Buscar

No aeroporto

Prévia do material em texto

No aeroporto - At the Airport
	Nos aeroportos internacionais, o inglês é o idioma mais usado. Ao chegar ao seu destino, talvez você tenha de ler placas indicativas, perguntar como se locomover no terminal ou responder a algumas perguntas que a polícia de fronteira lhe faça. De qualquer forma, lembre-se de manter os documentos em local seguro e à mão. Nos aeroportos, os carrinhos de bagagem costumam ser gratuitos.
	
Durante o controle de passaporte (passport control) você poderá ouvir:
	Inglês
	Português
	passport
	passaporte
	insurance
	seguro
	ticket
	bilhete (passagem)
	Could I see your passport, please?
	Posso ver o seu passaporte, por favor?
	Have you anything to declare?
	Tem algo a declarar?
	What is the purpose of your travel/visit?
	Qual é o motivo de sua viagem/visita?
	Where do you come from?/Where have you travelled from?
	De onde você vem?
	Where are you going?
	Pra onde você vai?
	Where are you staying?
	Onde vai se hospedar?
	How long are you staying?
	Quanto tempo você vai ficar?
	You have to fill in this ...
...landing card
...immigration form
...customs declaration form
	Você deve preencher este...
...cartão de embarque
...formulário de emigração
...formulário de declaração alfandegária
	Have a nice stay!
	Tenha uma boa estadia!
 
Na Alfândega (customs):
	Você poderá ouvir
	E poderá precisar responder:
	How many suitcases do you have? 
Quantas malas o(a) senhor(a) tem?
	Just this one/Just these two
Só esta aqui/Só estas duas
	Would you please open it (them)?
Poderia, por favor, abri-la(s)?
	Sure
Claro 
	Any more luggage?
Mais alguma bagagem?
	Only this hand luggage
Só esta bagagem de mão
	Anything to declare?
Algo a declarar?
	Yes, some medicine/No
Sim, alguns remédios/Não
	You have to pay duty on these items
Você tem de pagar taxa por estes itens
	             --- // ---
	Inglês
	Português
	Passengers
	Passageiros
	Delay
	Atraso
	Flight
	Voo
	Gate number (5)
	Portão número (5)/Número do portão:(5)
	Departure
	Partida
	EU citizens
	Cidadãos da UE
	All other passports
	Todos os outros passaportes
	Wait behind the yellow line
	Aguarde atrás da linha amarela
	Please have your passport ready
	Por favor prepare o passaporte
	Nothing to declare
	Nada a declarar
	Goods to declare
	Bens de declaração obrigatória
Chegando ao aeroporto de destino
	Português
	Inglês
	Onde fica o free shop?
	Where is the duty-free shop?
	Onde posso trocar dinheiro?
	Where can I change some money?
	Onde posso pegar o ônibus para o hotel?
	Where do I get the bus to the hotel?
	Onde eu pego um táxi?
	Where do I get a taxi/cab?
	Onde ficam os telefones?
	Where are the telephones?
	Não achei minha bagagem
	I have not found my luggage
	Onde fica seção de achados e perdidos?
	Where is the lost and found sector?
 
	Observação: Shuttle Service é o sistema de transporte (geralmente ônibus ou vans) entre o aeroporto e pontos estratégicos da cidade, como hotéis, estações de metrô, ferrovias ou terminais de ônibus municipais.
	
Comprando Passagem - Buying your ticket
	Onde posso comprar passagens?
	Where can I buy tickets?
	Onde fica o escritório da American Airlines?
	Where is the American Airlines office?
	Quando é o próximo voo para (o Brasil)?
	When is the next flight to Brazil?
	A que horas o voo sai?
	At what times does the plane leave?
	Quero reservar um lugar
	I want to book a seat
	Quero (duas) passagens
	I want two tickets
	Há um voo para (Seattle)?
	Is there a flight t o (Seattle)?
	Quanto custa uma passagem de ida e volta para (Miami)
	How much is round ticket to (Miami)?
	A que horas é o próximo avião para (Brasília)?
	When is the next plane to (Brasília)?
	A que horas sai o avião?
	What time do we leave?
 
