Buscar

Manual Geodetic GD5 360R Final

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 244 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 244 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 244 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

.BOVBM�&TUBÎÍP�5PUBM�(%�
XXX�HFPEFUJD�DPN�CS
%JTUSJCVJEPS�BVUPSJ[BEP�
FN�UPEP�P�#SBTJM
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
1 
 
ÍNDICE 
CARACTERÍSTICAS 7 
CUIDADOS 8 
GUIA DE SEGURANÇA 9 
1. NOMENCLATURA E FUNÇÕES 11 
1.1 Nomenclatura 11 
1.2 Funções das teclas e informação mostrada 13 
1.3 Teclas funcionais 15 
1.4 Modo da tecla estrela (★) 20 
 
2. CONFIGURAÇÕES INICIAIS 21 
2.1 Ligar/desligar 21 
2.2 Configuração da correção de inclinação nos ângulos 22 
2.3 Configuração do modo de medição de distância 24 
2.4 Configuração da constante do prisma de reflexão 24 
2.5 Sinal Refletor 25 
2.6 Configuração da correção atmosférica 26 
2.6.1 Ajuste Direto da Correção Atmosférica 27 
2.6.2 Cálculo da Correção Atmosférica baseado na 
Temperatura e Pressão 28 
2.7 Correção no erro de refração atmosférica e curvatura da Terra 29 
2.8 Configuração de leitura mínima de ajuste ângulo/distância 30 
2.9 Configuração do autodesligamento 31 
2.10 Ajuste da constante do instrumento 33 
2.11 Selecionar um Arquivo de Código 34 
 
3. PREPARAÇÃO PARA MEDIÇÃO 35 
3.1 Desembalar e armazenar o instrumento 35 
3.2 Ajuste do instrumento 35 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
2 
 
3.3 Colocação, remoção, carregamento da bateria e suas informações 39 
3.4 Prisma de reflexão 41 
3.5 Montando e desmontando o instrumento da base nivelante 42 
3.6 Ajuste da ocular e objeto de colimação 42 
3.7 Método de registrar caracteres alfanuméricos 43 
 
4. MEDIÇÃO DE ÂNGULO 46 
4.1 Medição de ângulo horizontal e vertical 46 
4.2 Mover o ângulo horizontal (direita/esquerda) 47 
4.3 Configurar o ângulo horizontal 48 
4.3.1 Travar o ângulo [HOLD] 48 
4.3.2 Ajuste por inserção através do teclado 49 
4.4 Mudança entre o ângulo e em % 50 
4.5 Medição de ângulo repetitivo 50 
4.6 Som do ângulo horizontal de 90º 53 
4.7 Troca entre azimute e ângulo vertical 54 
 
5. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA 55 
5.1 Medição de Distância 57 
5.2 Configuração do Modo de Medição 58 
5.3 Seleção da unidade de distância com as teclas de função 
 (m/pé/pé-pol.) 58 
5.4 Locação 59 
5.5 Medição de deslocamento 61 
5.5.1 Deslocamento Angular 61 
5.5.2 Deslocamento de Distância 64 
5.5.3 Deslocamento do Plano 66 
5.5.4 Deslocamento da Coluna 70 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
3 
 
6. MEDIÇÃO DE COORDENADAS 70 
6.1 Procedimento de Medição de Coordenadas 70 
6.2 Estabelecendo as Coordenadas do Ponto de Ocupação 73 
6.3 Estabelecendo a Altura do Instrumento 75 
6.4 Estabelendo a Altura do Alvo 76 
 
7. COLETA DE DADOS 77 
7.1 Procedimentos Operacionais 78 
7.2 Preparação 78 
7.2.1 Selecionando um Arquivo para Coleta de Dados 78 
7.2.2 Selecionando um Arquivo de Coordenadas (p/armazenamento) 80 
7.2.3 Selecionando um Arquivo de Coordenada (para uso) 82 
7.3 Ponto de ocupação e ponto visual inverso 83 
7.3.1 Exemplo para configurar o ponto de ocupação 84 
7.3.2 Exemplo para configurar o azimute 86 
7.4 Medindo e arquivando os dados 88 
7.4.1 Pesquisando os dados registrados 90 
7.4.2 Registrando PCODE/ID 91 
7.4.3 Registrando PCODE utilizando a biblioteca PCODE 92 
7.5 Modo de medição de deslocamento de coleta de dados 93 
7.5.1 Deslocamento de ângulo 93 
7.5.2 Medição de deslocamento de distância 95 
7.5.3 Medição de Deslocamento de Plano 97 
7.5.4 Medição de Deslocamento de Coluna 101 
7.6 Configuração de coleta de dados 103 
 
8. LAYOUT 104 
8.1 Procedimento de layout 105 
8.2 Preparação 105 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
4 
 
8.2.1 Configuração do Fator de grade 105 
8.2.2 Seleção do Arquivo de Dados de Coordenadas 108 
8.2.3 Configuração do Ponto de Ocupação 109 
8.2.4 Configuração do Ponto de Visão Inverso 112 
8.3 Executando um layout 115 
8.4 Configurando um novo ponto 120 
8.4.1 Método de Irradiação 120 
8.4.2 Método de Irradiação a Ré 123 
 
9. MODO DE PROGRAMA DE MEDIÇÃO 128 
9.1 Medição remota de altura (REM) 128 
9.2 Medição de Distância e desnível 132 
9.3 Configuração da coordenada Z do ponto de ocupação 137 
9.4 Cálculo de área 142 
9.4.1 Cálculo de Área a partir do arquivo de dados de Coordenada 142 
9.4.2 Cálculo de Área a partir de Dados de Medição Área 145 
9.4.3 Mudar a Unidade do Display 146 
9.5 Medição de ponto à linha 146 
9.6 Estradas 150 
9.6.1 Registro de Parâmetro de Estrada 150 
9.6.1.1 Definir Alinhamento Horizontal (Quantidade máxima de dados de cada 
arquivo : 30) 150 
9.6.1.2 Editar alinhamento 157 
9.6.1.3 Definir Curva Vertical (Máximo 30 dados) 158 
9.6.1.4 Editar Curva Vertical 161 
9.6.2 Layout de Estrada 161 
9.6.2.1 Selecionando um Arquivo 163 
9.6.2.2 Configuração do Ponto de Ocupação 165 
9.6.2.3 Configuração da Visão Inversa 168 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
5 
 
9.6.2.4 Layout 172 
9.6.2.5 Layout do Declive 176 
 
10. PARÂMETROS 180 
 
11. GERENCIAMENTO DA MEMÓRIA 184 
11.1 Manutenção do arquivo 184 
11.1.1 Verificação da Memória e Formatar o Disco 185 
11.1.2 Criar um novo arquivo 186 
11.1.3 Renomear um arquivo 187 
11.1.4 Excluir arquivo 188 
11.1.5 Editar Dados Medidos no Modo Pesquisa 189 
11.2 Importação de dados 191 
11.2.1 Formato Receber/Enviar definido pelo Usuário 192 
11.3 Saída de Arquivo 194 
11.4 Transferência de dados 196 
11.4.1 Configuração do Parâmetro de Comunicação de Dados 197 
11.4.2 Enviar dados (Modo RS232) 199 
11.4.3 Dados de Carga 200 
11.4.4 Modo de Disco U 202 
 
12. VERIFICAÇÃO E AJUSTE 205 
12.1 Nível da base 205 
12.2 Nível circular 206 
12.3 Inclinação do reticulo 206 
12.4 Perpendicularidade da Linha de Visão para o Eixo Horizontal (2c) 207 
12.5 Compensação de diferença de índice vertical 209 
12.6 Ajuste de diferencia de índice vertical (angulo i) e dado 0 de ângulo 
vertical 210 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
6 
 
12.7 Ajuste de compensação de erro de eixo transversal 212 
12.8 Prumo Ótico 213 
12.9 Constante do instrumento (K) 214 
12.10 Paralela entre a linha de visão e eixo de fotoelétrica emissora 215 
12.11 EDM sem refletor 215 
12.12 Parafuso de nivelamento da base nivelante 216 
12.13 Peças relacionados ao refletor 216 
 
13.ESPECIFICAÇÃO 217 
 
14.ACCESSÓRIO 221 
 
[APÊNDICE -A] 222 
1. Formato de dados rudimentares 222 
2. Formato de dados de coordenada 227 
3. Formato de codificação de ponto 227 
4. Formato de linha horizontal 228 
5. Formato de curva vertical 229 
 
[APÊNDICE-B] CALCULAR ALINHAMENTO DA ESTRADA 230 
1. Elementos de alinhamento de estrada 230 
2. Calcular Elementos De Alinhamento De Estrada 232 
 
[APÊNDICE-C] 238 
1. Formato de saída de dados da Estação Total Série NTS 238 
2. Instrução e formato de direção 240 
3. Processo de comunicação em tempo real entre Estação Sul Total e 
computador 241 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
7 
 
Características 
 
• Excelente Funcionalidade 
A estação total SOUTH NTS-S360L/R está embutida com vários programas de 
levantamentos fantásticos, acoplados com funções de armazenamento de 
dados e parâmetros de configuração, que pode ser amplamente aplicado em 
vários tipos de levantamentos para diversos profissionais. 
 
• Código Absoluto de Disco 
Com o código absoluto de disco, você pode iniciar seu trabalho diretamente 
no momento que estiver ligado. O ângulo do azimute será salvo sempre que 
o instrumento for desligadoacidentalmente durante o trabalho. 
 
• Função do Cartão SD 
O cartão SD proporciona enorme memória, velocidade de transferência de 
dados, flexibilidade e segurança incrível. Capacidade de armazenagem de 
vários dados de trabalhos dentro do cartão SD, você pode facilmente ler os 
dados inserindo o cartão na porta de seu computador. 
A cada 1 MB no cartão SD você pode armazenar até 8500 pontos de dados 
de medição e coordenadas, ou até 22000 pontos de dados de coordenadas. 
 
• Conveniente Gerenciador de Memória Interna 
Enorme capacidade de memória interna que permite você, facilmente, 
complementar o sistema de gerenciador de arquivos, incluindo adicionar, 
deletar, modificar e transferir dados. 
 
 5. Medição de Distância Sem Uso de Prisma 
A estação total série NTS-360R permite a medição de distâncias sem o 
uso de prismas refletores, que é aplicável para medição de distâncias 
longas com alta precisão em várias espécies de materiais ou cores bem 
como parede, postes elétricos, fios, terra, etc. Para os pontos que não são 
fáceis ou são impossíveis para ser ocupados com o prisma, a função 
medição sem prisma pode completar o levantamento desses pontos, 
facilmente. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
8 
 
6. Programas Especiais de Levantamento 
Além dos programas normais de medição, essa série de estação total 
também tem programas especiais de medição, tais como Medição Remota 
de Altura, Medição de Offset, Medição Remota de Distância, Locação, 
Interseção, Cálculo de Área, Projeto e Locação de Estradas, etc. Que são 
suficientes para satisfazer as necessidades dos profissionais de topografia e 
agrimensura. 
 
