Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
PORTUGUÊS JURÍDICO FICHA - 03 O DIREITO EM LATIM: Brocardos Jurídicos, Axiomas Jurídicos ou Máximas Jurídicas Os brocardos jurídicos, também chamados de axiomas ou de máximas jurídicas: são expressões em latim, que constituem um pensamento sintetizado em uma única sentença, a qual expressa uma conclusão reconhecida como verdade consolidada. Os brocardos assemelham-se aos provérbios, estes traduzindo a sabedoria popular, aqueles as máximas colhidas na prática do Direito. O prestígio dos brocardos varia conforme o tempo e o lugar. Há quem afirme que as expressões em latim são melhor aplicadas quando ocorrem as lacunas legais, haja vista que nenhum juiz poderá deixar de decidir à falta de uma norma escrita, recorrendo nestes casos à analogia, aos costumes, aos princípios gerais do Direito. Ou seja, os brocardos escritos em latim preservam conteúdo didático, principalmente ao resumirem em poucas palavras um entendimento, cuja capacidade intelectual e cognitiva do ser humano seja interpretada de forma universal. Essas expressões devem estar sempre em destaque: em itálico, em negrito, sublinhadas ou usá-las entre aspas. É sempre bom aprender palavras novas. Possuir um bom vocabulário ajuda a compreender melhor os outros, a ser mais bem compreendido e a usufruir da riqueza de nossa língua. As frases abaixo são brocardos: Ao rico, mil amigos lhe aparecem, ao pobre, seus irmãos o desconhecem. Besta é coco, que dá leite sem ter peito. (RS!) Cachorro mordido por cobra, de linguiça tem medo. Depois de fartos, não faltam pratos. Em casa de enforcado, não se fala em corda. Formiga quando quer se perder cria asas. Um grama de exemplos vale mais que uma tonelada de conselhos. No Brasil, o uso de expressões latinas no meio jurídico se dá pelo fato de o nosso Direito ser procedente do Direito Romano. Em que pese o brasileiro considerar o latim uma língua morta, diversos conferencistas, advogados, promotores, juízes, desembargadores, defensores e procuradores, a cada momento, quase que por instinto professoral, escrevem e pronunciam frases em latim, como demonstração de erudição e cultura. Afinal, o latim se trata de uma língua universal, formadora e complementar de tantas outras, posto que possua uma literatura rica, sólida e de inigualável nobreza. Nesse sentido são os termos e os brocardos jurídicos a seguir, quase sempre declinados na nossa prática forense. Contudo, não se esgota aqui a complexa obra de expressões latinas. Longe disso. Essa obrigação de completude e abrangência fica para os ilustres professores Gilberto Caldas e Eduardo Pessôa, autores elogiáveis de dicionários de latim forense, os quais são recomendados pelos operadores do direito. A pretensão não é a tradução das palavras, uma a uma, mas a simples colocação de expressões mais extensas, possivelmente usadas nas peças petitórias do dia a dia do operador do direito. Vejamos: Absolvere debet judex potius in dubio, quam condemnare: Em caso de dúvida deve o juiz optar pela absolvição ao invés da condenação. Absurdum est illum commoda hereditatis habere, alium onera portare: Verdadeiro absurdo que uns herdeiros recebam os benefícios da herança e os outros apenas os seus encargos. Accessorium sui principali naturam sequitur: O acessório se subordina ao principal. Actio autem nihil aliud est, quam jus persequendi judicio quod sibi debeatur: Ação não é outra coisa senão o direito de pleitear em juízo aquilo que alguém deve. Actio in personam infertur, petitio in rem: A ação recai sobre a pessoa, e o pedido sobre a coisa. Actio personalis moritur cum persona: A ação pessoal desaparece com a morte da pessoa. Actor agit quando vult et non cogitur sed contrarium est in reo: O autor aciona quando desejar e não é obrigado, mas com o réu ocorre justamente o contrário. Actor