Buscar

Advérbios na Gramática Japonesa

Prévia do material em texto

Fukushi: Advérbios na Gramática Japonesa.
Existem dois tipos de advérbios japoneses 副词 (Fukushi). Pode ser usado para transformar uma palavra em adjetivo ou então é usado como advérbio pré-definidos. Como sabemos, a função dos adjetivos é a de descrever substantivos e a dos advérbios é ​​para descrever os verbos. Assim também é no nihongô.
Veja exemplos de advérbios em frases
Te kara ~てから (depois de)
Utilizado para juntar duas sentenças, indicando a antecedência temporal da primeira:
日本語を勉強します。
Nihongo o benkyō shimasu.
Eu estudo japonês.
日本へ行きます。
Nihon e ikimasu.
Eu vou para o Japão.
日本語を勉強してから、 日本へ行きます。
Nihongo o benkyō shite kara Nihon ikimasu
Eu estudo japonês, e depois vou para o Japão.
銀行でお金を出した。
Ginkō de okane wo dashita
Eu tirei dinheiro do banco.
デパートへ行きました。
Depāto e ikimashita
Eu fui para o shopping.
銀行でお金を出してから、 デパートへ行きました。
Ginkō de okane o dashite kara depāto e ikimashita
Eu tirei dinheiro do banco, e depois fui para o shopping.
Don’na どんな (como é)
Utilizado para perguntar sobre as qualidades de alguma coisa:
「今どんな本を読んでいますか。」
Ima don’na-hon wo yonde imasu ka?
Como é o livro que você está lendo agora?
「むずかしい英語の本を読んでいます。」
Muzukashī eigo no hon o yonde imasu.
Estou lendo um livro em inglês difícil.
「リカードさんはどんな人ですか。」
Rikādo-san wa don’na hitodesu ka?
Como é o Ricardo?
「リカードさんはおもしろい人です。」
Rikādo-san wa omoshiroi hito desu.
O Ricardo é uma pessoa divertida. 
Itsumo いつも (sempre)
Indica repetição temporal:
あの二人いつもいっしょにいます。
Ano futari itsumo issho ni imasu
Aqueles dois estão sempre juntos.
休みの日はいつも昼ごろまでねています。
Yasumi no hi wa itsumo hiru-goro made nete imasu
Nos feriados, eu sempre durmo até o meio-dia.
Taitei たいてい (normalmente)
Indica que o evento tem alta freqüência:
子どもはたいてい勉強がきらいです。
Kodomo wa taitei benkyō ga kiraidesu.
Crianças normalmente odeiam estudar.
金曜日はたいていテストがあります 。
Kin’yōbi wa taitei tesuto ga arimasu
Na sexta-feira normalmente tem prova.
Yoku よく (Muito bem ou normalmente)
Este advérbio pode ser usado de duas maneiras:
Muito bem
A primeira maneira significa “muito bem” (superlativo de いい).
「わかりましたか。」
Wakarimashita ka?
“Entendeu?”
「はい、よくわかりました」
Hai, yoku wakarimashita
“Sim, entendi muito bem.”
テストはよくできました。95てんでした。
Tesuto wa yoku dekimashita. 95 Tendeshita
Fui muito bem na prova. Fiz 95 ponto
Normalmente
A segunda maneira é como “normalmente”:
私は冬よくかぜをひきます。去年の冬は4回ひきました。
Watashi wa fuyu yoku kaze o hikimasu. Kyonen no fuyu wa 4-kai hikimashita
Normalmente eu fico gripado no inverno. No inverno do ano passado fiquei quatro vezes.
Toki とき (quando)
Usado logo após um verbo no infinitivo, indica eventos simultâneos.
子どもは、ごはんを食べるとき、スプーンを使います。
Kodomo wa, gohan o taberu toki, supūn o tsukaimasu.
Crianças usam colheres quando vão comer.
Precedido de の, indica posição temporal de um fato.
私は子どものとき、ソウルに住んでいました。
Watashi wa kodomo no toki, Sōru ni sunde imashita
Quando eu era criança, morava em Seul.
Usado após 行く, indica um evento que ainda vai acontecer.
アメリカ行くとき、カメラを買いました。
Amerika iku toki, kamera o kaimashita
Comprei uma câmera para quando eu for para a América.
Usado após 行った, indica um evento que já aconteceu.
アメリカ行ったとき、ホワイトハウスの前で写真をとりました。
Amerika okonatta toki, Howaitohausu no mae de shashin o torimashita.
Quando estive na América, tirei uma foto na frente da Casa Branca.
Mais exemplos de advérbios em japonês:
せんせいがおおきいじをかきました.
Sensei ga ookii ji wo kakimashita
O Professor escreveu uma palavra grande. 
… O adjetivo おおきい (ookii – grande) descreve o substantivo じ (ji – palavra).
A fim de descrever a ação do professor, você terá que colocar o advérbio (sempre antes dos verbos).
せんせいがじをおおきくかきました.
Sensei ga ji wo Ookiku kakimashita
Professor escreveu a palavra com grandes golpes. 
せんせいがじをきれいにかきました.
Sensei ga ji wo kirei ni kakimashita
Professor escreveu a palavra ordenadamente. 
Nos dois exemplos acima, os advérbios おおきく (Ookiku) e きれい に (kirei ni) estão descrevendo as ações do professor.
Como usar os advérbios japoneses
1. Alterar adjetivos para advérbios
