo.
Ele doara sangue ao filho havia (fazia) poucos
meses.
Estava sem dormir havia (fazia) três meses.
(O havia se impõe quando o verbo está no imperfeito
e no mais-que-perfeito do indicativo.)
61. há / havia
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Um livro, nunca se o empresta por longo tempo.
Não é correto juntar o se (pronome apassivador) com
os pronomes oblíquos o, a, os e as. Melhor seria dizer:
Um livro nunca se empresta por longo tempo.
Termo chulo não usa pessoa educada. Incorreto é,
portanto:
Termo chulo não se o usa pessoa educada.
62. se + o
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Não houve acordos políticos-partidários.
Nos adjetivos compostos, só o último elemento varia. 
Portanto:
acordos político-partidários. 
Outros exemplos:
bandeiras verde-amarelas;
medidas econômico-financeiras;
partidos social-democratas.
63. adjetivo + adjetivo 
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vou entrar numa auto-escola.
Pela nova ortografia, Não se usa o hífen quando o
prefixo termina em vogal diferente da vogal com que se
inicia o segundo elemento:
Vou entrar numa autoescola.
Estava preenchendo a autoavaliação.
Quando o prefixo termina por vogal, usa-se o hífen se
o segundo elemento começar pela mesma vogal do prefixo:
anti-inflamatório, micro-ônibus, micro-ondas, etc.
64. auto-escola / autoescola
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Andei por todo Brasil.
Todo o / toda a é que significa inteiro / inteira:
Andou por todo o Brasil (pelo Brasil inteiro).
Toda a tripulação (a tripulação inteira) foi demitida. 
Sem o o, todo quer dizer cada, qualquer:
Todo homem (cada homem) é mortal.
Toda nação (qualquer nação) tem inimigos.
65. todo / todo o
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Todos amigos o elogiavam.
No plural, todos exige os, e todas exige as:
Todos os amigos o elogiavam.
Era difícil apontar todas as contradições do texto.
66. todos / todos os
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Favoreceu ao time da casa.
Favorecer, aí, rejeita a preposição a:
Favoreceu o time da casa.
A decisão favoreceu os jogadores.
67. favorecer / favorecer a
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ela mesmo arrumou a sala.
Mesmo, quanto equivale a próprio, é variável:
Ela mesma (própria) arrumou a sala.
As vítimas mesmas (As próprias vítimas) recorreram 
à polícia.
68. mesmo / mesma
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Chamei-o e o mesmo não atendeu.
Não se pode empregar o mesmo no lugar de
pronome nem de substantivo:
Chamei-o e ele não atendeu.
Os funcionários públicos reuniram-se hoje: amanhã o
País conhecerá a decisão dos servidores. (e não dos
mesmos)
69. o mesmo / a mesma
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Vou sair essa noite.
É este que designa o tempo no qual se está ou objeto
próximo:
Esta noite (a noite de hoje);
Esta semana (a semana em que se está);
Este dia (hoje);
Este jornal (o jornal que estou lendo);
Este século (o século atual).
70. essa / esta
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A temperatura chegou a zero graus.
Zero indica singular sempre:
zero grau;
zero-quilômetro;
zero-hora ou zero hora.
71. concordância nominal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A promoção veio de encontro aos seus desejos.
Ao encontro de é que expressa uma situação
favorável (em favor de):
A promoção veio ao encontro dos seus desejos.
De encontro a significa condição contrária:
A queda do nível dos salários foi de encontro às
expectativas da categoria. (foi contra)
72. de encontro a / ao encontro de
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Comeu frango ao invés de peixe.
Em vez de é que indica substituição:
Comeu frango em vez de peixe.
Estudou flauta em vez de estudar piano.
Ao invés de significa apenas ao contrário:
Ao invés de entrar, saiu.
Ao invés de baixar, os preços subiam sem parar.
73. ao invés de / em vez de
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Eu só acredito se / quando ver.
O certo é:
Se / quando eu vir, revir, previr.
Da mesma forma:
Se / quando eu vier (de vir), convier;
Se / quando eu tiver (de ter), mantiver;
Se / quando ele puser (de pôr), impuser;
Se / quando ele fizer (de fazer), desfizer;
Se / quando nós dissermos (de dizer), predissermos.
74. ver / vir
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ele intermedia a negociação.