No aeroporto, ao voltar - At the airport, regressing
	Quero mudar minha reserva
	I want to change my reservation
	Qual o número do voo?
	What is the flight number?
	Qual o portão?
	Which gate is it?
	Está com atraso?
	Is there a delay?
	O voo para Brasília está no horário?
	Is the flight to Brasília on time?
	Há um bar/lanchonete/restaurante?
	Is there a bar/snack bar/restaurant?
	Onde fica o free-shop?
	Where is the duty-free shop
 
Saindo do Aeroporto - Leaving the Airport
	Onde posso arrumar um carrinho?
	Where can I get a trolley?
	Pode me ajudar com as malas, por favor?
	Can you please help me with my bags?
	Você sabe quanto é a corrida de taxi até o centro?
	Do you know how much the taxi fare to downtown is?
	Pode me arrumar um taxi?
	Could you get me a taxi/cab?
	Há serviço de ônibus?
	Is there a bus service?
	Quanto é a passagem?
	How much is the fare?
No aeroporto - At the Airport
Bagagem - Luggage
	Português
	Inglês
	Onde está a bagagem do voo do Brasil?
	Where is the lugagge from the Brazil flight?
	Minha bagagem não chegou
	My luggage has not arrived
	Minha mala foi danificada na viagem
	My suitcase was damaged in transit
	Por favor, leve minha bagagem para um táxi
	Please, take my luggage to a taxi/cab
Na Agência de Turismo - At the Travel Agency
	Quanto custa uma passagem de avião/trem para...
	How much is it a plane/train ticket to...?
	Há alguma promocão de passagens mais baratas?
	Are there any special cheap fares?
	Posso reservar um/dois lugar(es)?
	Can I book a/two seat(s)?
	Primeira classe
	First class
	Segunda classe
	Second class
	Classe Econômica
	Economic class
 
