Buscar

a variacao linguistica

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
� É próprio à língua mudar, evoluir...
� Mudança, um processo natural.
� Para compreender o constante movimento da 
língua é preciso pensar que o uso leva a 
variações e estas produzem as mudanças.
Os motivos que levam à variação 
linguística são 2:
� Usuário;
� Uso que ele faz da língua.
Fatores relacionados ao falante...
� que determinam ou influenciam a fala de 
um indivíduo:
- idade, sexo, profissão, posição social, grau 
de escolaridade, local em que reside na 
comunidade etc.
� quanto à situação de comunicação, os 
fatores são:
- ambiente, tema, estado emocional do 
falante, grau de intimidade entre os falantes.
� No Brasil, não há uma “língua padrão” em 
moldes rígidos, (...) o que existe é um padrão 
ideal de linguagem, a que todos almejam 
alcançar, que tem como parâmetro a norma 
culta. 
� Os dialetos e registros são avaliados a partir 
do seguinte critério: 
- se mais distantes dessa norma, menor 
prestígio, se mais próximos, maior prestígio.
“ ... Quando ouvimos um carioca típico, podemos entender tudo o que ele 
fala. É verdade que pode haver problemas quando estamos 
conversando com pessoas de regiões de cultura muito diferente da
nossa, principalmente no que diz respeito ao léxico, ou o vocabulário 
que as pessoas de uma dada região usam. Pode ser que o falante 
não saiba que “jerimum”, palavra muito usada na Bahia, corresponde 
a “abóbora”, termo muito mais comum nos estados do Sul e Sudeste 
de nosso país. É contudo inegável que, ainda que haja tais diferenças 
lexicais nas diversas regiões do país, falamos a mesma língua. 
Falamos uma mesma língua, em São Paulo e na Bahia com 
diferenças detectáveis entre o que se considera mais comum num e 
noutro lugar.”
(BELINE, Ronald. A variação linguística. In: Introdução à linguística. I. 
Objetos teóricos. São Paulo: Contexto, p. 121-122, 2007)
� “O que acabamos de ver, ou rever, é um 
exemplo de variação no léxico do português: 
“jerimum” e “abóbora” são palavras do 
português falado no Brasil.”
As línguas variam e o português 
segue a regra.
� Numa mesma língua, um mesmo vocábulo 
pode ser pronunciado de formas diferentes, 
seja:
�Conforme o lugar → variação diatópica
�Conforme a situação (formal/informal) em 
que está falando → variação diafásica
�Conforme o nível socioeconômico do falante 
→ variação diastrática.
Variação diatópica no nível 
fonético...
� O modo como falantes paulistanos e cariocas
tendem a pronunciar o –r em final de sílaba.
� Os paulistanos tendem a pronunciar tal –r 
como uma vibrante simples, enquanto que 
os cariocas são conhecidos por aspirar o 
mesmo –r.
� Ex: Puxar.
� “O que acabamos de ver foi um exemplo de variação 
diatópica no nível fonético do português falado no Brasil 
(PB). Usando símbolos gráficos internacionalmente 
arbitrados para a representação gráfica dos sons das 
línguas, podemos dizer, em termos correntes da 
Sociolinguística Variacionista, que o /r/ (o flap 
paulistano) e o /h/ (o aspirado carioca) são variantes 
linguísticas. Ambos constituem uma variável (a pronúncia 
do –r final de sílaba no PB). A variável linguística é, 
portanto, um conjunto de duas ou mais variantes. Estas, 
por sua vez, são diferentes formas linguísticas que 
veiculam um mesmo sentido.”
� (BELINE, p.122, 2007)
� Vejamos um tipo especial de –r, o que 
encontramos no final dos verbos em sua forma 
infinitiva, pois esse –r é, na verdade, um 
morfema flexional – um signo linguístico que tem 
como significado não um referente externo à
língua (como “jerimum”), um elemento no 
mundo, mas sim uma categoria linguística. 
Nesse caso o significado é justamente “verbo no 
infinitivo”. Sabemos que “andar” significa “uma 
forma verbal no infinitivo”, diferente de “anda”
(presente do indicativo) por causa do próprio –r.
Desse modo as variantes seriam:
� “presença do –r final” e “ausência do –r final”
� Em outros termos, temos dois morfemas – as 
variantes – para expressar a noção 
gramatical de “infinitivo”: o morfema {-r} e o 
morfema Ø (vazio, decorrente do 
apagamento do –r ). 
� Assim, temos um exemplo de variável 
morfológica.
Resumindo...
� Há variação no nível fonético, morfológico, 
sintático e no léxico.
� Como dissemos no início: “O uso leva a 
variações e estas produzem as mudanças”.
� EX: andá, fazê, saí etc.
� Ex: Vossancé? → Vossancê? → Vossê? →
Vossa mercê? → Vossemecê → Vosmecê →
Você → Cê→ VC

Outros materiais