Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Faculdade de Tecnologia de Sorocaba Apostila de Português Profª Flora Cardoso da Silva Janeiro 2014� Gramática Fonologia É uma palavra formada por elementos gregos: fono som / voz logia estudo de A unidade de som chama-se fonema, que são sons característicos de uma determinada língua. Fonema não é letra. Fonema é unidade de som, enquanto a letra é unidade de escrita (grafia). Há casos em que a mesma letra representa fonemas distintos (como a letra x em fixo e lixo). Há fonemas representados por letras diferentes (como sapato, cebola, nascer). Há fonemas representados por mais de uma letra (como assar e barro). Há casos em que uma só letra representa dois fonemas (como o caso de anexo, que soa “ks’”). Há letras que não representam fonema algum, como é o caso de hospital. Concluímos de todas estas definições, que não falamos exatamente como escrevemos. A língua falada é muito mais flexível que a escrita; há diferenças de pronúncia que indicam diferenças de tempo e de espaço. Na mesma cidade, dependendo do bairro ou da idade dos falantes, notamos pronúncias diferentes. Isto já não acontece na língua escrita, que tem uniformidade e permanência como importantes funções. Para a fonologia, importa o som. Separação de sílabas, fonemas, tonicidade e acentuação são objetos de estudo da fonologia. Portanto, aqui não nos interessa a escrita. Não adianta observar a grafia de uma palavra para descobrir sua sílaba tônica – é preciso pronunciá-la. Tipos de Fonemas Os tipos de sons em nossa língua são: Vogais: sons fortes, que saem livremente do aparelho fonador sem nenhum bloqueio. São determinantes do número de sílabas das palavras, isto é, uma palavra terá sempre o número de sílabas igual ao número de suas vogais. sa-í-da (3 sílabas/ 3 vogais) bra-ço ( 2 sílabas/ 2 vogais) Consoantes: sons fracos, que saem bloqueados do aparelho fonador- /c/ /d/ etc. c) Semivogais: são os fonemas intermediários entre os dois anteriores. Não são tão fortes como as vogais nem tão fracos como as consoantes. Não são núcleos silábicos, isto é, não formam sílaba quando estão sozinhas. Ex: pai ditongo i semivogal a vogal As semivogais são i e u. Para grafá-las, usamos respectivamente os símbolos y e w. Percebemos que os fonemas i e u podem ser vogais e semivogais conforme sejam ou não, núcleos silábicos. i semivogal pai - 1 sílaba (y) 1 vogal i vogal Ta/tu/í - 3 vogais / 3 sílabas Dígrafos Ocorre quando duas letras são usadas para representar um único fonema. Gu e qu nem sempre são dígrafos. Isto ocorre apenas quando o u não é pronunciado, como em queijo, por exemplo. Nas palavras freqüente, lingüiça, não há dígrafos. Exercícios 1) Algumas afirmações que seguem são falsas. Transcreva-as todas, transformando as falsas em verdadeiras: Toda palavra traz fonemas, que são símbolos gráficos. Quando a gente escreve, usa letras; quando a gente fala, usa fonemas. Em nossa língua existem mais letras que fonemas. Em nossa língua não existe nenhuma letra que represente fonemas distintos. Duas letras que representam um só fonema recebem o nome de dígrafo. Na palavra cachaça existem os fonemas consoantes /s/ e /k/. Na palavra bochecha existem oito fonemas e dez letras. Na palavra cachorro existe só um dígrafo e em guelra existem dois. As vogais e as consoantes são fonemas, mas as semivogais não. Na palavra são existe a semivogal u. 2) Conte as letras e os fonemas destas palavras: cacique, costela, ritmo, preguiça, quadrado, pneu, excesso, misto, guitarra. 