Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Manuale d'uso e di manutenzione HP20D HP20D TIPO: YR-HP20D-A00 (SPECIFICA STANDARD) YR-HP20D-A01 (ASSI SLU CON FINECORSA) - Prima dell'azionamento, leggere attentamente questo manuale e conservarlo con cura per la successiva consultazione. - Le istruzioni d'uso sono destinate ad un esclusivo uso interno E1101000008IT02 HP20D E1101000008IT02 HP20D PRESCRIZIONE • Nel presente Manuale sono principalmente descritte la meccanica deI MOTOMAN-HP20D al fine di un corretto utilizzo e le operazioni di manutenzione e ispezione prescritte. Questo Manuale contiene informazioni in materia di sicurezza e di corretta manipolazione, caratteristiche tecniche, mezzi necessari per eseguire i lavori di manutenzione e ispezione nonché istruzioni di azionamento e manutenzione. Prima di azionare il robot, leggete attentamente questo Manuale per acquisire dimestichezza con i suoi contenuti. • Le questioni fondamentali per la sicurezza sono riportate nella sezione 1: Sicurezza del Manuale d'uso DX100. Per garantire un azionamento sicuro e regolare, prima di leggere questo Manuale leggete attentamente il Manuale della DX100. VIETATO • Per una migliore rappresentazione dei particolari, alcuni disegni sono illustrati con protezioni o coperture di sicurezza rimosse. Tutte le protezioni e le coperture di sicurezza devono sempre essere montate prima di mettere in funzione la macchina. • I disegni e le illustrazioni contenuti in questo Manuale sono puramente rappresentativi. Per questo motivo possono sussistere delle differenze tra l'illustrazione e il prodotto fornito. • MOTOMAN robotec GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tali modifiche possono consistere in apporto di migliorie, modifiche o specifiche. • In caso di modifica, sarà rielaborato anche il codice del Manuale. • Nel caso in cui il Manuale d'uso fosse danneggiato o smarrito, vi preghiamo di contattare un rappresentante della MOTOMAN robotec GmbH richiedendone una nuova copia. Le sedi di rappresentanza ufficiali sono elencate nell'ultima pagina. In caso di ordinativo, vi preghiamo di indicare il numero d'ordine che è indicato sulla prima pagina di questo Manuale. • MOTOMAN robotec GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni causati dalla modifica arbitraria dell'impianto. In caso di modifica arbitraria dell'impianto e del robot, decade con effetto immediato qualsiasi rivendicazione di garanzia, supporto e responsabilità! II HP20D Avvisi per un azionamento sicuro Leggete attentamente questo Manuale prima di eseguire operazioni di montaggio, azionamento, manutenzione sul MOTOMAN-HP20D. Questo Manuale contiene degli avvisi per un azionamento sicuro suddivisi in tre categorie: "AVVERTIMENTO", "ATTENZIONE", "PRESCRIZIONE" o "VIETATO". Anche i punti descritti con "ATTENZIONE" possono, in determinate situazioni, indicare possibili gravi incidenti. Seguire sempre questi importanti punti. AVVERTIMENTO Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di leggera o media entità al personale di servizio e danni agli equipaggiamenti. ATTENZIONE Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni al personale di servizio. Questo avviso può essere utilizzato anche per indicare modalità di azione pericolose. PRESCRIZIONE Seguire sempre in modo preciso le istruzioni riportate sotto questa scritta. VIETATO Non deve mai essere eseguito. NOTA Per garantire sempre un azionamento corretto e sicuro del robot, seguire tutte le istruzioni contenute in questo Manuale d'uso e manutenzione, anche se non espressamente contrassegnate con "ATTENZIONE" o "AVVERTIMENTO". III HP20D AVVERTIMENTO • Verificare prima di utilizzare il robot che sia staccata la tensione del servosistema, se vengono premuti i pulsanti di arresto d'emergenza sul lato anteriore e sul lato destro della DX100 e dell'unità di programmazione manuale. Se la tensione del servosistema viene staccata, sparisce LED SERVO ON sull'unità di programmazione manuale. Un pulsante d'arresto d'emergenza non funzionante può provocare lesioni o danni alla macchina, se il robot non può essere arrestato in caso d'emergenza. Il robot non deve essere azionato se i pulsanti di arresto d'emergenza non funzionano. Fig. : Pulsante di arresto d'emergenza • Dopo aver sbloccato il pulsante di arresto di emergenza, rimuovere tutti gli oggetti con i quali il robot può entrare in collisione. Inserire infine la tensione del servosistema. Pericolo di lesioni a causa della movimentazione imprevista o accidentale del robot. Fig. : Sblocco dell'interruttore d'arresto d'emergenza RUOTARE • Attenetevi alle seguenti norme di cautela mentre si effettua il teach dei job entro la zona di lavoro del robot: – Posizionarsi possibilmente in modo da avere sempre lo sguardo rivolto frontalmente verso il robot. – Assicurarsi di rispettare sempre le procedure operative prescritte. – Deve sempre essere disponibile una zona di sicurezza entro la quale l'operatore possa trovare riparo in caso d'emergenza. Movimenti imprevisti o sbagliati del robot possono provocare lesioni. • Assicuratevi che entro il raggio d'azione massimo del punto P del robot non si trovino altre persone e di trovarvi voi stessi in un luogo sicuro. – Inserzione dell'alimentazione di tensione del DX100. – Movimentazione del manipolatore tramite l'unità di programmazione manuale. – Funzione del sistema nel modo operativo di prova. – Funzione nel modo operativo automatico. IV HP20D Definizione dei termini più frequentemente usati in questo Manuale Il robot industriale MOTOMAN è un prodotto di YASKAWA Industrial Robot. Il robot industriale MOTOMAN viene normalmente fornito completo di unità di comando, di unità di programmazione manuale e di tutti i necessari cavi di alimentazione. In questo Manuale i componenti sono definiti come segue: Pericolo di lesioni nel caso in cui qualcuno entri nel raggio d'azione del robot durante il funzionamento! In caso di problemi, premere sempre subito il pulsante d'arresto d'emergenza. • Questo interruttore di emergenza OFF si trova sia a destra sulla porta anteriore del quadro di comando DX100 sia sul dispositivo manuale di programmazione. VIETATO • E' indispensabile eseguire le seguenti procedure di prova prima di allestire il robot o prima del teach di un nuovo job. Eliminare tempestivamente qualsiasi anomalia riscontrata e assicurarsi che siano state applicate tutte le misure necessarie. – Verificare eventuali difficoltà di movimento del manipolatore. – Controllare che isolamenti e guaine dei cavi esterni non siano danneggiati. • Subito dopo l'utilizzo, riappendere l'unità di programmazione manuale sull'apposito supporto sul quadro di comando DX100. L'unità di programmazione manuale può venire danneggiata se lasciata entro il raggio d'azione del robot, sul pavimento o in prossimità di apparecchiature. • Prima di azionare il robot, è indispensabile aver letto e compreso le spiegazioni degli adesivi di avvertenza contenuti nel Manuale della DX100: Dispositivi Definizione nel Manuale Unità di comando DX100 DX100 Unità di programmazione manuale DX100 Unità di programmazione manuale Cavi tra il robot e l'unità di comando Cavo di alimentazione del robot V HP20D Indice 1 Presa in consegna ..........................................................................................................................1-1 1.1 Verifica della fornitura ........................................................................................................ 1-1 1.2 Posizione della targhetta del modello ................................................................................1-22 Trasporto.........................................................................................................................................2-1 2.1 Metodo di trasporto ............................................................................................................2-1 2.1.1 Trasporto con gru ................................................................................................. 2-2 2.1.2 Trasporto con carrello elevatore a forca ...............................................................2-3 2.2 Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto ........................................................................... 2-3 3 Installazione .................................................................................................................................... 