Logo Studenta

material sobre pirâmides

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

PIRÁMIDES 
LECCIÓN 2A 
Josep Cervelló 
Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana 
Institut d’Estudis del Pròxim Orient Antic 
 
PIRÁMIDES 
Los Textos de las Pirámides 
Pirámides con textos (ca. 2375-2150 a.C.) 
V dinastía (RA) 
 
Unis 
VI dinastía (RA) 
 
Teti 
Pepy I 
Reina Ankhesenpepy II (Pepy I) 
Merenre 
Pepy II 
Reina Neith (Pepy II) 
Reina Iput II (Pepy II) 
Reina Udjebten (Pepy II) 
Reina Behenu (Pepy II?) 
VIII dinastía (PPI) 
 
Ibi 
Localización de las pirámides con textos en Saqqara 
Pirámide de Unis 
Pirámides de 
Pepy I y sus 
esposas 
Subestructura de las 
pirámides con textos 
 
Pirámide de Unis 
 
A = vestíbulo, corredor y 
corredor ascendente 
B = “rastrillos” de piedra 
C = cámara con nichos 
D = antecámara 
E = cámara funeraria 
F = sarcófago 
 
gris = piedra caliza 
rojo = granito 
verde = alabastro 
Pirámide de Pepy I: 
cámara funeraria 
Pirámide de Pepy I: 
sarcófago visto desde la 
antecámara y corredor 
Pirámide de 
Pepy I: 
textos de la 
cámara 
funeraria 
Antigüedad de los Textos de las Pirámides 
 
● Fecha de documentación ≠ fecha de creación. Copias en papiro (?) y recensiones 
esculpidas. 
 
● Todo el material textual ha sido armonizado por los compiladores heliopolitanos y 
puesto al servicio de las creencias solares. 
 
 
Función de los Textos de las Pirámides 
 
● Mágica: la palabra, oral y escrita, tiene un efecto “realizativo”, es decir, su 
pronunciación o su puesta por escrito asegura que lo que se dice se realice, se haga 
realidad. 
 
● Ritual: se trata de los textos que se recitaban con ocasión de los funerales del rey 
– así lo evidencian las continuas referencias a ofrendas que deben ser presentadas –, 
precisamente para asegurar que su contenido se verificara. 
Orden de lectura de los Textos de las Pirámides 
 
● Teoría “ritualista” → entierro: del exterior al interior. 
 
● Teoría “mitológica” → viaje del difunto de la tierra al cielo: del interior al exterior. 
Disposición y estructura de los Textos de las Pirámides 
 
Los Textos de las Pirámides se disponen mayormente en columnas 
verticales esculpidas en las cámaras y corredores de las subestructuras de 
las pirámides. Aunque todas las pirámides echan mano del mismo corpus 
virtual de textos, no reproducen siempre las mismas fórmulas, y cuando 
reproducen fórmulas idénticas no lo hacen siempre en los mismos lugares 
de la pirámide. Hay, pues, una notable variabilidad de pirámide en 
pirámide. 
 
Los textos se hallan estructurados en sucesivas fórmulas, algunas más 
breves, de unas pocas palabras, y otras más extensas, de varios 
centenares de palabras y dispuestas en varias columnas. 
Géneros de los Textos de las Pirámides 
 
● Textos rituales: presentación de una gran comida, pues los alimentos 
son la esencia de la vida y, por tanto, de los ritos de resurrección; 
ceremonia de la “Apertura de la Boca”, para restaurar la capacidad del 
difunto de alimentarse; presentación de atuendos y de coronas regias; 
ritual de resurrección, para asegurar que el espíritu del difunto pueda 
abandonar el cuerpo muerto y la tierra y salir a reunirse con los dioses; 
ritual de la mañana, que reproduce las ceremonias con que el rey era 
despertado, vestido y alimentado en vida, etc. 
 
● Textos “personales”: permiten al difunto superar con éxito el trance 
de resurrección, sorteando los peligros que le acechan, y abandonar la 
tumba para ascender al cielo y unirse a los dioses. Entre estos textos 
destacan las fórmulas contra serpientes y otros seres dañinos. 
 