3) A seguir existem só três palavras em que a letra e representa o fonema i e só três em que a letra o representa o fonema u. Encontre-as: abóbada, chuchu, canjica, quibe, xícara, pajé, misto, jabuticaba, lampião, piche, pichar, pães, touca, chão. 4) Dê três exemplos de palavras que tenham a letra e representando o fonema i. 5) Dê três exemplos de palavras que tenham a letra o representando o fonema Iniciais Maiúsculas Devemos usar letra inicial maiúscula principalmente: nos nomes próprios em geral: Brasil, Luís, Jeni, Salvador, O Globo, A Hebraica, O Hebreu, etc; nos nomes religiosos, políticos e nacionalistas: Igreja Católica, Nação Pátria, República, Império, Reino, etc; nos nomes de disciplinas: Português, Matemática, Geografia, História, Educação Física, etc; nos nomes de épocas notáveis: Idade Média, Era Atômica, etc; nos nomes dos pontos cardeais e colaterais, quando designam regiões: países do Ocidente e países do Oriente, a fome do Nordeste, as cheias do Sul, etc; nos pronomes de tratamento (exceto você e vocês): Sr. (e variações), V. Ex.ª, V.S.ª, VV.MM., etc; festas cristãs: Natal, Quaresma. logradouros públicos: Rua, Alameda, Ponte, etc. Iniciais Minúsculas Devemos usar letra inicial minúscula principalmente: nos nomes de acidentes geográficos: baía (de Guanabara), oceano (Atlântico), cabo (da Boa Esperança), morro (das Pedras), monte (Sinai), mar (Morto), pico (do Jaraguá), rio (Amazonas), lagoa (de Abaeté), ilha (de Marajó), etc; nos nomes de idiomas: aprender português, falar inglês e francês; nos nomes que designam cargos ou funções: presidente, governador, prefeito, deputado, senador, cardeal, bispo, arcebispo, rei, rainha, imperador, príncipe, ministro, secretário, embaixador, cônsul, vereador, etc; nos nomes dos pontos cardeais que designam direções ou limites geográficos: viajar de norte a sul do Brasil; o Uruguai fica ao sul do Brasil; a Venezuela, ao norte; nos nomes dos meses: janeiro, fevereiro, março, etc. Quando fazem parte de datas históricas, porém, escrevem-se com inicial maiúscula: 7 de Setembro, 15 de Novembro, 1º de Maio, etc; nos nomes de festas pagãs: carnaval, micareta, etc; nos adjetivos pátrios: brasileiros, alemães, ingleses, etc; nos nomes que fazem parte de um substantivo comum e composto: deus-nos-acuda, pau-brasil, maria-fumaça, etc; em palavras átonas de títulos de livros e nomes de cidade: “Capitães de Areia”, Cachoeira de Itapemirim, Santa Bárbara d’Oeste, etc. Exercícios 1) Reescreva todas as frases, usando iniciais maiúsculas quando necessário: a) tirei boa nota em português. b) ifigênia sabe português. c) lurdes gosta de paulinho. d) o paraguai é um país vizinho. e) nasci a 18 de dezembro. f) conheço a história do brasil. g) sou bom aluno em história. h) após o carnaval, a quaresma. i) naveguei pelo rio paraná. j) o oceano pacífico é enorme. 2) Continue fazendo o mesmo: “os brasileiros são esportistas”, disse o cônsul da alemanha. o governador riu do prefeito e do presidente, o vereador não. o suriname é um país que fica ao norte do brasil. conheço a ilha de Itaparica e o arquipélago do havaí. comi tanta castanha-do-pará, que tive de ir ao hospital. foi um deus-nos-acuda comer tanta banana-são-tomé. o planeta vênus fica visível bom tempo do dia. h) moro na rua 15 de novembro, e não no largo 2 de julho. i) nasci no dia 7 de setembro, e não no dia 21 de abril. j) o acre fica no norte do brasil; o paraná, no sul. Palavras Homônimas Palavras homônimas são aquelas que possuem grafia ou pronúncia igual. Exemplos: sessão (reunião), seção (divisão), cessão (ato de ceder) almoço (substantivo: o almoço), almoço (verbo: eu almoço) Palavras Parônimas Palavras parônimas são aquelas que possuem grafia e pronúncia parecidas. Exemplos: comprimento (extensão), cumprimento (saudação) despercebido (não notado), desapercebido (desprovido) Palavras homônimas e parônimas Significado absolver inocentar, perdoar absorver sorver; consumir, esgotar acender pôr fogo, aluminar ascender Subir acento tom de voz, sinal gráficoassento lugar de sentar-se acerca de sobre, a respeito de cerca de aproximadamente há cerca de faz aproximadamente aferir conferir, comparar auferir colher, obter afim de semelhante a, parente de a fim de para, com a finalidade de amoral indiferente à moral imoral contra a moral, libertino, devasso aonde usa-se com verbos de movimento (ir, vir, chegar, levar, etc.) onde usa-se com verbos que não dão idéia de movimento