Buscar

QUESTIONARIO INGLES COMPREENSAO ORAL DA LINGUA INGLESA UNIDADE III

Prévia do material em texto

Pergunta 1
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	In English we have many expressions with the word “God”. Mark the alternative that brings a correct translation of it:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	d. 
For God’s sake = Pelo amor de Deus.
	Respostas:
	a. 
God forbid = Pelo amor de Deus.
	
	b. 
Honest to God = Deus me livre.
	
	c. 
Gee! = Juro por Deus!
	
	d. 
For God’s sake = Pelo amor de Deus.
	
	e. 
Goodness Gracious = Deus me perdoe.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: D
Comentário: nas alternativas “a”, “b”, “c” e “e”, as expressões foram traduzidas de maneira errada. As traduções correspondentes são: A = Deus me livre; B = Juro por Deus; C = Meu Deus!; E = Meu Deus!
	
	
	
Pergunta 2
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	In which group of words do we have four examples of double stress?
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	d. 
Refrigerator, fundamental, dictionary, old fashioned.
	Respostas:
	a. 
Choke, broke, truck, token.
	
	b. 
Responsibility, have, shave, table.
	
	c. 
Land, hand, band, grant.
	
	d. 
Refrigerator, fundamental, dictionary, old fashioned.
	
	e. 
Flash, dash, crash, smash.
 
	Feedback da resposta:
	Alternativa: D
Comentário: nas alternativas “a”, “b”, “c” e “e”, todas as palavras têm apenas uma sílaba tônica.
	
	
	
Pergunta 3
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	In which group of words do we have the right information related to the word stress?
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	c. 
Visit (noun), visit (verb), answer (noun), answer (verb).
	Respostas:
	a. 
Record (noun), record (verb), project (noun), project (verb).
	
	b. 
Answer (noun), answer (verb), travel (noun), travel (verb).
	
	c. 
Visit (noun), visit (verb), answer (noun), answer (verb).
	
	d. 
Record (noun), record (verb), visit (noun), visit (verb).
	
	e. 
Control (noun), control (verb), project (noun), project (verb).
	Feedback da resposta:
	Alternativa: C
Comentário: na alternativa “c”, todas as sílabas tônicas estão marcadas corretamente. Nos demais grupos, há inconsistência de informação. As informações corretas sobre as sílabas tônicas seriam: alternativa “a”: project (noun) e project (verb); alternativa “b”: travel (noun) e travel (verb) possuem a mesma entonação; alternativa “d”: record (verb) e visit (noun) e visit (verb) possuem a mesma acentuação; finalmente, na alternativa “e”: control (noun), control (verb), e project (noun).
	
	
	
Pergunta 4
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative in which all words are written according to the British English spelling:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	b. 
Realise, centralise, neighbour, colour.
	Respostas:
	a. 
Centre, litre, metre, realize.
	
	b. 
Realise, centralise, neighbour, colour.
	
	c. 
Travelled, cancelled, neighbor, honor.
	
	d. 
Color, neighbor, honor, favor.
	
	e. 
Favor, litre, centre, maximize.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: B
Comentário: na alternativa “a”, a palavra “realize” não está de acordo com a ortografia britânica (BrE), pois deveria ser “realise”; na alternativa “c”, as palavras “neighbor” e “honor” também não estão de acordo. Deveriam estar grafadas “neighbour” e “honour”. Na alternativa “d”, todas as palavras estão escritas de acordo com o inglês americano (AmE) e na alternativa “e”, “favor” e “maximize” estão grafadas de acordo com as regras do inglês americano (AmE). No inglês britânico (BrE), devem ser escritas “favour” e “maximise”.
	
	
	
Pergunta 5
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative in which the word is written following the rules of British English:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	a. 
Programme.
	Respostas:
	a. 
Programme.
	
	b. 
Pajamas.
	
	c. 
Plow.
	
	d. 
Tire.
	
	e. 
Behavior.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: A
Comentário: nas outras alternativas, as palavras estão grafadas de acordo com as normas ortográficas do inglês americano (AmE). Se fossem escritas de acordo com as normas do inglês britânico (BrE), seriam escritas, respectivamente, “pyjamas”, “plough”, “tyre” e “behaviour”. Portanto, a única palavra que está escrita no inglês britânico (BrE) é “programme”, que é grafada “program”, no inglês americano (AmE).
	