● Alusiones mitológicas: a momentos de la cosmogonía solar o a 
episodios del mito osiríaco. Estas alusiones se hallan incluidas tanto 
en los textos rituales como en los personales. 
Principales temas de los Textos de las Pirámides 
 
● La transformación en akh. El ser humano está integrado por diversos 
elementos, de los cuales los más importantes son el cuerpo físico, el ka (o 
fuerza vital) y el ba (o esencia individual – alma o personalidad). Al morir, 
el ka se separa del cuerpo, pero para que el individuo pueda seguir 
existiendo en el más allá, es preciso que el ka y el ba se reúnan de nuevo. 
El ente resultante de esta unión es el espíritu-akh o ente “efectivo”. Si la 
unión no se verifica, el difunto no se transforma en un akh y permanece 
muerto. Los textos cuya función es asegurar la transformación del difunto 
en akh, mediante su recitación o su inscripción en las tumbas, reciben en 
egipcio el nombre de sakhu, que significa literalmente “hacedores de 
espíritus-akh”. 
 
 
● La ascensión del rey difunto al cielo. Después 
de ser colocado en el sarcófago de la pirámide, el 
rey difunto empieza un proceso de regeneración y 
resurrección que supone un viaje desde la Duat, o 
mundo inferior, donde se encuentra el sarcófago y 
que coincide con la cámara funeraria de la 
pirámide, hasta la Akhet, u horizonte oriental del 
cielo, por donde surge el sol desde el mundo 
inferior, que coincide con la antecámara. La 
palabra Akhet está compuesta a partir del término 
akh y significa “lugar de conversión en espíritu-
akh”, o sea, en un espíritu regenerado y “efectivo”, 
resucitado. A partir de aquí, el viaje sigue por el 
corredor y el corredor ascendente de la pirámide, 
que conduce al difunto hasta las estrellas 
imperecederas, es decir, el conjunto de los 
espíritus-akh, que son, en este caso, los 
antepasados reales, los reyes que han precedido al 
difunto. Las estrellas imperecederas se hallan en el 
norte, y de ahí que el corredor ascendente esté 
situado siempre en la cara norte de las pirámides. 
Llegado al cielo, el rey difunto se halla en el 
dominio de su padre Re. 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
Que se coloque para él [= el rey difunto] una escalera hacia el cielo, 
Para que él pueda ascender a través de ella al cielo. 
Él ascenderá sobre el humo de la gran incensación. 
Este Unis volará como un pájaro, 
Y se posará como un escarabajo. 
Volará como un pájaro y se posará como un escarabajo, 
en el asiento vacío [del barquero] que está en tu barca, oh Re. 
(TP 267, Pyr. 365a-366c) 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
Aquel que vuela ha volado. 
Pepy ha volado lejos de vosotros, oh seres humanos. 
Él no es para la tierra: Pepy es para el cielo. (...) 
Este Pepy ha ascendido hacia el cielo como una garza. 
Este Pepy ha besado el cielo como un halcón. 
Este Pepy ha recorrido el cielo como Horus de la Akhet. 
(TP 467, Pyr. 890a-891d) 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
¡Qué hermosa es la visión, 
Qué agradable es la contemplación… 
–Dicen ellos, dicen los dioses– 
…de la ascensión de este dios hacia el cielo, 
de la ascensión de Unis hacia el cielo! 
Sus bau están sobre él, 
Su terror está junto a él, 
Su poder mágico está en sus pies. (...) 
Han ido hacia él los dioses y las almas de Pe, 
Los dioses y las almas de Nekhen, 
Los dioses que están en el cielo, 
Los dioses que están en la tierra 
para hacer soportes para Unis con sus brazos. 
Oh Unis, puedas tú ascender al cielo. 
(TP 306, Pyr. 476a-479a) 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
Las aguas de la vida que están en el cielo han venido, 
Las aguas de la vida que están en la tierra han venido, 
El cielo arde por ti, 
La tierra tiembla por ti, 
Antes del nacimiento del dios. 
Las dos montañas se han separado, 
El dios ha venido a la existencia. 
El dios ha tomado el poder en su cuerpo. 
Las dos montañas se han separado, 
Este Pepy Neferkareha venido a la existencia. 
Este Pepy Neferkare ha tomado el poder en su cuerpo. 
(TP 685, Pyr. 2063a-2064b) 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
Es Unis el que come seres humanos, el que vive de dioses. (...) 
Es Khensu [= un dios], como acuchillador de los señores, el que los degollará 
para Unis, 
Y extraerá para él lo que está en sus cuerpos. (...) 
Es Shesmu [= otro dios] el que los troceará para Unis, 
Y cocinará con ellos un manjar para él 
En sus hogueras del atardecer. 
Unis es quien se come sus magias, 
Quien se traga sus espíritus-akh. 
Los mayores de entre ellos son para su desayuno; 
Los medianos de entre ellos son para su merienda; 
Los pequeños de entre ellos son para su cena; 
Los viejos y viejas de entre ellos son (combustible) para sus hornos. 
(…) 
Unis se alimentará de los pulmones de los que son sabios, 
Y se complacerá de vivir de corazones, así como de sus magias... 
(TP 273-274, Pyr. 400a-410c) 
Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo 
 
