Buscar

AV PARCIAL FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA 2

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA
	
	 1a Questão (Ref.: 201603361762)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	The study of the psychological and neurobiological factors that enable humans to acquire, use, comprehend and produce language, and which can be helpful in translation studies is also known as:
		
	
	sociolinguistics
	
	corpus linguistics
	 
	psycholinguistics
	
	semantics
	
	pragmatics
		
	
	
	 2a Questão (Ref.: 201603321219)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	De modo geral, a tarefa do tradutor consiste em passar um texto de uma língua a outra. Dentre os tradutores, a língua do texto a ser traduzido ou vertido é denominada:
		
	
	Língua de chegada
	
	Língua alvo
	 
	Língua de partida
	
	Língua estrangeira
	
	Língua de tradução
		
	
	
	 3a Questão (Ref.: 201603361758)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Some aspects in Sociolinguistics which are applicable to translation studies are listed below, EXCEPT:
		
	
	language contact
	
	interaction dynamics
	
	language as action
	
	variation
	 
	formal syntax
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 4a Questão (Ref.: 201603361745)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Kind of translation that keeps the meaning from the SL but uses the natural forms of the TL, also known as idiomatic translation. The prior sentence is a good definition for:
		
	
	back translation
	
	common language translation
	
	literary translation
	 
	free translation
	
	literal translation
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 5a Questão (Ref.: 201603321198)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Na frase, "Can you believe she went out with him last night? But please, mum's the word", o trecho que pode ser considerado uma expressão idiomática que significa "boca de siri" é:
		
	
	"went out"
	
	"with him"
	 
	"mum's the word"
	
	"Can you believe"
	
	"last night"
		
	
	
	 6a Questão (Ref.: 201603361750)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Pragmatics can be defined as:
		
	
	the search for multiple meanings a given word can convey according to its use in a specific context
	
	the detailed investigation on syntactic rules
	 
	the study of the purposes for which sentences are used
	
	the study of the structure and content of word forms
	
	the study of the origin of words
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 7a Questão (Ref.: 201603321644)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	Mark the correct alternative according to the order that adjectives must be placed before a noun:
		
	
	Old and tired man.
	
	Brown and valuable house
	
	Ancient and intriguing book.
	
	New and expensive car.
	 
	Intelligent and young girl.
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 8a Questão (Ref.: 201603368216)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	_____________ foi um dos primeiros linguistas a refletir sobre as contribuições da Linguística para os estudos da tradução. Em seu texto ¿On Linguistic Aspecto f Translation¿, ele discute questões cruciais na compreensão dos processos de tradução como sendo intralingual e interlingual, por exemplo.
		
	
	Ferdinand Saussure
	
	Leonard Bloomfield
	
	Edward Sapir
	 
	Roman Jakobson
	
	Noam Chomsky
		
	
	
	 9a Questão (Ref.: 201603361748)
	Acerto: 0,0  / 1,0
	According to Roman Jakobson, intralingual translation refers to:
		
	 
	the interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal signs systems (music or image)
	
	the adaptation of linguistic elements considering the target language in question
	 
	the interpretation of verbal signs by means of other signs in the same language
	
	the translation of linguistic elements word by word
	
	the interpretation of verbal signs by means of another language
		 Gabarito Comentado.
	
	
	 10a Questão (Ref.: 201603361734)
	Acerto: 1,0  / 1,0
	As time went by, theories about the nature of translation started to emerge. Some issues concerning the challenges of a translation are listed below, EXCEPT:
		
	
	metaphrase and paraphrase
	
	fixed word order versus free word order
	
	fidelity or transparency
	
	etymological knowledge
	 
	forward translation

Outros materiais