Vocabulário Essencial - Essential Vocabulary
		Inglês
	Português
	airplane
	avião
	airline
	linha aérea
	airport
	aeroporto
	arrival
	chegada
	boarding pass
	cartão de embarque
	check-in desk
	balcão de check-in
	delayed
	atrasado
	departure
	partida
	first class
	primeira classe
	flight
	voo
		Inglês
	Português
	flight attendant
	comissário(a) de bordo
	gate
	portão
	non-stop
	sem escala
	overweight
	excesso de peso na bagagem
	ticket
	passagem
	trolley
	carrinho para bagagem
	seat
	assento, lugar
	stewardess
	aeromoça
	aisle
	corredor (do avião)
	window
	janela
Primeiro vamos começar com sentenças relacionadas ao check-in:
Can I see your passport and ticket please? (Posso ver seu passaporte e passagem, por favor?)
How many bags are you checking, sir| madam? (Quantas malas o senhor | a senhora está levando?)
Do you have any carry-on luggage? (O senhor | A senhora está com alguma bagagem de mão?)
Can you place your bag on the scale? (Pode colocar a bagagem na balança, senhor | senhora?)
I’m afraid you´ll have to pay for excess baggage. (Sinto muito, mas o senhor-a- terá de pagar pelo excesso de bagagem?)
Would you like a window or an aisle seat? (O senhor-a- prefere janela ou corredor?)
Thank you very much. Have a good flight. (Muito obrigado. Tenha um bom voo.)
Uma coisa muito chata que esse pessoal poderá dizer é: “I’m afraid the flight has been delayed” (sinto muito, mas o voo está atrasado) e “I’m afraid the flight has been cancelled” (sinto muito, mas o voo foi cancelado). Aprenda mais sobre o uso desse “I’m afraid”, clicando aqui.
Você como passageiro poderá dizer coisas como essas:
Could you put me on a window seat? (Você pode me colocar na janela?)
Could you put me on an aisle seat? (Você pode me colocar no corredor?)
Can I take this as carry-on luggage? (Posso levar isso como bagagem de mão?)
What gate number is it? (Qual é o portão?)
Will there be any delay? (Vai ter algum atraso?)
How much is the excess baggage charge? (Qual o valor da taxa por excesso de bagagem?)
Já dentro do avião as sentenças são meio padrões também e quem viaja bastante sabe exatamente o que ocorre. Em todo caso, algumas coisas que as comissárias de bordo podem dizer são:
Fasten your seatbelts, please. (Apertem os cintos de segurança, por favor.)
It’s not allowed to smokeon board. (Não é permitido fumar a bordo.)
Please, turn off your cell phone. (Por favor, desligue o seu celular.)
Can you please put your luggage in the overhead compartment? (O senhor | A senhora pode colocar a sua bagagem no compartimento superior, por favor?)
Please remain seated. (Por favor, permaneçam em seus assentos.)
Can you please put away your tray-table? (O senhor | A senhora pode fechar sua bandeja, por favor?)
Put your seat to an upright position, please. (Coloque seu assent na posição vertical, por favor.)
Já o passageiro dentro de um avião poderá dizer coisas como as que seguem:
I’d like to have another seat. (Eu gostaria de trocar de assento.)
Can you bring me some water, please? (Você pode me trazer um pouco de água, por favor?)
Can you get me another blanket? (Você pode me arrumar outro cobertor?)
Can you turn up the air conditioner? (Você pode aumentar o ar-condicionado?)
Can you turn down the air conditioner? (Você pode diminuir o ar-condicionado?)
I’m not feeling very well. (Não estou me sentindo muito bem.)
How long is this flight? (Quanto tempo dura esse voo?)
Do we need to go through customs? (A gente precisa passar pela alfândega?)
Repito aqui que há vários possíveis desdobramentos para cada situação. Porém, creio que essas sentenças acima seguem os procedimentos padrões. Vale ainda dizer que poderá haver algumas variações nessas sentenças; no entanto, elas serão sempre muito parecidas. Portanto, pratique-as.
Frases prontas
Este é o terminal dois.
This is terminal two.
Onde ficam os banheiros? Cf. 15 maneiras de dizer “banheiro” em inglês
Where are the restrooms / toilets? 
O balcão de informações fica no segundo andar.
The information desk is on the second floor.
Posso te ajudar?
Can I help you?
Sua passagem e passaporte, por favor.
Your ticket and passport, please.
Assento na janela ou no corredor?
Window seat or aisle seat?
Este é um assento na saída de emergência.
This is an emergency exit seat.
Por favor, coloque a sua mala na balança.
Please put your bag on the scale.
Quantas malas você vai despachar?
How many bags are you checking?
Você tem bagagem de mão?
Do you have any carry-on bags / hand luggage?
Por favor, coloque um adesivo “frágil” nesta mala.
Please put a “fragile” sticker on this bag.
A taxa de embarque é US$ 40.
The airport tax is US$ 40.
Você tem excesso de bagagem.
You have excess baggage.
Há um voo de conexão para Nova York às 17h30.
There’s a connecting flight to New York at 5:30 pm.
Preciso mudar a minha reserva.
I need to change my reservation.
Eu posso colocar você na lista de espera.
I can put you on standby.
Qual é seu número de voo?
What’s your flight number?
Você está em trânsito?