	
	
Pergunta 6
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative that brings an example of a question in which the voice goes down at the end:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	d. 
Where are your glasses? 
	Respostas:
	a. 
Did you see what happened?
	
	b. 
Can you put me through Mrs. Brown?
	
	c. 
Are you single?
	
	d. 
Where are your glasses? 
	
	e. 
Is that true?
	Feedback da resposta:
	Alternativa: D
Comentário: nas alternativas “a”, “b”, “c” e “e”, como são iniciadas com verbos auxiliares (Did, Can, Are, Is), a entonação da voz aumenta ao final da sentença. Isso só não ocorre na alternativa “d”, que traz um exemplo de pergunta que se inicia com um pronome interrogativo (WH-Question), na qual a entonação correta é diminuir a voz ao final da sentença.
	
	
	
Pergunta 7
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative that brings an example of homograph:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	a. 
Wind.
	Respostas:
	a. 
Wind.
	
	b. 
Apple.
	
	c. 
Open.
	
	d. 
Eye.
	
	e. 
Television.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: A
Comentário: é a única palavra entre as opções que pode significar duas coisas diferentes, mantendo a mesma escrita, porém com pronúncias diferentes (substantivo: “wind” /i/= vento) e (verbo: “wind” /ai/ = dar corda no relógio).
	
	
	
Pergunta 8
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative that shows an expression that is suitable when we want to say goodbye:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	a. 
See you in a while.
	Respostas:
	a. 
See you in a while.
	
	b. 
Sorry.
	
	c. 
My sympathy.
	
	d. 
Honest to God.
	
	e. 
Cheers.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: A
Comentário: as demais alternativas não são adequadas para a situação referida. Na alternativa “b”, “sorry” é usada para se desculpar por algo que se tenha feito; na alternativa “c”, “my sympathy” é usada em funerais, mostrando “nossos sentimentos”; na alternativa “d”, a expressão “Honest to God” significa “juro por Deus”; e, finalmente, na alternativa “e”, “cheers” é usada na hora do brinde. Portanto, a única que está adequada na hora da despedida é “see you in a while”, que pode ser traduzida como “te vejo logo mais”.
	
	
	
Pergunta 9
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Mark the alternative that shows us a word written according to the American English spelling:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	e. 
Neighbor.
	Respostas:
	a. 
Catalogue.
	
	b. 
Dialogue.
	
	c. 
Litre.
	
	d. 
Centre.
	
	e. 
Neighbor.
	Feedback da resposta:
	Alternativa: E
Comentário: as palavras “catalogue”, “dialogue”, “litre” e “centre” são grafadas no inglês americano (AmE) da seguinte maneira: “catalog”, “dialog”, “liter” e “center”. Portanto, a única alternativa que mostra uma palavra escrita conforme as regras do inglês americano (AmE) é a alternativa “e”, pois no inglês britânico ela é escrita “neighbour”.
	
	
	
Pergunta 10
0,4 em 0,4 pontos
	
	
	
	Which expression below is commonly used in telephoning?
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	b. 
Sorry, wrong number.
	Respostas:
	a. 
Better late than never.
	
	b. 
Sorry, wrong number.
	
	c. 
Cheers!
	
	d. 
Have a nice trip.
	
	e. 
Sweet dreams.
 
	Feedback da resposta:
	Alternativa: B
Comentário: na alternativa “a”, “Better late than never” é um provérbio que quer dizer “Antes tarde do que nunca”; na alternativa “c”, “Cheers” é usada quando brindamos para comemorar algo; na alternativa“d”, “Have a nice trip” é usada para desejar “uma boa viagem” a alguém; e na alternativa “e”, “Sweet dreams” é uma expressão comumente usada na hora de dormir para desejar que a outra pessoa tenha bons sonhos. Portanto, a única expressão que é usada na telefonia é “Sorry, wrong number”, que é usada para pedir desculpas quando ligamos para o número errado.

Outros materiais