3-1 3.1 Installazione delle protezioni.............................................................................................. 3-2 3.2 Istruzioni per il montaggio dello zoccolo del robot ............................................................. 3-2 3.2.1 Esempio di montaggio .......................................................................................... 3-3 3.3 Varianti di montaggio .........................................................................................................3-4 3.3.1 Raggio d'azione dell'asse S..................................................................................3-4 3.3.2 Fissaggio dello zoccolo del robot.......................................................................... 3-4 3.3.3 IP (classe di protezione) degli assi principali del robot .........................................3-4 3.4 Condizioni ambientali e luogo d'installazione .................................................................... 3-4 4 Cablaggio........................................................................................................................................4-1 4.1 Messa a terra ..................................................................................................................... 4-1 4.2 Collegamento tramite cavi ................................................................................................. 4-2 4.2.1 Collegamento al robot........................................................................................... 4-2 4.2.2 Collegamento alla DX100..................................................................................... 4-2 5 Dati tecnici....................................................................................................................................... 5-1 5.1 Dati tecnici .........................................................................................................................5-1 5.2 Definizioni dei pezzi e assi di lavorazione.......................................................................... 5-2 5.3 Dimensioni dello zoccolo del robot .................................................................................... 5-3 5.4 Dimensioni e raggio d'azione massimo del punto P .......................................................... 5-4 5.5 Raggio d'azione regolabile................................................................................................. 5-5 6 Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore.................... 6-1 6.1 Carico massimo consentito per l'articolazione del manipolatore ....................................... 6-1 6.2 Flangia di articolazione manipolatore ................................................................................6-3 VI HP20D Indice 7 Applicazione del sistema ................................................................................................................ 7-1 7.1 Accessori ........................................................................................................................... 7-1 7.1.1 Carico ammesso................................................................................................... 7-1 7.1.2 Posizione dell'installazione................................................................................... 7-1 7.2 Cavi interni e alimentazione con aria compressa .............................................................. 7-2 8 Specifiche impianto elettrico ........................................................................................................... 8-1 8.1 Posizione del finecorsa...................................................................................................... 8-1 8.2 Collegamenti interni ........................................................................................................... 8-2 9 Manutenzione e ispezione .............................................................................................................. 9-1 9.1 Intervalli per l'ispezione ..................................................................................................... 9-2 9.2 Indicazioni sul processo di riparazione.............................................................................. 9-8 9.2.1 Sostituzione dell'unità batteria.............................................................................. 9-8 9.3 Informazioni sulla procedura di rabbocco / sostituzione del grasso .................................. 9-9 9.3.1 Rabbocco/sostituzione del grasso del demoltiplicatore dell'asse S ................... 9-10 9.3.1.1 Rabbocco grasso (vedi Fig. 9-4 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse S” ). ..................................................................... 9-10 9.3.1.2 Sostituzione del grasso (vedi Fig. 9-4 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse S” a pagina 9-10.) ............................................... 9-11 9.3.2 Rabbocco/sostituzione del grasso del demoltiplicatore dell'asse L.................... 9-12 9.3.2.1 Sostituzione del grasso (vedi Fig. 9-5 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse L” .) ..................................................................... 9-12 9.3.2.2 Sostituzione del grasso (vedi Fig. 9-5 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse L” a pagina 9-12.) ............................................... 9-13 9.3.3 Rabbocco/sostituzione del grasso del demoltiplicatore dell'asse U ................... 9-14 9.3.3.1 Rabbocco grasso (vedi Fig. 9-6 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse U” )...................................................................... 9-14 9.3.3.2 Sostituzione del grasso (vedi Fig. 9-6 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse U” a pagina 9-14.)............................................... 9-15 9.3.4 Riempimento di grasso del demoltiplicatore asse R........................................... 9-16 9.3.5 Rabbocco/sostituzione del grasso del demoltiplicatore asse B e T.................... 9-17 9.3.6 Rabbocco del grasso del demoltiplicatore dell'asse T........................................ 9-18 9.3.7 Rabbocco della carica di grasso del cuscinetto a rulli incrociati dell'asse R. ..... 9-19 9.3.8 Istruzioni per la manutenzione............................................................................ 9-20 9.3.8.1 Unità articolazione manipolatore ........................................................... 9-20 9.3.9 Impostazione della posizione zero ..................................................................... 9-21 9.3.10 mpostazione della posizione zero .................................................................... 9-22 9.3.11 Impostare ......................................................................................................... 9-23 9.3.11.1 Contemporanea registrazione di tutti gli assi ...................................... 9-23 VII 9.3.11.2 Registrazione dei singoli assi.............................................................. 9-25 HP20D Indice 9.3.11.3 Cambiamento dei dati assoluti ............................................................ 9-26 9.3.11.4 Cancellare i dati assoluti...................................................................... 9-27 9.3.11.5 Posizione di base del roboter .............................................................. 9-29 9.3.12 Regolazione della seconda posizione di base (punto di prova)........................ 9-30 9.3.13 Scopo del controllo di posizione .......................................................................9-31 9.3.14 Procedura per l'impostazione della seconda posizione zero (punto di prova)..9-33 9.3.15 Modo di procedere dopo un allarme.................................................................9-35 9.3.15.1 Connettore encoder (con adesivo di avvertenza)................................9-37 10 Ricambi raccomandati.................................................................................................................10-1 11 Lista dei ricambi ......................................................................................................................... 