aprender instruir-se apreender assimilar arrear pôr arreios arriar abaixar, descer caçar apanhar animais ou aves cassar anular calção calças curtas caução fiança, garantia calda xarope cauda rabo cardeal prelado do Sacro Colégio; principal, fundamental cardial relativo à cárdia cavaleiro aquele que sabe andar a cavalo cavalheiro homem educado cela pequeno quarto de dormir sela arreio censo recenseamento senso raciocínio, juízo claro cerração nevoeiro denso serração ato de serrar, de cortar cerrar fechar serrar cortar cessão ato de ceder seção ou secção corte, divisão sessão reunião cesto balaio sexto ordinal de seis chá bebida xá título do ex-imperador do Irã cheque ordem de pagamento xeque lance de jogo de xadrez; perigo; chefe de tribo cidra fruto sidra vinho de maçã comprimento extensão cumprimento saudação, execução concerto sessão musical; acordo conserto reparo conjetura suposição, hipótese conjuntura situação, circunstância coser Costurar cozer Cozinhar deferir atender, conceder diferir distinguir-se, ser diferente; adiar delatar Denunciar dilatar alargar, ampliar descrição ato de descrever, expor discrição reserva, qualidade de discreto descriminar Inocentar discriminar Distinguir despensa lugar de guardar mantimentos dispensa isenção, licença emergir vir à tona imergir Mergulhar emigrar sair da pátria imigrar entrar num país estranho para nele morar eminente notável, célebre; elevado iminente próximo, prestes a acontecer esbaforido ofegante, cansado espavorido apavorado, assustado esperto ativo, inteligente, vivo experto perito, entendido estada permanência de pessoa estadia permanência de veículo flagrante Evidente fragrante Perfumado fluir Correr fruir gozar, desfrutar fuzil arma de fogo fusível protetor de circuito elétrico inflação desvalorização do dinheiro; expansão infração violação, transgressão intercessão ato de interceder, de intervir interseção ou intersecção ato de cortar lista relação, rol listra linha, risco locador proprietário, o que dá por aluguel locatário Inquilino mal antônimo de bem mau antônimo de bom mandado ordem judicial mandato período de missão política paço palácio passo passada pleito disputa preito homenagem proeminente saliente (no aspecto físico) preeminente nobre, distinto prostrar-se humilhar-se, curvar-se postar-se colocar-se, permanecer por muito tempo ratificar confirmar retificar corrigir sexta numeral correspondente a seis sesta descanso depois do almoço cesta utensílio de transporte sobrescrever ou sobrescritar escrever sobre, endereçar subscrever ou subscritar assinar tilintar soar tiritar tremer viagem substantivo: a viagem viajem forma verbal: que eles viajem zumbido sussurro de insetos alados zunido som agudo do vento Formas variantes Há palavras que podem ser grafadas de duas maneiras, sendo ambas aceitas pela norma culta. SHAPE ��� SHAPE ��� Obs: A palavra cinquenta não possui forma variante. Exercícios Transcreva as frases, eliminando a palavra inadequada: I Postaram-se – Prostraram-se à minha esquerda os palmeirenses; à minha direita postaram-se – prostraram-se os corintianos. Teresa se tornou uma política proeminente – preeminente. Teresinha vê mau – mal, escreve mau - mal, dorme mau - mal. Esse homem é mau – mal, seu filho também é mau – mal. A polícia apanhou o ladrão em flagrante – fragrante. Vim à escola afim de – a fim de cumprimentar o professor. Na seção – sessão – cessão de camisas trabalham duas pessoas que freqüentam a seção – sessão – cessão espírita. II Você sabe quais são os pontos cardeais – cardiais? Em teatros se pode assistir a belos concertos – consertos; em oficinas se têm geralmente péssimos concertos – consertos. Recebi o comprimento – cumprimento do presidente da firma por ter acertado o comprimento – cumprimento do seu cinto. Deixou a roupa na cesta – sesta e foi tirar a cesta – sesta. Na atual conjetura – conjuntura, qualquer conjetura – conjuntura que faça, corre-se o risco do equívoco. O advogado impetrou mandato – mandado de segurança e conseguiu do juiz a liminar. O animal foi bem dominado pelo cavaleiro – cavalheiro. III O nadador desapareceu dentro d’água, isto é, emergiu – imergiu. A vitória dos Aliados, naquela época, já era eminente – iminente. Manuel veio confirmar, isto é, veio ratificar – retificar a proposta. Recebeu de presente da namorada um flagrante- fragrante lenço. O pianista executou Chopin durante o conserto – concerto. O condenado foi recolhido à sela – cela. A discrição – descrição é uma qualidade indispensável a todo homem de bem. IV Para acender – ascender a qualquer posto de responsabilidade, é necessário competência. Para acender – ascender qualquer fogão, é preciso fósforo. O balão ascendeu – acendeu magnificamente; todos aplaudiram. É a sexta – cesta – sesta vez que assisto a este filme. No censo – senso de 1980 ficou provado que somos mais de cento e trinta milhões de brasileiros. O comércio cerrou – serrou as portas mais cedo ontem. Não quero pôr em cheque – xeque o meu prestígio, dando um cheque – xeque sem fundos. O seu comprimento – cumprimento, muito frio não me agradou. V O cavaleiro prefere montar sem sela – cela. Nunca vi concerto – conserto tão barato quanto este do meu relógio. O aluno ganhou nota máxima na sua descrição – discrição desta semana. O governo acabou com a inflação – infração. O motorista cometeu uma grave inflação – infração, ao não respeitar o sinal vermelho. A cerração – serração é causa de muitos acidentes nas estradas. O homem possuía uma testa preeminente – proeminente. A sessão – cessão – secção do território boliviano ao Brasil provocou uma sessão – cessão – secção extraordinária do Congresso daquele país. VI Espero que os diretores viajem – viagem confortavelmente. Nossa viajem – viagem foi muito agradável. A cada paço – passo, víamos um paço – passo episcopal. Nossa despensa – dispensa está vazia, por isso é que houve a despensa – dispensa da nossa empregada. Esta noite dormi muito mal – mau, porque estou mal – mau do estômago. Depois da sessão – cessão – secção das dez, ela se dirigiu a uma farmácia e, na sessão – cessão - secção de perfumaria, comprou uma colônia e fez a sessão – cessão - secção a uma senhora pobre, que lhe pediu o perfume. A menina sonhou com o lobo mal – mau e quase teve mal – mau súbito. O câncer é um mal – mau que ainda será contornado. VII O presidente subscreveu – sobrescreveu o acordo internacional. Mande-nos um envelope selado e sobrescrito – subscrito, que lhe enviaremos todas as informações. Minha estadia – estada nesse hotel foi desagradável. Espero que você tenha uma ótima estada – estadia em nossa cidade. Quanto cobrou o homem pela estada – estadia do seu automóvel? O juiz se ateve ao comprimento – cumprimentoda lei. As crianças arrearam – arriaram os quatro pneus do carro de Gumersindo. Onde – Aonde você foi ontem à noite? Onde – Aonde você esteve até a uma da madrugada? Não sei onde – aonde você quer chegar, mas não lhe digo onde – aonde eu estive. Mude o que for necessário: I Luísa, aluna das mais preeminentes, desde criança tem dentes proeminentes. Foi uma curta estadia em Fortaleza. Não se atenha a conjeturas: procure fatos. O coronel arriou a bandeira soviética, mas não quis arriar a bandeira brasileira. Dois moleques arrearam o alazão e partiram. Virgílio nos disse que, naquele lugar ermo, até o zumbido do vento o assustava; às vezes chegava a tilintar de pavor. II Manuel é um homem muito educado, um verdadeiro cavalheiro. O que aconteceu veio apenas retificar o meu pensamento; eu sabia que estava certo. O maestro vai consertar na Europa. Os cinemas de São Paulo apresentam ao público várias seções à noite. Entre 1935 e 1948 o que se viu foi uma impressionante imigração do povo europeu para todas as Américas. A cessão do Acre ao Brasil não foi onerosa. III Sentia muitas dores na região cardial, o cardeal. Para se ascender na vida é preciso lutar e persistir. A garota veio afim de acabar o namoro. Nesta região é expressamente