Cuidados 
 
1. Não coloque as lentes objetivas em direção a luz do sol sem um filtro. 
2. Não armazene o equipamento em altas ou baixas temperaturas para evitar 
uma mudança grande ou súbita de temperatura. 
3. Quando o equipamento não estiver em uso, coloque em uma bolsa e evite 
choque, poeira e umidade. 
4. Se há grande diferença entre a temperatura no local do trabalho e no local 
de armazenagem, você deve deixar o equipamento na bolsa até ele se 
adaptar a temperatura ambiente. 
5. Se o equipamento não for usado por muito tempo, você deve remover a 
bateria e armazenar separadamente. A bateria deve ser carregada ao menos 
uma vez por mês. 
6. Quando transportado, o equipamento deve ser colocado em sua bolsa, e 
recomenda-se o uso de um material almofadado em volta da bolsa para sua 
proteção. 
7. Para menos vibração e mais precisão, o equipamento deve ser usado em 
um tripé de madeira e não de alumínio. 
8. Limpe as partes ópticas expostas com só com algodão ou tecido fino! 
9. Limpe a superfície do equipamento com flanela após o uso. Se molhar 
seque-o imediatamente. 
10. Antes de abrir o equipamento inspecione a energia, funções e indicações 
do equipamento, assim como sua configuração inicial e parâmetros de 
correção. 
11. A menos que os usuários sejam especialistas em manutenção não tente 
desmontar o equipamento mesmo que ache o seu funcionamento anormal. 
12. Os refletores da estação total NTS-360R Series emitem laser visível. Não 
aponte para os olhos. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
9 
 
Guia de Segurança 
 
Precauções: 
A estação total é um equipamento com um EDM de graduação de laser 
3R/a. Isto é verificado para os seguintes rótulos. 
No parafuso de chamada vertical é inserido o rótulo “CLASS III LASER 
PRODUCT”. Outro rótulo similar, encontra-se no lado oposto. 
Este produto é classificado como um produto de laser Classe 3R, de 
acordo com os seguintes padrões. 
IEC60825-1:2001 “SAFETY OF LASER PRODUCTS”. 
Produto laser Classe 3R: É prejudicial observar o raio a laser 
continuamente. O usuário deverá evitar visualizar o laser diretamente nos 
olhos. Isto poderá atingir 5 vezes o limite emitido pela Classe2/II com o 
comprimento de onda de 400mm-700mm. 
 
Aviso: 
Olhar diretamente para o raio laser é prejudicial. 
 
Prevenção: 
Não encare o raio laser, ou aponte o raio laser para os olhos de outras 
pessoas. O laser refletido é reconhecimento pelo instrumento como medida 
válida. 
 
Aviso: 
É perigoso olhar direto para o reflexo, quando o raio laser é emitido nas 
superfícies do prisma, espelho, superfície de metal, janela, etc. 
 
Prevenção: 
Não encare o objeto refletido pelo raio laser. Quando o laser for ligado 
(modo EDM), não olhe para o caminho óptico ou para perto do prisma. O 
prisma só poderá ser observado pela luneta da estação total. 
 
Aviso: 
Operação imprópria no instrumento a laser de classe 3R poderão trazer 
perigos. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
10 
 
Prevenção: 
Para evitar ser ferido, cada usuário deverá tomar as precauções de 
segurança e fazer todos os procedimentos controlando a distância que 
poderá ocorrer perigo. e (de acordo com IEC60825-1:2001). 
 
A seguir, serão mostradas as explicações relacionadas as principais 
seções da Norma. 
 
O instrumento a laser de Classe 3R é utilizado ao ar livre e área de 
construção (medição, definição de linhas, nivelamento) 
a) Somente as pessoas certificadas em cursos específicos, podem instalar, 
ajustar e operar os tipos de instrumentos a laser. 
b) Colocar os símbolos de advertência na escala de utilização. 
c) Prevenir as pessoas de olhar diretamente ou usar o instrumento óptico 
para observar o raio laser. 
 d) Para evitar danos provocados pelo laser, desligue o laser no final do 
trabalho. Quando o laser exceder o limite da área (distância perigosa) e 
quando houver pessoas ao redor. 
e) O caminho óptico do laser pode ser ajustado para baixo ou para cima do 
que a linha de visada. 
f ) Quando o instrumento a laser não estiver em uso, cuidar adequadamente. 
Só é permitida a utilização do equipamento, as pessoas devidamente 
qualificadas. 
g) Impedir que o raio a laser emita irradiação em espelho plano, superfície 
de metal, janelas, etc. Especialmente ter cuidado com superfícies planas e 
espelhos côncavos. 
 
• Distância prejudicial significa a distância máxima entre o ponto inicial e o 
ponto que o laser seja mais fraco ao nível que não prejudique as pessoas. 
• O EDM interno, instrumento a laser da Classe 3R/III, tem uma distância 
nociva de 1000m (3300ft). Além dessa distância, a intensidade do laser é 
enfraquecida a Classe I Laser (Olhando diretamente para o raio laser não 
causa danos para os olhos). 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
11 
 
 
1 – Nomenclatura e Funções 
 
1.1 – Nomenclatura 
 
 
 
 
 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
12 
 
 
MODO DE MEDIÇÃO DE COORDENADAS (3 menus de interfaces) 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
13 
 
 
1.2 - Funções de teclas e informações mostradas 
 
 
 
KEYS: 
Tecla Nome Função
ANG Medida de 
Ângulo 
Entra no modo de medida do ângulo( : 
pra cima. Mova o cursor Para cima ou 
selecione os itens acima) 
DIST Medida da 
Distância 
Entra no modo de medida da 
distância( :Para baixo. Mova o cursor 
para baixo ou selecione os itens mais 
abaixo) 
CORD Medida da 
Coordenada 
Entra no modo de medida da coordenada 
( :Esquerda. Mova o cursor para a 
esquerda) 
MENU Menu Entra no modo menu ( :Direita. Mova o 
cursor para a direita) 
ENT 
Enter Confirma os dados entrados ou salve os 
dados no item e vá para baixo no 
próximo item. 
ESC Escape Cancela a última operação,retorna para a 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
14 
 
última tela, ou último modo..
POWER Energia Liga ou desliga o aparelho
 F1~F4 Teclas de Função Funções correspondem as informações 
na tela. 
 0~9 Teclas de Número Entra números ou caracteres ou seleciona 
itens do menu. 
·~ - Teclas de Símbolo Entra símbolos, decimais e sinais de ±. 
 Tecla estrela Aplicada para algumasfunções comuns. 
 
 
Símbolos Mostrados: 
 
Símbolos 
Mostrados 
Significado
V% Ângulo vertical (inclinação)
HR Ângulo horizontal (direita)
HL Ângulo horizontal (esquerda)
HD Distância horizontal
VD Distância vertical
SD Distância inclinada
N Coordenada N
E Coordenada E
Z Coordenada Z
* EDM (distanciômetro) está em operação
m Usa o metro como unidade.
ft Usa o pé como unidade.
fi Usa o pé e polegada como unidade.
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
15 
 
 
1.3 Teclas funcionais 
 
Modo de medida do ângulo (3 interfaces de menus) 
 
 
V : 90°10�20� 
HR: 122°09�30� 
 
ALL 0SET HSET P1↓
HOLD REP. V% P2↓ 
 H-BZ R/L CMPS P3↓ 
 
 [F1] [F2] [F3] [F4] 
 
 
Página Teclas 
Funcionais 
Tela Função
Página 1 
(P1) 
F1 ALL 
Inicia a medida do ângulo, e salva 
os resultados do respectivo 
trabalho.(Arquivos de medição e 
arquivos de coordenadas são 
selecionados no menu COLETA 
DE DADOS.) 
F2 0SET Ajusta o ângulo horizontal para 0 
grau. 
 
F3 HSET Entrada de um ângulo horizontal 
por teclado. 
F4 P1↓ Mostra as teclas estrela na Página 
2 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
16 
 
Página 2 
(P2) 
F1 HOLD Trava a leitura do ângulo 
horizontal. 
 
F2 REP. Repete a medida do ângulo 
horizontal. 
F3 V% Chaveia entre ângulo 
vertical/percentual de clive. 
F4 P2↓ Mostra as teclas estrela na Página 
3. 
 
Página 3 
(P3) 
 
F1 H-BZ Ajusta ON/OFF para o som 
quando o ângulo horizontal 
atinge 0°, 90°, 180°, 270°. 
F2 R/L Chaveia entre o ângulo 
direito/esquerdo do ângulo 
horizontal. 
F3 CMPS Chaveia o formato do ângulo 
vertical na tela (ângulo 
vertical/ângulo azimuth) 
F4 P3↓ Mostra as teclas estrela na página 
1. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
17 
 
 
Modo de medida da distância (2 menus interface) 
 
V : 90°10�20� 
 HR: 122°09�30� 
SD* [F.S] << 
HD: 
VD: 
ALL MEAS MODE P↓ OFSET S.O m/f/i P2 
 
[F1] [F2] [F3] [F4] 
 
Página Teclas 
Funcionais 
Tela Função
Página 1 
(P1) 
F1 ALL 
Inicia a medida da 
distância, e salva os 
resultados do respectivo 
trabalho. 
(Arquivos de medidas e 
arquivos de coordenadas 
são selecionados no menu 
COLETA DE DADOS.) 
F2 MEAS Da inicio a medida da 
distância. 
F3 MODE Chaveia o modo de 
medida da distância 
(F.S/F.N/F.R/T.R). 
F4 P1↓ Mostra as teclas estrela na 
Página 2. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
18 
 
 
Página 2 
(P2) 
F1 OFSET Modo de medida offset. 
F2 S.O Distância do modo 
locação. 
F3 m/f/i Ajusta a unidade de 
distância(metros/ 
pés/pés.polegadas) 
F4 P2↓ Mostra as teclas estrela na 
Página 1. 
 
 
Modo de medida das coordenadas (3 menus interface) 
 
 
Página Teclas 
Funcionais 
Tela Função
Página 1 
(P1) 
F1 ALL 
Inicia a medida das 
coordenadas, e salva os 
resultados do respectivo 
trabalho.(Arquivos de 
medida e arquivos de 
coordenadas são 
selecionados no menu 
COLETA DE DADOS.) 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
19 
 
F2 MEAS Inicia a medida de 
coordenadas. 
F3 MODE Chaveia o modo de 
medida da distância 
(F.S/F.N/F.R/T.R). 
F4 P1↓ Mostra as teclas estrela na 
Página 2. 
Página 2 
(P2) 
F1 HT Ajusta o instrumento à 
altura e à altura do alvo. 
F2 BS Ajusta as coordenadas do 
ponto sinal de ré. 
F3 OCC. Ajusta as coordenadas do 
ponto ocupado. 
F4 P2↓ Mostra as teclas estrela na 
Página 3. 
Página 3 
(P3) 
F1 OFFS Modo de medida offset. 
F2 S.O .
Coordenadas do modo 
l ãF3 MEAN Ajusta os tempos de 
medição fina. 
 