11-1 11.1 Azionamento asse S......................................................................................................11-1 11.2 Azionamento asse L ......................................................................................................11-3 11.3 Azionamento asse U......................................................................................................11-5 11.4 Azionamento asse R......................................................................................................11-7 11.5 Unità articolazione manipolatore..................................................................................11-10 VIII 1 Presa in consegna HP20D 1.1 Verifica della fornitura 1 Presa in consegna 1.1 Verifica della fornitura Verificare il contenuto della fornitura all'ingresso della merce. La fornitura standard comprende i seguenti quattro punti (le informazioni riguardanti la fornitura vengono effettuate separatamente nelle opzioni): • Robot • DX100 • Unità di programmazione manuale • Cavo di collegamento (tra robot e unità DX100) VIETATO • È necessario prestare particolare attenzione nel caso in cui venga installato più di un robot. 1-1 1 Presa in consegna HP20D 1.2 Posizione della targhetta del modello 1.2 Posizione della targhetta del modello Verificare il numero di serie dell'apparecchio manuale di programmazione, del dispositivo di comando e del roboter, con l'indicazione della Vostra bolla di consegna. Il numero di serie si trova, come mostrato sotto, su una targhetta del modello. Fig. 1-1: Posizione della targhetta del modello S/N. �������� PROPERLY. CHECK ALL THE DOOR LOCKS NJ3005-1 kVA kVA ERDR- Average Peak NJ3053-1 Kammerfeldstr. 1, D-85391 Allershausen Motoman 2-1 Kurosaki Shiroishi Yahatanishi-Ku Kitakyushu-City Fukuoka 806-0004 Japan YASKAWA Electric corporation Robot Serial No. Robot Order No. Robot Type Type Date/Signature Serial No. AC 400/415/440 V Power Supply Part No. Motoman DX100 with power ON. WARNING Do not open the door High Voltage THE MANIPULATOR AND THE CONTROLLER SHOULD HAVE SAME ORDER NUMBER. < Esempio > 1-2 2 Trasporto HP20D 2.1 Metodo di trasporto 2 Trasporto 2.1 Metodo di trasporto VIETATO • L'uso di dispositivi di sollevamento e l'azionamento di gru e di carrelli elevatori sono riservati esclusivamente al personale specializzato. L'inosservanza di queste misure cautelative può provocare lesioni o danni all'impianto. • Evitare forti vibrazioni o urti durante il trasporto. Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono avere delle conseguenze sulle prestazioni dell'impianto in quanto si tratta di pezzi di precisione. NOTA • Verificare che i golfari siano fissati in modo sicuro. • Il robot, inclusi i blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto, pesa ca. 280 kg. Utilizzare una fune metallica avente sufficiente portata. • I blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto supportano il robot. Possono essere utilizzati esclusivamente per il trasporto del robot. • Montare i blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto se occorre trasportare il robot. (Vedi Fig. 2-1 “Posizione del trasporto” a pagina 2-2) • Utilizzando qualsiasi dispositivo di trasporto, evitare di esercitare forze esterne sul braccio o sul motore durante il trasporto del robot. 2-1 2 Trasporto HP20D 2.1 Metodo di trasporto 2.1.1 Trasporto con gru Per prelevare il robot dall'imballo e per il successivo spostamento, utilizzare essenzialmente una gru e due funi metalliche. Accertarsi che il robot sia assicurato con i blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto, prima che venga sollevato e spostato nella Fig. 2-1 “Posizione del trasporto” posizione designata. Fig. 2-1: Posizione del trasporto F E C B A D Golfari M12 (2 golfari) (installati in fabbrica) Golfari M12 (2 golfari) (installati in fabbrica) Vista E Vista F 2-2 2 Trasporto HP20D 2.2 Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto 2.1.2 Trasporto con carrello elevatore a forca Se il robot viene trasportato tramite un carrello elevatore, questo deve essere fissato sul pallet con i blocchi di sicurezza come Fig. 2-2 “Trasporto con carrello elevatore a forca” indicato. Inserire la forca sotto il pallet e poi sollevare. Assicurarsi che il pallet abbia una portata sufficiente. Trasportare il robot lentamente e con la cautela necessaria in modo da non ribaltarlo o farlo scivolare. Fig. 2-2: Trasporto con carrello elevatore a forca 2.2 Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto Il robot viene fornito con staffe e viti di trasporto sui punti A e B. (Vedi Fig. 2-3 “Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto” .) Fig. 2-3: Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto Apertura per le forche del carrello Vite M16 (4 posizioni) Pallet B A C D Golfari M12 (2 golfare) (installati in fabbrica) Vista ingrandita: Elementi B e D Vista ingrandita: Elemento C Vista ingrandita: Elemento A Disegno parziale per sezione BDisegno parziale per sezione A 2-3 2 Trasporto HP20D 2.2 Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto • I punti di fissaggio negli elementi A e B sono verniciati di giallo. • L'elemento A viene fissato con una vite a testa cilindrica M8 mentre l'elemento B viene fissato con due viti a testa cilindrica M6. • Sugli elementi C e D è inserito un tampone in gomma. NOTA Prima di collegare la tensione verificare che siano stati rimossi i blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto. Conservare tutti i blocchi di sicurezza e tutte le viti per il trasporto dopo averli rimossi, nel caso in cui il robot debba essere nuovamente trasportato. 2-4 3 Installazione HP20D 3 Installazione AVVERTIMENTO • Installare i dispositivi di sicurezza. Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono verificare lesioni o danni alle cose. • Installare il robot in un luogo dove il braccio completamente esteso, utensile incluso, non possa toccare la parete, le protezioni e l'unità di comando. Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono verificare lesioni o danni alle cose. • Il robot non deve essere acceso o attivato prima di essere montato saldamente. Il robot potrebbe cadere e provocare lezioni o danni alle cose. • Quando si fissa il robot a parete il sottotelaio deve avere una capacità sufficiente per il carico del robot. Inoltre devono essere prese delle misure per evitareche il robot si rovesci. Nel caso in cui non si rispettino questi avvertimenti, si possono verificare lesioni o danni alle cose. VIETATO • Non attivare un robot che sia danneggiato o non sia completo. L'inosservanza di queste misure cautelative può provocare lesioni o danni all'impianto. • Prima di collegare la tensione verificare che siano stati rimossi Fig. 2-3 “Blocchi di sicurezza e viti per il trasporto” a pagina 2-3i blocchi di sicurezza e le viti per il trasporto descritti. Nel caso in cui non si osservi questo principio si possono verificare danni ai componenti degli azionamenti. 3-1 3 Installazione HP20D 3.1 Installazione delle protezioni 3.1 Installazione delle protezioni Per un azionamento sicuro è indispensabile installare le necessarie protezioni. Queste permettono di evitare incidenti imprevedibili con conseguenti infortuni e danni all'impianto. Di seguito elenchiamo alcune indicazioni molto importanti. Responsabilità sulle protezioni (ISO10218) L'utilizzatore del robot o del sistema robot deve garantire, ai sensi del par. 6, 7 e 8 di detta norma, che le protezioni siano esistenti e vengano utilizzate. Le protezioni e il dimensionamento dei dispositivi di sicurezza, incluse eventuali ridondanze, dipendono direttamente dalla tipologia e dall'entità del rischio rappresentato dal sistema a seguito dell'utilizzo di un robot. Le protezioni comprendono tra l'altro: dispositivi di sicurezza, blocchi, sbarramenti, recinzioni, delimitazioni di zona e cartelli di avviso. 