proibido caçar animais. Que azar! O professor retificou minha nota de 9 para 8. Cerrou os olhos para não ver aquela cena. � Principais palavras que oferecem dúvida de ortografia� � A abóbada abscesso abscissa abstêmio acrescentar acréscimo adiantar adiante adivinhar adolescência adolescente advocacia aeronáutica aeroplano aeroporto aforismo alazão alcachofra alcagüetar alcagüete alísios almaço almôndega alvinegro alvirrubro alviverde alvorecer amendoim amizade análise anis ânsia ansiedade ansioso antecipar anteontem apaziguar apesar apropriar arrabalde arrasar arrepiar arrepio arruaça artesiano artifício asa ascensão ascensorista asilo assessor assessoria asterisco astigmatismo aterrissagem aterrissar atiçar atrasado atrasar através audiovisual avisar aviso azia B baço bagaço baliza bandeja basculante base basquetebol batom beça (à) bege beliscar bem-vindo beneficência beneficente berço berinjela besouro bexiga bicarbonato bijuteria bilboquê biquíni bissexto blusa boate bochecha boteco botequim botijão botocudo brasa brecha broche bruxa bucha bueiro bugiganga bujão buldogue bulir burburinho buzina C cabeçalho cabeleireiro cabina cachimbo cadarço cadeado cafajeste cafuzo calcário calhamaço campeão camundongo canjica cansaço cansar capixaba capuz caramanchão caranguejo carqueja carrossel cartucheira caruncho casa casimira cataclismo catálogo catequese cavoucar caxumba cebola cesariana cetim chassi checape chilique chimarrão chique chope chouriço chuchu chulé chupim cílio cinqüenta clipe clube coalizão cobiça cobrelo cochichar cochicho cochilar cocuruto colcha colisão concha confete conflagração confusão conhaque consciência consciencioso contenção contorção contusão convalescença conversão coriza coxa cozinha crânio creolina crescimento crescer criação crioulo cromação cromar croqui curtume cuscuz cuspir cuspo cutucão D dança dançar decisão decotado decotar decote defesa deflagração deflagrar dentifrício depredação depredar descansar descanso descarrilamento descarrilar descascar descer descida descortino desenho deslizar deslize despender desperdício despesa desprevenido desprevenir destilar destilaria detectar diálogo digladiar dilapidar diminutivo disciplina discípulo discrição disenteria distensão distorção doçaria dona de casa driblar drible drope duquesa E eletricista elucidar empecilho empresa encarnar encorpar endemoninhado enfisema engajamento engajar engatar engazopar engolir engraxar enteado entretela enviesar enxada enxame enxoval enxurrada erisipela erva esclerótica escrivaninha esfirra eslaide eslôgã esnobe espaguete especular espíquer esplêndido espocar espontaneidade espontâneo esprei estande estercar estrambótico estranhar estranho estrear estresse estripulia estrupício estuprar estupro exacerbar exceção excelência excitar excremento excursão êxito exótico expansão experiência extinção extintor extração extravasar F facínora faixa fascículo fascinar fascínio fascismo fascista fase fedor feminino fenômeno filé flerte foxtrote fragrância framboesa franzino frase fratricídio freada frear friorento frisar frustrado frustrante frustrar fuxicar fuxico G garagem garçom gasolina gasoso geminado gim glicose goela goianiense gorjeta grã-fino grandessíssimo grisalho grunhir guidom (ou guidão) H hemácia hepa! herege hérnia hesitar holerite holofote hombridade hortênsia I iate identidade idoneidade idôneo ignorância ignorante imbuia impróprio incenso incrustação incrustar indiscrição inesgotável infravermelho inidôneo inigualável intenção iogurte irascível irrequieto isósceles J jabuti jabuticaba jeca jeito jibóia jiló justapor L lagartixa lagarto lambujem lampião lasanha lengalenga liso longínquo longuiplei M maciço má-criação madrileno mágoa maisena majestade malfeito manteigueira marceneiro marcha à ré marquesa marrom meados mecha mendicância mendigo meritíssimo mertiolato meteorologia mexer mexerica mictório mimeografar mimeógrafo miscelânea misto mistura mochila moela monge moqueca mortadela