F4 P3↓ Mostra as teclas estrela na 
Página 1. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
20 
 
1.4 Modo Tecla Estrela (★) 
 
Pressione ★, a tela irá mostrar: 
 
 
 
 
 
 
Através da tecla estrela, você pode configurar os itens abaixo: 
1. Contraste: Pressione ou [ ], você pode ajustar o contraste do LCD. 
2. Iluminação: 
Pressione [F1]: Liga a luz de fundo. 
Pressione [F1] novamente : Desliga a luz de fundo. 
3. Correção do Compensador :Pressione [F2] para entrar na configuração da 
correção do compensador. Pressione [F1] ou [F3] para ligar ou desligar o 
sensor do compensador. 
 4. Refletor: Pressione [MENU] para ajustar o tipo do refletor. Pressione [MENU] 
toda hora para chavear o tipo do refletor entre Prisma/Sem Prisma/Folha 
Refletiva. 
5. Ponto: Pressione [F3] para ativar o feixe de laser visível. . 
6. Parâmetro: Pressione [F4] para selecionar “PARA”, você pode iniciar o 
constante do prisma, valor PPM, temperatura e pressão atmosférica, e checar 
o sinal refletor. 
 
4) Aperte (F4) (F1) para o valor 
do compensador x(horizontal) e 
Y (vertical). Quando aparece no 
display “COMP FORA”, é preciso 
nivelar manualmente.. Gire o 
parafuso da base do nível do 
aparelho até a mensagem 
“COMP FORA” DESAPARECER 
Aperte (ESC), retorna para a 
tecla estrela 
Aperte (F3) para desativar a 
correção 
[F4] 
[ESC] 
CompTilt Sensor: [ XYON ] 
 X: 0°00 07 
 Y: COMP FORA 
 
X-ON XYON DESL P2 
CompTilt Sensor: [ XYON ] 
 X: 0°00 00 
 Y: 0°00 07 
 
X-ON XYON DESL P2 
 
Reflector  [Sheet]  
 
Contrast:   2                  
 
ILL    TILL    POINT    PARA 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
21 
 
 1) Se o sensor é desativado, aperte (F1) (X-ON) ou (F2) XYON) para ativar a 
função de correção 
 
 
 
2. Configurações iniciais 
 
2.1 Ligar/desligar 
 
Operação Procedimento Display
Pressione 
[POWER] 
 
Ligue equipamento e a tela 
mostrará o seguinte: 
 
Insira o cartão SD e o 
equipamento irá iniciar a 
detecção do cartão. 
Após terminada essa 
inspeção, o equipamento 
entrará no modo de medição 
automaticamente. 
 
 
Pressione e segure o botão [POWER] por 3 segundos para desligar o 
equipamento. 
 
 
 
    SD Card Connected!        
Model  :NTS360R 
Number: S00001 
Ver.     :2008.08.08 
V :   90°10′20″ 
HR:  122°09′30″                             
SD:   
HD: 
VD: 
↓
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
22 
 
2.2 Configurações de correção de inclinação nos ângulos 
 
Ao ativar o sensor de inclinação, serão mostrados o valores de correção dos 
ângulos vertical e horizontal porque o instrumento não estará nivelado 
perfeitamente. 
 
Quando o sensor de inclinação for ativado, o mesmo irá mostrar o valor de 
correção dos ângulos vertical e horizontal, pois o instrumento não está 
perfeitamente nivelado. Para garantir a precisão da medição, o sensor de 
inclinação deve ser ativado (eixo simples/duplo), o que irá tornar mais fácil 
um melhor nivelamento do instrumento. Quando for mostrado "Tilt Over", é 
necessário que o instrumento seja nivelado manualmente. 
• A estação Total Série NTS360L/R é capaz de corrigir automaticamente 
os desvios de leituras de ângulo horizontal e vertical, que são 
causados pela inclinação do eixo vertical do instrumento na direção X 
e Y. 
• A estação Total Série NTS360L/R Series oferece 3 modos de correção 
de inclinação: desativar o sensor de inclinação, X-ON (eixo simples) e 
XYON (eixo duplo). 
• 
Compensação nos dois eixos: Corrigir os erros de ângulo horizontal causados 
pelo erro de índice do ângulo vertical e inclinação do eixo vertical. Quando 
ele excede o limite, o sistema indicará "Tilt Over". O usuário deverá nivelar o 
instrumento manualmente. 
 
Compensação eixo único: Corrigir o erro de índice do ângulo vertical. Quando 
se excede o limite de correção do ângulo vertical,o sistema irá mostrar o 
aviso. 
Desativar o sensor de inclinação: Fechar o compensador de inclinação. 
 
Se o aparelho operar sob um estado instável ou em dias de vento, o ângulo 
vertical ficará instável. Em tais circunstâncias, o sensor de inclinação deve ser 
desativado de modo a evitar que o instrumento mostre mensagens de erro, 
bem como encerramento da medição devido ao sensor de inclinação 
exceder o limite de correção. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
23 
 
 
Procedimento Operacional Operação Visor
 Insira o modo da tecla () 
[★] 
 Pressione [F2] para inserir ajustes 
de correção de inclinação 
[F2] 
 Quando a inclinação do 
instrumento supera a faixa de 
correção, é necessário nivelar 
manualmente. 
Siga as etapas descritas em “3.2 
Configurações do Instrumento” 
para centralizar o ponto preto 
conforme mostrado à direita Ú1) 
Eixo simples: corrige somente o 
ângulo vertical. 
Eixo duplo: corrige vertical e 
horizontal 
 
 Pressione [F4] (P1¶) para mostrar 
o valor de inclinação na direção X 
(horizontal) e Y (vertical). Quando 
for mostrado “TILT OVER”, é 
necessário nivelar manualmente. 
Girar os parafusos no tribrach para 
nivelar o instrumento até que “TILT 
OVER” desapareça. Pressione [ESC] 
para retornar ao modo Star. 
Pressione [F3] para desativar a 
correção. 
[F4] 
[ESC] 
Ú1) Se o sensor de inclinação estiver desativado, pressione [F1] (X-ON) ou [F2] 
(XYON) para ativar a função correção. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
24 
 
2.3 Configurações do modo de medida de distância 
 
A Estação Total NTS 360R pode adotar a medida de distância a laser visível e 
a medida de distância invisível por infravermelho. Prisma, sem prisma, e 
folha refletora são selecionáveis como refletor. O usuário pode definir um 
modo de acordo como requer o seu trabalho. A Estação Total NTS 360L, 
somente vem com a medição por Infravermelho que irá necessitar de um 
prisma que combine com sua constante. 
 
Favor ir para cap. 13. PARAMETROS TÉCNICOS sobre os parâmetros de vários 
tipos de refletores 
 
Procedimento de Operação Operação Display
① Aperte a tecla (★) estrela [★] 
Refletor: [Prisma] 
 
Contraste: 2 
 
ILL COMP ponto PARAM
2) Pressione (MENU) para 
selecionar o tipo de refletor. 
Pressione (MENU) várias 
vezes para trocar Prisma/Não 
prisma/Alvo. Pressione (ESC) 
para salvar as configurações e 
retornar ao modo de medida. 
[MENU] 
 
Refletor: [NON-P] 
 
Contraste 2 
 
ILL COMP Ponto PARAM
 
 
2.4 Configuração da constante do prisma de reflexão 
Quando usar o prisma como refletor, é requerida a constante antes da 
medida. Assim que a constante for ajustada ela será mantida mesmo quando 
o equipamento for desligado. 
 
 
 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
25 
 
Passo Operação Procedimento 
de operação 
Tela
1 
[★] 
[F4] 
Pressione o modo 
estrela (★) . e 
pressione [F4] 
(PARAM). 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTAR ENT 
2 [▼] 
Pressione [▼] 
para mover para 
baixo a constante 
do prisma 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SIGNAL : [ ] 
VOLTAR ENT 
3 
Introdução 
de dados 
[F4] 
Coloque o valor 
da constante do 
prisma e aperte 
F4(ENT). 
Pressione (ESC) 
para retornar a 
tecla estrela 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 15.0mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
 1) Vá a seção 3.7 “MÉTODO DE INTRODUÇÃO DE CARACTERES 
ALFANUMÉRICOS” para ler como introduzir números ou caracteres. 
Faixa de inserção: -99.9mm to +99.9mm Comprimento do passo: 01.mm. 
 
 
2.5 Sinal refletor 
A função do sinal refletido mostra a intensidade do EDM. Ele pode 
ajudar a colimar o alvo em condições difíceis. 
Uma vez recebida a luz do prisma, o instrumento emitirá um som. 
Nesta circunstância se o alvo não é fácil de encontrar, esta função vai ajudar 
a colimar o alvo. 
 
 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
26 
 
Passo Operação Procedimento 
de Operação 
Tela
1 [★] Pressione estrela. 
Reflector: [Prism] 
 
Contrast: 2 
 
ILL TILT Point PARA 
2 [F4] 
Pressione (F4) 
para tela de 
intensidade da 
luz refletida. Será 
mostrado a 
coluna acesa. 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
1) Quando a luz refletida for recebida, o instrumento emitirá um som. Para 
desativar o som vá ao Cap. 10 “CONFIGURAÇÃO DE PARAMETROS”. 
2) Pressione (ESC) para retornar ao função ESTRELA 
 
2.6 Configuração da correção atmosférica 
Durante a medição de distância estiver acontecendo, o resultado talvez 
seja afetado pela correção atmosférica. Para superar a influência da pressão 
atmosférica, é necessário trocar a constante da pressão atmosférica durante 
a medida da distância. 
Temperatura: A temperatura ambiente. 
Pressão: A pressão atmosférica ambiente ao redor do instrumento 
PPM: A correção atmosférica calculada e estimada. 
 
• A condição atmosférica padrão da Estação Total série NTS (isto é a condição 
de correção atmosférica é zero 
Pressão: 1013hPa 
Temperatura: 20°C 
 • Cálculo da correção atmosférica 
ΔS =278.44 – 0.294922 P / ( 1 + 0.003661T )(ppm) 
Na formula:
ΔS: correção do coeficiente (unid: ppm) P: pressão (unid: hPa) 
Quando a unidade da pressão atmosférica for mmHg, siga a fórmula: 
1hPa=0,75 mmHg 
 T: temperatura (unid: °C) 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
27 
 
2.6.1 Ajuste Direto da correção atmosférica 
 
Medir a temperatura e aperte, então calcule o valor correção atmosférica 
(PPM), através da correção atmosférica GRAP, ou a fórmula. 
 