Como mudar um adjetivo para um advérbio? Uma vez que existem dois tipos de adjetivos (adjetivo i e adjetivo na), há duas regras diferentes que regem a mudança. Veja exemplos de como formar advérbios usando adjetivos …
わたしはゆうべうちへはやく/おそく .かえりました
Watashi wa uchi yuube e hayaku / osoku kaerimashita
Eu fui para casa mais cedo / tarde ontem à noite.
ともだちはいつもはやく/おそくあるきます.
Tomodachi wa itsumo hayaku / osoku arukimasu
Meu amigo sempre caminha rapidamente / lentamente. 
せんせいはにほんごをじょうずにはなします.
Sensei wa nihongo wo jouzu ni hanashimasu
Professor fala japonês muito bem / habilidade. 
Há dois significados para はやい (Hayai). Pode significar precoce ou rápido, dependendo do contexto da frase. Da mesma forma, おそい (osoi) pode significar atraso ou devagar dependendo do contexto da frase.
2. Advérbios japoneses regulares
O segundo tipo de advérbios japoneses não é derivado de adjetivos. Este grupo de advérbios são regulares que usamos freqüentemente em frases.
Vou listar alguns dos advérbios mais comumente utilizados com exemplos.
はっきり (hakkiri) – claramente, distintamente
はっきりせつめいしてください. hakkiri setsume shite kudasai
Por favor, explique de forma clara. 
ゆっくり (yukkuri) – lentamente, à vontade
ゆっくりあるきなさい. yukkuri arukinasai
Caminhe lentamente. 
すこし (sukoshi) – pouco, poucos, pequena quantidade
わたしはすこしつかれています.
watashi wa sukoshi tsukarete imasu
Eu estou um pouco cansado. 
ほとんど (hotondo) – quase, quase
わたしはほとんどまいにちテレビをみています.
Watashi wa hotondo Mainichi terebi wo mite imasu
Estou assistindo tv quase todos os dias. 
あまり ~ ない (Amari ~ nai) – não muito, não muito (usado como negativa)
かれはあまり .せがたかくない
Kare wa Amari se ga takakunai
Ele não é muito alto. 
ぜんぜん ~ ない (zenzen ~ nai) – completamente, não em todos (usado como negativa)
かのじょはぜんぜんおさけをのまない.
Kanojo wa zenzen osake wo nomanai
Ela não bebe nada de osake. 
Fuku-Joshi – Partículas Adverbializantes.
Continuando a série de Gramática japonesa, vamos agora aprender um pouco sobre o Fuku-Joshi, Partículas Adverbiais. Veja alguns exemplos: 
WA ( は)
– Indica o sujeito de orações com caráter explicativo-teórico, não circunstancial.
inu wa honyuu-rui da (Cão é animal mamífero)
watashi wa burajiru-jin desu (Sou brasileiro)
– Indica o tópico frasal.
sore wa gimon ni omoimasu (Isso,acho duvidoso)
kuruma wa kare ga unten shimasu (Quanto ao carro, ele dirigirá.)
MO ( も )
– Corresponde a ”também”,nas orações afirmativas, e a ”nem” ou ”sequer”, nas negativas.
ano hito mo soo imashita (Ele também disse isso.)
o kane mo chii mo irimasen (Não quero nem dinheiro, nem posição social)
– Corresponde à ênfase do tipo: ”nada mais,nada menos que”
ichi nichi ni juu jikan mo hataraite imasu (Estou trabalhando nada mais,nada menos que, dez horas por dia!)
– Junto a pronomes indefinidos e interrogativos,indica a negação absoluta.
dare mo imasen (Não há ninguém)
kinoo wa dare to mo hanashimasen deshita (Ontem não conversei com ninguém.)
nani mo tabetakunai desu (Não quero comer nada.)
doko (he)mo ikimasen deshita (Não fui a lugar nenhum.)
KA ( か )
– Junto a pronomes interrogativos,indica a indeterminação.
dare ka(ga) kimasu (Vem alguém aí)
shuumatsu, doko ka (he) ikimasu ka
(Vai a algum lugar no fim da semana?)
doko ka (ga) itai desu ka (Dói alguma coisa?)
itsuka aimashoo (Vamos nos ver algum dia.)
nankika atta yoo desu (Parece que houve algo.)
– Exerce função alternativa.
asa wa pan ka kudamono wo tabemasu (De manhã,como pão ou frutas.)
shina mono wa ashita ka asatte todoku to omou
(Acredito que a mercadoria chegará amanhã ou depois)
iku ka doo ka kitte mimasu (Vou experimentar se vai ou não.)
MADE ( まで )
– Corresponde a ”até”
suupa made ikimasu (Vou até o mercado)
sooji made shimasu (Faço até faxina)
DAKE ( だけ )
– Corresponde a ”só”,”somente”
kyoo wa pan dake kaimasu (Hoje.só comprarei pão)
SHIKA ( しか )
– Liga-se à forma negativa do verbo e corresponde a ”só”, “apenas”, com idéia de insuficiência.
sen en shika arimasen ( Só tem mil ienes)
NADO ( など )
– Correspondea ”etc”
ringo ya banana nado wo kaimashita
(Comprei maçãs,bananas,etc.)
KURAI ( くらい )
– Corresponde a ”aproximadamente”
juu nana sai kurai da to omoimasu
(Creio que tenha uns dezessete anos de idade.)

Outros materiais