3.2 Istruzioni per il montaggio dello zoccolo del robot Il robot dovrebbe essere saldamente montato su una piastra a pavimento o su un basamento sufficientemente resistente da sostenere in modo permanente il suo peso e da assorbire tutte le forze di accelerazione e di frenata che verranno a crearsi. Realizzare un basamento solido di sufficiente spessore che sia conforme e resista ai carichi massimi derivanti Tabella 3-1 “Forze massime di accelerazione e frenata del robot in un interruttore di arresto d'emergenza” dal robotTabella 3-2 “Momento flettente continuo durante l'esercizio” . L'aplanarità massima non deve superare i 0,5 mm. Le aplanarità sulla superficie di posizionamento possono portare a deformazioni del robot e compromettere le sue funzioni. Montare lo zoccolo del robot secondo una delle varianti Capitolo 3.2.1 “Esempio di montaggio” qui di seguito descritte Tabella 3-1: Forze massime di accelerazione e frenata del robot in un interruttore di arresto d'emergenza Coppia massima per rotazione orizzontale (zona asse S) 8000 Nm Coppia massima per rotazione verticale (zona asse L e U) 5000 Nm Tabella 3-2: Momento flettente continuo durante l'esercizio Coppia continua nel funzionamento in orizzontale (zona asse S) 1700 Nm Coppia continua nel funzionamento in verticale (zona asse L e U) 3775 Nm 3-2 3 Installazione HP20D 3.2 Istruzioni per il montaggio dello zoccolo del robot 3.2.1 Esempio di montaggio Fissare saldamente innanzi tutto la piastra al pavimento. La piastra a pavimento deve essere di costruzione robusta e durevole per poter alloggiare in modo sicuro il robot o il dispositivo. Si consiglia di utilizzare una piastra di base con uno spessore di almeno 32 mm e viti di ancoraggio con dimensioni minime M16. Lo zoccolo del robot è provvisto di quattro fori di fissaggio. Fissare saldamente il robot con le viti a testa esagonale incassata M16 (lunghezza consigliata: min. 60 mm) Fissare infine lo zoccolo del robot alla piastra a pavimento. Serrare con cura le viti e gli ancoraggi incollati per evitare che si allentino durante il funzionamento. Vedi Fig. 3-1 “Montaggio del robot sulla piastra a pavimento” a pagina 3-3. Fig. 3-1: Montaggio del robot sulla piastra a pavimento 25 25 5 5 80 580 58 0 520 52 0 335 260 33 5 26 0 36 (4 x) 24 (8 x) 3 Unità: mm Zoccolo robot Zoccolo robot Piastra di base Piastra di base Vite di ancoraggio (M16 o maggiore) Rondella Rosetta elastica Bulloni M16 (4 bulloni) 3-3 3 Installazione HP20D 3.3 Varianti di montaggio 3.3 Varianti di montaggio Il MOTOMAN-HP20D è disponibile in tre modelli: per montaggio a pavimento (standard), a parete e a soffitto. Il montaggio a parete e a soffitto diverge in alcuni punti dal montaggio a pavimento. • Raggio d'azione dell'asse S • Fissaggio dello zoccolo del robot • Misure per evitare che il robot si rovesci • IP (classe di protezione) degli assi principali del robot 3.3.1 Raggio d'azione dell'asse S In caso di fissaggio a parete, il campo di movimentazione dell'asse S deve essere ±30°. (impostato in fabbrica) 3.3.2 Fissaggio dello zoccolo del robot In caso di fissaggio a parete o a soffitto, il sottotelaio del robot deve essere fissato saldamente con quattro viti a testa esagonale incassata M16 (resistenza a trazione: min. 1200 N/mm2). Serrare le viti con una coppia di serraggio di 206 Nm. 3.3.3 IP (classe di protezione) degli assi principali del robot Utilizzando il roboter HP20-A00 oppure -A01 come roboter sospeso (sovratesta) o come roboter montato su parete, risultano cambiamenti come p.es.: la zona di lavoro dell'asse S oppure la classificazione IP dell'asse principale Questo può essere eseguito attraverso speciali misure di trasformazione. Informazioni precise si ricevono dalla MOTOMAN Europe. 3.4 Condizioni ambientali e luogo d'installazione Il robot può essere installato solo se il luogo soddisfa le seguenti condizioni ambientali: • Temperatura ambiente: 0° a +45°C • Umidità dell'aria: Umidità relativa dal 20% all' 80 % (a temperatura costante) • Al riparo da polvere, fuliggine o acqua • Senza gas e liquidi corrosivi, né gas esplosivi • Protezione contro forti vibrazioni (vibrazioni in accelerazione: max. 4,9 m/sec2 [0,5 G]). • Assenza di forti disturbi elettromagnetici (plasma) • Massima aplanarità: max. 0,5 mm NOTA Si prega d'indicare già nell'ordine se si programma un montaggio a parete o a soffitto. Nel caso di montaggio su parete/soffitto si prega di rivolgersi alla propria filiale MOTOMAN (sul retro della copertina di questo manuale). 3-4 4 Cablaggio HP20D 4.1 Messa a terra 4 Cablaggio 4.1 Messa a terra Rispettare le prescrizioni locali in merito alla sezione del cavo di messa a terra. La sezione del filo deve essere di almeno 6,0 mm2. Per quanto riguarda il collegamento diretto del cavo di terra al robot vedi Fig. 4-1 “Collegamento di messa a terra” a pagina 4-2. AVVERTIMENTO • La resistenza di terra deve essere di max. 0,1 Ω. Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono verificare incendi o scariche elettriche. • Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che l'alimentazione principale di tensione sia disinserita ed applicare un cartello di avvertimento. (ad es. NON INSERIRE LA TENSIONE.) Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono verificare incendi o scariche elettriche. VIETATO • Il collegamento elettrico deve essere effettuato soltanto da personale specializzato. L'inosservanza di queste misure cautelative può provocare incendi o scosse elettriche. NOTA • Non utilizzare mai il cavo di messa a terra insieme ad altri cavi o elettrodi di terra per altre utenze elettriche e motorizzate o apparecchi per saldatura. • Se il cavo di terra viene posato in una canalina, in una tubazione o in un altro sistema in matariale metallico, questo deve essere debitamente collegato a terra secondo le norme tecniche. 4-1 4 Cablaggio HP20D 4.2 Collegamento tramite cavi Fig. 4-1: Collegamento di messa a terra 4.2 Collegamento tramite cavi Il robot viene fornito con due cavi: un cavo per encoder (1BC) e un cavoper alimentazione elettrica (2BC). (Vedi Fig. 4-2 “Cavimanipolatore” a pagina 4-3.) Collegare questi cavi agli appositi allacciamenti sullo zoccolo del manipolatore e sull'unità di comando DX100. Vedi Fig. 4-3(a) “Cavo di collegamento del roboter (al roboter).” a pagina 4-4, Fig. 4-3(b) “Collegamento del cavo del robot all'unità di comando DX100.” a pagina 4-4 “. 4.2.1 Collegamento al robot Verificare i numeri sui entrambi i cavi di alimentazione e sugli attacchi della morsettiera del manipolatore prima di collegarvi i due cavi. Orientare gli attacchi dei cavi verso le principali posizioni del robot, collegare i cavi nella sequenza 2BC, 1BC e attivare l'elemento di chiusura fino a sentirne lo scatto (rumore simile ad un "clic"). 4.2.2 Collegamento alla DX100 Controllare la numerazione su entrambi i cavi e sui raccordi al dispositivo di comando DX100, prima di collegare i cavi al dispositivo di comando DX100. Collegare i cavi nella sequenza X21, X11 e spingere fino a che la staffa di chiusura faccia lo scatto (clic). AA Sezione A - A min. 6 mm2 Vite M8 (per messa a terra) Fornito con il robot 4-2 4 Cablaggio HP20D 4.2 Collegamento tramite cavi Fig. 4-2: Cavimanipolatore molexmolexmolex molexmolexmolex 2BC X 11 1B C 1BC X21 2BC X11 1BC X 21 2B C DX100 lato Lato manipolatore Cavo encoder Cavi alimentazione di rete DX100 lato Lato manipolatore 4-3 4 Cablaggio HP20D 4.2 Collegamento tramite cavi Fig. 4-3(a): Cavo di collegamento del roboter (al roboter). Fig. 4-3(b): Collegamento del cavo del robot all'unità di comando DX100. 2BC 1BC 3BC Dettagli sui collegamenti a spina (lato robot) X 11 X 21X 1 X 2 retro 4-4 5 Dati tecnici HP20D 5.1 Dati tecnici 5 Dati tecnici 5.1 Dati tecnici Tabella 5-1: Dati tecnici1) 1 In questa tabella sono utilizzate unità SI. Tuttavia l'unità per la gravitazione viene indicata in ( ). Posizione Modello MOTOMAN-HP20D Applicazione Saldatura ad arco Installazione Posizione verticale Numero assi 6 Portata 20 kg Precisione di posizionamento2) 2 Collaudato conformemente a ISO9283 ±0,06 mm Raggio d'azione Asse S (rotazione) ±180° Asse L (parte inf. braccio) +155°, -110° Asse U (parte sup. braccio) +255°, -165° Asse R (articolazione manip.) ±200° Asse B (rotazione dell'articolazione/ flessione) +230°, -50° Asse T (rotazione manip.) ±360° Velocità massima Asse S 3,44 rad/s, 197°/s Asse L 3,05 rad/s, 175°/s Asse U 3,26 rad/s, 187°/s Asse R 6,98 rad/s, 400°/s Asse B 6,98 rad/s, 400°/s Asse T 10,47 rad/s, 600°/s Coppia ammessa3) 3 Vedi Capitolo 6 “Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore.” a pagina 6-1 per informazioni più dettagliate sul momento di inerzia consentito. Asse R 39,2 Nm Asse B 39,2 Nm Asse T 19,6 Nm Momento d'inerzia (GD2/4) Asse R 1,05 kgm2 Asse B 1,05 kgm2 Asse T 0,75 kgm2 Peso 257 kg Condizioni ambientali Temperatura da 0°C a 45°C Umidità dell'aria Umidità relativa dal 20% all' 80 % (non c'è formazione di condensa) Vibrazione in accelerazione 4,9 m/s2 (0,5 G) o inferiore Altro Senza gas e liquidi corrosivi, né gas esplosivi privo di acqua, olio e polvere Senza rumori elettrici anomali (plasma) Potenza richiesta 2,8 kVA 5-1 5 Dati tecnici HP20D 5.2 Definizioni dei pezzi e assi di lavorazione 5.2 Definizioni