venire debet instructior quam reus: O autor deve melhor instruir o pedido do que o réu a contestação. Actor voluntarius agitur, reus autem ex necessitate se defendit: O autor aciona segundo a sua vontade; já o réu se defende por absoluta necessidade. Actus non dicitur perfectus quando partium est factus, partium non: Não se pode considerar perfeito o ato realizado apenas em parte. Actus limitatus limitatum effectum producit: O ato limitado produz efeito limitado. Accusare nemo se debet nisi coram deo: Ninguém é obrigado a se acusar, senão diante de Deus. Ad argumentandum tantum: Apenas para argumentar. Affirmanti incumbit probatio: Àquele que afirma é que incumbe a prova. Alea jacta est: A sorte está lançada. Alimenta cum vita finiri: O direito de receber alimentos se extingue com a morte do alimentando. Aliud est calare, aliud tacere: Uma coisa é calar, outra, mentir. Allegare nihil et allegatum non probare paria sunt: Nada alegar e alegar e não provar, em direito, querem dizer a mesma coisa. Appellatio admittenda videtur in dubio: Em caso de dúvida deve-se admitir a apelação. Atque de populo licet accusare: Qualquer pessoa do povo tem o direito de denunciar. Audiatur et altera pars: Com audiência da parte contrária. Beneficium juris neminem est denegare: O benefício do direito a nenhum ser humano deve ser negado. Bis eadem re non sit actio: Não podem existir duas ações sobre uma mesma coisa. Bona fides non patitur ut bis idem exigitur: A boa fé não tolera que se exija uma mesma coisa duas vezes. Citatio est fundamentum totius judici: A citação é elemento primordial de toda demanda. Cogitationis poenam nemo patitur: Não se pode punir alguém apenas pelo que pensou. Compensatio est debiti et crediti inter se contributio: Compensação é o débito e o crédito que se retribuem. Concessum dicitur quidquid expresse prohibitum non est: Lícito é tudo aquilo que não está expressamente proibido. Confessio facta in judicio non potest retractari: A confissão feita em juízo é irretratável. Consuetudo paret vim habet cum lege: O costume tem força igual à lei. Contra scriptum testimonium, non scriptum testimonium non valet: Contra o testemunho escrito de nada vale o testemunho verbal. Cujus est concedere ejus est revocare: Aquele que pode nomear pode também destituir. Da mihi factum, dabo tibi jus: Dá-me o fato, dar-te-ei o direito a se aplicar. Damnum emergens est lucrum cessans: O dano emergente é lucro cessante. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam: O parecer dos peritos nunca faz coisa julgada. Dolus non praesumitur nisi probetur: Sem prova cabal não se pode falar em dolo. Dormientibus non succurrit jus: O direito não protege aos desidiosos. Dura lex, sed lex: A lei é rigorosa, mas é lei e deve ser cumprida. Error communis facit jus: O erro continuado se transforma em direito. Eum qui cum armis venit, possunus armis repellere: Contra quem com armas vem, possamos com armas repelir. Ex facto oritur jus: Do fato se origina o direito. Ex turpi causa non oritur actio: De um fato imoral e ilícito não pode nascer o direito de ação. Fiat justitia pereat mundus: Faça-se justiça ainda que pereça o mundo. Fictio est falsitas pro veritate accepta: Ficção é a falsidade aceita como verdade. Filius, ergo heres: Filho, por consequência, herdeiro. Fraus omnia corrompit: A fraude vicia todo o ato jurídico. Fumus boni juris: Fumaça do bom direito, presunção de legalidade. Generalis dispositio omnes species sub se contentas comprehendit: A disposição geral compreende todas as normas especiais contidas nela. Habemus confitentem reum: Temos réu confesso. Heres personam defuncti sustinet: O herdeiro continua no lugar do falecido. Hominum causa omne jus constitutum sit: O fim precípuo do Direito é o Homem. Homo homini lupus: O homemé o lobo do próprio homem. Honesta mors turpi