Passo Operação Procedimento de 
operação 
Tela
1 
[★] 
[F4] 
Entrar no modo tecla 
estrela, pressione F4 
(PARA) 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
2 [▼] 
Pressione [▼] para 
baixo para mover o 
item PPM. 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
3 
Entrar 
com o 
valor 
[F4] 
Entrar com o valor da 
correção 
atmosférica, e 
pressione (F4) (ENT) 
para retornar ao 
modo Estrela (1) 
 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 4.0 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
Refletor: [Prism] 
 
Contrast: 2 
 
ILL COMP Point PARA 
1) Vá ao cap. 3.7 MÉTODO DE INTRODUÇÃO DE CARACTERES 
ALFANUMÉRICOS” para saber como entrar como caracteres ou números. 
Faixa de introdução: -99.9 mm a +99,9 mm Comprimento do passo: 0,1 mm 
 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
28 
 
2.6.2 Cálculo da Correção atmosférica baseado na Temperatura e Pressão 
 
Medir a 
temperatura e 
a pressão do ar 
previamente. 
Ex: 
Temperatura: 
+25C 
Pressão: 
1017.tep 
Operação Procedimento Tela
1 [★] Entrar no modo 
estrela 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1013.0 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 0.0 ppm 
SINAL : [ ] 
volta ENT 
2 [F4] 
Pressione (F4) 
para entrar com 
as configurações 
de parâmetros. 
Entre com o 
valor da 
temperatura e 
pressão, o 
sistema irá 
calcular o valor 
automaticament
e de acordo com 
o valor quevocê 
colocar. 
 
 
 
 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1017.5 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 3.5 ppm 
SINAL : [ ] 
volta ENT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
29 
 
3 [F4] 
Aperte [F4] (ENT) 
para voltar para 
modo estrela. 
TEMP. : 20.0 � 
PRESS. : 1017.5 hpa 
PRISM : 0.0 mm 
PPM : 3.5 ppm 
SINAL : [ ] 
VOLTA ENT 
NOTICE 
AVISO 
Vá ao cap. “3.7 MÉTODO DE INTRODUÇÃO DE CARACTERES ALFA 
NUMÉRICOS” para saber como introduzir números ou 
caracteres. 
Introdução faixa de temperatura: -30°~+60℃ (intervalo do 
passo 0.1℃) 
 
Introdução da faixa de pressão: 560~1066hPa ( intervalo do 
passo). 
Se o PPM calculado em função da temperatura de entrada e 
prisma está além ± 999.9ppm, o sistema irá retornar à Etapa 2 
automaticamente e você deve introduzir o valor novamente 
 
 
2.7 Correção no erro da refração atmosférica e curvatura da Terra 
 
Durante a distância horizontal medida e altura diferente das medições, o 
instrumento corrige o erro e a refração atmosférica da curvatura da terra 
automaticamente. 
Formas de correção do erro de refração atmosférica e curvatura da terra: 
 
Distância horizontal após a correção: 
 D=S * [cosα+ sinα* S * cosα (K-2) / 2Re] 
Diferença do Vertical após correção: 
H= S * [sinα + cosα* S * cosα (1-K) / 2Re] 
 
Se você não corrigir o erro da refração atmosférica e da curvatura da 
terra, a fórmula para HD e VD 
D=S·cosα 
H=S·sinα 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
30 
 
Na fórmula 
K=0.14 ……………………………… coeficiente de refração atmosférica 
Re=6370 km ………………………… raio da curvatura da terra 
α(or β) …………………………… angulo vertical medido no plano 
horizontal (angulo vertical) 
S …………………………………… Distância inclinada 
Aviso: o valor padrão da refração atmosférica está definido para K = 
0,14. K pode ser definida a 0,14 ou 0,2. Também pode ser fechado. Para 
modificar o valor K, vá ao cap "10. Parâmetros [3]: OUTROS SET. 
 
 
2.8. Configuração de leitura mínima de ajuste ângulo/distância 
 
Configuração mínima de leitura, as unidades de ângulo/distância medidas 
são selecionáveis. 
 
Modelo 
Unidade de 
Angulo 
Unidade de 
distância 
NTS-360L/R 1″/5″/10″/0.1″ 1mm /0.1mm 
 
Leitura mínima 
 
Procedimento Operação Display
1. Pressione (MENU) 
para entrar ½ do menu 
principal e pressione (5) 
Parâmetros 
[MENU] 
[5] 
MENU 1/2
1﹒COLETA DE DADOS 
2﹒LOCAÇÃO 
3﹒GER MEM. 
4﹒PROGRAMAS 
5﹒PARAMETROS P↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
31 
 
2. Pressione (3) outros 
ajustes 
[3] 
PARAMETERS
 1﹒ UNID AJUSTE 
 2MODOAJUSTE 
3﹒OUTROS AJUSTES 
3. Pressione (1) Leitura 
angular mínima) 
 
[1] 
OUTROSAJUSTES 1/2 
1﹒Leitura min. angulo 
2﹒Leit. Mín dist 
3﹒Lado p/DL or E 
4﹒Auto desligamento 
 5﹒Som do ang H P↓ 
4 - Pressione (1) ~ (4) 
para ajustar a leitura 
angular mínima. 
Ex. Pressione (4) (0,1 
segundos) e aperte (F4) 
(OK) 
[4] 
[F4] 
Leitura mín angular
1﹒1 segundo 
2﹒5 segundo 
3﹒10 segundo 
[4﹒0.1 segundo ] 
 OK 
• Voltar para o menu de 
OUTROS AJUSTES 
 
Outros ajustes 1/2 
1﹒ Leit. min angular 
2﹒Leit .min dist. 
3 Lado p/ D ou E 
4﹒Auto desligamento 
 5﹒som do ang H P↓ 
 
 
2.9 . Configuração do autodesligamento 
 
Quando nenhuma tecla for pressionada ou o equipamento não for mexido 
em 30 minutos, o instrumento será desligado automaticamente. 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
32 
 
 
Procedimentos Operação Tela
1 - Pressione [MENU] para 
entrar a 1 / 2 do menu 
principal, e pressione [5] 
(parâmetros). 
[MENU] 
[5] 
MENU 1/2
1﹒COLETA DE DADOS 
2﹒LOCAÇÃO 
3﹒GER. MEM. 
4﹒PROGRAMAS 
5﹒PARAMETROS P↓ 
 
Pressione (3) (outros 
ajustes) 
 
[3] 
PARAMETROS
 1﹒UNID AJUSTE 
 2MODO JUSTE 
3﹒OUTROS AJUSTES 
Pressione (4) ( Auto 
desligamento) 
 
[4] 
OUTROS AJUSTES 1/2 
1﹒ Leitura min ang 
2﹒.Leitura min dist. 
3﹒lado p/D ou E 
4﹒Auto desligamento 
 5﹒Som ang. H P↓ 
Pressione (1) (desligado) 
ou (2) (ligado) e pressione 
(F4) (OK) 
[1]/[2] 
 
[F4] 
Auto desligamento
 [ 1﹒DESLIGADO ] 
2﹒LIGADO 
 
 OK 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
33 
 
 
Retornar para menu 
OUTROS AJUSTES 
 
OUTROS AJUSTES 1/2 
1﹒Leitura mín. Ang. 
2﹒Leitura mín. dist 
3﹒Lado p/ D ou E 
4﹒Auto desligamento 
 5﹒Som do ang H P↓ 
 
 
2.10 Ajuste da constante do instrumento 
 
Siga o método descrito no 12/9 "ADICIONE CONSTANTE DO INSTRUMENTO" 
para calcular a correção da constante do instrumento. O ajuste da 
constante do instrumento é indicado abaixo. 
 
Procedimento Operação Tela
Pressione (MENU) para entrar no 
menu principal, e pressione (F4) 
(P↓) para 2/2, então pressione (2). 
[MENU] 
[F4] 
[2] 
MENU 2/2 
 1. AJUSTE 
 2. CONSTANTE INSTRUM 
 3. Selecione código arq 
 4. FATOR QUADRÍCULA 
P↓ 
Exibe na tela a constante do 
instrumento e de multiplicação . 
Digite a constante do instrumento 
e pressione [F4] 
(ENT).�1),�2) 
 
Introduz a 
constante 
[F4] 
 
CONSTANTE INSTRUMENTO 
CONSTANTE: 1.5 mm 
MUL. Cons: 0 ppm 
 
VOLTA ENT 
 
Volta para 2/2 do menu 2/2 
 
MENU 2/2 
 1. AJUSTE 
 2. CONST.INSTRUMENTO 
 3. Selecione código arq 
4. FATOR QUADRICULA 
↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
34 
 
※1) Vá ao cap. “3.7 MÉTODO DE INTRODUÇÃO DE CARACTERES 
ALFANUMÉRICOS”para ver como introduzir números ou caracteres. 
※2) Pressione (ESC) para cancelar os ajustes 
 
� Aviso 
 
A constante do instrumento é estritamente verificada antes da liberação. 
Usuários não são recomendados a modificar essas configurações em 
utilização normal, a menos que o usuário tenha implementado uma medida 
exata (por exemplo, as medições efetuadas por organização de profissionais 
em inspeção em um padrão de campo) e necessita de alterar as 
configurações padrões. 
 
2.11 Selecionar um arquivo de código 
 
Procedimento Operação Tela
Pressione (MENU) para entrar no 
MENU principal, pressione (F4) (P↓) 
para voltar para 2/2 a aperte (3) 
[MENU] 
[F4] 
[3] 
MENU 2/2 
 1. ADJUSTE 
 2. CONSTANTE INST. 
 3. Selecione código arquivo 
↓ 
 
Quando ele exibe a interface de 
seleção de um código arquivo, digite 
o nome do arquivo do código que 
você deseja chamar. ※ 1) 
Selecione cod arquivo 
ARQUIVO:SOUTH 
 
VOLTA LISTA ALFA ENT 
Você pode também apertar (F2) 
(LISTA) para a tela da lista de 
memória. Aperte (F4) (OK) ou (ENT) 
para entrar nele a na tela da lista de 
códigos. 
[F2] 
[F4] 
C000.SCO [CODE] 
C001.SCO [CODE] 
C002.SCO [CODE] 
C003.SCO [CODE] 
ATTRIB PROCU SAIR P1↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
35 
 
Pressione [▲] ou [▼] para mover 
para cima ou para baixo para 
selecionar o código do arquivo. 
Pressione [ ] ou [ ] para voltar 
a pagina. 
[▲] or [▼] 
C000.SCO [CODE] 
C001.SCO [CODE] 
C002.SCO [CODE] 
C003.SCO [CODE] 
ATTRIB PROC SAIR P1↓ 
Pressione (ENT) (ENT) 
sucessivamente para chamar para 
cima o arquivo. Volte para o menu 
principal 2/2. 
[ENT] 
MENU 2/2 
 1. ADJUSTE2. CONSTANTE INSTRUM 
 3. Selecione cód arquivo 
↓ 
※1) Vá ao cap. 3.7 METODO DE INTRODUÇÃO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS para 
saber como introduzir números ou caracteres. 
※2) Vá ao cap. “11.1.1 CHECAGEM DA MEMÓRIA E FORMATAÇÃO DO DISCO” para 
saber mais sobre instrução e operação da lista do disco. 
 
