Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
4191.00 Rev.01 - (08/09) GRANDE SÃO PAULO: 3383-5966 MANUAL DE INSTALAÇÃO Condicionador de Ar Hi-Wall Bi-Split BZF/Q RTE IFC ICO AA DI OEL A N O T ÃE ÇS A LD AA T I SN DE GARANTIA PEÇAS E ACESSÓRIOS....................................................................................2 NOTAS ANTES DA INSTALAÇÃO.........................................................................3 PREENCHIMENTO DO CTI................................................................................4 COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA...........................5 COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO.......................................................5 COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA.................................................8 INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA................................9 COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA..................................................................10 COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES.............................11 COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO......................................................................13 INSTALAÇÃO ELÉTRICA..................................................................................14 COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO............................................16 COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA...................................17 QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA........................17 EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA....................................................18 QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE...................18 TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22)................................................19 TESTE DE FUNCIONAMENTO..........................................................................20 CORRENTE ELÉTRICA...................................................................................20 TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO...........................................20 FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO........................................................................21 CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO/OPERAÇÃO..........................................................21 MANUTENÇÃO PREVENTIVA...........................................................................22 DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES...................................................................23 AUTO DIAGNÓSTICO......................................................................................24 TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................................................25 CERTIFICADO DE GARANTIA...........................................................................26 ANOTAÇÕES................................................................................................27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 1 Placa de instalação Cabo de alimentação (1) (Somente modelos Bi-Split) (1) Controle remoto (1)Pilhas para o controle remoto (2) Manual de operação (1) 2 1. PEÇAS E ACESSÓRIOS 3 COMPATIBILIDADE DA CAPACIDADE TÉRMICA DO PRODUTO COM O AMBIENTE Antes de iniciar o trabalho de instalação do condicionador de ar, certifique-se de que o aparelho seja compatível com as necessidades do ambiente. Preferencialmente, faça um cálculo de carga térmica conforme recomenda a norma ABNT NBR5858. Caso seja detectada alguma irregularidade relacionada à capacidade térmica do aparelho, solicite ao proprietário que tome as providências necessárias para a substituição do produto. Os pontos de alimentação elétrica e aterramento devem ser dimensionados de acordo com a norma ABNT NBR5410 e instalados por um profissional qualificado. Só instale o produto depois de atendidos os requisitos acima. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Os condicionadores de ar Elgin foram desenvolvidos de maneira que possam ser instalados e utilizados em segurança, desde que sejam aplicadas as recomendações contidas nos manuais de operação e instalação que acompanham o produto. Adicionalmente, os seguintes cuidados devem ser tomados: Utilize equipamentos de proteção individual (EPI); Mantenha sempre um extintor de incêndio em perfeito estado próximo ao local de trabalho; Não instale o condicionador de ar em locais de risco, atmosfera combustível/explosiva, oleosa, ar marítimo, gás sulfuroso, ou em condições ambientais especiais (correntes de ar, fontes de calor, estufas, fornos, etc); Escolha uma superfície que consiga suportar o peso das unidades. Considere que durante uma eventual manutenção, a superfície poderá ter que suportar o triplo do peso do produto; Enquanto estiver trabalhando com o condicionador de ar (instalação/manutenção), certifique-se de que a alimentação elétrica esteja desligada. RECEBIMENTO E INSPEÇÃO DAS UNIDADES Não incline a unidade externa mais que 30º durante o transporte. Retire as unidades da embalagem o mais próximo possível do local da instalação. Certifique-se de que todos os acessórios acompanham as unidades. CUIDADOS COM A GARANTIA A preservação da garantia está condicionada à qualidade da instalação e manutenção do equipamento. Antes da execução destes serviços, leia atentamente o Certificado de Garantia no manual do proprietário, do qual destacamos os dois itens que se seguem: Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instalado necessariamente por empresa qualificada / credenciada pela Elgin, com o devido preenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) que acompanha o produto. Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que, caso esta instalação seja feita por empresa não qualificada / credenciada, a garantia contra defeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada ao prazo legal de 90 (noventa) dias. CTI CONTROLE TÉCNICO DE INSTALAÇÃO É imprescindível o preenchimento do Controle Técnico de Instalação (CTI), durante o processo de instalação dos condiciona- dores de ar SPLIT ELGIN. O preenchimento correto do CTI, auxiliará o instalador e a Elgin a detectar possíveis defeitos de fabricação e instalação, bem como falhas de processo. A garantia do produto está vinculada ao CTI. Portanto, acompanhe atentamente as instruções, que seguem para o seu pre- enchimento. O CTI deverá ser enviado após o preenchimento, ao suporte técnico da Elgin através de fax ou correio. • • • • • • • • • • • • • • • ATENÇÃO 4 • 5 4. COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA 5. COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO Ao instalar o condicionador de ar, observe as seguintes Escolha um local o mais distante possível de lâmpadas restrições: fluorescentes, pois estas podem interferir no funciona- mento do controle remoto. RESTRIÇÕES DE ORDEM GERAL: Escolha um local distante ao menos 1 metro de Tv’s, rádios e outros aparelhos eletro-eletrônicos. Não instale o condicionador de ar em locais expostos a: Gases combustíveis. Ar marítimo. Óleo de máquinas. Gás sulfuroso. Condições ambientais especiais. Se for absolutamente necessário instalar a unidade nessas condições, consulte primeiramente seu revendedor. UNIDADE INTERNA Escolha um local onde não haja obstáculos que impeçam a entrada ou saída de ar do aparelho. Escolha uma superfície que consiga suportar o peso da unidade interna. Escolha um local que permita a fácil instalação das tubu- Escolha um local que tenha os espaços ao redor da unidade lações para a unidade externa e que não exceda o com- interna de acordo com as dimensões da unidade e primento