mostrengo muçulmano mudez muquirana murcho N náilon nascença nascer nascimento necessário necessidade nhoque nocaute nojento nojice nova-iorquino O obcecado obcecar objeção óbolo obscenidade obsceno obsessão obtenção obturação obturar octogésimo ojeriza oleaginoso orangotango oscilar ouriçar outorgar ozônio P paciencioso pajé pajear pajem pan-americano pan-asiático paralelepípedo parmesão paxá pechinchar penhoar penico perônio perspicácia perspicaz perturbação perturbar pesquisa pêssego pexotada pexote picape pichação pichador pichar piche pinicar piscina pixaim plebiscito pleibói poetisa poleiro pontiagudo ponto de vista prateleira prazerosamente prazeroso precisar presente pretensão pretensioso prevenido prevenir prezado primeiranista princesa privilegiar privilégio problema programa progredir propriedade proprietário próprio prurido pus puxar Q quá-quá-quá quartanista quase quebranto quepe querosene quibe quintanista quis quitinete R radioamador radiovitrola rebuliço reivindicaçãoreivindicar represa retrógrado revezamento revezar ridículo rissole ritmo rixa rolimã rúcula S salafrário salsicha sarjeta segundanista seiscentos setuagésimo setuagenário sextanista silvícola sinusite sobreloja somatório sossego sucinto superstição supersticioso supetão supurado surpresa suscitar sutiã T talharim talvez terceiranista terebintina tigela tintim por tintim tireóide toalete torácico traseira trecentésimo tricampeão trólebus U ultravioleta umbigo umedecer usar usina uso V vaga-lume vagem vaivém veado verruga X xampu xícara xortes xucro Z ziguezague � Exercícios Coloque em rigorosa ordem alfabética, corrigindo a única palavra errada existente em toda a série: embutir, fascismo, fascículo, fascínio, faxineiro, fissura, traseiro, rebuliço, hérnia, princesa, obcecado, lacrimogêneo, umedecer, garage, privilégio, privilegiar, irrequieto, encarnar, chuchu, chulé. Continue fazendo o mesmo: terçol, shampoo, usina, geringonça, espontâneo, espontaneidade, eletricista, marceneiro, propulsão, excursão, girassol, excitar, lazer, canjica, cachimbo, acréscimo, carrossel, baliza, buzina, caramanchão. Forme frases tendo por base estes modelos: De AVISAR faço AVISO. De VIAJAR faço VIAGEM. De AGREDIR faço AGRESSÃO. De DANÇAR faço DANÇA. reter, cochichar, crescer, absorver, ascender, acrescentar, conter, decidir, nascer, obter, necessitar, pretender, prevenir, repercutir, descarrilar. Faça o mesmo, tendo agora por base estes modelos: De AVISO faço AVISAR. De VIAGEM faço VIAJAR. De AGRESSÃO faço AGREDIR. De DANÇA faço DANÇAR. freio, receio, recheio, estréia, ceia, gorjeio, extorsão, gato, pajem, xérox, gesso, esmeril, vigência, direção, ação. Encontre dez estrangeirismos e dê suas formas vernáculas. Acentuação A acentuação tônica investiga a intensidade com que pronunciamos as sílabas das palavras de nossa língua. Aquelas sobre as quais recai a maior intensidade são as sílabas tônicas; as demais são as sílabas átonas. De acordo com a posição da sílaba tônica, os vocábulos da língua portuguesa são classificados em: Oxítonos – são aqueles cuja sílaba tônica é a última: procurar pior ruim sabiá também Paroxítonos – são aqueles cuja sílaba tônica é a penúltima: álbum estrada desse posso retrato sabia Proparoxítonos – são aqueles cuja sílaba tônica é a antepenúltima: amássemos Antártida friíssimo lágrima úmido xícara Regras fundamentais Proparoxítonas: Todas as palavras proparoxítonas são graficamente acentuadas. árvore, álibi, lâmpada, pêssego, quiséssemos, África. Paroxítonas: São acentuadas as palavras paroxítonas que apresentam as seguintes terminações: l: fácil, amável, indelével i (s), us: vírus, bônus, júri, lápis, tênis n: hífen, pólen, abdômen um, uns: fórum, álbum, álbuns, médium r: caráter, mártir, revólver x: tórax, ônix, látex ão (s): órgão, órgãos, sótão, sótãos ã (s): órfã, órfãs, ímã, ímãs ps: bíceps, fórceps ditongos: Itália, Áustria, memória, cárie, róseo, Ásia, fáceis, férteis, Oxítonas: São acentuadas as palavras oxítonas