Are you in transit?
O voo está atrasado.
The flight is delayed.
O voo está no horário. Cf. ON TIME x IN TIME: qual é a diferença entre elas?
The flight is on time.
O avião já aterrissou.
The plane has already landed.
Seu voo foi cancelado.
Your flight has been cancelled.
É um voo sem escalas.
It’s a non-stop flight.
O tempo de voo é de 11 horas.
The flight time is 11 hours.
O horário previsto de chegada é às 15h35.
Your expected time of arrival (ETA) is at 3:35 pm.
Tenha um bom voo.
Have a nice flight.
Por favor, mostre seu RG no portão de embarque.
Please show your ID at the boarding gate.
Embarque próximo.
Proceed to gate.
Embarque imediato.
Now boarding.
Voo encerrado.
Flight closed.
I want a one-way (round-trip) ticket to Dallas
Quero uma passagem de ida (ida e volta) para Dallas
I would like to reserve a flight for Chicago
Gostaria de reservar um vôo para Chicago
When should I confirm the flight?
Quando deveria confirmar o vôo? 
Is it a direct flight?
O vôo é direto?
Is there a stopover?
Tem alguma escala?
When does the plane leave (arrive)?
Quando é a saída (chegada) do avião?
Do I have to change planes?
Tenho que pegar outros aviões?
How long before the flight must I check in?
Quanto tempo antes do vôo devo comparecer ao aeroporto?
To the airport, please
 Ao aeroporto, por favor. 
Which gate must I go to?
Qual a porta que devo me dirigir?
What's my flight number?
Qual o número do meu vôo?
Is the plane delayed (on time)?
Está atrasado (em tempo) o avião?
Look at the timetable
Veja os horários de vôo.
Do you have your boarding pass?
O senhor tem o cartão de embarque?
Where is my seat / baggage?
Onde está minha cadeira (bagagem)?
Fasten your belts please!
Fechem os cintos, por favor!
The plane is landing / taking off.
O avião está pousando (descolando)
I have nothing to declare.
Não tenho nada para decalarar
Onde fica o balcão de informações, por favor? Where is the information desk?
Pronto! Encontrou? Agora, o que geralmente o atendente do check-in diz?
May I see your passport please? (Eu posso ver o seu passaporte, por favor?)
How many bags are you checking, sir/madam? (Quantas malas o/a senhor/a está despachando?)
Could you place the luggages on the scale, please? (O/A senhor/a poderia colocar a mala na balança, por favor?)
Do you have any carry-on luggage? (Você tem alguma mala de mão?)
Are you carrying any item of this list? (O/A senhor/a está carregando algum item desta lista? – ela vai te mostrar uma lista com produtos inflamáveis, cortantes, armas, comidas, etc)
Do you prefer a window or an aisle seat? (Você prefere um assento na janela ou no corredor?)
The emergency exit seat is available. Would you be interested in it? (O assento na saída de emergência está disponível. Você estaria interessado/a?)
The emergency seat is available but there’s an additional cost for it. (O assento da emergência está disponível, mas há um custo adicional por ele).
I’m afraid you’ll have to pay for excess baggage (Me desculpe mas o/a senhor/a terá que pagar pelo excesso de bagagem.)
May I put these tags on your backpack and carry-on luggage? (Eu posso colocar esta etiqueta na sua mochila e mala de mão?)
Here’s your boarding-pass. The boarding is at 6pm on gate 10. (Aqui está o seu cartão de embarque. O embarque é as 18h no portão 10.)
E se eu quiser perguntar…?
Você poderia me colocar em um assento na janela/corredor? (Can I get a window/aisle seat?)
Você poderia colocar um adesivo de “frágil” na minha mala, por favor? (Could you please, put a “fragile” sticker on my bag?)
Por favor, onde é o portão 04? (Please, where is gate 04?)
Qual é o número do portão novamente, por favor? (What gate number is it again, please?)
Posso levar este aqui comigo (você aponta na hora) como bagagem de mão? (May I take this one as carry-on luggage)
Quanto custa a taxa por excesso de bagagem? (How much is for the excess baggage charge?)
Algumas palavras “soltas” mas importantes para você memorizar:
Aisle seat: assento do corredor
Baggage Cart / Trolley: carrinho para malas
Boarding pass: cartão de embarque
Carry-on: mala de mão
Gate: portão
Line: fileira (assentos do avião)
Luggage: mala
Passport: passaport Row: Coluna (assentos do avião)
Scale: balança
Tag: etiqueta
Ticket: passage
Window seat: assento da janela
Ainda existe um outro passo antes de você entrar no avião, que é justamente quando você termina o check-in e vai pra sala de embarque aguardar pelo seu tão esperado vôo. Mas os detalhes, dicas e vocabulário desta parte, ficará para outro post! Espero que estas dicas possam lhe ajudar em sua próxima viagem e qualquer dúvida, deixe aqui nos comentários ok? Até a próxima! Xoxo
Termos Relacionados: duvidas check in aeroporto em ingles, aeroporto em ingles, perguntas em ingles check-in, perguntas comuns check in ingles, respostas comuns check in ingles, vocabulario check in ingles, tradução carry on luggage, como dizer mala de mão em ingles, expressoes em ingles check in aeroporto

Continue navegando