máximo conforme Tabela de Características Téc- informações da tabela abaixo (fig. 1) e página 7. nicas na página 25. Se as unidades estiverem muito próximas ou no mesmo ambiente, poderá haver interferência ao acionar-se ocontrole remoto. Neste caso, procure a melhor posição para acioná-lo. Escolha um local com espaço suficiente para a remoção do Escolha um local que permita que a água da mangueira de filtro para baixo. drenagem corra livremente sem provocar danos. • • • • • • • • • • • • • • MODELOS A (mm) 290 800 196 L (mm) P (mm) 9/12.000 DIMENSÕES DA UNIDADE INTERNA fig. 1 P L A fig. 1 MODELOS A (mm) 690 690 800 850 300 300 L (mm)* P (mm)** 18.000 24.000 DIMENSÕES DA UNIDADE EXTERNA 6 COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO (CONT.) Quando a tubulação exceder o comprimento padrão de 7,5 metros, adicione 15 g de refrigerante (R-22) para cada metro adicional. *Acrescentar 60mm ao considerar a largura com válvula. **Acrescentar 70mm ao considerar a profundidade com os pés. Ao instalar o condicionador de ar, respeite os espaços livres e os comprimentos máximos indicados no diagrama seguinte. ATENÇÃO Obedeça as elevações e comprimentos máximos permitidos para não perder o direito à garantia. “L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS) MÍNIMOMÁXIMOPADRÃO MODELOS “H” (DESNÍVEL) 18/24.000 7,5m 2m 7,0m15m Para cada circuito 7 COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO MÍNIMO 105mm MÍNIMO 155mm M ÍN IM O 2 50 m m M ÍN IM O 2 00 0m m MÍNIMO 105mm MÍNIMO 155mm M ÍN IM O 2 50 m m M ÍN IM O 2 00 0m m M ÍN IM O 5 00 m m OU UNIDADE INTERNA A UNIDADE INTERNA B A B MÍNI MO 3 00m m MÍNIMO 500mm MÍNI MO 5 00m m MÍNIMO 300mm PA R A A U N ID A D E IN TE R N A A PARA A UNIDADE INTERNA B M ÍN IM O 5 00 m m MÍNIMO 300mm MÍNIMO 500mm MÍNI MO 5 00m m MÍNI MO 3 00m m PA R A A U N ID A D E IN TE R N A A PARA A UNIDADE INTERNA B “H ” (D ES N ÍV EL ) “L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS) Antes de colocar a placa de fixação em uma parede ou em uma janela, você deve escolher o local do furo por onde passarão o cabo de ligação e as tubulações que li- garão a unidade interna à externa. Olhando o aparelho de frente depois de instalado, as tubulações e o cabo de ligação (fig. 1) poderão ser conectados a partir da: Direita, esquerda, por baixo e por trás (direita ou esquerda). Verifique as medidas do suporte e demarque os locais de fixação e de passagem do tubos de interligação e drena- gem. Escolha o local do furo das tubulações e da drenagem e faça o furo com diâmetro interno de 65 mm (fig. 2) certifi- cando-se de que o furo fique inclinado para trás aproximadamente 10º) para facilitar a drenagem da água condensada (fig. 3). Utilizando as medidas da pág. 7, monte a placa de fixação na parede, de forma que possa suportar o peso da unidade interna. Fixe principalmente as extremidades do suporte e próxi- mo aos encaixes e travas da unidade interna. Se você estiver montando a placa em uma parede de concreto utilizando buchas de fixação, a parte excedente das buchas de fixação, não deve ultrapassar 2 cm. Em uma janela Escolha o local do suporte de madeira que será fixado no batente da janela. Fixe o suporte no batente da janela certificando-se de que sustente o peso da unidade interna. Prenda a placa de fixação no suporte de madeira usando parafusos auto-atarrachantes conforme fig. 4. • 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. fig. 1 fig. 2 fig. 3 FURO COM INCLANAÇÃO 10º 8 6. COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA fig. 4 fig. 4 Centro do furo (Ø 65mm) A inclinação do tubo não seja ascendente A extremidade do tubo não seja imersa em água O tubo não esteja dobrado em direções diferentes Haja pelo menos 5 centímetros de distância entre o tubo e o chão m ín im o 5 c mCavi- dade Tubo de PVC 0,6 cm A extremidade do tubo não fique dentro de qualquer cavidade 7. INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA 9 PARA INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM, PROCEDA DA SEGUINTE FORMA: Se necessário, conecte uma extensão ao tubo de drena- gem. Toda extensão da mangueira de drenagem deve ser isola- da termicamente. Prenda cuidadosamente o tubo de drenagem sob a tubu- lação do circuito de refrigeração, o mais reto possível. Passe o tubo de drenagem através do furo na parede, cer- tificando-se de que ele esteja inclinado para baixo, confor- me ilustrações nas figuras acima. Se a instalação exigir que o tubo de drenagem saia pelo lado esquerdo da unidade interna, as posições do tubo de drenagem e do plugue de borracha indicados na figura abaixo devem ser invertidas. Após fazer a inversão, certifique-se de que ambos estejam bem vedados para que não haja vazamento. O tubo de drenagem somente deverá ser isolado e fixado de modo definitivo depois de efetuado o teste de vazamento em toda a instalação. O tubo de drenagem deverá ser isolado termicamente para instalações embutidas diretamente na parede (alvenaria). 1. 2. 3. 4. • • • • Tubo de drenagem Plugue de Borracha A unidade externa deve ser instalada sobre uma base rígida e estável para evitar o aumento do ruído e da vibração do aparelho, especialmente quando é colocada perto de outras residências. No caso de ficar instalada em um local exposto a ventos fortes ou em local elevado, a unidade deve ficar presa a um suporte apropriado (parede ou chão). Coloque a unidade externa de modo que o fluxo de saída do ar esteja dirigido para fora, conforme indicado na figu- ra ao lado. Fixe a unidade externa na parede ou no solo por meio de parafusos e suportes apropriados (figuras ao lado). Se a unidade externa ficar exposta a ventos fortes, instale placas protetoras à sua volta, para que o ventilador possa funcionar sem problemas. Encaixe os pés de borracha de forma correta para evitar vibrações e barulho. DIMENSÕES DA BASE DA UNIDADE CONDENSADORA MODELO A (mm) B (mm) 18/24.000 330 540 1. 2. 3. 8. COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA 10 ISOLANTE TÉRMICO TUBO DE COBRE isoladas separadamente IMPORTANTE: É obrigatório que as tubulações sejam 11 9. COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES 17 25 3 m 3 mUNIDADE INTERNA UNIDADE EXTERNA A B A LINHA DE SUCÇÃO COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES 12 TORQUE • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Se houver necessidade, você pode: Alongar a tubulação até a distância “L” máx. (pág. 7). Se for necessário aumentar a tubulação em mais de cinco metros de comprimento, será preciso adicionar fluído de refrigeração ao circuito. Certifique-se de ter à mão as seguintes ferramentas: cor- ta tubos, lima, alargador e uma morsa. As tubulações devem ser cortadas com um corta-tubos, tendo o cuidado de fazê-lo absolutamente na perpendicu- lar (90º). Consulte as figuras abaixo para ver o que são cortes corretos e cortes incorretos. Para impedir vazamentos de gás, retire todas as rebarbas do local cortado, utilizando uma lima ou o alargador. Coloque uma porca afunilada no tubo e alargue a ponta do tubo (flange). Verifique se a ponta do tubo foi alargada corretamente, observando as figuras abaixo onde são mostrados alargamentos incorretos. Alinhe as tubulações que serão conectadas e aperte a porca, primeiro à mão e depois com uma chave apropri- ada. Para obter mais informações sobre como fazer as ligações à unidade externa, consulte a pág. 11 e para evacuar o ar do circuito, consulte a pág. 18. Cuidado para não torcer/estrangular o tubo. Somente a porca deve girar, mantendo a conexão firme. 10. COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO 13 INSTALAÇÃO ELÉTRICA A instalação elétrica deve ser preparada por um profissional eletricista qualificadoe estar de acordo com a norma brasileira de instalações elétricas ABNT NBR 5410. Utilize condutores de qualidade comprovada. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (REDE ELÉTRICA - UNIDADE EXTERNA) A alimentação elétrica dos condicionadores de ar Bi-Split é feita pela unidade externa. Deve ser utilizado um circuito exclusivo para a alimentação elétrica do condicionador de ar. Instale o disjuntor próximo à unidade externa, de acordo com a recomendação da tabela abaixo. Utilize o cabo de alimentação que acompanha o produto para conectar os terminais de alimentação da unidade externa ao disjuntor. Para conectar o disjuntor ao quadro principal da instalação, dimensione os condutores apropriadamente com base na corrente máxima de funcionamento indicada na tabela abaixo. Providencie um ponto de aterramento adequado para o condicionador de ar. Só acione o disjuntor após ter concluído todos os trabalhos de instalação elétrica, com o condicionador de ar pronto para partida inicial. INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA (UNIDADE EXTERNA - UNIDADE INTERNA) A interligação elétrica entre as unidades externa e internas deve ser feita de acordo com os diagramas da página seguinte. Os terminais da unidade condensadora possuem as indicações “2A" e “2B”, porém as unidades evaporadoras A e B serão definidas pelo instalador. O cabo de interligação elétrica não acompanha o produto. Utilize cabos com as dimensões recomendadas na tabela abaixo. • • • • • • • • • • • • 11. INSTALAÇÃO ELÉTRICA 14 ALIMENTAÇÃO DISJUNTOR RECOMENDADO TENSÃO FREQUÊNCIA 220V~ 220V~ 60Hz 20A 20A 4 x 1,5mm² (Até 15mm) 4 x 1,5mm² (Até 15mm) 60Hz MODELO BI-SPLIT9000 + 9000 BTU/h BI-SPLIT 12000 + 12000 BTU/h DIMENSÕES RECOMENDADAS PARA O CABO DE INTERLIGAÇÃO COMO CONECTAR OS CABOS NAS UNIDADES UNIDADES INTERNAS Antes de instalar a unidade interna na placa de instalação, deve ser executada a conexão dos cabos. Abra a grade frontal da unidade interna. Abra a tampa de acesso aos terminais de interligação elétrica. Remova o prendedor dos cabos existente abaixo dos terminais de interligação elétrica. Passe o cabo de interligação de 4 vias por trás da unidade, até alcançar a região dos terminais. Conecte os cabos nos terminais N, L, 2 e terra. Utilize terminais tipo olhal nas extremidades dos cabos. Fixe o cabo com o prendedor dos cabos. Feche a tampa de acesso dos terminais de interligação elétrica e a grade frontal. UNIDADE EXTERNA Retire a tampa de acesso aos terminais da unidade externa. Retire o prendedor dos cabos. Conecte os cabos de alimentação e interligação nos terminais da unidade externa de acordo com a figura 3 abaixo. A alimentação é feita pela parte superior dos terminais da unidade externa (terminais tipo fast-on macho), enquanto a interligação é feita pela parte inferior (terminais tipo parafuso). Fixe os cabos com o prendedor dos cabos e recoloque a tampa de acesso aos terminais. NOTA: O cabo terra deve ter a sua extremidade 10cm mais longa do que a extremidade dos outros cabos. Isto garante que caso uma força seja acidentalmente aplicada ao cabo, o cabo terra será o último a ser submetido a esta força. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 15 fig. 1 NOTA: O cabo terra deve ter a sua extremi- dade 10cm mais longa do que a ex- tremidade dos outros cabos. Isto garante que caso uma força seja acidentalmente aplicada ao cabo, o cabo terra será o último a ser subme- tido a esta força. fig. 2 Tampa de acesso aos terminais Cabos de alimentação e interligação Terminais da unidade externa fig. 3 ALIMENTAÇÃO 220V~ 60Hz UNIDADE EXTERNA L L Fio com isolamento verde/ amarelo, 2,5mm² x 3,5m 12. COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO 16 CAPACITOR DO A M A R E LO V E R D E / V E R D E / A M A R E LO MCMC COMPRESSOR B 198090452900 COMPRESSOR A B R A N C O C COM A UNIDADE A SER CONECTADO INTERNA B R A N C O V E R M E LH O R S A ZU L V E R M E LH O C R S A ZU L V E R D E / A M A R E LO MOTOR VENTILADOR MF ESQUEMA ELÉTRICO UNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO BR AN CO BOBINA DO CONTATOR AZUL 13 24 V E R M E LH O P R E TO LA R A N JA B R A N C O CAPACITOR BRANCO V E R M E LH O LA R A N JA COMPRESSOR CAPACITOR COMPRESSOR DO ALIMENTAÇÃO 220V~ 60Hz N L VERMELHO2B BRANCON 2A L MV MF MOTOR DE PASSO MOTOR VENTILADOR VERDE/ AMARELOCONTROLE REMOTO UNIDADE INTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO ESQUEMA ELÉTRICO CN-DISP2 7 CN-DISP1 PLACA DE CONTROLE ELETRÔNICAPLACA DO VISOR E DO R ECEPTOR TEMPERATURA SENSO R DE SENSOR DE TEMPERATURA DO T UBO RT PT TRANS TRANS 1 RELÉ DO COMPRESSOR CN-N1 AZUL MARROM 4 3 EXTERNA COM A UNIDADE A SER CONECTADO 2 L N TERMINAIS DA UNID. INTERNA V E R D E / A M A R E LO BRANCO TRANSFORMADOR NOTA: SE A CARCAÇA DO MOTOR VENTILADOR FOR DE PLÁSTICO, NÃO H Á A TERRAMENTO . CN-STM CN-PG CN-I FAN AMBIENTE 198090452800 MC MC AZUL PRETO CAPACITOR A ZU L B R A N C O B R A N C O V E R M E LH O B R A N C O LA R A N JA S RC S RC COMPRESSOR B COMPRESSOR A MOTOR VENTILADORA M A R E LO V E R D E / BR AN CO A ZU L INTERNA COM A UNIDADE A SER CONECTADO UNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO ESQUEMA ELÉTRICO 198090453000 A M A R E LO V E R D E / A M A R E LO V E R D E / V E R M E LH O V E R M E LH O COMPRESSOR CAPACITOR DO CAPACITOR DO COMPRESSOR 220V~ 60Hz ALIMENTAÇÃO 2B L 2A N L N VERMELHO BRANCO BOBINA DOCONTATOR MF ESQUEMAS ELÉTRICOS DAS UNIDADES Unidades internas BZFI 9/12000 Unidade externa BZFE 18000 Unidade externa BZFE 24000 Existem dois circuitos refrigerantes independentes, Não trabalhe ou instale mangueiras ou manômetros em portanto todas as etapas (evacuação do sistema, cilindros (nitrogênio, oxigênio, acetileno ou outros adição de fluído refrigerante, etc.) devem ser executa- gases) sem válvulas reguladoras de pressão em das separadamente em cada sistema. perfeito estado de funcionamento. O uso inadequado destes equipamentos poderá causar danos irreparáveis Jamais introduza oxigênio, acetileno ou outros gases ao equipamento, e principalmente à integridade física inflamáveis para teste de vazamento. do instalador. • • • ATENÇÃO O compressor é fornecido com óleo lubrificante para atender as instalações com distância padrão (7,5metros) entre as unidades interna e externa. Em instalações com distância superior à 7,5 metros, é necessário adicionar 10 ml de óleo mineral a cada 1 metro adicional de tubulação. Para adicionar óleo ao sistema, faça um vácuo na linha de sucção. Com a utilização de um recipiente graduado para cada 1 metro de distância adicional entre as unidades interna e externa, adicione 10 ml de óleo mineral com a mangueira do manifold instalada na válvula de serviço de sucção. Estando a linha em vácuo, ao abrir o registro do manifold, o óleo será succionado. Durante a adição de óleo no compressor, deve-se ter o cuidado para não permitir a entrada de ar, umidade ou impurezas. Depois de adicionar o óleo, execute um novo vácuo antes de liberar o fluído refrigerante para o sistema. 1. 2. 3. 4. 5. 14. QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA Para realizar o teste de vazamento, não abra as válvulas de serviço da unidadeexterna. Retire o tampão da válvula scharader e instale um manifold com manômetro de alta pressão. Instale a mangueira de serviço do manifold no regulador de pressão de um cilindro de nitrogênio. Pressurize o sistema até atingir 1,38MPa ou 200 psi. Procure vazamentos em pontos suspei- tos, como soldas e conexões. Se houver vazamentos, eliminie-os e repi- ta a operação. Na hipótese de não conseguir identificar o vazamento com nitrogênio, remova-o e apli- que fluído refrigerante R-22. Use um detector eletrônico para identificar o vazamento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Obs.: Não utilize o fluído refrigerante contido na unidade condensadora para teste de vazamento. Nunca libere fluído refrigerante na atmosfera. 13. COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA 17 O vácuo deve ser realizado após o teste de vazamento e antes da liberação do fluído refrigerante, sendo necessária uma bomba de alto vácuo e um vacuômetro eletrônico. Antes de se iniciar o vácuo, a bomba deve ser testada, devendo atingir, no mínimo, 200 mícrons. Caso contrário, deve-se trocar o seu óleo, que provavelmente está contaminado. Conecte a bomba de vácuo conforme o diagrama ao lado e efetue o vácuo até que o vacuômetro eletrônico atinja de 250 à 500 mícrons. Este processo deve ser realizado com as válvulas de serviço da unidade externa fechadas. Para quebrar o vácuo, abra as válvulas de serviço da unidade externa. As unidades externas de capacidade até 36.000 Btu/h são sucção corresponde a uma temperatura de evaporação, fornecidas com carga de fluido R-22 para atender uma cuja relação é obtida através da tabela da página 19. instalação com distância padrão da unidade interna de 7,5m. Se o superaquecimento estiver maior que 11ºC, será Consulte a etiqueta do equipamento para saber a quantidade necessário adicionar fluido refrigerante. de fluido refrigerante. Se o superaquecimento estiver entre 7ºC e 11ºC, a carga de fluido refrigerante está certa. O acerto da carga de fluido refrigerante deve ser feito através Se o superaquecimento estiver menor que 7ºC, será do superaquecimento. O superaquecimento é a diferença necessário remover fluido refrigerante. entre a temperatura na linha de sucção (T suc) e a temperatura de evaporação (T ev), conforme segue: Para adicionar carga de fluido refrigerante R-22 ao sistema, proceda da seguinte maneira: temperatura na linha de sucção, medida a 20cm da Através de um manifold, conecte o cilindro de R-22 à válvula de serviço, através de um termômetro, devi- válvula de serviço da linha de sucção. damente isolado da temperatura ambiente. Purgue o ar das mangueiras na válvula de serviço da linha de sucção, abrindo a válvula do cilindro de R-22. temperatura de evaporação, obtida através da Abra a válvula de serviço da linha de sucção para permitir a pressão lida em um manômetro instalado na entrada do vapor de R-22. válvula de serviço de sucção. Esta pressão de Superaquecimento = T suc - T ev T suc= T ev= • • • 1. 2. 3. ATENÇÃO Jamais coloque fluido refrigerante na fase líquida pela válvula de serviço da linha de sucção. Para isto, utilize a válvula de serviço da linha de entrada do evaporador. Em caso de remoção de fluido refrigerante do sistema, jamais o libere na atmosfera. Utilize uma bomba de recolhimento apropriada. • • 15. EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA 16. QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE 18 17. TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22) 19 TEMPERATURA DE ENTRADA E SAÍDA DO CONDENSADOR 18. TESTE DE FUNCIONAMENTO 20 19. CORRENTE ELÉTRICA 20. TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO Os equipamentos foram projetados para aplicação e operação conforme a tabela abaixo: SITUAÇÃO TENSÃO (V) TEMPERATURA DO AMBIENTE EXTERNO COMPRIMENTO E ELEVAÇÃO DAS TUBULAÇÕES (ENTRE AS UNIDADES) VIDE ÍTEM PÁG. 07 REFRIGERAÇÃO: MÁXIMA 43°C AQUECIMENTO: MÍNIMO 7°C ± 10% EM RELAÇÃO AO VALOR DE PLACA VALORES ADMISSÍVEIS 21. FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO 22. CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO / OPERAÇÃO 21 23. MANUTENÇÃO PREVENTIVA SUGESTÃO DE PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA EM CONDICIONADOR DE AR SPLIT. Para manter o bom funcionamento, atender as ção preventiva. exigências legais e preservar as condições do Obs.: A garantia do produto não cobre os servi- aparelho aumentando sua vida útil, é imprescin- ços de manutenção preventiva. dível apresentar ao cliente um plano de manuten- PLANO MENSAL Preencher o relatório com uma cópia para o Limpar a grade frontal. cliente, documentando todas as atividades da Limpar os filtros de ar. manutenção. Limpar a parte externa da unidade conden- PLANO SEMESTRAL Executar os itens de manutenção trimestral.sadora. Testar capacitores com um capacímetro obe-Verificar o funcionamento do controle remoto decendo à tolerância de + ou - 5%.e a operação do aparelho. Verificar as condições dos filtros, e substitui-Verificar a drenagem da água. los se necessário.Eliminar os pontos de sudação no isolamento Eliminar pontos de obstrução por sujeira nasdas tubulações (condensação de água). aletas do condensador.Verificar a corrente elétrica, comparando com Obs. Se necessário, executar os passos dea etiqueta e as medições anteriores. manutenção anual.Preencher o relatório com cópia para o clien- Preencher o relatório documentando todas as te, documentando todas as atividades da ma- atividades da manutenção fornecendo umanutenção. cópia ao cliente. PLANO TRIMESTRAL PLANO ANUALMedir a tensão da rede, corrente nominal de Executar todos os passos anteriores.funcionamento, temperatura de insuflamento Desmontar a unidade condensadora para lim-e retorno do ar na unidade interna, temperatu- peza em oficina ou no próprio local quando ra externa e pressão de sucção. possível.Executar os itens da manutenção mensal. Verificar a isolação elétrica do compressor eEliminar possível mau contato no cabo de ali- do motor do ventilador com um megômetro.mentação, disjuntores e pontos de interligação Retirar a ventoinha da unidade interna paraelétrica. limpeza. Obs: cuidado para não remover osLimpar as bandejas de drenagem. acessórios de balanceamento.Limpeza da ventoinha com aspirador de pó Limpar e higienizar o evaporador e bandeja(escova) ou lavagem. de drenagem.Verificar e eliminar pontos de condensação de Eliminar pontos de ferrugem. Se necessário,água no chassi. pintar e aplicar produtos anti-corrosivos (uni-Verificar as condições das serpentinas do dade externa).evaporador e condensador (se necessário, Substituir isolações térmicas danificadas dasexecutar o item de manutenção semestral ou tubulações.anual). Executar testes de funcionamento do equipa-Eliminar possíveis ruídos anormais. mento com preenchimento do “CTI”.Verificar se há fuga de energia para a carcaça Preencher o relatório com cópia para o clien- do aparelho. te, documentando todas as atividades da ma- Verificar e eliminar possíveis pontos de vaza- nutenção. mento de fluído refrigerante (conexões e vál- vulas). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 22 OCORRÊNCIAS POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES Condicionador não funciona Ventilador funciona mas não refrigera ou aquece o ambiente ou baixo rendimento Verifique a carga térmica do ambiente comparando com a capacidade térmica do aparelho. Substitua ou acrescente outro(s) aparelho(s). Sem energia Verifique o circuito de alimentação (disjun- tores, fusíveis, cabos elétricos interrompidos). Baixa tensão Restabeleça ou use um estabilizador de tensão Erros na interligação elétrica Verifique as ligações com o diagrama elétrico Motor ventilador queimado Substitua o motor ventilador Operação irregular do controle remotoAjuste o funcionamento através do controle remoto Aparelho insuficiente Excesso ou falta de fluído refrigerante Ajuste a carga de fluído refrigerante através da medição do superaquecimento. Desligue o aparelho para descongelamento ou efetue limpeza nas serpentinas Substitua o compressor ou motor ventilador do condensador Evaporador e/ou condensador bloqueado por gelo ou sujeira Compressor ou Motor ventilador da unidade externa queimado Válvula reversora não atua (travada ou bobina queimada) Substitua a válvula reversora ou a bobina solenoide Substitua a placa eletrônica de comando Aguarde normalizar as condições de temperatura Relé do compressor ou ventilador não alimenta a unidade externa Temperatura externa muito alta ou muito baixa O aparelho funciona, porém insuflando pouco ar no ambiente. Execute limpeza dos filtros de ar, aletas do evaporador e do blower (turbina). Remova os obstáculos ou reposicione o aparelho ou redirecione o insuflamento desviando do obstáculo. Falta de manutenção preventiva. Obstrução por obstáculos. 24. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES 23 Controle remoto não funciona. Bateria descarregada (pilha). Substitua as pilhas. Substitua o controle remoto.Problema do controle remoto. Receptor de sinais defeituoso. Interferência de sinais eletrônicos, (televisores etc). Afaste os equipamentos eletrônicos ou reinstale o aparelho em outro local. Possível teste com outro controle remoto ou substitua a placa eletrônica do receptor de sinais. Teste o equipamento com menor intensidade de iluminação - solucione o problema apresentado Luz intensa incidindo no receptor de sinais. Substitua o compressor. Verifique a tabela de auto diagnóstico do aparelho. Problema mecânico ou elétrico no compressor. Protetor térmico ou Capacitor defeituoso. Problema eletrônico Substitua o componente defeituoso. Compressor para após iniciar o funcionamento. Substitua a contatora.Bobina queimada ou contato colado.Contatora não abre/fecha os contatos. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES 24 OCORRÊNCIAS POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES Substitua os amortecedores. Substitua o componente defeituoso. Substitua o blower. Folga nos mancais do ventilador. Blower desbalanceado (turbina). Sujeira no blower (turbina). Instalação incorreta ou parede/suporte irregular. Amortecedores de vibração danificados (coxim de borracha). Compressor ou ventilador danificado. Substitua o componente defeituoso. Ajuste os parafusos de forma adequada.Parafusos com pouco aperto. Nivelamento da unidade. Nivele corretamente a unidade. Utilize produto apropriado para vedação.Vedação do dreno incorreto. Tubulações incidindo no gabinete ou outras partes da unidade. Tubo de drenagem obstruído, inclusive por falta de manutenção preventiva. Execute a limpeza do blower (cuidado para não remover o balanceamento. Ajuste a instalação e o suporte. Ajuste as tubulações e componentes irregulares na unidade. Execute a desobstrução do dreno e a devida manutenção preventiva. Vibração excessiva na unidade interna. Vazamento de água pela unidade interna. OCORRÊNCIAS - UNIDADES INTERNAS INFORMAÇÃO DO DISPLAY POSSÍVEIS CAUSAS F8 F6 F7 Falha no sensor de temperatura da serpentina Sem realimentação do ventilador da unidade interna (Sinal de velocidde) Falha no sensor de temperatura ambiente 25. AUTO DIAGNÓSTICO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO ITEM CAPACIDADE BTU/h BTU/h W W V Hz A A mm² mm² m m Pol. kg W TIPO g REFRIGERAÇÃO REFRIGERAÇÃO REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO 12000 (mín) / 24.000 (máx)9000 (mín) / 18.000 (máx) 2637 (mín) / 5274 (máx) 3516 (mín) / 7032 (máx) 220220 6060 5,6 (mín) / 11,2 (máx)4,10 (mín) / 8,20 (máx) 1190 (mín) / 2380 (máx)890 (mín) / 1780 (máx) R-22 R-22 2x10002x820 2020 PP 4x1,5mm² até 15m (2x)PP 4x1,5mm² até 15m (2x) Acompanha o produto Acompanha o produto 7,5 cada linha7,5 cada linha 15 cada linha15 cada linha 7 7 1/41/4 3/8 8,3/56,08,2/50,0 AQUECIMENTO AQUECIMENTO PADRÃO LÍQUIDO SUCÇÃO EVAP./COND. MÁXIMO TENSÃO FREQÜÊNCIA CORRENTE CONSUMO TIPO DE REFRIGERANTE CARGA DE REFRIGERANTE DISJUNTOR CABO DE INTERLIGAÇÃO CABO DE ALIMENTAÇÃO DESNÍVEL MÁXIMO TUBULAÇÕES PESO (sem embalagem) COMPRIMENTO DOS TUBOS UNIDADE INT. 2xBRFI-12.000-22xBRFI-9.000-2 BRFE-24.000-2BRFE-18.000-2UNIDADE EXT. Valores mínimos e máximos nas condições nominais de funcionamento, com as duas unidades ligadas. O cabo de interligação deve obedecer às especificações acima e estar em conformidade com o código 247NM53 da Norma Mercosul. 26. TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 25 27. CERTIFICADO DE GARANTIA 26 ANOTAÇÕES 27 28 ANOTAÇÕES 4191.00 Rev.01 - (08/09) GRANDE SÃO PAULO: 3383-5966 MANUAL DE INSTALAÇÃO Condicionador de Ar Hi-Wall Bi-Split BZF/Q RTE IFC ICO AA DI OEL A N O T ÃE ÇS A LD AA T I SN DE GARANTIA 4192.00 Rev. 01 - (08/09) MANUAL DE OPERAÇÃO Condicionador de Ar Split Hi-Wall SZF/Q BZF/Q DE GARANTIA GRANDE SÃO PAULO: 3383-5555 0800 70 35446 www.elgin.com.br - sac@elginsp.com.br ( ( RTE IFC ICO AA DI OEL 1 * SOMENTE NOS MODELOS QUENTE / FRIO INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA.....................................................2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................3 VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES.........................5 COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA...................................7 PAINEL INDICATIVO DA UNIDADE INTERNA......................................................7 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO.........................................8 MODO AUTOMÁTICO....................................................................................9 MODO REFRIGERAÇÃO................................................................................9 MODO DESUMIDIFICAÇÃO..........................................................................10 MODO VENTILAÇÃO...................................................................................10 MODO AQUECIMENTO*..............................................................................11 AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR.........................................................11 FUNÇÃO SLEEP.........................................................................................12 FUNÇÃO TIMER ON/OFF (LIGAMENTO/DESLIGAMENTO TEMPORIZADO).......13 EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO....................................14 MANUTENÇÃO E LIMPEZA...........................................................................16 DICAS DE OPERAÇÃO................................................................................18 CUIDADOS NO MANUSEIO...........................................................................20 CERTIFICADO DE GARANTIA.......................................................................22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. CARO USUÁRIO, PARABÉNS PELA SUA ESCOLHA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ÍNDICE LEIA COM ATENÇÃO MANUTENÇÃO PREVENTIVA A Elgin, na constante busca de melhoria, reserva-se o direito de, a qualquer momento, introduzir modificações em seus produtos para melhor atender as necessidades e expectati- vas de seus clientes. É possível, portanto, a ocorrência de discrepâncias entre as configurações deste manual e os pro- dutos apresentados. Para manter o bom funcionamento e preservar as condições do aparelho aumentando sua vida útil, pelo menos uma vez por ano o equipamento deverá ser submetido a umalimpeza interna, face ao acúmulo de pó e resíduos que se alojam nos componentes. Estas condições prejudicam a eficiência do produto podendo causar danos ao sistema. Este equipamento requer uma instalação especializada em virtude das suas características peculiares e da necessidade de se acoplarem ao sistema tubulações de cobre, fiação elé- trica, etc. Estes complementos não acompanham o equipa- mento e suas especificações variam de acordo com o perfil da instalação. Tanto a execução de serviços e reparos por empresas ou pessoas não credenciadas/qualificadas, como a reposição de peças não originais, poderão trazer danos ao equipamen- to causando alteração na garantia do produto. Para que a instalação seja executada corretamente e com segurança, recomendamos os serviços de uma empresa qualificada/credenciada pela Elgin, conforme o folheto dos Postos Autorizados que acompanha o produto. A instala- ção elétrica deverá estar de acordo com as normas ABNT. 2 1. INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA Proibido Observe fielmente as instruções Providencie um aterramento eficaz Retire o fio da tomada CUIDADO!! PERIGO!!CUIDADOS