dei pezzi e assi di lavorazione Fig. 5-1: Definizioni dei pezzi e assi di lavorazione T+ T-B- B+R+ R-U- U+ L- L+ S- S+ Braccio L Zoccolo robot Braccio U Flangia articolazione manipolatore 5-2 5 Dati tecnici HP20D 5.3 Dimensioni dello zoccolo del robot 5.3 Dimensioni dello zoccolo del robot Fig. 5-2: Dimensioni dello zoccolo del robot 39 5, 5 19 5, 5 60 60 200r0,1 20 0r 0, 1 260 17 0r 0, 1 r0,1 33 5 37 5 25 0 313 335 375 A 25 +0,018 0ø 12 Superficie di avvitatura Superficie di avvitatura ø 18 fori (4 fori) Vista A Unita: mm fori 5-3 5 Dati tecnici HP20D 5.4 Dimensioni e raggio d'azione massimo del punto P 5.4 Dimensioni e raggio d'azione massimo del punto P Fig. 5-3: Dimensioni e raggio d'azione massimo del punto P 17 17 80 7 105 41 3 34 9 28 8 45 9 63 5 51 4 0 795150 87,5 14 17 13 23 80 14 0 1003 768 505 334 0 524 255 㩩 11 0㩩 165㩩 155㩩 917 991 80 7 47 1 26 0 0 14 85 76 0 50 5 505 0 238 559 81 㩩 2072 R4 21 157 138,5 421 180㩩 180㩩 A 15 0 264264264 R 31 4 R1 717 Vista A Raggio d’azione massimo del punto P Punto P 5-4 5 Dati tecnici HP20D 5.5 Raggio d'azione regolabile 5.5 Raggio d'azione regolabile In base al tipo di applicazione, il raggio d'azione dell' asse S può essere come in Tabella 5-2 “Raggio d'azione dell'asse S” . Nel caso in cui dovesse essere necessaria una modifica, contattate prima il vostro referente MOTOMAN robotec GmbH. Tabella 5-2: Raggio d'azione dell'asse S Punto Specifiche Raggio d'azione dell'asse S ±180°(Standard) ±150° ±120° ± 90° ± 60° ± 30° 5-5 6 Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore. HP20D 6.1 Carico massimo consentito per l'articolazione del manipolatore 6 Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore. 6.1 Carico massimo consentito per l'articolazione del manipolatore Il carico massimo consentito per l'articolazione del manipolatore è di 20 kg. Quando in manuale viene esercitata una forza invece di un carico, la forza deve essere sull'asse R, B e T all'interno dell'area Tabella 6-1 “Coppia e momento d'inerzia totale” indicata. Rivolgersi al proprio referente MOTOMAN robotec GmbH per maggiori informazioni o supporto. Il momento d'inerzia totale consentito viene calcolato quando la coppia ha raggiunto il rispettivo valore massimo. Il momento d'inerzia totale consentito per l'asse T varia in base alla coppia (vedi Fig. 6-1 “Figura Momento d'inerzia totale consentito per l'asse T (valore di misura dal centro di rotazione della superficie flangia asse T)” ). Utilizzare il robot in modo da rispettare queste indicazioni. Nel MOTOMAN-HP20D, per esempio, il momento d'inerzia totale consentito per l'asse T è di 0,25 kgm2 con una coppia di 19,6 Nm e di 0,75 kgm2 con una coppia di 0 Nm. Se il carico volumetrico è ridotto, fare riferimento ai carichi manuali nella figura Fig. 6-2 “Carico manuale” a pagina 6-2. Fig. 6-1: Figura Momento d'inerzia totale consentito per l'asse T (valore di misura dal centro di rotazione della superficie flangia asse T) Tabella 6-1: Coppia e momento d'inerzia totale Asse Coppia Nm GD2/4 momento d'inerzia totale kgm2 Asse R 39,2 1,05 Asse B 39,2 1,05 0,9 20 0,60,3 0,750,25 19,6 15 10 5 0 0 M om en to d 'in er zi a (N m ) Portata totale GD²/4 kgm² 6-1 6 Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore. HP20D 6.1 Carico massimo consentito per l'articolazione del manipolatore Fig. 6-2: Carico manuale L L 105 T B 400 300 W=6Kg W=10Kg 200100 200 100 0 W=20Kg W=16Kg 300 L 㧔 m m 㧕 L 㧔mm㧕B T Asse di rotazione R e T Asse di rotazione asse B Baricentro del carico 6-2 6 Carico consentito per l'asse manuale e la flangia dell'articolazione del manipolatore. HP20D 6.2 Flangia di articolazione manipolatore 6.2 Flangia di articolazione manipolatore 1. Le quote relative alla flangiadi articolazione manipolatore sono indicate in Fig. 6-3 “Flangia di articolazione manipolatore” . Per far sì che i contrassegni della posizione zero siano costantemente visibili, l'utensile può essere collegato tramite flangia solo con il diametro interno. La profondità di avvitamento interna ed esterna può essere di max. 5 mm. Fig. 6-3: Flangia di articolazione manipolatore NOTA • Prima del montaggio di un utensile sulla flangia rimuovere lo strato giallo anticorrosivo. La migliore soluzione è quella di utilizzare un diluente Nitro o un olio leggero. • Fissare l'elemento con il perno (lunghezza: max. 10 mm). L'inosservanza della presente istruzione può compromettere il rendimento del robot. 6 45q P.C.D40 6 0,5 A +0,012 0 ø 50 0 -0 ,0 39 ø 25 +0 ,02 1 0 ø 6 Indice d'impostazione Fori filettati M6 (profondità:10) (Passo: 1,0) (4 fori) Vista A Unità: mm (profondità: 6) Foro 6-3 7 Applicazione del sistema HP20D 7.1 Accessori 7 Applicazione del sistema 7.1 Accessori Le periferiche vengono montate sul braccio superiore dell'asse U e sulla manopola dell'asse S (vedi Fig. 7-1 “Installazione di periferiche” a pagina 7-1) per facilitare l'installazione delle applicazioni di sistema dell'utente. Durante il fissaggio o l'installazione delle periferiche ci devono essere le seguenti condizioni. 7.1.1 Carico ammesso Il carico massimo consentito per l'asse U è di 31 kg inclusa l'articolazione del manipolatore. Se ad es. il carico montato sull'articolazione è di 20 kg, il braccio superiore può essere caricato al massimo con 11 kg. 7.1.2 Posizione dell'installazione Per quanto riguarda la posizione d'installazione, esistono delle limitazioni. Fig. 7-2 “Carico ammesso sull'asse U” a pagina 7-2Illustra la distanza tra centro di rotazione dell'asse U e il baricentro del carico. Fig. 7-1: Installazione di periferiche 70 70 22 0 W2 W1 A Centro di rotazione asse U Direzione coordinata X Direzione coordinata Z Unità in mm Zoccolo rotante Vista A Misura limitata della coordinata Z: Massimo 400 7-1 7 Applicazione del sistema HP20D 7.2 Cavi interni e alimentazione con aria compressa Fig. 7-2: Carico ammesso sull'asse U 7.2 Cavi interni e alimentazione con aria compressa Cavi interni (14 fili: (8 conduttori x 0,2 mm2 e 6 conduttori x 1,25 mm2) e un tubo aria sono utilizzati nel roboter per l'azionamento delle unità periferiche che, come mostrato in Fig. 7-3 “Connettore per cavi interni e alimentazione con aria compressa” , sono montate sul braccio superiore. I pin di collegamento da 1 a 16 sono occupati come indicato in Fig. 7-4 “Disegno dettagliato con indicazione dei numeri degli spinotti” a pagina 7-4 nella pagina successiva. Il cablaggio deve essere effettuato dall'utente. (mm)500200 300 400 30 (kg) W1=16kg 20 10 W1=20kg 1000 0 -200 -100 W1=10kg W1=6kg *1 *1 In questo caso non sono ammessi squilibri. Peso W2 Corrente consentita per il ceppo cavi interno I/O max. 3 A per ogni filo (La potenza totale per i pin da 1 a 16 può essere di massimo 40 A) Pressione massima per il tubo dell'aria max. 600 kPa (6 bar) (Il diametro interno dell'alimentazione con aria compressa: 8,0 mm) 7-2 7 Applicazione del sistema HP20D 7.2 Cavi interni e alimentazione con aria compressa Fig. 7-3: Connettore per cavi interni e alimentazione con aria compressa 2BC 1BC 3BC A Vista A Connessione aria compressa Fori maschio PT3/8 con cappuccio di chiusura Connessione aria compressa Fori maschio PT3/8 con cappuccio di chiusura Spina per albero cavi interno per ingressi/uscite utilizzatori: JL05-2A20-29PC N° d'ordine.: 104064 (Connettore con cappuccio) Controspina: JL05-6A20-29SC. N° d'ordine.: 104065 Spina per albero cavi interno per ingressi/uscite utilizzatori: JL05-2A20-29SC N° d'ordine.: 104072 (Connettore con cappuccio) Controspina: JL05-6A20-29PC. N° d'ordine.: 104073 7-3 7 Applicazione del sistema HP20D 7.2 Cavi interni e alimentazione con aria compressa Fig. 7-4: Disegno dettagliato con indicazione dei numeri degli spinotti I pin aventi lo stesso numero pin (da 1 a 16) di due connettori vengono collegati al cavo (0,2 mm2 o 1,25 mm2). NOTA • Nella specifica standard sono collegati i pin 7 e 8 del collegamento 3BC sul braccio U nel sensore anti-collisione e/o all’ingresso del segnale per il sensore anti-collisione sull’unità di comando DX100. • I pin 7 e 8 dei rispettivi collegamenti 3BC nella morsettiera e sul braccio U non sono collegati tra loro. • Per il cablaggio, far riferimento a Fig. 8-3(a) “Schema degli allacciamenti interni” a pagina 8-3 1 6 10 14 8 12 7 11 5 1615 4 9 13 2 3 3 4 5 1 2 9 10 11 16 15 13 14 12 6 (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) 7 8 1 6 10 14 8 12 7 11 5 1615 4 9 13 2 3 3 4 5 1 2 9 10 11 16 15 13 14 12 6 (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) (1,25 mm2) 7 8 Connettore per cavi interni sullo zoccolo con connettore Connettore per cavi interni sul braccio U: Pin utilizzati Pin utilizzati Cavi interni: 8 fili, 0,2 mm2 6 fili, 1,25 mm2 Cavi interni: 8 fili, 0,2 mm2 6 fili, 1,25 mm2 (Aperto) (Aperto) (+24V: per sensore collisione (Segnale d'ingresso del sensore anticollisone) 7-4 8 Specifiche impianto elettrico HP20D 8.1 Posizione del finecorsa 8 Specifiche impianto elettrico 8.1 Posizione del finecorsa Gli interruttori finali sono opzionali (solo Roboter del tipo YR-HP0020D-A01) Vedi Fig. 8-1 “Posizione dei finecorsa” ". Il robot YR-HP0020D-A01 è dotato di finecorsa di controllo oltrecorsa per gli assi L e U e di finecorsa anticollisione per gli assi L e U (specifica standard). Fig. 8-1: Posizione dei finecorsa NOTA Come opzione può essere ordinato un controllo di portata del MOTOMAN Finecorsa asse S (opzione) Finecorsa asse L (opzione) Finecorsa assi L e U (opzione) 8-1 8 Specifiche impianto elettrico HP20D 8.2 Collegamenti interni 8.2 Collegamenti interni Ogni attacco del robot è provvisto di connettori altamente stabili, che possono essere facilmente rimossi e reinseriti a scopo di manutenzione e ispezione. La numerazione e la posizione dei finecorsa è illustrata nella Fig. 8-2 “Posizione e numerazione dei connettori” . Gli schemi per i collegamenti interni del manipolatore sono in Fig. 8-3(a) “Schema degli allacciamenti interni” a pagina 8-3 e Fig. 8-3(b) “Schema degli allacciamenti interni” a pagina 8-4. Fig. 8-2: Posizione e numerazione dei connettori Tabella 8-1: Elenco dei modelli di connettori Definizione Modello di connettore N° d'ordine Connettore per cavi interni sullo zoccolo con connettore JL05-2A20-29PC (JL05-6A20-29SC: (opzionale) 104072 104065 Connettore per cavi interni sul braccio U: JL05-2A20-29PC (JL05-6A20-29SC: (opzionale) 104072 104065 Imboccatura del cavo 107261 pin maschio 104120 pin femmina 104117 3BC (Connettore per cavi interni) 3BC(Connettore per cavi interni) 8-2 -3 -2 1 E 3 2 3BC-1 -6 -7 -5 -10 -11 -9 -8 -13 -15 -14 -16 -12 7 6 11 9 8 10 5 16 13 15 14 12 -44 3 1 2 1 3 2 SS1 SS2 SS1 SS2 4 4 E SS2 SS1 8 7 4 2 3 1 E E E 3 4 1 E E 2 E -2 -3 -4 4 2 3 13BC-1 66-6 -8 -9 -7 6 9 8 7 -11 -12 -13 -14 11 13 12 1410-10 -16 16 15-15 555-5 Zoccolo 3BC(20-29) P P P P P 3BC(20-29) P P P P P INTERRUTTORE ANTI-SUPERAMENTO FINE CORSAASSE S LD1LD1LD1 LD3LD3 FINECORSA DI CONTROLLO OLTRECORSA ASSE L LC2 LD2 LC2 LC3 LD1 P LC2 LC2LD1LD1 LC1 LD1 LC1 INTERRUTTORE ANTI-SUPERAMENTO FINE CORSA ASSE S LD3 INTERRUTTORE ANTICOLLISIONE ASSI L E ULD3 LD2 P LC3 FINECORSA DI CONTROLLO OLTRECORSA ASSE L INTERRUTTORE ANTI-SUPERAMENTO FINE CORSA ASSE S LB1LB1LB1 INTERRUTTORE ANTICOLLISIONE ASSI L E ULB3LB3 FINECORSA DI CONTROLLO OLTRECORSA ASSE L LA2 LB2 LA2 LA3 LB1 P LA2 LA2LB1LB1 LA1 LB1 LA1 INTERRUTTORE ANTI-SUPERAMENTO FINE CORSA ASSE S LB3 INTERRUTTORE ANTICOLLISIONE ASSI L E ULB3 LB2 P LA3 FINECORSA DI CONTROLLO OLTRECORSA ASSE L TERNI LL'ASSE BT ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ SCATOLA C 1BC(10X4)DX100 SS2 24V(1A) CN4-2 CN4-1 CN4-2 CN4-1 SS1 SS2 LD1 LC1 LC1 LC1LC1 LB1 LA1 LA1 LA1LA1 A A ASSE BPG N 0V BAT +5V OBT OBT BAT FG5 N DATA+6 DATA+5 DATA-5 ASSE TPG FG6 0V BAT OBT +5V BAT OBT DATA-6 PER CAVO DI RICAMBIO SENSORE ANTI-URTI (OPZIONE) - Il collegamento A per l’allacciamento del finecorsa è stato modificato come segue: - Per quanto riguarda la specifica IP65 per l’indicazione dei finecorsa il collegamento A è stato modificato nel seguente modo: <NOTA> Assi S, L, U con indicazione finecorsa di controllo oltrecorsa Assi L, U con indicazione finecorsa di controllo oltrecorsa (specifica IP65) Nella specifica standard sono collegati i pin 7 e 8 del collegamento 3BC sul braccio U nel sensore anti-collisione e/o all’ingresso del segnale per il sensore anti-collisione sull’unità di comando DX100. Pin No.r. 7 8 DX100 Collegamento Alimentazione sensore anticollisione; +24V (1A) Se i morsetti 7 e 8 vengono collegati alla morsettiera o se vengono attaccati ai morsetti 7 e 8 del collegamento 3BC nel braccio U, il collegamento ai morsetti di contatto crimpati (SS1, SS2) deve essere modificato come descritto nella sezione C . Segnale d’ingresso del sensore anti-urti: (Si prega di rivolgersi al vostro referente MOTOMAN robotec GmbH, nel caso in cui si vogliano modificare i collegamenti) CAVO DI RETE CAVI INTERNI MORSETTIERA BRACCIO U NON UTILIZZATO Pin di contatto crimpato 8 Specifiche impianto elettrico HP20D 8.2 Collegamenti interni 8-3 Fig. 8-3(a): Schema degli allacciamenti interni 1 2 E -2 6 5 4 11 8 9 10 7 -10 -7 -11 -9 -8 -6 -5 -4 -3 3 3BC-1 13 15 14 12 16 -13 -15 -14 -16 -12 7 8 1 2 6 5 4 SS2 SS1 3 1 2 6 5 4 SS2 SS1 3 -2 -10 -7 -11 -9 -8 -6 -5 -4 -3 1 E 2 6 11 7 10 9 8 5 4 3 3BC-1 -13 -15 -14 -16 -12 16 13 15 14 12 2 1 2 4 SS2 SS1 4 3 3 SS1 SS2 E E E E EE LD1LD1LD1 LD3 LC2 LD1 LC2LD3 LB1LB1LB1 LB3 LA2 CAVI IN NE CAVI INTERNI NELL'ASSE L CAVO INTERNO NELL'ASSE SCAVO DI RETE LA2LB3 LB1 Zoccolo P P LD1 LC1 P LC1 LC1 P LD1 +24V FG7 SS2 AL1 C 0VCN4-10CN4-10 LB1 LA1 P LA1 3BC(20-29) P P P P P B 3BC(20-29) SCATOLA P P P P No.6CN 0V DATA-3 BAT +5V FG3 OBT DATA+35CN-1 -2 -3 -4 -3 -2 6CN-1 No.5CN PG DATA+1 DATA-1 FG1 0V OBT +5V BAT ASSE S PG ASSE U ASSE RPG No.14C -2 -3 -4 -2 -3 16CN-1 No.16C 15CN-1 14CN-1 22CN-1 -6 -5 -2 No.22CN -10 -9 -4 P P P PG DATA+2 BAT DATA-2 BAT OBT FG2 0V OBT +5V BAT ASSE L 23CN-1 24CN-1 -4 -2 -3 -3 -2 P P P P No.7CN -9 -3 -8 -2 -7 -4 DATA+6 0V DATA-5 +5V BAT OBT DATA+57CN-1 No.23CN DATA+4 0V BAT OBT FG4 DATA-4 +5V OBT BAT DATA+3 OBT BAT FG3 DATA-3 BAT 0V OBT +5V -3 -2 -3 -4 17CN-1 A P -6 -11 -5 FG6 0V +5V U V PER LA SPIA la (OPZIONALE) DATA-6-10 P -2 OBT -2 20CN-1 No.20CN -10 -9 -5 -4 -6 P P P BAT1 0BAT2 0BAT1 18 19 17 0BAT4 BAT3 0BAT3 23 25 24 22 21 27 28 30 31 29 26 BAT4 20 BAT2 BAT11 0BAT12 0BAT11 2 3 1 0BAT215 0BAT22 BAT22 7 8 1 6 BAT21 4 BAT12 PG0V1 PG0V3 PG0V2 PG5V2 PG5V1 1 5 3 4 2 PG5V6 PG0V5 PG0V6 PG5V5 PG0V4 PG5V4 12 9 11 10 7 8 6 PG5V3 16 13 14 15 3 4 7 5 6 1 8 3 2 4 2 32 P P P P 0V +24V CN1-4 CN1-5 1BC(10X4) SPG+1 SPG-1 0V +24V FG1 CN1-2 CN1-1 CN1-9 CN1-10 CN1-3 P P P CN1-4 CN1-5 CN1-1 CN1-2 CN1-10 CN1-9 CN1-3 DX100 0BT BAT BAT 0BT BAT 0BT BAT 0BT -6 -2 21CN-1 No.21CN -10 -9 -4 -5 P P P P P P P P P P P P P P P LA1 P SPG+2 SPG-2 FG2 CN1-6 CN1-7 CN1-8 SPG+3 SPG-3 FG3 CN2-1 CN2-2 CN2-3 P P SPG+4 SPG-4 FG4 CN2-6 CN2-7 CN2-8 SPG-5 SPG+6 FG5CN3-3 CN3-2 CN3-6 SPG+5CN3-1 P P CN1-6 CN1-7 CN1-8 CN2-1 CN2-2 CN2-3 CN2-6 CN2-7 CN2-8 CN3-3 CN3-2 CN3-6 CN3-1 1BC(10X4) FG6 +24V CN3-8 CN4-1 AL2 BC2 CN4-7 CN4-2 CN2-4 CN4-8 CN4-3 CN4-6 LB1 P P P SPG-7 +5V 0V CN2-10 CN2-9 CN3-5 CN3-4 0V +5VCN3-10 CN3-9 CN4-9 CN4-5 CN4-4 P P P P CN2-5P SPG+7 CN3-8 CN4-1 CN4-7 CN4-2 CN2-4 CN4-8 CN4-3 CN4-6 CN2-10 CN2-9 CN3-5 CN3-4 CN3-10 CN3-9 CN4-9 CN4-5 CN4-4 CN2-5 CN3-7 CN3-7P SPG-6 EE Sezione A per specifica IP65 -2 -3 3BC-1 2 1 3 E 2 1 3 2 1 3 -5 -6 -7 -9 -11 -10 -8 4 5 6 7 10 9 11 8 14 15 13 16 12 4 SS1 SS2 SS1 4 SS2 -4 -12 -16 -14 -15 -13 E U5 E5 W5 V5 V6 E6 W6 U6 A6 B6 B5 A5 SM SM MU3 ME3 BA3 MW3 MV3 MU4 MW4 BA4 ME4 MV4 YBBB3 26CN-3 -4 -PE -1 -2 25CN-1 -3 -1 -4 -2 -5 SM YB SM YB MU5 MW5 ME5 BA5 MV5 18CN-1 -3 -4 -1 -2 MV6 MU6 MW6 BA6 BB6 ME6 -2 19CN-1 -3 -1 -2 -4 -2 BB5 BB4-2 YB ASSE U ASSE R ASSE S ASSE L No.25CN No.26CN ASSE B ASSE T No.18CN No.19CN No.35CN No.37CN No.36CN P 3BC(20-29) P P P P P P P 2 1 2 No.8CN SCATOLA 8CN-1 6 4 5 8 9 10 1 7 6 5 4 10 9 8 7 5 2 4 3 6 3 4 2 5 6 No.9CN 9CN-1 33 PER CAVO DI RICAMBIO Sezione B per specifica IP65 8 Specifiche impianto elettrico HP20D 8.2 Collegamenti interni 8-4 Fig. 8-3(b): Schema degli allacciamenti interni ME1 ME2 ME2 MU1 MV1 MW1 MV2 MU2 MW2 MW2 MU3 MV2 MU2 MW3 MV4 MU4 MV5 MU5 MW4 MU6 MW6 MV6 ME3 ME5 ME4 MW5 BA1 BA2 BB1 BA3 BA4 BB4 BA5 BA6 ME6 MV3 M M M M M M M M B B B B -4 -3 12CN-1 -2 -7 -8 10CN-1 -3 -4 -5 -6 -2 -2 -1 -D -C -A -B SM SM YB YB MU1 BA1 MV1 ME1 MW1 3CN-3 -4 -2 -PE -1 BB1 MU2 BA2 ME2 MW2 MV2 -5 4CN-1 BB2 EE PE No.12CN No.10CN No.3CN No.4CN 2BC(6X6) CN1-1 CN1-5 CN1-2 CN1-3 CN1-4 CN2-1 CN1-6 CN2-5 CN2-4 CN2-3 CN2-2 CN3-1 CN2-6CN3-5 CN3-4 CN3-3 CN3-2 CN4-2 CN4-1 CN3-6 CN4-3 CN4-5 CN4-4 CN1-1 CN1-5 CN1-2 CN1-3 CN1-4 CN2-1 CN1-6 CN2-5 CN2-4 CN2-3 CN2-2 CN3-1 CN2-6 CN3-5 CN3-4 CN3-3 CN3-2 CN4-1 CN4-2 CN3-6 CN4-3 CN4-5 CN4-4 2BC(6X6) CN5-1 CN5-3 CN5-5 CN5-4 CN5-2 CN6-2 CN6-1 CN6-3 CN6-6 CN6-4 CN6-5 CN5-6 CN5-1 CN5-3 CN5-5 CN5-4 CN5-2 CN6-2 CN6-1 CN6-3 CN6-6 CN6-4 CN6-5 CN5-6 CN4-6 CN4-6 