que apresentam as seguintes terminações: a (s): maracujá, ananás e (s): café, cafés, você o (s): dominó, paletós, vovô, vovó em, ens: armazém, vintém, armazéns, vinténs Essa regar aplica-se também aos seguintes casos: a) monossílabos tônicos terminados em a, e, o (seguidos ou não de s) pá, pé, pó, pás, pés, pós, lê, vê, dê, hás, crês b) formas verbais terminadas em a, e, o tônicos seguidas de lo, la, los, las amá-lo, dizê-lo, repô-la, fá-lo-á, pô-lo Regras especiais 1. Os ditongos de pronúncia aberta éu, éi, ói recebem acento agudo na vogal, exceto nas paroxítomas. céu, chapéu, anéis, coronéis, herói, anzóis, caracóis. 2. Coloca-se acento nas vogais i e u que formam hiato com a vogal anterior. sa-í-da, sa-ís-te, sa-ú-de, ba-la-ús-tre, sa-í-mos, ba-ú, ra-í-zes, ju-í-zes, Lu-ís, sa-í, pa-ís, He-lo-í-sa a) Não se acentuam as letras i e u que formam hiato quando seguidos, na mesma sílaba, de l, m, n, r ou z: Ra-ul, ru-im, com-tri-bu-in-te, sa-ir-des, ju-iz b) Não se acentuam as letras i e u dos hiatos se estiverem seguidas do dígrafo nh: ra-i-nha, vem-to-i-nha c) Não se acentuam as letras i e u dos hiatos se vierem precedidas de vogal idêntica: xi-i-ta, pa-ra-cu-u-ba No entanto, se se tratar de palavra proparoxítona haverá o acento, já que a regra de acentuação das proparoxítonas prevalece sobre a dos hiatos: fri-ís-si-mo, se-ri-ís-si-mo 4. Os verbos ter e vir levam acento circunflexo na terceira pessoa do plural do presente do indicativo. singular Plural ele tem eles têm ele vem eles vêm 5. Os verbos derivados de ter e vir levam acento agudo na terceira pessoa do singular e acento circunflexo na terceira pessoa do plural do presente do indicativo. singular Plural ele retém eles retêm ele intervém eles intervêm Acento diferencial Palavra com acento diferencial para diferenciar de: pôde (pret. perf. do ind. de poder) pode (pres. do ind. de poder) pôr (verbo) por (preposição) singular Plural ele tem eles têm ele vem eles vêm ás ( substantivo) as ( artigo) Verbos Impessoais e Emprego do Verbo Haver Pessoal Verbos Impessoais Todo verbo que usa apenas na terceira pessoa do singular se diz impessoal. Sendo assim nenhum deles tem sujeito. Os principais verbos impessoais são: Todos os que indicam fenômeno da natureza. Ex.: Choveu, ventou e nevou muito ontem. Anoitece rapidamente. O verbo fazer nas orações que dão idéia de tempo.Ex.: Fez dias maravilhosos em Salvador mês passado. Faz invernos rigorosos no Sul do Brasil. Faz dez dias que não durmo. O verbo haver, quando significa existir, acontecer, realizar-se e fazer (em orações que dão idéia de tempo). Ex.: Havia muitos ingressos à venda. (Havia = Existiam) Houve eleições ano passado. (Houve = Aconteceram) Haverá novas reuniões na empresa. (Haverá = Realizar-se-ão) Há muitos anos que não viajo. (Há = Faz) Todos os verbos impessoais, quando acompanhados de auxiliares, transmitem a estes sua impessoalidade. Portanto, usaremos: Costuma fazer invernos rigorosos no Sul do Brasil. Deve fazer dez dias que não durmo. Está havendo comícios em todos os bairros da cidade. Vai fazer muitos anos que não viajo. Emprego do verbo haver pessoal O verbo haver pode ser impessoal (nos casos já estudados) e pessoal, caso em que é usado em todas as pessoas. Na língua contemporânea, usa-se o verbo haver pessoal nestes casos, principalmente: Quando auxiliar, formando tempo composto ou locução verbal. Ex.: Os deputados haviam pernoitado na Câmara. Se as pessoas houvessem economizado energia, seria bom. Vocês haverão de me pagar caro por isso! Eles hão de se arrepender amargamente do que fizeram! Quando significa julgar, considerar. Ex.: As pessoas houveram-no por doido. Todos me haviam por milionário. Quando pronominal, no sentido de comportar-se, ajustar contas e defrontar-se. Ex.: Os jogadores brasileiros houveram-se bem na Copa do México. (houveram-se = comportaram-se) Vocês se haverão comigo em casa – disse a mãe aos filhos traquinas. (se haverão = ajustarão contas) Os palmeirenses