NA OPERAÇÃO Não instale o equipamento próximo a condutores de gás. Se o gás entrar em contato com o equipamento, poderá provocar incêndio. Não utilize extensões nem “benjamins” onde estejam conectados outros equi- pamentos elétricos evitando assim cho- ques, superaquecimento dos fios ou in- cêndio. Se o cabo de ligação estiver danifica- do providencie sua substituição para evitar eventual curto-circuito. É necessária a instalação de disjunto- res adequados para evitar choques elétricos ou outros problemas. Certifique-se de instalar o tubo de dre- nagem com as inclinações necessá- rias para a vazão da água. O equipamento tem que ser aterrado adequadamente. O fio-terra nunca deve estar conectado a condutores de gás, eletricidade, de água ou de te- lefone. Se o aterramento não for reali- zado adequadamente, poderão ocor- rer choques elétricos. Antes de ligar seu aparelho, leia com atenção estas precauções. Depois de ler este manual, consulte-o sempre que surgir alguma dúvida. Os símbolos ao lado aparecem nos textos a seguir. Observe atentamente seu significado. Portanto, para resguardar sua segurança, observe atentamente estas importantes precauções. As precauções classificadas com Cuidado, depen- dendo das circunstâncias, também podem gerar consequências sérias. Aquelas classificadas com o título Perigo, alertam que um manejo inadequado pode ocasionar con- sequências graves. Elas estão classificadas em Perigo e Cuidado. 3 2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO!! CUIDADO!! Não utilize aerossóis (inseticidas, tintas, etc) perto do equipamento e muito me- nos sobre ele, pois poderá provocar fogo. quando o ventilador interno estiver em movimento. Se o condicionador de ar estiver em operação juntamente com um aparato de combustão, o ar do ambiente deverá ser renovado freqüentemente. A ventilação insuficiente poderá provo- car acidentes por falta de oxigênio. Se o equipamento tiver que permane- cer inativo por longos períodos, retire o plugue da tomada para maior seguran- ça. Os aparatos de combustão não devem ser colocados na direção do fluxo de ar do condicionador de ar. Não instale o equipamento em locais onde o fluxo de ar alcance diretamente plantas ou animais pois poderá causar- lhes danos. Ao limpar o equipamento, retire o plugue da tomada. A limpeza não deve ser feita CUIDADOS NO REPARO DO APARELHO 4 UNIDADE INTERNA ABERTURA DE ENTRADA DE AR ABSORVE O AR DO AMBIENTE TUBO DE DRENAGEM DRENA A ÁGUA CONDENSADA SENSOR DA TEMPERATURA AMBIENTE CONEXÃO DOS TUBOS CABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA TAMPA DOS BORNES CONEXÃO DOS TUBOS SAÍDA DE AR CONTROLE REMOTO SEM FIO CABO DE ALIMENTAÇÃO ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO HORIZONTAL DO FLUXO DE AR ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR SAÍDA DE AR UNIDADE EXTERNA 3. VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES 5 h SWING MANUAL OFF ON CANCEL SET SLEEPFAN SPEED OPERATION MODE I/O TIME ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA FILTRO DE AR UNIDADE INTERNA BI-SPLIT UNIDADE INTERNA VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES h SWING MANUAL OFF ON CANCEL SET SLEEPFAN SPEED OPERATION MODE I/O TIME CONTROLE REMOTO SEM FIO ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA CABO DE ALIMENTAÇÃO SAÍDA DE AR CONEXÃO DOS TUBOS TAMPA DOS BORNES UNIDADE EXTERNA TUBO DE DRENAGEM DRENA A ÁGUA CONDENSADA CONEXÃO DOS TUBOS CABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA SAÍDA DE AR SAÍDA DE AR FILTRO DE AR ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO HORIZONTAL DO FLUXO DE AR ABERTURA DE ENTRADA DE AR ABSORVE O AR DO AMBIENTE 6 Nota: Nas unidades tipo Bi-Split o cabo de alimentação é conectado à unidade externa. COMO ABRIR O botão de teste não deve ser utilizado pelo Puxe a tampa frontal a partir dos rebaixos nos usuário. Serve apenas para o técnico qualifica- cantos laterais inferiores até destravá-la. Em do realizar procedimentos de teste. seguida, levante-a com cuidado para abrir. O botão de acionamento manual pode ser utilizado como uma medida de emergência para ligar ou desligar a unidade quando o con- trole remoto não estiver disponível. As funções acionadas são as seguintes: Modelos SÓ FRIO: pressione uma vez para acionar a função REFRIGERAÇÃO, e pres- COMO FECHAR sione novamente para desligar o condiciona- Desça a tampa frontal e pressione-a nas dor de ar. laterais inferiores e depois, no meio. Modelos QUENTE/FRIO: pressione uma vez BOTÕES EXISTENTES SOB A TAMPA para acionar a função REFRIGERAÇÃO, pres- FRONTAL sione novamente para acionar a função AQUECIMENTO, e pressione novamente para desligar o condicionador de ar. Quando acionado pelo botão de acionamento manual, o condicionador de ar operará com a temperatura ajustada em 24ºC, velocidade de ventilação ALTA e fluxo de ar no modo de oscilação automática (SWING). INDICADOR DA FUNÇÃO SLEEP (DORMIR) INDICADOR DA FUNÇÃO VENTILAÇÃO INDICADOR DA FUNÇÃO AQUECIMENTO INDICADOR DA FUNÇÃO REFRIGERAÇÃO INDICADOR DA TIMER (TEMPORIZAÇÃO) 4. COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA 5. PAINEL INDICATICO DA UNIDADE INTERNA Botão de teste Botão de acionamento manual 7 INDICADOR DE TEMPERATURA / TEMPO INDICADOR DA FUNÇÃO DESUMIDIFICAÇÃO h SWING MANUAL OFF ON CANCEL SET SLEEPFAN SPEED OPERATION MODE I/O TIME TECLA FAN SPEED (AJUSTE DA VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO) ALTERA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO NA SEGUINTE ORDEM: (BAIXA) (MÉDIA) (ALTA) (AUTOMÁTICO) TECLA SWING (OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA) ACIONA OU CANCELA A OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA DA DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR. TECLA MANUAL AJUSTA O ÂNGULO DA ALETA DE DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR, NAS SEGUINTES POSIÇÕES: TECLAS TIMER ON/OF (LIGA/DESLIGA TEMPORIZADOR) ESTAS TECLAS INICIAM OU INTERROMPEM O TEMPORIZADOR TECLA TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZAÇÃO) CONFIRMA O TEMPO AJUSTADO TECLA TIMER CANCEL (CANCELAMENTO DE TEMPORIZAÇÃO) CANCELA O TEMPO AJUSTADO TECLA SLEEP (DORMIR) SELECIONA A FUNÇÃO SLEEP (DORMIR) TECLAS DE AJUSTE DE TEMPERATURA AJUSTAM A TEMPERATURA DESEJADA, AUMENTANDO OU DIMINUINDO EM 1ºC A CADA TOQUE, NA FAIXA DE 16ºC À 31ºC TECLA LIGA/DESLIGA LIGA OU DESLIGA A UNIDADE 6. DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO INDICADOR MODO DE OPERAÇÃO INDICA O MODO DE OPERAÇÃO SELECIONADO INDICADOR DE TEMPERATURA INDICA A TEMPERATURA AJUSTADA INDICADOR VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO INDICA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO SELECIONADA INDICADOR DO AJUSTE DA DIREÇÃO VERTICALDO FLUXO DE AR INDICA O AJUSTE SELECIONADO TECLA OPERATION MODE (MODO DE OPERAÇÃO) ESTA TECLA ALTERA O MODO DE OPERAÇÃO NA SEGUINTE SEQUENCIA (AUTOMÁTICO), (RE- FRIGERAÇÃO), (DESUMIDIFICAÇÃO), (VEN- TILAÇÃO), (AQUECIMENTO - SÓ NOS MODELOS QUENTE/FRIO). PROCEDIMENTO DE TRANSMISSÃO CONTATOS RESET (REINICIAR) EM CASO DE FUNCIONAMENTO ANORMAL, UTILIZE UM OBJETO METÁLICO PARA CURTO-CIRCUITAR OS DOIS CONTATOS, E ASSIM REINICIAR O CONTROLE REMOTO PARA TER ACESSO AS PILHAS, RETIRE A TAMPA TRASEIRA h SWING MANUAL OFF ON CANCEL SET SLEEP FAN SPEED OPERATION MODE I/O TIME Ao pressionar uma tecla estando o controle remoto apontado para a unidade, é gerado um comando que, ao ser recebido pela unidade, emite um sinal sonoro confirmando a recepção. ATENÇÃO: Nos modelos Bi-Split, se as unidades internas estiverem muito próximas, mesmo não estando no mesmo ambiente, poderá haver inter- ferência quando acionado o controle remoto. Nes- te caso procure a melhor posição para acioná-lo. 8 7. MODO AUTOMÁTICO 8. MODO REFRIGERAÇÃO Este modo seleciona automaticamente o modo de operação (REFRIGERAÇÃO / DESUMIDIFICAÇÃO / AQUECIMENTO*), de acordo com a temperatura do ar do ambiente. Com o controle remoto apontado para a unidade interna: Pressione a tecla I/O (liga / desliga). Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (Automático). O modo de operação será selecionado conforme a tabela abaixo: Pressione a tecla uma vez para aumentar a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no máximo em mais 2ºC). Pressione a tecla uma vez para diminuir a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no mínimo em menos 2ºC). * Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se resfriar o ambiente. Com o controle remoto apontado para a unidade interna: Pressione a tecla I/O (liga / desliga). Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (REFRIGERAÇÃO) Pressione as teclas ou para selecionar a temperatura desejada. Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. TEMPERATURA DO AR DO AMBIENTE (T.A.) MODO DE OPERAÇÃO SELECIONADO AUTOMÁTICAMENTE TEMPERATURA AJUSTADA AUTOMATICAMENTE TEMPERATURA AJUSTADA AUTOMATICAMENTE MODO DE OPERAÇÃO SELECIONADO AUTOMÁTICAMENTE MODELOS SÓ FRIO MODELOS QUENTE/FRIO T.A. ≥ 26ºC 24ºC24ºC REFRIGERAÇÃO REFRIGERAÇÃO DESUMIDIFICAÇÃO AQUECIMENTO DESUMIDIFICAÇÃO 26ºC > T.A. ≥ 25ºC T.A. - 2ºCT.A. - 2ºC 25ºC > T.A. ≥ 23ºC T.A. - 2ºCT.A. - 2ºC T.A. < 23ºC 26ºC21ºC 9 9. MODO DESUMIDIFICAÇÃO 10. MODO VENTILAÇÃO Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se remover a umidade presente no ar do ambiente. Com o controle remoto apontado para a unidade interna: Pressione a tecla I/O (liga / desliga). Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (DESUMIDIFI- CAÇÃO). No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a temperatura desejada é ajustada automaticamente em T.A. – 2ºC no momento do acionamento e não pode ser alterada. No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA e não pode ser alterada. NOTA: No modo (DESUMIDIFICAÇÃO), o compressor e os motores ventiladores interno e externo são acionados de maneira intermitente, com intervalos de tempo variáveis, com o objetivo de maximizar a remoção de umidade do ar do ambiente. Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se somente circular o ar do ambiente. Com o controle remoto apontado para a unidade interna: Pressione a tecla I/O (liga / desliga). Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (VENTILAÇÃO). Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador. No modo VENTILAÇÃO a unidade externa não é acionada, e a temperatura desejada não pode ser ajustada. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 10 11. MODO AQUECIMENTO* 12. AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se aquecer o ambiente. Com o controle remoto apontado para a unidade interna: Pressione a tecla I/O (liga / desliga). Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (AQUECIMENTO). Pressione as teclas ou para selecionar a temperatura desejada. Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador. NOTA: No modo (AQUECIMENTO), a unidade interna pode interromper o insuflamento de ar quente por alguns minutos. Isto acontece durante o processo de degelo da unidade externa, que ocorre automaticamente, retornando à função (AQUECIMENTO) em seguida. * Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO. DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR A direção vertical pode ser ajustada no modo de oscilação automática utilizando-se a tecla SWING. Neste modo, a posição da aleta de direção vertical do fluxo de ar variará entre o maior e o menor ângulo possíveis, de maneira contínua. A direção vertical pode também ser fixada em uma das 5 posições possíveis indicadas na figura ao lado, através da tecla MANUAL. É recomendável utilizar as posições (1) ou (2) durante o funcionamento nos modos REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO e as posições (3), (4) e (5) durante o funcionamento no modo AQUECIMENTO. NOTAS: Após algum tempo funcionando no modo REFRIGERAÇÃO nas posições (4) ou (5) do ajuste da direção vertical do fluxo de ar, o ajuste é alterado automaticamente para a posição (1) por até 10 minutos a fim de prevenir o gotejamento de água condensada. Jamais ajuste as aletas de direcionamento vertical fluxo do ar manualmente, pois isto pode danificar o equipamento. Sempre utilize o controle remoto para fazê-lo. 1. 2. 3. 4. • • 11 13. FUNÇÃO SLEEP DIREÇÃO HORIZONTAL DO FLUXO DE AR Faça o ajuste deslocando manualmente as aletas de direção horizontal do fluxo de ar. Recomenda-se o uso desta função durante a noite, ao dormir. Acionando se a função SLEEP, a temperatura ajustada é levemente alterada com o passar das horas para compensar a alteração de temperatura normal que ocorre durante a madrugada. Para acionar esta função, pressione a tecla SLEEP. Para cancelar esta função, pressione a tecla SLEEP novamente. Durante a função SLEEP, a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA. 1. 2. ATENÇÃO Ao realizar este ajuste manual, tenha cuidado para não tocar os dedos no ventilador da unidade interna. • 12 14. FUNÇÃO TIMER ON / OFF (LIGAMENTO / DESLIGAMENTO TEMPORIZADO) Através do uso desta função, é possível programar o ligamento automático (caso o condicionador de ar esteja desligado) ou o desligamento automático (caso o condicionador de ar esteja ligado), após o transcorrer de um período de tempo desejado. PROGRAMANDO O DESLIGAMENTO TEMPORIZADO Pressione a tecla OFF do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver ligado). O símbolo será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a quantidade de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando. Pressione a tecla OFF mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1 à 12h). Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar interrompa a operação. PROGRAMANDO O LIGAMENTO TEMPORIZADO Pressione a tecla ON do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver desligado). O símbolo será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a quantidade de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando. Pressionea tecla ON mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1 à 12h). Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar inicie a operação. Selecione no controle remoto o modo de operação desejado para que o condicionador inicie a operação. CANCELANDO UMA PROGRAMAÇÃO Pressione a tecla CANCEL para cancelar uma programação de desligamento ou ligamento temporizado. O símbolo ou se apagará no painel indicador do controle remoto. NOTAS: Uma programação de ligamento ou desligamento automático é cancelada após uma queda de energia, e deve ser feita novamente. Caso deseje-se alterar uma programação já feita, deve-se cancelar a programação existente através da tecla CANCEL, e então realizar a nova programação. Caso a tecla SET seja pressionada acidentalmente, a programação vigente terá a sua contagem de tempo reiniciada. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. • • • 13 15. EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO PROBLEMAS CAUSAS OU PONTOS DE VERIFICAÇÃO O condicionador de ar não funciona. Verifique se houve uma queda de energia. Verifique se o cabo de alimentação foi desconectado. Verifique se o disjuntor desarmou. Verifique se há equipamentos eletro-eletrônicos conectados à rede que possam causar interferência eletromagnética . O indicador do controle remoto está Certifique-se de que as pilhas estejam carregadas. fraco ou não acende. Substitua as pilhas por novas. Use pilhas do tamanho AAA Há problemas no envio do sinal do / 1,5V. controle remoto. Certifique-se de que as pilhas estejam encaixadas com sua polaridade correta. O sistema não inicia imediatamente Existe uma temporização para proteção do compressor ao uma nova operação ao pressionar a término de uma operação. Espere 3 minutos que a tecla I/O (liga / desliga) após o térmi- operação será iniciada. no de uma operação. A refrigeração ou o aquecimento é O modo Refrigeração talvez não funcione eficientemente insuficiente. quando o filtro de ar estiver obstruído por poeira ou sujueira. É provável que a temperatura ambiente não tenha atingido ainda o nível de refrigeração desejado. Verifique se a velocidade do ventilador não está ajustada em BAIXA. Coloque-a em ALTA. Certifique-se de que a entrada ou a saída da unidade externa não esteja bloqueada. Carga térmica mal dimensionada. Verificar se o aparelho não precisa ser substituído por outro de maior capacidade. Não sai ar no inicio da operação de A saída de ar é interrompida para evitar a saída de ar frio aquecimento (modelos Quente-Frio) até que o trocador de calor interno esteja quente. Aguarde. A operação não pode ser reiniciada As informações contidas na memória do condicionador de após uma eventual interrupção na ar foram apagadas. Use novamente o controle remoto energia elétrica. para reiniciar a operação. A função AQUECIMENTO é interrom- Isto acontece durante o processo de degelo da unidade pida por alguns minutos. externa, que ocorre automaticamente, retornando à função AQUECIMENTO em seguida. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 Nota Se depois desta verificação o problema permanecer, desligue o aparelho com o controle remoto, desligue também o disjuntor ou desconecte o plug da tomada. Solicite os serviços da Rede Autorizada Elgin. Há emissão de ruídos Alguns ruídos são normais pois, quando a refrigeração é interrompida, um ruído de assobio ou de gorjeio pode ser ouvido. Este ruído é gerado enquanto o refrigerante está circulando no interior do condicionador de ar. Na operação de início ou de parada, um ruído de estalido poderá ser ouvido. Este ruído é gerado pela carcaça expandindo ou encolhendo devido às mudanças de temperatura. Outros eventuais ruídos poderão ser ouvidos durante a operação do sistema. Eles poderão ocorrer quando houver mudança no ciclo de Refrigeração / Aquecimento. Há emissão de odores Os odores do ambiente (cigarros, mofo, etc.) circulam durante o funcionamento. Renove o ar ambiente. Caso a emissão de odores continue, contate um Posto Autorizado para executar manutenção preventiva (limpeza). Sai névoa durante a operação de res- Este fenômeno ocorre algumas vezes quando a friamento. temperatura e a umidade estão muito altas mas desa- parece com a diminuição da temperatura e da umidade. O sinal do controle remoto não é Isto pode ocorrer porque há luz direta do sol ou alguma recebido, mesmo depois de verificar outra luz forte incidindo sobre o receptor de comandos do que as pilhas não estão gastas. condicionador de ar. Neste caso, apague a luz ou diminua a intensidade. Formação de gotículas de água na Se a unidade funcionar por um longo período com grade de saída de ar. umidade alta, poderá surgir umidade na grade de saída, que cairá em forma de gotas. Se a unidade funcionar em ajuste de temperatura abaixo de 21ºC por um longo período, poderá haver condensação de água nas partes da unidade ocasionando eventuais respingos no ambiente. • • • • • • • • • • • • • • 15 16. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 16 17 17. DICAS DE OPERAÇÃO 18 Não desperdice energia elétrica Se os filtros de ar estiverem bloqueados por poeira, a capacidade de resfriamento diminuirá e a eletricidade usada para operar o condi- cionador de ar será desperdiçada. Não resfrie ou aqueça (nos modelos quente/frio) demasiadamente o ambiente. Isto não é bom para a saúde e pode tornar-se um desperdício de energia elétrica. Se o aparelho for operado por longo período abaixo da temperatura de conforto (23°C), po- derá ocorrer condensação de água nas partes externas do aparelho, ocasionando gotejamen- to no ambiente. O equipamento foi projetado para operar nos modos Refrigeração e Desumidificação dentro de uma faixa de temperatura externa de 21 a 43 °C e, no modo Aquecimento, em uma tempera- tura externa mínima de 7ºC. Mantenha fechadas as persianas ou cortinas. Não deixe que a luz direta do sol penetre no ambiente quando o condicionador de ar estiver operando no modo refrigeração. 19 18. CUIDADOS NO MANUSEIO 20 21 CONDICIONADOR DE AR SPLIT A ELGIN, através deste Certificado, oferece ao usuário de seu Condicionador de Ar a seguinte garantia: - 03 (três) anos contra defeitos de fabricação e corrosão natural do gabinete e base recipiente (exclue-se a corrosão provocada por riscos, amassados e uso de produtos químicos), contados a partir da data de entrega do produto ao Sr. Consumidor, conforme expresso na necessária Nota Fiscal de Compra do primeiro proprietário. IMPORTANTE: A. Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instalado necessariamente por empresa qualificada e credenciada pela ELGIN com o devido preenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) e execução periódica de um plano de manutenção preventiva. B. Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que: Caso esta instalação seja feita por empresa não qualificada e credenciada, a garantia contra defeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada à garantia legal de 90 (noventa) dias. A validade desta garantia está condicionada ao uso do equipamento em condições normais, de acordo com as informações contidas no “Manual de Operação”, inclusive quanto à manutenção preventiva anual. Estão excluídos desta garantia (complementar à legal), os eventuais defeitos decorrentes do desgaste natural ou descumprimento das instruções do manual do produto, tais como peças plásticas, pintura, filtro de ar, fluído refrigerante e acessórios incorporados à instalação que gozam da garantia legal de 90 (noventa) dias. Aonecessitar de assistência técnica, o Sr. Consumidor deverá solicitar os serviços da empresa credenciada ELGIN que executou a instalação, apresentando obrigatoriamente a Nota Fiscal de Compra. Fica convencionado que esta garantia perderá totalmente a validade se ocorrer uma das hipóteses abaixo: a) Se o produto for ligado em tensão elétrica diferente da especificada no produto. b) Ter sofrido danos causados por acidentes ou agentes da natureza ou por descumprimento das instruções constantes no manual do produto, quanto ao uso, instalação e manutenção. c) Se o produto for examinado/reparado por pessoa não autorizada pelo fabricante ou ainda, se tiverem sido utilizadas peças de reposição não originais. d) Se for constatado qualquer defeito ocasionado por falta de manutenção preventiva. Também não se incluem nesta garantia, as despesas pertinentes à instalação e manutenção preventiva do produto. A ELGIN obriga-se a prestar serviços de garantia somente no perímetro urbano das localidades onde mantém empresas credenciadas. Fora destes locais, as despesas de locomoção e/ou transporte ocorrem por conta e risco do Sr. Consumidor. CASO VOCÊ VENHA PRECISAR DOS SERVIÇOS DE INSTALAÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA, POR FAVOR, RECORRA À REDE AUTORIZADA OU CONSULTE-NOS PELO TELEFONE: 19 . CERTIFICADO DE GARANTIA 22 ANOTAÇÕES 23 ANOTAÇÕES 24 4192.00 Rev. 01 - (08/09) MANUAL DE OPERAÇÃO Condicionador de Ar Split Hi-Wall SZF/Q BZF/Q DE GARANTIA GRANDE SÃO PAULO: 3383-5555 0800 70 35446 www.elgin.com.br - sac@elginsp.com.br ( ( RTE IFC ICO AA DI OEL Página 1 Página 2 Página 3 Página 4 Página 5 Página 6 Página 7 Página 8 Página 9 Página 10 Página 11 Página 12 Página 13 Página 14 Página 15 Página 16 Página 17 Página 18 Página 19 Página 20 Página 21 Página 22 Página 23 Página 24 Página 25 Página 26 Página 27 Página 28 Página 29 Página 30 Página 1 Página 2 Página 3 Página 4 Página 5 Página 6 Página 7 Página 8 Página 9 Página 10 Página 11 Página 12 Página 13 Página 14 Página 15 Página 16 Página 17 Página 18 Página 19 Página 20 Página 21 Página 22 Página 23 Página 24 Página 25 Página 26
Compartilhar