 
3. Preparação para medição
 
3.1 Desembalar e armazenar o instrumento 
 
• Desembalando o instrumento 
 Posicione gentilmente a caixa com a tampa para cima e abra a caixa, 
remova o instrumento. 
• Armazenando o instrumento 
Cubra a tampa do telescópio, coloque o instrumento na caixa com o 
parafuso de fixação vertical e níveis circulares para cima (As lentes da 
objetiva na direção do tribrach) aperte levemente o grampo vertical e feche 
a caixa. 
 
3.2 Ajuste do instrumento 
 
Monte o instrumento no tripé. Nivele e centralize o instrumento 
precisamente para garantir o melhor desempenho. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
36 
 
Referência de operação: 
1. Nivelamento e centralização do instrumento pelo fio de prumo 
 
1) Ajustando o tripé 
① Primeiramente, esticar os pés de extensão até um comprimento 
adequado, posicionar a cabeça do tripé paralelamente ao chão e apertar os 
parafusos. 
② Deixar o centro do tripé e o centro do ponto no terreno 
aproximadamente na mesma linha de prumo. 
③ Pise sobre o tripé para se certificar se ele esteja bem posicionado no 
terreno. 
 
2) Colocar o instrumento no tripé 
Coloque o instrumento cuidadosamente sobre a cabeça do tripé e deslize o 
instrumento afrouxando o parafuso de tripé. Se o fio de prumo estiver 
posicionado sobre o centro do ponto, aperte levemente o tripé. 
 
3) Nivelar aproximadamente o instrumento por meio do nível circular 
① Girar o parafuso de nivelamento A e B para mover a bolha no nível 
circular. Neste caso a bolha está localizada em uma linha perpendicular à 
linha que atravessa dos centros dos dois parafusos de nivelamento que estão 
sendo ajustados 
 
 
 
② Girar o parafuso de nivelamento C para movimentar a bolha para o centro 
do nível circular. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
37 
 
4) Nivelar precisamente utilizando o nível tubular da base. 
① Girar o instrumento horizontalmente soltando o Parafuso Calante 
Horizontal e posicionar o nível da base paralelo à linha conectando o 
parafuso de nivelamento A e B. Leve então a bolha para o centro do nível da 
base girando os parafusos de nivelamento A e B. 
 
 
 
Gire o instrumento 90º (100g) sobre seu eixo vertical e gire o parafuso de 
nivelamento restante para centrar a bolha mais uma vez. 
 
 
 
 ③ Repetir as etapas ①② para cada rotação de 90º(100g) do instrumento e 
verificar se a bolha está corretamente centrada em todas as direções. 
 
2. Centralizando pela utilização do prumo óptico 
1) Ajuste do tripé 
Elevar o tripé até uma altura adequada, assegurar um comprimento igual 
dos três pés, abrir e fazer com que a cabeça do tripé fique paralela ao chão, e 
coloque-o logo acima do ponto de estação de medição. Apóie o tripé no 
chão e fixe usando os pés. 
 
2) Instalar e instrumento e colimar o ponto 
Colocar o instrumento cuidadosamente sobre o tripé, apertar o parafuso de 
conexão central e ajustar o prumo óptico para fazer o retículo distintamente. 
Segure os dois outros pés não fixados, com ambas as mãos e ajustar a 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
38 
 
posição dos dois pés por meio da observação do prumo óptico. Quando 
estiverem aproximadamente no ponto de estação, fixar os três pés no chão. 
Ajuste os três parafusos do pé do instrumento para fazer com que o prumo 
óptico colime precisamente no ponto de estação. 
 
3) Utilize o nível circular para nivelar grosseiramente o instrumento. 
Ajustar o comprimento de três pernas do tripé; levar a bolha do nível circular 
do instrumento para o centro. 
 
4) Utilize o nível da base para nivelar o instrumento. 
①Gire o instrumento horizontalmente, soltando o Parafuso Calante 
Horizontal e coloque o nível da base paralelo a linha que conecta os 
parafusos de nivelamento A e B e paralelas à linha que liga o nivelamento 
parafuso A e B e, em seguida, leve a bolha ao centro do nível da base girando 
os parafusos de nivelamento A e B. 
② Gire o instrumento de 90 °, deixe-o perpendicular à linha de conexão dos 
parafusos de nível A e B. Gire o parafuso de nível C para fazer com que a 
bolha do nível base fique no centro. 
 
5) Centralizando e Nivelando precisamente. 
Através da observação do prumo óptico, solte levemente o parafuso de 
conexão central e movimente o instrumento uniformemente (Não gire o 
instrumento), fazendo com que o instrumento fique colimado precisamente 
ao ponto da estação. Em seguida, aperte o parafuso de conexão central e 
nivele novamente o instrumento com precisão. Repita esta operação até 
que o instrumento fique colimado precisamente ao ponto de estação de 
medição. 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
39 
 
3.3 Colocação, remoção, carregamento da bateria e suas informações 
 
 
 
 
-------- A bateria é suficiente, boa para a operação. 
-------- Ao exibir esta condição, a bateria pode ser utilizada por uma hora; se 
você não tiver certeza do tempo em que ela será utilizada, prepare 
uma bateria de substituição ou carregue a bateria. 
-------- A bateria está baixa. Encerrar o serviço, trocar ou carregar a bateria. 
 Pisca e desaparece – Quando o símbolo pisca e finalmente desaparece 
ela irá durar somente alguns minutos. A bateria está descarregada, 
substitua e carregue a bateria. 
 
Aviso: 
1 O tempo de operação da bateria irá variar dependendo das condições 
ambientais, como temperatura ambiente, tempo de carga, o número de 
vezes de carga e descarga, etc. É recomendado, por segurança, carregar a 
bateria antecipadamente ou dispor de baterias sobressalentes 
carregadas. 
2 O restante de energia da bateria mostra o nível de energia em relação ao 
modo de medição atual. O modo de medição de distância consome mais 
energia do que o modo de medição de ângulo, desta forma a energia 
suficiente para este último não é suficiente para o anterior. Preste 
especial atenção a isto quando mudar o modo de medição de ângulo 
para modo de medição de distância, porque a insuficiência de energia da 
bateria pode levar à interrupção da operação. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
40 
 
Cuidados para remover a bateria: 
▲ Ao remover a bateria, desligue o instrumento para não danificar o 
mesmo. 
 
 
Carregar a Bateria 
Carregar a bateria com o carregador apropriado (NC-20A). 
Antes de carregar, ligar primeiramente o carregador na tomada 
elétrica. Remova a bateria do instrumento e conecte o plug do 
carregador com a tomada de carregamento da bateria. Enquanto a luz 
indicadora do carregador estiver laranja, significa que a bateria está 
sendo carregada. Quando a luz estiver verde, significa que a bateria está 
plenamente carregada, retire o plug. 
 
 
Cuidados para carregamento 
▲ O carregador tem circuito interno para proteção contra sobrecarga. 
No entanto, não deixe o carregador ligado na tomada após a recarga ter 
sido concluída. 
▲ Certifique-se de recarregar a bateria a uma temperatura de 0°~± 
45°C, a recarga pode ser anormal se estiver além da faixa de temperatura 
especificada. 
▲ Quando a lâmpada indicadora não acende depois de conectar a 
bateria ao carregador, tanto a bateria quanto o carregador podem estar 
danificados. Entre em contacto com profissionais para o reparo. 
 
 
Cuidados de armazenamento: 
▲ A bateria recarregável pode ser recarregada repetidamente 300 a 500 
vezes. A descarga completa da bateria pode encurtar sua vida útil. 
▲ A fim de obter a máxima vida útil da bateria, certifique-se de 
recarregá-la pelo menos uma vez por mês.Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
41 
 
 
3.4 Prisma de reflexão
 
Quando medir distância, é necessário colocar um prisma refletor no 
local de destino. Os sistemas de refletor são fornecidos com prisma 
simples e prismas triplos, que podem ser montados com tribrach sobre 
um tripé ou montado em um pólo prisma. Os sistemas refletores pode 
ser auto-configurados pelos usuários de acordo com o trabalho. 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
42 
 
 
3.5 Montando e desmontando o instrumento da base nivelante 
 
Desmontando 
Se necessário, o instrumento (incluindo prismas refletores com a 
mesma base nivelante) pode ser desmontada da base nivelante. Afrouxe 
o parafuso de trava da base nivelante no botão da trava com uma chave 
de fenda. Vire o botão da trava 180° no sentido anti-horário para 
desprender os pinos de sustentação do instrumento na base nivelante, e 
tire o instrumento da base nivelante. 
 
 
 
Montando 
Insira os três pinos de sustentação do instrumento nos buracos da 
base nivelante e alinhe. Rode o manípulo bloqueio cerca de 180 ° no 
sentido horário e aperte o parafuso travando com uma chave de fenda. 
 
3.6 - Ajuste ocular e objeto de colimação 
 
① Vise a luneta para lugar distante e gire o tubo da ocular da luneta 
para fazer o retículo da luneta torna-se nítido. 
② Colimar o ponto alvo com o topo da marca do triângulo através da 
alça de mira. (Manter uma distância entre o olho e a alça de mira). 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
43 
 
③ Faça a imagem do alvo tornar-se nítida com uso do parafuso do foco 
da luneta. 
☆ Se há paralaxe quando seu olho move para cima, baixo ou esquerda, 
direita, significa que a dioptria das lentes da ocular ou o foco não está 
bem ajustado e a precisão será influenciada, então você deve ajustar o 
tubo da ocular cuidadosamente para eliminar a paralaxe. 
 
 
3.7 Método de entrada de caracteres alfanuméricos 
 
As estações totais Séries NTS360L/R são equipadas com teclados 
alfanuméricos. Usuário pode inserir números e caracteres durante a 
operação. 
 
* Entrada de Números 
[Exemplo 1] Inserir a altura do instrumento no modo Coleta de Dados. 
 
