Buscar

comunicacion

Prévia do material em texto

Bueno yo tengo una experiencia muy particular ya que, soy peruano y tengo 1 mes en Brasil aproximadamente; yo vine acá sin saber el idioma y ahora estoy estudiando y practicando para aprender. Resulta que un par de días después de que llegara a la republica donde vivo actualmente, yo necesitaba una escoba para poder limpiar mi cuarto y como me cruce con una brasilera en el corredor intente pedirle prestado, pero no me entendía porque no hablaba español y yo apenas podía saludar en portugués y eso ocasiono un ruido en nuestra comunicación. Hasta que la dueña de la republica estaba caminando por el corredor y vio nuestra situación, entonces trate de explicarle con señas y sí logro entenderme y la brasilera me presto la escoba.
A minha experiência é a seguinte: sou peruano e acabei de chegar faz um mês no Brasil. Eu vim aqui sem saber falar nenhuma palavra em português, mas atualmente estou estudando e praticando para aprender. Acontece que alguns dias após de eu chegar na república onde atualmente estou morando, precisava de uma vassoura para limpar meu quarto e quando fui para pedir emprestado a vassoura me encontrei com uma brasileira no corredor e tentei falar do que eu estava precisando, mas ela não me entendeu porque não falava espanhol e eu só conseguia cumprimentar em português e isso causou um ruído na nossa comunicação, pois a pronunciação da palavra “vassoura” tem som e significado de lixo na minha língua . Até que a dona da casa, passou pelo corredor e visse a minha situação, então tentei explicar com sinais e ela conseguiu me entender, e falou para a moça do que eu estava tentando dizer para ela então a brasileira me emprestou a vassoura.
Luiza, tienes razón al mencionar esa experiencia porque dentro de esa comunicacion ocurrio um ruído que provoco el corte de la comunicacion, ya que el alumno quien vendría a ser el receptor, desconocia el significado de la palabra “obedecer”. Y eso suele ocurrir muchas veces con niños quienes desconocen muchas palabras.
Luiza, você tem razão em mencionar essa experiência, porque dentro daquela comunicação houve um ruído que causou o corte dela, já que o aluno que viria a ser o receptor não sabia o significado da palavra "obedecer". E isso geralmente acontece com crianças dessa idade que não conhecem o significado de muitas palavras.
Estoy de acuerdo con tu ejemplo, ya que a mí me sucedió casi lo mismo con la falta de entrenamiento antes de ejercer el puesto de trabajo. Sucede que mis compañeros me hablaban en términos técnicos relacionados al programa SAP y yo no entendía lo que me querían decir. Eso es claramente un ruido en la comunicación.
Concordo com seu exemplo, já que o mesmo aconteceu comigo devido à falta de treinamento antes de começar a trabalhar. Acontece que meus colegas me falaram em termos técnicos relacionados ao sistema SAP e não entendi o que eles queriam me dizer. Isso é claramente um ruído na comunicação.

Continue navegando