Pepy Neferkare ha venido porque puede ascender al cielo, 
Pepy Neferkare puede explorar el firmamento. 
Pepy Neferkare dará gracias a su padre Re 
Y se manifestará como Horus, 
porque Pepy Neferkare ha venido en tanto que él. (…) 
Pepy Neferkare dará órdenes, 
Pepy Neferkare concederá kau [= fuerzas vitales] 
Pepy Neferkare asignará plazas, 
Pepy Neferkare hará ofrendas, 
Pepy Neferkare oficiará rituales. 
Él es Pepy Neferkare: Pepy Neferkare es el único del cielo, 
El que ejerce el poder cuando actúa, el primogénito de Nut. 
(TP 681, Pyr. 2035a-2041) 
Sobre los Textos de las Pirámides y las pirámides con textos podéis ver: 
 
http://www.pyramidtextsonline.com/plan.html 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Textes_des_pyramides 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pyramide_%C3%A0_textes 
http://msaqqara.free.fr/index.htm 
¿Y los particulares? 
 
1) Los particulares del Reino Antiguo no se entierran en pirámides, sino en 
mastabas construidas o en hipogeos excavados en la roca, tanto en la 
necrópolis menfita como en los cementerios de las principales ciudades del 
país. Comportan siempre una estela “de falsa puerta” para el culto funerario. 
2) En la tumbas de los particulares no aparecen los Textos de las 
Pirámides, que son exclusivos de la realeza. No hay ninguna alusión 
al dios Sol, a las restantes divinidades de la cosmogonía solar y a los 
episodios de esta cosmogonía. No hay textos de carácter mitológico. 
 
3) En los textos funerarios privados, al viaje del difunto por el más allá 
se dedican unas pocas frases y tanto el recorrido como los destinos 
descritos son completamente distintos de los de los Textos de las 
Pirámides. El destino es la necrópolis y el Occidente, donde gobierna 
Osiris, el dios de los difuntos, y no el cielo solar, donde gobierna Re, 
el dios Sol. Reyes y particulares comparten, en cambio, la doctrina de 
la resurrección por conversión del difunto en akh y la doctrina del ka, 
la fuerza vital a la que están destinadas las ofrendas funerarias; de 
ahí que todos cuenten con estelas de falsa puerta. 
 
4) Temas principales de los textos funerarios privados: fórmula y 
enumeración de ofrendas funerarias y de prerrogativas concedidas al 
difunto; cursus honorum; autobiografía. 
5) Los muros de las tumbas se decoran con relieves o pinturas que 
muestran escenas funerarias (el difunto sentado ante la tabla de 
ofrendas o desfiles de porteadores de ofrendas) y escenas de la vida 
agraria o actividades más o menos estereotipadas del difunto, como 
la pesca y la caza de aves en las marismas, que siempre están 
dotadas de un simbolismo funerario. No hay en ningún caso escenas 
rituales o mitológicas. 
Citas 
Diapositiva 4: http://msaqqara.free.fr/images/planSaqqara.gif 
Diapositiva 5: Alicia Martínez Bonfill 
Diapositiva 6: http://fr.wikipedia.org/wiki/Textes_des_pyramides 
Diapositivas 7 a 10: Feneuille, S. 2008. Paroles d’éternité. París: CNRS Éditions, pp. 26, 58, 
88, 128, 145, 148, 184. 
Diapositivas 12 y 16: Lehner, M. 2004. The Complete Pyramids. El Cairo: The American 
University in Cairo Press, p. 33. 
Diapositiva 15 (foto): Faulkner, R.O. 1972. The Ancient Egyptian Book of the Dead. 
Londres: British Museum Publications, p. 83. 
Diapositiva 24: Hawass, Z. 2003. Les trésors des pyramides. Vercelli: White Star, p. 193 
(dibujo); Josep Cervelló Autuori (foto). 
Diapositiva 26: Diego Espinel, A. 2006. Etnicidad y territorio en el Egipto del Reino Antiguo. 
Aula Aegyptiaca-Studia 6. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB, fig. 11.

Otros materiales

Materiales relacionados