• A ponte a seta (→) para o item que necessita ser inserido. Pressione 
[▲] [▼] para mover para cima ou baixo a seta. 
 
 
 
 
 
 
• Pressione [▼] para move “→” para o item de “ HI “. 
 
 
 
 
INSIRA O PT OCUPADO 
PT OCUPADO →              1 
CODE PTO:                      
HI        0.000 m   
INPUT    SRCH     REC.     OCC. 
INSIRA O PT OCUPADO 
OCC.PT:                1 
PCODE:                      
INS.HT→        0.000 m   
INPUT              REC.     OCC. 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
44 
 
 
• Pressione [F1] (INSIRA) para ativar a função de entrada. O item de 
altura do instrumento aparecerá um cursor. 
 
 
 
 
 
 
 
• Pressione [1] para inserir um “1”. 
Pressione [.] para inserir um “. ”. 
Pressione [5] para inserir um “5”. Depois de inserido, pressione [F4] para 
confirmar. 
Então a altura do instrumento está definida para 1.5m. 
 
*Entrada de ângulos 
[Exemplo 2] Insira o ângulo 90°10′20″. 
 
H ANGLE SET 
HR: 90°10′20″ 
 
BACK ENT 
 
Pressione [9] to inserir um “9”; pressione [0] para inserir um “0”. 
Pressione [.] para inserir a unidade “ ° ”. 
Pressione [1] para inserir um “1”; pressione [0] para inserir um “0”. 
Pressione [.] para inserir a unidade “ ′”. 
Pressione [2] para inserir um “2 ”; pressione [0] para inserir um “0”. 
Pressione [F4] para confirmar. 
Então o ângulo horizontal é definido como 90°10′20″. 
OCC.PT INPUT 
OCC.PT:                1 
PCODE:                      
INS.HT→        0.000 m   
BACK                       ENT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
45 
 
 
*Entrada de Caracteres 
[Exemplo 3] Insira o código do ponto ocupado “SOUTH1” no modo 
COLETA DE DADOS. 
1) A seta aponta para o item que deseja ser inserido. Pressione 
[▲] [▼] para mover para cima ou para baixo a seta. 
 
 
 
 
 
 
 
2) Pressione [F1] (INSERIR) para ativar o cursor. 
 
 
 
 
 
 
 
3) Pressione [F3] para mudar o modo de entrada para número. 
Pressione [F3] novamente para alternar o modo entre número e 
alfabeto. 
 
 
 
 
 
 
NOTA: 
Quando “ALPH” é mostrado, significa que você pode inserir números; 
enquanto “NUM” é mostrado, significa que você pode inserir caracteres 
(alfabeto). 
Pressione [F1] (VOLTAR) para apagar os caracteres ou números que 
você inseriu. 
 
OCC.PT INPUT 
OCC.PT :                1 
PCODE→                      
INS.HT:          0.000 m  
INPUT    LIST     REC.     OCC. 
OCC.PT INPUT 
OCC.PT :                1 
PCODE→                      
INS.HT:          0.000 m  
INPUT    LIST     NUM.     ENT 
OCC.PT INPUT 
OCC.PT :                1 
PCODE→          SOUTH1    
INS.HT:        0.000 m   
INPUT    LIST     NUM     ENT. 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
46 
 
4. Medição de ângulo 
 
4.1 Medição de ângulo vertical e horizontal 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Procedimento Operação Display 
1 Colimar o primeiro 
alvo A. 
Collimate A 
2 Pressione [F2] (OSET) 
e [F4] (YES) para definir o 
ângulo horizontal do alvo 
A para 0°00′00". 
[F2] 
 
 
[F4] 
3 Colimar o segundo 
alvo B. Isto mostra o V/H 
do alvo B 
Collimate B 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
47 
 
Método para visar o alvo (para referência) 
 
• Mirar o telescópio no firmamento. Vire o foco da ocular até que você 
veja claramente a cruzeta. 
• Colimar o alvo observando através da ponta do alvo (triangulo) no 
colimador. Mantenha alguma distancia entre seus olhos e o 
colimador. 
• Gire o botão focalizador do telescópio até que o objeto seja visto 
claramente. 
� Se houver algum desvio quando você mover os olhos para cima, para 
baixo, direita ou esquerda, isso prova que o foco ou o diafragma da 
ocular não estão bem ajustados, o que afetará a precisão da observação. 
Você deve focar e ajustar o foco da ocular cuidadosamente para eliminar 
tais erros. 
 
4.2 Mover o ângulo horizontal (direita/esquerda) 
 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
Procedimento Operação Display
 Pressione [F4] (↓) duas 
vezes para mudar para P3 
[F4] x 2 
Pressione [F2] (D/E) para 
mudar o modo de 
horizontal direito (HD) 
para horizontal esquerdo 
(HE) 
[F2] 
Pressione [F2] novamente 
para retornar ao modo 
horizontal direito (HD) 
V :  122°09′30″ 
HR:   90°09′30″         
 
ALL    OSET    HSET    P1↓ 
HOLD   REP.     V%    P2↓ 
H‐BZ    R/L     CMPS   P3↓ 
V :  122°09′30″ 
HL:  269°50′30″         
 
H‐BZ    R/L     CMPS   P3↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
48 
 
Procedimento Operação Display
1) Toda vez que [F2] (D/E) é pressionado, muda-se entre HD/HE 
 
4.3 Configurar o ângulo horizontal 
 
4.3.1 Travar o ângulo (HOLD) 
 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
Procedimento Operação Display
Gire a lente para o ângulo 
horizontal que será definido 
pelo parafuso de chamada 
horizontal. 
Display the 
angle 
 Pressione [F4] para mudar 
para P2. 
[F4] 
 Pressione [F1] (HOLD). [F1] 
 Colimar o ponto alvo. 
Collimate the 
target 
Pressione [F4] (YES) para 
manter o ângulo horizontal. 
Retorne para o modo de 
medição de ângulo como 
mostrado à direita �1) 
[F4] 
�1) Para retornar ao modo anterior, pressione [F3] (NO). 
V :  122°09′30″ 
HR:   90°09′30″         
 
ALL    OSET    HZET    P1↓ 
V :  122°09′30″ 
HR:   90°09′30″         
 
HOLD   REP.     V%    P2↓ 
H ANGLE HOLD 
HR: 90°09′30″ 
 > SET ?                   
                [NO]    [YES] 
V :  122°09′30″ 
HR:   90°09′30″         
 
HOLDREP.     V%    P2↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
49 
 
 
4.3.2 Ajuste por inserção através do teclado 
 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
Procedimento Operação Display
Colime o alvo no ponto e 
pressione [F3] (HSET). 
Collimate 
[F3] 
 
Insira o ângulo horizontal 
desejado no teclado e 
pressione [F4] (ENT). 
※1),e.g. 150°10′20″. 
 [F4] 
 
O ângulo H está definido. 
 
� 1) Vá à seção 3.7 (METODO DE INSERÇÃO DE CARACTERES 
ALFANUMERICOS) para aprender como inserir números ou caracteres. Insira 
as unidades de angulo “ ° ”, “ ‘ “ e “ “ “ ao pressionar [.]. 
 
V :   122°09′30″ 
HR:    90°09′30″        
 
ALL    OSET    HZET    P1↓ 
H ANGLE SET  
HR:150°10′20″          
 
BACK                   ENT 
V :   122°09′30″ 
HR:   150°10′20″        
                            
ALL    OSET    HZET    P1↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
50 
 
4.4 – Mudança entre o ângulo e o ângulo em % 
 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
Procedimento Operaçã
o 
Display
Pressione [F4] (↓) para 
mudar para P2. 
[F4] 
 Pressione [F3] (V %). �1) [F3] 
�1) Pressione [F3] (V%) para mudar o modo de exibição . 
Quando a altura exceder 45° (100%) será mostrado “<Over>” (além da faixa 
de mapeamento). 
 
 
 
4.5 - Medição de ângulo repetitivo 
 
No modo medição de ângulo horizontal (HR), o usuário pode executar a 
medição de ângulo repetitivo 
 
Certifique-se de estar no modo medição de ângulo horizontal (HR) 
V :   90°10′20″ 
HR:  120°09′30″         
                            
ALL    OSET    HZET    P1↓ 
OSET    REP.     V%    P2↓ 
V :       10.30% 
HR: 120°09′30″          
                            HOLD    REP.    
V%    P2↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
51 
 
 
A B 
 
 
Procedimento Operação Display
1 Pressione [F4] (↓) 
para mudar para P2. 
[F4] 
 
2 Pressione [F2] 
(REP.). 
[F2] 
 
3 Colime o alvo A e 
pressione [F1] 
(0SET). 
Collimate A 
[F1] 
 
V :     90°10′20″ 
HR:  120°09′30″         
 
ALL    0SET     HSET    P1↓ 
HOLD   REP.     V%     P2↓ 
Rep‐Angle Count         [ 0 ] 
Ht:     90°10′20″ 
Hm:                       
HR :  90°09′30″ 
0SET    EXIT           HOLD 
Repetition Angle 
 
0SET?                     
 
 
                [NO]    [YES] 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
52 
 
Procedimento Operação Display
4 Pressione [F4] (YES). [F4] 
 
5 Colime o alvo B 
girando o parafuso 
de trava horizontal e 
os parafusos de 
chamada, então 
pressione [F4] 
(HOLD). 
Collimate 
B 
[F4] 
 
6 Colime A 
novamente 
ajustando o 
parafuso de trava 
horizontal e os 
parafusos de 
chamada, então 
pressione F3] (REL). 
Collimate A 
[F3] 
 
7 Colime B novamente 
e pressione [F4] 
(HOLD). 
Collimate B 
[F4] 
 
8 Repita os 
procedimentos � e 
� até que o numero 
de medições esteja 
terminado .EX: 
Repita 6 vezes . �1) 
�2) 
 
 
Rep‐Angle Count          [ 0 ] 
Ht :      0°00′00″ 
Hm:                        
HR :   0°00′00″ 
0SET    EXIT           HOLD 
Rep‐Angle Count          [ 1 ] 
Ht:     120°20′00″ 
Hm:    120°20′00″        
HR :   120°20′00″ 
OSET    EXIT    REL     
Rep‐Angle Count           [ 1] 
Ht:     120°20′00″ 
Hm:    120°20′00″     
HR :   120°09′30″ 
0SET    EXIT           HOLD 
Rep‐Angle Count            [ 2] 
Ht:    240°40′00″ 
Hm:   120°20′00″        
HR :   120°18′00″ 
OSET    EXIT    REL 
Rep‐Angle Count            [ 6] 
Ht:      722°00′00″ 
Hm:     120°20′00″        
HR :     120°20′00″ 
0SET    EXIT    REL    HOLD 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
53 
 
Procedimento Operação Display
9 Para sair da medição 
de ângulo repetitivo, 
pressione [F2] (EXIT) 
e pressione [F4] 
(YES) Para retornar 
ao modo de 
medição de ângulo 
padrão. 
[F2] 
 
 
 
[F4] 
 
�1) O ângulo horizontal pode ser totalizado de 3600°00′00″ até a leitura 
mínima. Sob o ângulo horizontal direito: 
EX: Quando a leitura mínima for 5”, o ângulo horizontal pode 
totalizado para ±359°59′55″. 
�2) Quando a diferença entre o resultado do ângulo medido e o primeiro 
resultado exceder ±30″, uma mensagem de erro irá aparecer. 
 
