Buscar

Revisão 4 português 8 GABARITO (4)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1 
 
Revisão Unidade 08: Planejamento linguístico e política do 
idioma 
 
Nesta aula, apresentamos os conceitos de planejamento linguístico e de política do idioma 
com exemplos concretos do contexto brasileiro. 
 
Esperamos que, após o estudo do conteúdo desta aula, você seja capaz de: 
1. Refletir criticamente sobre os conceitos de planejamento linguístico e de política do idioma; 
2. Relembrar o contexto do desaparecimento de línguas indígenas desde o descobrimento; 
3. Explorar o conceito equivocado de Brasil enquanto um país monolíngue; 
4. Identificar políticas de idioma em execução no Brasil ligadas à revitalização, ensino e 
pesquisa das línguas indígenas; e 
5. Reconhecer políticas de idioma em execução no Brasil ligadas ao reconhecimento da língua 
brasileira de sinais (libras). 
 
Responda, de acordo com a apostila: 
 
1) O que são políticas do idioma? 
São políticas que têm o objetivo de controlar aspectos linguísticos da sociedade. 
 
2) Segundo Rajagopalan, há uma incompatibilidade radical entre a ciência da linguagem e a 
questão de política linguística. Comente. 
A primeira sempre alardeou sua suposta neutralidade política, sempre fez questão de frisar o 
caráter descritivo de suas investigações. Ela concentra seus esforços quase exclusivamente no 
oral. 
A segunda assume, em sua própria nomenclatura, seu caráter político. Além disso, é 
escancaradamente prescritiva e interventora, concentra seus esforços na escrita. A política 
linguística admite a necessidade de estabilização do idioma de certa forma, já que falar em 
política, na verdade, é admitir a inevitabilidade da normatização. 
 
3) A linguística moderna determina o que? 
Ela determina que devemos tratar da descrição das línguas tal como elas são usadas pelos seus 
falantes e admite a variação como sua propriedade intrínseca. 
 
4) O Tupi-guarani é uma língua? 
Não. É uma família de línguas faladas no Brasil e em países vizinhos. Entre essas línguas está o 
Tupinambá (hoje extinta), que era falada na costa do Brasil quando os portugueses chegaram, 
e o Guarani, que é uma das línguas oficiais do Paraguai. 
 
5) Quantos indígenas viviam na região do Brasil na época do descobrimento? E quantas 
línguas falavam? 
A população indígenas na época do descobrimento girava em torno de 1 a 5 milhões de 
pessoas. Aproximadamente 1273 línguas eram faladas no período. 
 
6) A variedade de línguas era uma espécie de inconveniente no processo de conversão? 
Sim. Nesse sentido, houve uma redução dessa variedade a uma língua geral, uma língua usada 
por um número maior de falantes. 
 
7) Quais são as línguas que restaram no Brasil? 
Tupi e Macr-Jê, são 41 famílias e aproximadamente 10 famílias isoladas. 
2 
 
8) Defina famílias linguísticas. 
São grupos de línguas que são agrupadas geneticamente com um ancestral em comum. 
 
9) Quem foi Joaquim Mattoso Câmara Jr.? 
Ele inaugurou o ensino regular e ininterrupto de linguística no Brasil. Fundou a Associação 
Brasileira de Linguística em 1969. Recebeu forte influência dos linguistas Roman Jakobson e 
Leonard Bloomfield e inaugurou os estudos com caráter descritivo do português brasileiro e 
das línguas indígenas no Brasil. 
 
10) E Ayron Dall’Igna Rodrigues? 
É considerado um dos mais renomados pesquisadores de línguas indígenas no Brasil. Foi o 
primeiro brasileiro a obter o título de Doutor em Linguística (Universidade de Hamburgo, 
Alemanha, 1959). Participou da organização da primeira pós-graduação em Linguística no 
Brasil, na Universidade de Brasília (UnB). Após o Golpe de 1964, desligou-se da UnB e passou a 
atuar na UFRJ e na UNICAMP. Não é à toa que esses centros tiveram grande desenvolvimento 
em línguas indígenas. 
 
11) Comente sobre a educação escolar indígena em nosso país. 
Além do importante papel das universidades no estudo das línguas indígenas, queremos 
destacar o papel da educação escolar indígena como elemento essencial no auxílio de 
preservação das línguas indígenas no nosso país. Como vimos, historicamente, no período 
colonial, houve uma imposição da cultura ocidental e uma proibição da expressão da língua 
nativa como estratégia para dominação. Vale enfatizar que o decreto de Marquês de Pombal 
proibiu que fosse utilizada no ensino qualquer língua diferente do português em 1757. No 
entanto, a partir dos avanços tanto da Constituição de 1988, que garantiu às comunidades 
indígenas o direito ao uso de suas línguas maternas no processo de aprendizagem, quanto da 
Lei de Diretrizes e Bases de 1996, passa a ser assegurada pela lei uma educação escolar 
indígena que seja bilíngue e diferenciada. A escola indígena deve contemplar, então, além da 
instrução tradicional relacionada à cultura ocidental, os conhecimentos específicos das 
comunidades. A introdução das línguas indígenas no contexto escolar contribuiu para um 
destaque do seu estatuto de língua plena. Sabemos que é comum a avaliação negativa dos 
idiomas nativos como se fossem meros dialetos não passíveis de descrição e estudo. Assim, 
essa iniciativa coloca as línguas indígenas em pé de igualdade com línguas como o português, 
pelo menos no contexto escolar. 
 