Mediar e intermediar conjugam-se como odiar:
Ele intermedeia (ou medeia) a negociação.
Remediar, ansiar e incendiar também seguem essa
norma:
Remedeiam, que eles anseiem, incendeio.
75. intermediar
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Evite que a bomba expluda.
Explodir só tem as pessoas em que depois do d vêm e
e i, conforme slide a seguir.
explode, explodi, explodiram, explodiste, etc.
Portanto, não escreva nem fale exploda nem expluda.
Se necessário, substitua essas formas por venha a explodir,
por exemplo.
76. explodir
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Governo reavê confiança.
Equivalente:
Governo recupera confiança.
Reaver segue haver, mas apenas nos casos em que
este tem a letra v, conforme slides a seguir.
Reavemos, reouve, reaverá, reouvesse.
Por isso, não existem reavejo, reavê, etc.
77. reaver
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Disse o que quiz.
Não existe z, mas apenas s, nas pessoas de querer e
pôr:
Quis, quisesse, quiseram, quiséssemos; pôs, pus,
pusesse, puseram, puséssemos.
78. quiz / quis
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O homem possue muitos bens.
O certo é:
O homem possui muitos bens.
Verbos em -uir só têm a terminação -ui: inclui, atribui,
polui, etc.
Verbos em -uar é que admitem -ue: continue, recue,
atue, atenue, etc.
79. possue / possui
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A tese onde ele se defende...
Onde só pode ser usado para lugar:
A casa onde ele mora. / Veja o jardim onde as crianças
brincam.
Não sendo lugar, usa-se em que:
A tese em que ele se defende...;
O livro em que ele se apresenta...;
A faixa em que ele canta...;
A entrevista em que ele fala...;
80.onde / em que
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ele já foi comunicado da decisão.
Uma decisão é que é comunicada. Ninguém pode ser é
comunicado de alguma coisa. Assim:
Ele já foi informado (cientificado, avisado) da decisão.
Outra forma errada: A diretoria comunicou os
empregados da decisão.
Opções corretas: A diretoria comunicou a decisão aos
empregados;
A decisão foi comunicada aos empregados.
81. foi comunicado de
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Venha por a roupa.
Pôr, verbo, tem acento diferencial:
Venha pôr a roupa.
O mesmo ocorre com pôde (passado):
Não pode vir. (presente)
Não pôde vir. (passado)
82. verbo pôr
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Eles inflingiram o regulamento.
Infringir é que significa transgredir:
Eles infringiram o regulamento.
Infligir (e não inflingir) significa impor:
Infligiu séria punição ao réu.
83. inflingir / infringir
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A modelo pousou o dia todo.
Modelo posa (de pose).
Quem pousa é ave, avião, viajante, etc.
Além do mais, modelo é sempre o modelo.
Não confunda também iminente (prestes a acontecer)
com eminente (ilustre, sublime):
A preguiça é fracasso iminente. (prestes a acontecer)
Marina é pessoa fina, mulher eminente. (ilustre, sublime)
84. posar / pousar
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Com trânsito carregado, a justificativa de atrasos
para o trabalho é sempre o tráfico.
Tráfico é contrabando. Tráfego é que é de trânsito.
Portanto:
Com trânsito carregado, a justificativa para atrasos
para o trabalho é sempre o tráfego.
Contudo:
Eles foram presos por tráfico de drogas e armas.
85. tráfico / tráfego
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Espero que viagem hoje.
Viagem, com g, é o substantivo: Minha viagem foi ótima.
A forma verbal é viajem (de viajar): Espero que viajem
de uma vez.
Evite também comprimentar alguém: de cumprimento
(saudação), só pode resultar cumprimentar.
Comprimento é extensão. Igualmente: Comprido
(extenso); cumprido (concretizado, realizado).
86. viagem / viajem
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O pai sequer foi avisado.
Sequer, que significa ao menos, deve ser usado com
negativa:
O pai nem sequer foi avisado.
Não disse sequer o que pretendia.
Partiu sem sequer nos avisar.
87. sequer
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Comprou uma TV a cores.
O correto é:
Comprou uma TV em cores. Não se diz TV a preto e
branco, mas sim TV em preto e branco.
Da mesma forma:
transmissão em cores;
desenho em cores.
88. a cores / em cores
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Causou-me estranheza as palavras do Presidente.