 
 
4.6 Som do ângulo horizontal de 90° 
 
Quando o ângulo horizontal atinge a faixa de 00° (90°, 180° ou 270°) 
± 4°30�, um som será emitido. Este ajuste não será mantido após o 
desligamento. Certifique-se de estar no modo medição de ângulo. 
 
Procedimento Operação Display
Pressione [F4] (↓) duas 
vezes para entrar em P3. 
 
[F4] x 2 
 
Repetition Angle  
 
Exit ?                      
 
                [NO]    [YES] 
V :   90°10′20″ 
HR:  120°09′30″         
 
 
HOLD    REP.    V%     P2↓ 
V :   90°10′20″ 
HR:  170°30′20″         
 
ALL    0SET    HSET     P1↓ 
HOLD    REP.    V%     P2↓ 
H‐BZ     R/L    CMPS   P3↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
54 
 
Procedimento Operação Display
Pressione [F1] (H-BZ), 
será exibida a posição 
mais recente . 
[F1] 
 
Pressione [1] (OFF) ou 
[2] (ON) para chavear o 
som ON/OFF. 
[1] or [2] 
 
Pressione [F4] (OK). Isso 
retorna para o modo de 
medição de ângulo. 
[F4] 
 
 
 
 
4.7 Troca entre azimute e ângulo vertical 
 
H‐Angle Buzzer 
 [ 1.OFF                   ] 
2.ON                     
                       OK 
H‐Angle Buzzer 
 [ 1.OFF                   ] 
2.ON                     
                       OK 
V :   90°10′20″ 
HR:  170°30′20″         
                            
H‐BZ     R/L    CMPS   P3↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
55 
 
 
 
Procedimento Operação Display
1 Pressione [F4] (↓) 
duas vezes para 
mudar para P3. 
[F4] x 2 
 
② Pressione [F3] 
(CMPS). ※1) [F3] 
 
※1) Qualquer vez que você pressionar [F3] (CMPS) poderá chavear entre 
esses dois modos. 
 
 
 
5. Medição de distância 
 
O usuário deve evitar a medição de distancias para alvos com alta 
reflectividade (ex. Sinais luminosos de transito) nem no modo de 
distancia sem prisma, do contrario a distancia medida será incorreta ou 
imprecisa. 
Ao pressionar “Medir”, a estação total irá medir a distancia entre o 
instrumento e o alvo. 
Durante a medição da distancia, se houver pedestres, carros, 
animais ou galhos balançando que bloqueiem o feixe de luz, estes 
V :   19°51′27″ 
HR:  170°30′20″         
 
ALL    0SET    HSET     P1↓ 
 
H‐BZ     R/L    CMPS   P3↓ 
 
 
 
V :   70°08′33″ 
HR:  170°30′20″         
                            
H‐BZ     R/L    CMPS   P3↓ 
 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
56 
 
podem ocasionar a reflexão de alguns feixes de volta para o 
instrumento, que irá levar a um falso resultado de medição. 
 Sob o modo sem prisma e folha refletora, o usuário deve 
impedir que o feixe de luz seja bloqueado por quaisquer objetos. 
 
Medição de distância sem prisma 
 ● Certifique-se que o feixe de laser não seja refletido por quaisquer 
objetos próximos. 
 ● Ao iniciara medição de distancia, o EDM irá medir a distancia ao alvo 
na trilha do feixe. Se houver objetos em movimento (como carros, 
chuva, neve ou neblina), o EDM irá medir a distancia até o objeto mais 
próximo. 
 ● Ao medir uma distancia mais longa, o feixe de laser pode se desviar 
da linha de colimação, o que irá afetar a precisão. Isso porque o ponto de 
emissão do feixe laser pode não coincidir com o ponto que é colimado 
pelo retículo. Portanto, recomenda-se que o usuário ajuste o 
instrumento precisamente para garantir que o feixe laser seja consistente 
com a linha de colimação. (vá à seção 12.11 medição/ de distancia sem 
prisma) 
 ● não meça o mesmo alvo com dois instrumentos. 
 
Para implementaruma medição de distancia precisa até o 
prisma, o usuário deve adotar o modo padrão (modo prisma). 
 
 Medição de distancia a laser com folha refletora 
 A folha refletora pode também ser usada na medição de distancia a 
laser. Para garantir uma alta precisão, certifique-se que o feixe de laser 
esteja perpendicular à folha refletora, associado ao ajuste do prisma ( vá 
à seção 12.11 medição de distancia sem refletor) 
 
Assegure a constante correta de diferentes prismas. 
 
Antes de medir a distancia, a correção atmosférica e a constante do 
prima precisam ser ajustados. Vá à seção 2. Ajustes iniciais para saber 
mais como ajustar a correção atmosférica e a constante do prisma. 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
57 
 
 
5.1 Medição de distância 
 
Procedimento Operação Display
1. Pressione [DIST] para entrar 
na interface de medição 
de distancia. Comece o 
levantamento de 
distancia. ※1) 
[DIST] 
 
2. O visor mostra as distancias 
medidas .�2),�3) 
 
 
3. Pressione [F1] (ALL) para 
iniciar a medição e gravar 
os dados.. Depois da 
medição, pressione [F4] 
(YES) para retornar ao 
modo de medição de 
distancia. Após medir o 
primeiro ponto, o nome 
do próximo ponto será 
automaticamente definido 
como +1. Repita o 
procedimento acima para 
iniciar uma nova medição. 
�4) 
[F1] 
[F4] 
 
�1) Quando estiver no modo de medição de distancia eletrônica (EDM), o 
símbolo “* ” aparecerá na tela. 
�2) Unidades de distancia : “m” (metro), “ft” (pé), “fi”(pé-polegada). 
�3) Se o resultado da medição for afetado pelas condições atmosféricas, o 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                     
SD* [F.S]           <<       
HD: 
VD:                        
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                    
SD*            241.551m   
HD:           235.343m 
VD:            36.551m                    
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″               
SD*            241.551m   
HD:           235.343m 
VD:           36.551m   
�REC.?        [NO]    [YES] 
POINT:1 
PCODE:SOUTH 
V :  90°10′20″          
HR: 170°09′30″ 
SD:    241.551m 
�Complete� 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
58 
 
Procedimento Operação Display
instrumento irá repetir a operação de levantamento automaticamente 
�4) Vá à seção 7.6 (Configuração de coleta de dados) 
 
5.2 Configuração do modo de medição 
 
A estação total Total Station NTS360L/R series fornece os seguintes 
modos de medição Fine.S/F.N/F.R/T.R. 
Quando está no modo F.N , e precisar definir tempos, o instrumento irá 
medir de acordo com os tempos definidos e calcular o valor médio. 
 
Procedimento Operação Display
Pressione [DIST] para entrar 
na interface de medição de 
distancia. Inicie a medição 
de distancia. 
[DIST] 
 
Pressione [F3] (MODE) para 
chavear entre os modos 
F.S/F.N/F.R/T.R. 
[F3] 
 
 
 
 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                     
SD* [F.S]           <<       
HD: 
VD:                        
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                     
SD* [F.3]           <<       
HD: 
VD:                        
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
V :           90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                    
SD*            241.551m   
HD:           235.343m 
VD:            36.551m                    
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
59 
 
5.3 Selecionar a unidade de distância com as teclas de função 
(m/ft/ft-in) 
 
Você pode modificar a unidade de distancia com as teclas de 
função. 
Esta configuração não será mantida após o desligamento. Vá à 
seção 10 (CONFIGURAÇAO DE PARAMETROS) para executar as 
configurações iniciais (esta configuração será mantida após o 
desligamento). Certifique-se de estar no modo de medição de distancia. 
 
Procedimento Operação Display
1 Pressione [F4] (P1↓) para 
mudar para P2. 
[F4] 
 
2 Pressione [F3] (m/f/i) para 
mudar a unidade. Continue 
pressionando [F3] (m/f/i) 
para chavear entre as 
unidades 
[F3] 
 
 
 
5.4 Locação 
 
Esta função pode mostrar a diferença entre a distância medida e a 
distância locada. 
Distancia medida – distância locada = diferença mostrada 
Durante a locação, o usuário pode escolher qualquer modo (HD, VD 
e SD) para locar. 
V :           99°55′36″ 
 HR:          141°29′34″                   
SD*            2.344m      
HD:           2.309m 
VD:          ‐0.404m                       
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
OFSET   S.O     m/f/i    P2↓ 
V :  99°55′36″ 
 HR: 141°29′34″                     
SD*            7.691ft      
HF:           7.576ft 
VD:          ‐1.326ft                       
OFSET   S.O     m/f/i    P2↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
60 
 
 
Procedimento Operação Display
1) Pressione [F4] no modo 
medição de distancia para 
entrar em P2. 
[F4] 
 
2) Pressione [F2] (S.O) para 
mostrar os dados de 
configurações anteriores. 
[F2] 
 
3) Pressione [F1]-[F3] para 
selecionar o modo de 
locação. 
F1:HD, F2:VD, F3:SD 
Ex.: pressione [F1] (HD) 
para adotar locação de 
distancia horizontal. 
[F1] 
 
4) Insira a distancia a ser 
locada (ex. 3.500 m). 
Depois de inseri-la, 
pressione [F4] (ENT). �1) 
Input3.500 
[F4] 
 
5) Colime o alvo (prisma) e 
inicie a medição. Será 
mostrada a diferença 
entre a distancia medida e 
a distancia locada. 
Collimate 
prism 
 
V :          90°10′20″ 
 HR:         170°09′30″                    
SD* [F.S]           <<       
HD: 
VD:                        
ALL    MEASN   MODE  P1↓ 
OSET    S.O     m/f/i   P2↓ 
STAKE OUT 
 
HD:        0.000 m         
 
                            
HD      VD      SD 
STAKE OUT 
 
HD:        0.000 m         
                            
 
BACK                   ENT 
STAKE OUT 
HD:         3.500m         
                            
BACK                   ENT 
V :         99°46′02″ 
 HR:        160°52′06″                     
SD:             2.164 m     
dHD:          ‐1.367 m 
VD:           ‐0.367 m                
OFSET   S.O    m/f/i     P2↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
61 
 
Procedimento Operação Display
6) Mova o prisma ate que a 
diferença (Dhd) seja o 
mais próxima de zero 
(0.000m) 
 
 
�1) Vá à seção 3.7 (METODO DE INSERÇAO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS ) 
 
 
5.5 Medição de deslocamento 
 
 Existem 4 modos de medição offset. 
 1. Medição offset de ângulo 
 2. Medição offset de distancia 
 3. Medição offset de plano 
 4. Medição offset de coluna 
 
5.5.1 Deslocamento angular 
 
Se for difícil configurar um prisma diretamente, por exemplo, no 
centro de uma arvore, esse modo será útil. É necessário apenas ajustar o 
prisma no ponto que tenha a mesma distancia horizontal até o 
instrumento que aquela distancia do prisma ao instrumento. Então 
defina a altura do instrumento/altura do alvo para iniciar a medição 
offset, e você conseguira as coordenadas do centro do objeto. 
 