vita potior: Uma morte digna é melhor do que uma vida torpe. In quod nullus sit, occupantis fit: A coisa que não tem dono atribui-se ao ocupante. Ignorantia legis neminem excusat: A ignorância da lei não exime a culpa de ninguém. Improbus litigator: Litigante de má-fé. In dubio contra fiscum: Em caso de dúvida deve-se julgar contra o fisco. In eo quod plus est semper inest et minus: Onde cabe o mais, cabe o menos. Ira non excusat delictum: A ira não justifica o crime. Ita justitia spera: Deste modo, espera se faça justiça. Judex est peritus peritorum: O juiz é o perito dos peritos. Judex secundum allegata et probata partium judicare debet: O juiz deve decidir de acordo com o que foi provado pelas partes. Jus est facultas agendi: Direito é a faculdade de agir. Jus ex sententia judicis fieri: O direito se realiza pela sentença do juiz. Justitia est perpetua et constans voluntas tribuendi cuique juius suum: Justiça é a intenção perpétua e constante de dar a cada um o que é seu. Lata sententia, judex desinit esse judicem: Exarada a sentença termina a atividade jurisdicional do juiz. Leges non valent ultra territorium: A lei não tem validade fora do território do país que a promulga. Lex clara non indiget interpretatione: A lei clara não necessita de interpretação. Lex incertam obligatione imponere nequit: Uma lei confusa não pode impor uma obrigação certa. Locus regit actum: O lugar regula o ato jurídico praticado. Magna negligentia culpa est magna culpa dolus est: A negligência em excesso é culpa; a culpa em excesso é dolo. Malum qui consentit, malum ipse facere videtur: Quem consente que se faça o mal é tão culpado quanto aquele que o faz. Melius est non solvere quam solutum repetere: Melhor é não pagar do que pagar indevidamente e ter de pedir repetição do indevido. Narra mihi factum, narrabo tibi jus: Narre-me o fato, e eu lhe indico o direito. Necare videtur is qui alimenta denegat: Negar alimentos equivale a matar de fome. Ne eat judex ultra petita partium: Não deve o juiz extrapolar daquilo que foi pleiteado pelas partes. Negans restituere dicitur invasor: Aquele que nega a restituição da coisa age como invasor. Nemo contra se edere tenetur: Ninguém é obrigado a agir contra os seus próprios interesses. Nemo inauditus debet damnari: Ninguém deve ser condenado sem ser ouvido. Nemo testis contra se ipsum: Ninguém pode ser coagido a testemunhar contra si próprio. Nihil judicatum quod non sit litigatum: Nada se julga além do que foi objeto do litígio. Non omne quod licet, honestum est: Nem tudo que é lícito é honesto. Nulla executio, sine titulo: Não existe execução sem um título executivo. Nullum patris delictum innocenti filio poena est: Nenhum crime atribuído ao pai pode prejudicar o filho. Nullus videtur dolo facere, qui jure suo utitur: Não age com dolo aquele que faz uso do seu direito. Obligatio dandi; obligatio faciendi: Obrigação de dar; obrigação de fazer. Onus probandi est qui dixit: A obrigação de provar é daquele que afirma. Opportuno tempore: Em tempo oportuno, no prazo. Optimam esse legem quae minimum relinquit arbitrio judicis: Ideal é a lei que exige o mínimo de arbítrio judicial. Pacta sunt servanda: As partes devem se submeter rigorosamente às cláusulas dos contratos celebrados. Peccatum est parentes violare: É falta muito grave desrespeitar os pais. Pignoratio super pignorationem non admittitur: Não se admite penhora sobre objeto já penhorado. Poena major absorbet minorem: A pena maior absorve a menor. Post rem judicata frustra transigit: Depois da coisa julgada é inútil fazer acordo. Prima facie: À primeira vista. Probare oportet, non sufficit dicere: Não basta afirmar, é necessário provar. Probatio extremis, media praesumuntur: Provado o mais, presume-se provado o menos. Pro rata temporis: Em proporção ao tempo. Pro soluto; pro solvendo: Pago, quitado; para pagamento. Puniri nemo debet si nullam admisit culpam: Ninguém deve ser condenado sem culpa. Quantum debeatur: Quanto se deve. Qui judicat, magis posse scire, quanta fides habenda sit testibus: Ao juiz compete avaliar a fé que merece cada testemunho. Qui non repellit non socio injuriam, si potest, tam est in vitio quam ille qui facit: Aquele que não evita uma injustiça , podendo fazê-lo, é tão culpado e responsável quanto aquele que a praticou. Quid pro quo: Tomar um pelo outro, confusão. Quod erat demonstrandum: Era o que se tinha de demonstrar. Quot delicta, tot poenae: Para cada delito, sua respectiva pena. Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?: Até quando abusarás, Catilina, da nossa paciência? Rebus sic stantibus: Desde que permaneçam as mesmas condições e circunstâncias. Reformatio in melius; reformatio in pejus: Reforma da sentença para melhor, para beneficiar o condenado ou vencido; reforma para pior, modificação desvantajosa. Res judicata pro veritate habetur: A coisa julgada é tida como verdade jurídica. Res aliena; res amissa; res communis omnium; res debita; res dubia; res furtiva: Coisa alheia; coisa perdida; coisas comuns a todos; coisa devida; coisa duvidosa; coisa furtada. Reverentia venia; rogata venia: Com respeitosa desculpa; solicitada a licença. Salus populi suprema lex est: O bem-estar do povo é o fim precípuo da lei. Secundum allegata et probata judex judicare debet: O juiz deve julgar segundo o alegado e provado. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt: Em caso de dúvida preferível a solução mais benigna. Sententia debet esse libello conformis: A sentença deve corresponder exatamente ao pedido. Si paret, condemnato; si non paret, absolvito: Se está patente, condena; se não está, absolve. Sic et simpliciter: Pura e simplesmente. Sine pretio nulla venditio est: Não há venda sem o pagamento do preço. Societas delinquere non potest: Não se pode atribuir crime a um ente jurídico (sociedade). Solvendo esse nemo intelligitur nisi qui solidum potest solvere: Não se considera pagamento aquele que não é feito integralmente. Sponte sua, sponte propria: Por sua própria vontade. Statu quo ante: Situação anterior, estado anterior. Sub examine; sub judice: Sob exame; sob julgamento. Summum jus, summa injuria: A justiça exagerada se transforma em injustiça. Tabula rasa: Tábua lisa, onde não foi escrito nada, passar em branco, deixar de fazer referência. Testium fides diligenter examinanda est: A idoneidade da testemunha deve ser examinada criteriosamente. Thema decidendum; thema probandum: Questão a decidir; questão a provar. Ubi acceptum est semel judicium, ibi et finem accipere debet: Estabelecida a competência aí deve correr todo o processo até a decisão final. Ubi homo, ibi jus: Onde existe o homem, ali também existirá o Direito. Ubi non est justitia, ibi non potest esse jus: Onde não há justiça, aí também não haverá direito. Ultra posse nemo obligatur: Ninguém é obrigado a cumprir prestação que ultrapasse a sua capacidade. Urbi et orbi: Em toda parte. Ut infra; ut retro; ut supra; ut upta: Como abaixo; como atrás; como acima; por exemplo. Uti singuli; uti universi: Em separado; em conjunto. Vacatio legis: Período de tempo, que vai da publicação até entrada em vigor, em que a lei fica sem vigência. Verba volant, scripta manent: As palavras voam, os escritos permanecem. Verbi gratia: Por exemplo. Verbo ad verbum: Palavra por palavra. Verus dominus: Verdadeiro dono. Vis absoluta; vis attractiva; vis compulsiva; vis corporalis; vis major; vis probandi: Força absoluta;força atrativa; força que impele; força física; força maior; força probatória. Viventis nulla est hereditas: É nula a herança de pessoa ainda viva. Voluntas legis: Vontade da lei. Vox populi, vox dei: A voz do povo é a voz de Deus.
Compartilhar