Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Ref.: 201608383664 1a Questão A tradução ____________ é aquela na qual um programa de computador analisa um texto fonte e produz um texto na língua alvo sem a ajuda de um humano. computadorizada mecânica não literal humana literal Ref.: 201608377184 2a Questão The period called THE GREAT AGE OF TRANSLATION can be said to refer to: The Middle Ages, when Christianity endorsed the translation of the Bible into many languages The Roman Empire, thanks to its expansions and conquests, which demanded scholars at the time to create sophisticated materials to spread the Latin language worldwide The19th Century, thanks to the Industrial Revolution The Renaissance, a cultural movement which encompassed innovative flowering of Latin and vernacular literature The Greek Empire, due to Alexander The Great´s Conquests Ref.: 201608337106 3a Questão Choose the correct alternative that bridges the gap of the sentence:: Mr. John's secretary was ill last week, so he had to type the letters _____. yourself itself himself themself herself Ref.: 201608377202 4a Questão Once the translator has accepted a translation task, there are certain basic stages that should be followed. The process of translation may vary from one translator to another but basically the stages include the following, EXCEPT: glossary development and initial translation final delivery to client client proofreading evaluation quality assurance and client approval Ref.: 201608416233 5a Questão The type of translation in which a computer program analyses a source text and produces a target text without any human intervention is called: Computer-assisted translation Mechanical translation Human translation Human-assisted machine translation Computer-aided translation Ref.: 201608338082 6a Questão "Watch out" means ___. be cool hurry up count down be careful relax Ref.: 201608336612 7a Questão A competência tradutória pode ser descrita como: A consciência de que nenhuma tradução será totalmente boa, pois o aprendizado da língua é um processo contínuo. A possibilidade de um falante produzir um número sem fim de enunciados a partir do aprendizado de um conjunto finito de regras. O conjunto de mecanismos que permitem que o tradutor compreenda o processo tradutório à luz dos processo de aprendizagem da língua. A capacidade de o tradutor adequar seu discurso oral ao contexto, e não esperar que o contexto se adeque a seu discurso. O conjunto de conhecimentos, habilidades e estratégias que permitem ao tradutor exercer de modo satisfatório a tarefa tradutória. Ref.: 201608377213 8a Questão Some aspects in Sociolinguistics which are applicable to translation studies are listed below, EXCEPT: language as action formal syntax language contact variation interaction dynamics
Compartilhar