Buscar

FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA AP

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

1a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	The "way the wind blows" is ___.
		
	
	how humans behave
	
	the way things are postponed
	 
	the way things are
	
	how things are going to be
	
	how things were
		
	
	
	 2a Questão
	Acerto: 1,0  / 1,0
	The study of the psychological and neurobiological factors that enable humans to acquire, use, comprehend and produce language, and which can be helpful in translation studies is also known as:
		
	
	sociolinguistics
	
	corpus linguistics
	 
	psycholinguistics
	
	semantics
	
	pragmatics
		
	
	
	 3a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	The period called THE GREAT AGE OF TRANSLATION can be said to refer to:
		
	 
	The Renaissance, a cultural movement which encompassed innovative flowering of Latin and vernacular literature
	
	The Greek Empire, due to Alexander The Great´s Conquests
	
	The19th Century, thanks to the Industrial Revolution
	
	The Roman Empire, thanks to its expansions and conquests, which demanded scholars at the time to create sophisticated materials to spread the Latin language worldwide
	
	The Middle Ages, when Christianity endorsed the translation of the Bible into many languages
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 4a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Once the translator has accepted a translation task, there are certain basic stages that should be followed. The process of translation may vary from one translator to another but basically the stages include the following, EXCEPT:
		
	
	final delivery to client
	
	glossary development and initial translation
	 
	client proofreading
	
	quality assurance and client approval
	
	evaluation
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 5a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Em seu livro "In other words: a coursebook on translation", Mona Baker comenta que "As well as expanding a text to provide the necessary background information, a translator may decide to delete information that the target readership can be assumed to be familiar with" (p.248). Ao dizer isso, a autora reforça a postura de _____________ do tradutor diante de um texto em língua estrangeira.
		
	
	dúvida
	
	comparação
	
	submissão
	 
	autonomia
	
	compreensão
		
	
	
	 6a Questão (Ref.: 201602711825)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Sapir-Whorf´s Hypothesis basically states that:
		
	
	adaptation is the best technique to be used in the task of translation
	 
	certain ideas from a SL language cannot be understood by those who speak another language either because the structure or the semantics of the language does not have a corresponding message
	
	there are different ways with which one might break a sentence into words, and different ways to distribute functions among words, and that, depending on the translator¿s choices the meanings would vary considerably
	
	translation is an exercise of practice with a view to achieving perfection
	
	all languages can be perfectly translated
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 7a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	The field of study which will help us deal with different social realities which may involve speakers from different cultures and how ready they would be to understand a certain text if they did not share the same experience is:
		
	 
	sociolinguistics
	
	pragmatics
	
	anthropology
	
	philosophy
	
	psycholinguistics
		
	
	
	 8a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	_____________ foi um dos primeiros linguistas a refletir sobre as contribuições da Linguística para os estudos da tradução. Em seu texto ¿On Linguistic Aspecto f Translation¿, ele discute questões cruciais na compreensão dos processos de tradução como sendo intralingual e interlingual, por exemplo.
		
	
	Leonard Bloomfield
	 
	Roman Jakobson
	
	Ferdinand Saussure
	
	Noam Chomsky
	
	Edward Sapir
		
	
	
	 9a Questão 
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Dentre os adjetivos abaixo, qual deles só, ou na maioria das vezes, é usado APÓS verbos de ligação?
		
	
	old
	
	rich
	
	fat
	 
	asleep
	
	big
		
	
	
	 10a Questão
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Choose the CORRECT alternative:
		
	
	He was very depressing after his wife died.
	 
	The trip to Boston was very exciting.
	
	This book is very intersted.
	
	I was so tiring last night.
	
	The result of the election was surprised.

Outros materiais