12) Cite casos que representam avanços no reconhecimento da diversidade linguística em 
nosso país. 
Em 22 de novembro de 2002, o município de São Gabriel da Cachoeira no Amazonas aprovou a 
lei municipal número 145 que reconheceu as línguas Tukano, Baniwa e Nheengatu como 
línguas co-oficiais na cidade. 
Em 24 de maio de 2010, foi sancionado o projeto de lei que oficializou a língua Guarani em 
Tacuru, a 416 km ao sul de Campo Grande. 
Em 2014, o município de Bonfim, em Roraima, aprovou uma lei que tornou co-oficiais as 
línguas Macuxi e Wapixana. 
 
13) A luta pela oficialização da língua de sinais se fundamentava em que? 
Fundamentava-se no direito dos surdos à cidadania por meio da expressão em sua própria 
língua no meio social, educacional, nos meios de comunicação e de acesso à informação. 
 
3 
 
14) O que diz o art. 4º. da Lei Ordinária Federal n° 10.436 sancionada pelo presidente 
Fernando Henrique Cardoso? 
Essa lei em seu Artigo 4º descreve que o Sistema Educacional Federal, Estadual, Municipal e do 
Distrito Federal devem garantir a inclusão do ensino da libras nos cursos de formação de 
Educação Especial, de Fonoaudiologia e de Magistério, tanto no nível médio quanto no 
superior, como parte integrante dos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs) - conforme 
legislação vigente. 
 
15) Como os sinais das línguas de sinais são formados? 
Nas línguas de sinais, os sinais são formados a partir de fatores combinados tais como a forma 
da mão e o tipo de movimento, além de pontos do corpo e do espaço em que os sinais são 
realizados. Essas propriedades formam os parâmetros que formam os sinais. 
 
16) Cite as principais convenções utilizadas para a transcrição de libras. 
a) a libras, para simplificação, serão representados na Língua Portuguesa em letra maiúscula. 
Ex.: CASA, INSTRUTOR, 
b) a datilologia (alfabeto manual): usada para expressar nomes de pessoas, lugares e outras 
palavras que não possuem sinal, estará representada pelas palavras separadas por hífen. 
Ex.: M-A-R-I-A, H-I-P-Ó-T-E-S-E., 
c) os verbos: serão apresentados no infinitivo. Todas as concordâncias e conjugações são feitas 
no espaço. Ex.: EU QUERER CURSO, 
d) as frases: obedecerão à estrutura da LIBRAS, e não à do Português. Ex.: VOCÊ GOSTAR 
CURSO? (Você gosta do curso?), 
e) os pronomes pessoais: serão representados pelo sistema de apontação. Apontar em libras é 
culturalmente e gramaticalmente aceito. 
 
 
 
Atividade 01 – p. 07 
Observe o mapa abaixo que representa os povos indígenas do Brasil. O que você poderia dizer 
a respeito de sua distribuição no território nacional? 
 
 
 
 
 
 
Fonte do Mapa: ISA Instituto de Povos indígenas4 
 
Linhas necessárias para a atividade: 05 linhas 
 
ATIVIDADE 02 – p.14 
Antes de apresentarmos as políticas de reconhecimento oficial de línguas nativas no Brasil, 
vamos refletir um pouco: qual é ou quais são a(s) língua(s) oficial(is) do Brasil? 
 
ATIVIDADE 03 – p. 21 
Para testar o conteúdo exposto nesta aula, responda ao quiz abaixo, apenas com certo ou 
errado. Preencha a coluna vazia com sua escolha. 
a No Brasil, a língua indígena com maior número de falantes é o tupi-guarani. 
b O caso específico da luta pela oficialização da língua de sinais se fundamentava, 
principalmente, no direito dos surdos à cidadania por meio da expressão em sua 
própria língua no meio social, educacional, nos meios de comunicação e de acesso à 
informação. 
 
c A língua de sinais é universal, portanto, apesar de cada país desenvolver sua própria 
língua a partir de suas particularidades que se baseiam na cultura nacional, há uma 
língua padrão. 
 
d Para conversar em libras basta que você reconheça os sinais soltos e depois os junte 
mentalmente. 
 
e Apesar de termos pouca informação no dia a dia acerca da variedade linguística em 
nosso país, pode-se dizer que é um equívoco pensar no Brasil como um país 
monolíngue.

Outros materiais