O correto é:
Causaram-me estranheza as palavras do Presidente. 
Cuidado, pois é comum o erro de concordância quando
o verbo está antes do sujeito.
Veja outro exemplo:
Foram iniciadas esta noite as obras prometidas. (e não
foi iniciado esta noite as obras prometidas)
89. concordância verbal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A realidade das pessoas podem mudar.
Cuidado: palavra próxima ao verbo não deve influir na
concordância. Por isso:
A realidade das pessoas pode mudar;
A troca de agressões entre os funcionários foi punida.
(e não foram punidas)
90. concordância verbal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
O fato passou desapercebido.
Na verdade, o fato passou despercebido, ou seja, não
notado, não percebido:
O fato passou despercebido.
Desapercebido significa desprevenido:
Estou sem dinheiro. Você me pegou desapercebido.
91. desapercebido / despercebido
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Haja visto seu empenho, aumentarei sua comissão.
A expressão haja vista, que significa levando em conta,
e não varia:
Haja vista seu empenho, aumentarei sua comissão.
Haja vista seus esforços, vou compensá-los.
Haja vista suas críticas, não quero mais conversa.
92. haja visto / haja vista
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A moça que ele gosta é muito bonita.
Quem gosta, gosta de. Assim, o certo é:
A moça de que (ou de quem) ele gosta é muito bonita.
Igualmente:
o dinheiro de que dispõem (quem dispõe, dispõe de);
o filme a que assisti (quem assiste, assiste ao filme);
a prova de que participou (quem participa, participa de);
o amigo a que se referiu (quem se refere, refere-se a);
etc.
93. regência verbal
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
É hora dele chegar.
Não se deve fazer a contração da preposição com artigo
ou pronome, nos casos seguidos de infinitivo:
É hora de ele chegar;
Apesar de o amigo tê-lo convidado...;
Depois de esses fatos terem ocorrido...
94. contração de preposição com palavra-sujeito
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Pensando bem, acho que vou consigo.
Consigo só tem valor reflexivo:
Ele pensou consigo mesmo. (Não é redundância, mas
força de expressão.)
Consigo não pode substituir com você, com o senhor,
etc. Portanto:
Pensando bem, acho que vou com você. (ou com o
senhor)
Igualmente: Isto é para o senhor (e não para si).
95. pronome “consigo”
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Já é 8 horas.
Horas e as demais palavras que definem tempo variam:
Já são 8 horas;
Já é 1 hora; (e não são)
Já é meio-dia;
Já é meia-noite.
96. concordância nas horas
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
A festa começa às 8 hrs.
As abreviaturas do sistema métrico decimal não têm
plural nem ponto. Também não há espaçamento entre o
número e a abreviatura. Assim:
8h
2km (e não kms.)
5m
10kg
12h15min
19h25min15s (hora / minuto / segundo)
97. abreviaturas
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Dado os índices das pesquisas, desisto.
A concordância aí é normal:
Dados os índices das pesquisas, desisto;
Dado o resultado, procurarei um especialista;
Dadas as suas ideias, quero você em meu projeto.
98. concordância
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ficou sobre a mira do assaltante.
Sob é que significa debaixo de:
Ficou sob a mira do assaltante;
Escondeu-se sob a cama.
Sobre equivale a em cima de ou a respeito de:
Estava sobre o telhado;
Falou sobre a inflação.
Lembre-se: O animal ou o piano têm cauda e o doce,
calda. Da mesma forma, alguém traz alguma coisa e alguém
vai atrás de alguma coisa.
99. sobre / sob
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Ao meu ver, você está equivocado.
Não existe artigo nessa expressão:
A meu ver, você está equivocado.
Apenas a seu ver você está certo.
A nosso ver, você merece a vaga.
100. ao meu ver / a meu ver
101 ERROS COMUNS DE PORTUGUÊS
Louvo a Deus através de minhas ações.
Se a ideia é de meio utilizado para alcançar um fim, a
expressão correta é por meio de:
Louvo a Deus por meio da música.
Ela se expressa bem por meio da palavra falada.
Através será utilizado em sentido real ou figurado
(transparência / atravessar) em casos como, por exemplo:
Estávamos vendo você através da vidraça. (transparência)
Através dos tempos os clássicos sobrevivem. (atravessar)
101. através de / por meio de

Outros materiais