Ao medir as coordenadas de A1 – que é a projeção de A0, configure 
a altura do instrumento/altura do alvo. 
Para a medição somente das coordenadas de A0: defina somente a 
altura do instrumento - configure a altura do alvo como 0 (zero) 
 
V :         99°46′02″ 
 HR:        160°52′06″                     
SD:             2.164 m     
dHD:          0.000 m 
VD:           ‐0.367 m                
OFSET   S.O    m/f/i     P2↓ 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
62 
 
 
Antes da medição offset, defina primeiramente a altura do 
instrumento/altura do alvo 
Vá à seção 6.2 (AJUSTANDO COORDENADAS DO PONTO OCUPADO) 
 
ProcedimentoOperação Display
Pressione [F4] (P1↓) no 
modo de medição de 
distancia para entrar em 
P2 
[F4] 
 
Pressione [F1] (OFSET). [F1] 
 
V :          99°46′01″ 
 HR:         161°00′52″                    
SD*             2.207 m     
HD:           ‐1.326 m 
VD:           ‐0.374 m                     
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
OFSET   S.O     m/f/i    P2↓ 
Offset 
1.ANG. OFFSET 
2.DIST. OFFSET               
3.PLANE OFFSET               
4.COLUMN OFFSET 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
63 
 
Procedimento Operação Display
Pressione [1] (ANG. 
OFFSET) para entrar no 
modo de medição de 
ângulo offset 
[1] 
 
Colime o prisma (P) e 
pressione [F1] (MEAS). 
Isto mede a 
distancia entre o 
instrumento e o 
prisma. �1) 
Colima P 
 
 
Colime A0 com o 
parafuso de trava 
horizontal e os parafusos 
de chamada. Isto mostra 
o SD, HD e VD do 
instrumento até A0 
 
Colima A0 
 
Para mostrar as 
coordenadas de A0 ou 
A1 pressione [CORD]. �2 
[CORD] 
 
 
ANG. OFFSET 
HR:       170°01′15″ 
SD:                      
HD:                 
VD:  
MEAS    
ANG. OFFSET 
HR:      170°01′58″ 
SD*   [T.R]        ‐<       
HD:  
VD: 
Measuring……            
ANG. OFFSET 
HR:      170°01′55″ 
SD*            2.207 m    
HD:           2.175 m 
VD:          ‐0.374 m 
NEXT 
ANG. OFFSET 
HR:      160°01′55″ 
SD*            2.557 m    
HD:           2.175 m 
VD:           1.278 m 
NEXT           
ANG. OFFSET 
HR:        157°04′300″ 
N :          34.004  m      
E :          47.968  m 
Z :          24.146  m     
NEXT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
64 
 
Procedimento Operação Display
�1) Pressione [F1] (NEXT) para retornar ao procedimento 4. 
�2) Pressione [ESC] para retornar ao modo de medição de distancia. 
 
 
5.5.2 Deslocamento de distância 
 
Para medir a distancia e as coordenadas do centro, se o raio de uma 
árvore ou lago é conhecido, você precisa inserir a DHo ( distancia offset) 
como mostra o gráfico abaixo e medir P1 no modo offset de distância .A 
distância e as coordenadas de P0 serão mostrados na tela. 
 
 
Vá à seção 6.2 (AJUSTANDO COORDENADAS DO PONTO OCUPADO) 
 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
65 
 
 
Procedimento Operação Display
 Pressione [F4] no modo de 
medição de distancia para 
entrar em P2 
[F4] 
 
Pressione [F1] (OFSET). [F1] 
 
� Pressione [2] (DIST. 
OFFSET) para entrar em 
medição offset 
[2] 
 
Insira a distancia offset da 
direita ou esquerda e frente, 
então pressione [F4] (ENT). 
inserir L/R, 
forward 
offset 
distance. 
[F4] 
 
V :  99°46′01″ 
 HR: 157°01′10″                     
SD*        2.207 m        
HD:      ‐1.326 m 
VD:      ‐0.374 m                        
ALL    MEAS   MODE    P1↓ 
OFSET   S.O     m/f/i    P2↓ 
Offset  
1.ANG. OFFSET 
2.DIST. OFFSET               
3.PLANE OFFSET               
4.COLUMN OFFSET 
 
DIST. OFFSET 
INPUT L or R oHD 
:         0.000  m          
INPUT FORWARD oHD 
:        0.000  m   
BACK                    ENT 
DIST. OFFSET 
INPUT L or R oHD 
:        1.600  m          
INPUT FORWARD oHD 
:        2.000  m   
BACK                    ENT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
66 
 
Procedimento Operação Display
Colime P1 e pressione [F1] 
(MEAS) para iniciar a 
medição. 
 
Quando a medição de 
distancia terminar, o visor 
mostrará o resultado medido 
corrigido pelo offset de 
distancia 
Collimate 
P1 
[F1] 
 
Pressione [CORD] para 
mostrar as coordenadas de 
PO. �1),�2) 
[CORD] 
 
�1) Pressione [F1] (NEXT) para retornar ao procedimento 4. 
�2) Pressione [ESC] para retornar ao modo de medição de distancia. 
 
 
5.5.3 Deslocamento de plano 
 
Esta função consegue medir o ponto que não pode ser medido 
diretamente, por exemplo, medir a distância ou coordenadas de um lado 
plano. 
Primeiro, meça quaisquer três pontos do plano (P1, P2, P3) neste 
modo. Então colime P0. O instrumento calculará e mostrara as distancias 
e coordenadas da interseção da linha de visada e esse plano. 
DIST. OFFSET 
HR:      157°15′12″ 
SD*                        
HD:            
VD:            
 MEAS                
DIST. OFFSET 
HR:      173°17′25″ 
SD:           4.698 m     
HD:           4.691 m 
VD:           0.249 m 
NEXT           
DIST. OFFSET 
HR:     173°17′25″ 
N :           31.314 m      
E :           47.508 m 
Z :           23.626 m     
NEXT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
67 
 
 
Vá à seção 6.2 (Configurando coordenadas do ponto ocupado) 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
68 
 
 
Procedimento Operação Display
1 Pressione [F4] (P1↓) 
no modo de medição 
de distancia para 
entrar em P2 
[F4] 
 
2 Pressione [F1] 
(OFSET). 
[F1] 
 
� Pressione [3] (PLANE 
OFFSET). 
[3] 
 
3 Colime o prisma (P1) e 
pressione [F1] (MEAS). 
Após a medição ele irá 
adiante para a 
medição do segundo 
ponto. 
Collima
te P1 
[F1] 
 
V :         94°16′23″ 
 HR:        143°46′52″                     
SD*             2.438 m     
HD:           2.429 m 
VD:           ‐0.214 m                     
ALL    MEAS    MODE   P1↓ 
OFSET   S.O     m/f/i    P2↓ 
Offset  
1.ANG. OFFSET 
2.DIST. OFFSET               
3.PLANE OFFSET               
4.COLUMN OFFSET  
 
PLANE OFFSET 
No. 01 
HR:     153°49′46″       
SD: 
HD:                   
MEAS  
PLANE OFFSET 
No. 01 
HR:      151°49′46″      
SD:[T.R]    ‐< 
HD:                   
Measuring……             
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
69 
 
Procedimento Operação Display
4 Meça o segundo e o 
terceiro ponto com o 
mesmo processo. 
Collimate 
P2 
[F1] 
 
 
Collimate 
P3 
[F1] 
 
5 O instrumento 
calculará e mostrara 
as distancias e 
coordenadas da 
interseção da linha de 
visada e esse plano 
 
 
 
6 Colime o lado do 
plano (P0). 
Collimate 
P0 
 
7 Pressione [CORD] para 
mostrar as 
coordenadas de P0 
�1),�2) 
[CORD] 
 
�1) Pressione [F1] (NEXT) para retornar ao procedimento 4 
�2) Pressione [ESC] para retornar ao modo medição de distancia 
PLANE OFFSET 
No.02 
HR:155°24′05″            
SD:[T.R]    ‐< 
HD:                   
Measuring……             
PLANE OFFSET 
No.03 
HR:148°28′58″            
SD:[T.R]    ‐< 
HD:                   
Measuring……             
PLANE OFFSET 
HR:        148°28′58″ 
SD:            2.479 m     
HD:            2.472 m  
VD:            0.685 m   
NEXT 
PLANE OFFSET 
HR:       157°57′29″ 
SD:            3.068 m     
HD:            3.059 m  
VD:            0.703 m   
NEXT 
PLANE OFFSET 
HR:        157°57′29″ 
N :          33.644  m     
E :          47.968  m 
Z :          26.299  m     
NEXT 
Geodetic | MANUAL GD5 (360R) 
 
70 
 
 
5.5.4 Deslocamento de coluna 
 
Primeiramente, meça a distancia até o ponto (P1) da superfície da 
coluna diretamente. Ao medir os azimutes de P2 e P3 na coluna você 
poderá calcular a distancia, azimute e coordenadas do centro da coluna. 
O azimute do centro da coluna é o valor médio do ponto da 
superfície da coluna (P2) e o azimute (P3). 
 
Vá à seção 6.2 (Configurando coordenadas do ponto ocupado). 
 
 
6. Medição de Coordenadas 
 
6.1 Procedimento de medição de coordenadas 
 
Ao medir as coordenadas após inserir a altura do instrumento e a 
altura do alvo, você poderá medir as coordenadas desconhecidas 
diretamente. 
○ Para definir as coordenadas do ponto ocupado, vá à seção 6.2 
“Ajustando as coordenadas do ponto ocupado” 
○ Para definir a altura do instrumento e a altura do alvo, vá à seção 
6.3 (ajustando a altura do instrumento) e 6.4 (ajustando a altura 
do alvo) 
○ Para medir as coordenadas, você deve definir o ponto de ré

Outros materiais