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9 Manutenzione e ispezione AVVERTIMENTO • Prima di eseguire le operazioni di manutenzione o ispezione, assicurarsi che l'alimentazione principale di tensione sia disinserita ed applicare un cartello di avvertimento. (ad es. NON INSERIRE LA TENSIONE.) Nel caso in cui non si rispetti questo avvertimento, si possono verificare lesioni o scosse elettriche. VIETATO • Tutti i lavori di manutenzione e ispezione devono essere effettuati da personale specializzato. Nel caso in cui non si rispetti questo avviso, si possono verificare lesioni o scosse elettriche. • Per eventuali domande riguardanti lo smontaggio, la scomposizione o la manutenzione si prega di contattare il proprio referente MOTOMAN robotec GmbH. • Prima che venga rimosso il connettore della linea di segnalazione per i lavori di manutenzione o ispezione, occorre collegare l'unità batteria. In caso non venga effettuato quanto previsto, i dati relativi alla posizione iniziale andranno persi. SYS MONI T ORING TIME DAT A EDIT DISPL A Y UTILITY Main Men u ShortCut CONTRO L POWER TIME (1998/07/06 10:00 ) 2385:42'02 SE R VO POWER TIME (1998/07/06 10:30 ) 36000:00'00 PL A YBACK TIME (1998/10/22 1 1:12 ) 2210:00'20 MOVING TIME (1998/10/22 15:30 ) 1875:15'30 OPER A TING TIME (1998/10/22 16:12 ) 0:0'0 1 HOLD START PLAY TEACH REMOTE T- Z- T+ Z+ B+ Y+ R+ X+ B- Y- R- X- . . HIGH SPEED FAST SLOW MANUAL SPEED U- Z- U+ Z+ L+ Y+ S+ X+ L- Y- S- X- SERVO ON M M O O T T O O M M A A N N S S E E L L E E C C T T SERVO ON READY MAIN MENU SHORT CUT GO BACK PAGE AREA LAYOUT Multi C C A A N N C C E E L L COORD DIRECT OPEN INFORM LIST BACK SPACE S S H H I I F F T T I I N N T T E E R R L L O O C C K K ROBOT EX.AXIS MOTION TYPE T T E E S S T T S S T T A A R R T T B B W W D D INSERT MODIFY ENTER F F W W D D DELETE S S H H I I F F T T 7 4 2 3 . - 5 . 6 0 8 1 9 JOB UTILITY EDIT DISPLAY Main Menu ShortCut JOB CONTENT JOB NAME: TEST01 0000 NOP 0001 SET B000 0 0002 SET B001 1 0003 MOVJ VJ=80.00 0004 MOVJ VJ=80.00 0005 DOUT OGH#(13) B002 0006 DOUT OT#(41) ON 0007 MOVL C00002 V=880.0 CV#(1) CTP=0.662 0008 DOUT OT#(44) ON 0009 TIMER T=3.0 0010 MOVL V=880.0 0011 MOVL V=880.0 0012 MOVL V=880.0 0013 MOVL V=880.0 !Turn on servo power ASSIST !? TOOL: 00 CONTROL GROUP: R1 STEP NO: 0003 9-1 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione 9.1 Intervalli per l'ispezione Solo ispezioni effettuate con cura e a intervalli regolari garantiscono il funzionamento sicuro del robot. Inoltre garantiscono un uso duraturo e preciso nel tempo, una durata ottimale e prevengono un'usura esagerata o funzionamenti anomali. Le ispezioni sono suddivise in 6 periodi (vedi Tabella 9-1 “Intervalli d'ispezione” a pagina 9-3). Nella Tabella 9-1 “Intervalli d'ispezione” a pagina 9-3 le ispezioni sono suddivise secondo tre livelli di requisiti: Lavori che possono essere eseguiti da personale addestrato; da collaboratori con addestramento professionale speciale; e lavori, che possono essere eseguiti da collaboratori del servizio assistenza clienti. Le ispezioni devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. NOTA • Il tempo del servosistema è decisivo per gli intervalli dell'ispezione. • L'elenco della tabella seguente è riferito al caso in cui il robot venga utilizzato per l'elettrosaldatura. Se il robot viene utilizzato per altri impieghi o in condizioni speciali, è necessaria una verifica caso per caso. 9-2 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione el la 9 -1 : I nt er va lli d 'is pe zi on e (F og lio 1 d i 3 ) m er i p os iz io ne 1) Fr eq ue nz a d' is pe zi on e M et od o Pr oc es so d i l av or o Da e se gu ire a c ur a di Quotidiana 1000 ore Ogni 6000 ore 12000 ore A 24000 ore A 36000 ore Personale formato personale certificato personale MOTOMAN In di ce d 'im po st az io ne • Vi su al e Ve rif ic ar e se l' in di ce d 'im po st az io ne c or ris po nd e e se s ia da nn eg gi at o ne lla p os iz io ne in iz ia le . • • • C av i e st er ni • Vi su al e Ve rif ic ar e se i ca vi s on o da nn eg gi at i • • • R ag gi o d' az io ne e ro bo t • Vi su al e P ul ire il ra gg io d 'a zi on e se è s po rc o o se è c op er to d a sc hi zz i. Ve rif ic ar e ch e no n ci s ia no d an ni o c re pe e st er ne . • • • M ot or i p er a ss i S , L e U • Vi su al e Ve rif ic ar e la fu or iu sc ita d i g ra ss o. 2) • • • Vi ti di fi ss ag gi o de lla p ia st ra a pa vi m en to • C hi av e se m pl ic e, ch ia ve in gl es e S er ra re le v iti a lle nt at e. S os tit ui re s e ne ce ss ar io . • • • Vi ti di fi ss ag gi o de l c op er ch io • C ac ci av ite , c hi av e in gl es e S er ra re le v iti a lle nt at e. S os tit ui re s e ne ce ss ar io . • • • M or se tti er a • A m an o Ve rif ic ar e ch e no n ci s ia no c ol le ga m en ti al le nt at i. • • • C in gh ie d en ta te p er as si B e T • A m an o Ve rif ic ar e la te ns io ne e l' us ur a de lla c in gh ia d en ta ta . • • C ep po c av i n el m an ip ol at or e (L in ee p er a ss i S , L e U ) (L in ee p er a ss i R , B e T ) • Vi su al e C on tro lla re le c on ne ss io ni d el le s pi ne , e sa m e vi si vo d ei da nn eg gi am en ti Ve rif ic ar e ch e le s ba rre tte d i p ro te zi on e no n si an o us ur at e. 3) • • • S os tit ui re .4 ) • C ep po c av i n el m an ip ol at or e (L in ee p er a ss i B e T ) • C on tro llo o tti co , M ul timet ro Ve rif ic ar e la c on du tti vi tà tr a i m or se tti e le s ba rre tte d i pr ot ez io ne .3 ) • • • S os tit ui re .4 ) • U ni tà b at te ria n el ro bo te r e n el qu ad ro c om an di • So st itu zi on e de lle b at te rie , q ua nd o ap pa re l' al la rm e ba tte ria o do po 3 6. 00 0 h. • • 9-3 Ta b N u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione D em ol tip lic at or e as se S D em ol tip lic at or e as se S • • P re ss a pe r g ra ss i Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 1 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e S” a p ag in a 9- 10 , S os tit ui re s e ne ce ss ar io 5) . ( og ni 1 20 00 h ). Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 1 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l d em ol tip lic at or e de ll'a ss e S” a pa gi na 9- 10 • • • • P re ss a pe r g ra ss i Ve rif ica re c he n on c i s ia no d ei g ua st i. (S os tit ui re s e ne ce ss ar io ). Ri em pi re d i g ra ss o5 ) ( og ni 6 00 0 h) . Ve di C ap . Ca pi to lo 9. 3. 1 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e S” a p ag in a 9- 10 , S os tit ui re s e ne ce ss ar io 5) . ( og ni 1 20 00 h ) • • D em ol tip lic at or i p er a ss i L e U • • P re ss a pe r g ra ss i Ve rif ica re c he n on c i s ia no d ei g ua st i. (S os tit ui re s e ne ce ss ar io ). Ri em pi re d i g ra ss o5 ) ( og ni 6 00 0 h) . V ed i C ap . Ca pi to lo 9. 3. 2 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e L” a p ag in a 9- 12 , Ca pi to lo 9. 3. 3 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e U” a p ag in a 9- 14 So st itu zio ne c ar ica d i g ra ss o5 ) ( og ni 1 20 00 h ). • • • • P re ss a pe r g ra ss i Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 2 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e L” a p ag in a 9- 12 , Ca pi to lo 9. 3. 3 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e U” a p ag in a 9- 14 • • D em ol tip lic at or e as si R , B e T • • P re ss a pe r g ra ss i Ve rif ica re c he n on c i s ia no d ei g ua st i. (S os tit ui re s e ne ce ss ar io ). Ri em pi re d i g ra ss o5 ) ( og ni 6 00 0 h) . • • • • P re ss a pe r g ra ss i Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 4 “R ie m pi m en to d i g ra ss o de l de m ol tip lic at or e as se R ” a p ag in a 9- 16 , C ap ito lo 9. 3. 5 “R ab bo cc o/ so st itu zio ne d el g ra ss o de l d em ol tip lic at or e as se B e T ” a pa gi na 9- 17 • • el la 9 -1 : I nt er va lli d 'is pe zi on e (F og lio 2 d i 3 ) m er i p os iz io ne 1) Fr eq ue nz a d' is pe zi on e M et od o Pr oc es so d i l av or o Da e se gu ire a c ur a di Quotidiana 1000 ore Ogni 6000 ore 12000 ore A 24000 ore A 36000 ore Personale formato personale certificato personale MOTOMAN 9-4 12 13 14Ta b N u 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione Fi g. 1 Pu nt i d 'is pe zi on e e nu m er i d i p os iz io ne R id ut to re a ss e T • • P re ss a pe r g ra ss i Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 6 “R ab bo cc o de l g ra ss o de l de m ol tip lic at or e de ll'a ss e T” a p ag in a 9- 18 • • • P re ss a pe r g ra ss i Ve rif ic ar e ch e no n ci s ia no d ei g ua st i. (S os tit ui re s e ne ce ss ar io ). R ie m pi re d i g ra ss o5 ) ( og ni 6 00 0 h) . • • C us ci ne tto a ru lli in cr oc ia ti as se R • P re ss a pe r g ra ss i Ve rif ic ar e ch e no n ci s ia no d ei g ua st i. (S os tit ui re s e ne ce ss ar io ). R ie m pi re d i g ra ss o5 ) ( og ni 6 00 0 h) . Ve di C ap . C ap ito lo 9. 3. 7 “R ab bo cc o de lla c ar ic a di g ra ss o de l cu sc in et to a ru lli in cr oc ia ti de ll'a ss e R .” a pa gi na 9- 19 • • R ev is io ne c om pl et a • • I n um er i d i p os iz io ne c or ris po nd on o ai n um er i d i p os iz io ne in F ig . 9- 1 “I nt er va lli d 'is pe zi on e” a p ag in a 9- 7. U na f uo riu sc ita d i gr as so p uò e ss er e un s eg na le c he i l gr as so è e nt ra to n el m ot or e. C om e co ns eg ue nz a il m ot or e si p ot re bb e da nn eg gi ar e. In c as o di d om an de , r iv ol ge te vi a l v os tro re fe re nt e M O TO M AN ro bo te c G m bH . S e si e ffe ttu a la v er ifi ca d i c on tin ui tà c on il m ul tim et ro , c ol le ga re in na nz i t ut to la b at te ria a ll'a lla cc ia m en to " BA T" e "O BT " ai c on ne tto ri de l r is pe tti vo m ot or e. R im uo ve re q ui nd i i c on ne tto ri de lle li ne e di s eg na la zi on e de l r is pe tti vo m ot or e. In c as o co nt ra rio i da ti re la tiv i a lla po sizi on e in iz ia le a nd ra nn o pe rs i. (V ed i C ap ito lo 9. 3. 8 “Is tru zi on i p er la m an ut en zi on e” a p ag in a 9- 20 ) Il ce pp o ca vi n el ro bo t d ev e es se re s os tit ui to d ur an te l' is pe zi on e de lle 2 40 00 o re . I g ra ss i e i lu br ifi ca nt i d a ut ili zz ar e po ss on o es se re tr ov at i i n Ta be lla 9- 2 “P un ti d' is pe zi on e e gr as si u til iz za ti” a p ag in a 9- 6. el la 9 -1 : I nt er va lli d 'is pe zi on e (F og lio 3 d i 3 ) m er i p os iz io ne 1) Fr eq ue nz a d' is pe zi on e M et od o Pr oc es so d i l av or o Da e se gu ire a c ur a di Quotidiana 1000 ore Ogni 6000 ore 12000 ore A 24000 ore A 36000 ore Personale formato personale certificato personale MOTOMAN 9-5 15 16 17 1 2 3 4 5Ta b N u 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione La numerazione nella tabella sovrastante corrisponde alla numerazione nella Tabella 9-1 “Intervalli d'ispezione” a pagina 9-3. Tabella 9-2: Punti d'ispezione e grassi utilizzati N. Grassi utilizzati N° d'ordine. Grandez za matassa Pezzi verificati 12, 13 VIGO grasso RE No. 0 101839 16 kg Demoltiplicatori per assi S, L e U 14, 15 Harmonic grasso SK- 1A. 127609 2,5 kg Demoltiplicatore per assi R, B e T Riduttore asse T 16 Alvania EP grasso 2 127606 16 kg Cuscinetto a rulli incrociati asse R 9-6 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.1 Intervalli per l'ispezione Fig. 9-1: Intervalli d'ispezione 4 7 4 4 16 1 14 15 1 9 1 10 8 1 5 8 4 2 11 1213 13 11 N ot a: Il ro bo t i llu st ra to in q ue st a fig ur a si tr ov a in p os iz io ne in iz ia le A S S E S S S E S A S SE T A S S E U AS S E B A S S E T A S S I B T A S SE R A S S E U AS S E L 9-7 A 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.2 Indicazioni sul processo di riparazione 9.2 Indicazioni sul processo di riparazione 9.2.1 Sostituzione dell'unità batteria Le unità batteria vengono installate nei punti rappresentati in Fig. 9-2 “Posizione della batteria” . Nel caso in cui si attivi l'allarme batteria sull'unità DX100, sostituire la batteria come descritto qui di seguito: Fig. 9-2: Posizione della batteria Fig. 9-3: Collegamento della batteria Unità batteria Appoggio Morsettiera Morsettiera Viti di fissaggio per zoccolo con connettore Unità batteria prima della sostituzione Vedi di seguito step 5 Connettore Scheda Vedi di seguito step 4 Nuova unità batteria (HW0470360-A) N° d'ordine. 105548 9-8 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.3 Informazioni sulla procedura di rabbocco / sostituzione del grasso 1. Disinserire l'alimentazione principale di tensione della DX100. 2. Rimuovere le viti di fissaggio dalla piastra e la stessa dal connettore dello zoccolo e rimuovere l'unità batteria per sostituirla con una nuova. 3. Rimuovere l'unità batteria dal relativo contenitore. 4. Collegare la nuova unità batteria al connettore non occupato sulla scheda. 5. Rimuovere la vecchia unità batteria dalla scheda. 6. Montare la nuova unità batteria nel relativo contenitore. 7. Reinstallare la piastra. 9.3 Informazioni sulla procedura di rabbocco / sostituzione del grasso Assicurarsi di seguire le indicazioni che descrivono la procedura di rabbocco/sostituzione del grasso. Nel caso in cui non vengano seguite tali indicazioni, si possono verificare danni al motore e/o al demoltiplicatore. NOTA Togliere la vecchia unità batteria dopo aver collegato la nuova unità batteria in modo che i dati assoluti dell'encoder non vadano persi. NOTA Quando s'installa la lastra, non allacciare i cavi. NOTA • In caso di rabbocco del grasso senza togliere il cappuccio di chiusura, il grasso arriva al motore o si può rovinare una guarnizione del demoltiplicatore; questo può causare dei danni al motore o al demoltiplicatore. Assicurarsi che sia stato rimosso il cappuccio di chiusura. • Non installare articolazioni, tubi, ecc. sull'uscita del grasso. Nel caso in cui non venga seguita questa indicazione, si può danneggiare la guarnizione olio e questo può causare dei danni al motore. • Premere il grasso con una pressa per grassi. Impostare la pressione dell'alimentazione dell'aria sulla pompa d'ingrassaggio a 0,3 MPa o inferiore e il tasso di iniezione del grasso a 8 g/s o inferiore. • Assicurarsi di riempire con il grasso un tubo all'ingresso del grasso per tenere lontana l'aria dal demoltiplicatore. 9-9 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.3 Informazioni sulla procedura di rabbocco / sostituzione del grasso 9.3.1 Rabbocco/sostituzione del grasso del demoltiplicatore dell'asse S Fig. 9-4: Rappresentazione del demoltiplicatore asse S 9.3.1.1 Rabbocco grasso (vedi Fig. 9-4 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse S” ). Rabboccare il grasso come indicato qui di seguito: 1. Togliere i cappucci di chiusura PT1/8 dall'uscita e dall'ingresso del grasso. 2. Installare i nippli di lubrificazione PT1/8 sull'apertura per l'inserimento del grasso. (Questo nipplo di lubrificazione viene fornito unitamente al robot). 3. Premere il grasso con una pressa per grassi. – Tipo di grasso: VIGO grasso RE No. 0 N° d'ordine.: 101839 – Quantità di grasso: 30 cm³ – Pressione dell'alimentazione di aria compressa della pompa d'ingrassaggio 0,3 MPa o inferiore NOTA Nei robot con sospensione a soffitto vi sono delle aperture per l'uscita e l'ingresso del grasso in posizione opposta. Uscita del grasso Tappo PT1/8 Ingresso grasso Tappo PT1/8 Demoltiplicatore asse S NOTA In caso di rabbocco del grasso senza togliere il cappuccio di chiusura, il grasso arriva al motore e lo può danneggiare. Fare attenzione ad estrarre la vite prima d'inserire il grasso. 9-10 – Tasso di iniezione del grasso : 8 g/s o inferiore 9 Manutenzione e ispezione HP20D 9.3 Informazioni sulla procedura di rabbocco / sostituzione del grasso 4. Muovere l'asse S per alcuni minuti per eliminare il grasso in eccesso. 5. Rimuovere il nipplo di lubrificazione dall'apertura d'ingresso del grasso e rimettere il cappuccio di chiusura. Prima di inserire il riempimento, spalmare la matassa con Fluid Plast N° d'ordine: 143813, poi serrare i tappi con un momento di torsione di 5 Nm. 6. Eliminare il grasso in eccesso con uno straccio e rimettere quindi il cappuccio. Prima di inserire il riempimento, spalmare la matassa con Fluid Plast N° d'ordine: 143813, poi serrare i tappi con un momento di torsione di 5 Nm. 9.3.1.2 Sostituzione del grasso (vedi Fig. 9-4 “Rappresentazione del demoltiplicatore asse S” a pagina 9-10.) 1. Togliere i cappucci di chiusura PT1/8 dall'uscita e dall'ingresso del grasso. 2. Installare i nippli di lubrificazione PT1/8 sull'apertura per l'inserimento del grasso. (Questo nipplo di lubrificazione viene fornito unitamente al robot). 3. Premere il grasso con una pressa per grassi. – Tipo di grasso: VIGO grasso RE No. 0 N° d'ordine.: 101839 – Quantità di grasso: circa 1800 cm³ – Pressione dell'alimentazione di aria compressa della pompa d'ingrassaggio 0,3 MPa o inferiore – Tasso di iniezione del grasso : 8 g/s o inferiore 4. La sostituzione del
Compartilhar