ainda se haveriam com os corintianos na final do campeonato. (se haveriam = se defrontariam) Nas seguintes expressões: haver por bem (resolver), haver mister de (precisar de). Ex.: Os pais houveram por bem perdoar ao filho. (houveram porbem = resolveram) Havemos de mister sua colaboração. (Havemos de mister = Precisamos de) No português antigo se usava ainda como sinônimo de ter, possuir (Havemos muitas propriedades), conseguir (Eles houveram do pai tudo o que possuem). Importante: A expressão haja vista, que equivale a veja, é absolutamente invariável no português contemporâneo. Portanto, use sempre assim: Haja vista o temporal de ontem. Haja vista os acidentes que tem havido nesta estrada. Haja vista as reformas efetivadas pelo governo. Haja vista a vitória do Palmeiras ontem. Exercícios 1) No lugar do ponto de interrogação use a forma adequada do verbo haver: Quando entrei no cinema, ? muitos lugares vazios. Quando entrei no cinema, as luzes já se ? apagado. Sempre ? garotas lindas nas praias de Ipanema, desde que essas praias existem. Como se ? vocês nas provas que ? ontem no colégio? Se ? mais manifestações populares, o presidente poderá decretar estado de emergência. Se ? muitas reclamações, o governador poderia atender a elas. Quando ? outros concursos, avise-me. No final do ano passado ? muitos assaltos na cidade. As pessoas ? preenchido o formulário errado. Os juízes ? entregado um manifesto ao governo. 2) No lugar do ponto de interrogação, use a forma adequada do verbo fazer: ? muitos anos que sai da escola. ? cinco meses que eu não ia a um baile. Amanhã ? dez anos que o presidente foi deposto. Puxa, já ? tantos anos assim que Hilda partiu? ? dez minutos que a bomba explodiu. Mesmo que ? mil anos que você tenha saído da escola, não poderia escrever pessoa com ç. Quando ? dois anos que ela partiu, escreveremos uma carta a sua mãe, avisando-a. Mesmo que ? cem anos que você casou, não pode manifestar tanto desprezo assim por sua mulher. Quantos anos ? amanhã que estamos morando aqui? Ontem ? cinco anos que estamos sob estado de tensão. 3) No lugar do ponto de interrogação, use a forma adequada do verbo auxiliar dever: ? haver muitos interessados no meu automóvel, porque a todo momento toca o telefone. ? fazer dez anos que não vou ao Recife. Quando ele tomou posse, ? já fazer vinte anos que eu me aposentara. ? haver outras reuniões na empresa na semana que vem. ? haver punições mais duras aos criminosos. 4) Use os verbos em destaque no presente do indicativo: Não costumar haver acidentes nesta rodovia. Quantos anos ir fazer amanhã que estamos juntos, Cristina? Dever fazer amanhã quinze anos que estamos juntos. Estar havendo coisas muito estranhas por aqui. Estar havendo muitas guerras no mundo atualmente. Poder haver vários interessados em perturbar a ordem. Costumar haver reuniões todas as noites aqui. Não custa levar um agasalho. Poder fazer dias frios no Sul. Chegar a haver greves em todo o território nacional. A partir de amanhã ir fazer dias muito frios em São Paulo. 5) Mude o que for necessário: Aqui faz dias quentes demais. Faz quinze anos que não vejo Ifigênia. Fazia dois dias que eu não comia. Esse cruzamento é perigoso. Haja vistos os acidentes que ali ocorrem. Todos me haviam por carioca, mas eu era mesmo soteropolitano. Os comunistas houveram-se com os fascistas em 1943. Eu e meus amigos houvemos por bem esquecer o incidente. Ninguém está satisfeito com esse governador. Haja visto o grande comício de ontem, onde pediram sua destituição. Todos aqui gostam de praia. Hajam vistos os meus filhos, que não saem do Porto da Barra. Foi preciso haver testemunhas. Porque não conhecíamos as versões que haviam sido veiculadas. Sintaxe de Concordância Existem dois tipos de concordância: nominal – que consiste na concordância de nomes entre si (artigo com substantivo, adjetivo com substantivo, pronome com substantivo, numeral com substantivo). Exemplos: o picape livros bons seu tio dois champanhas a xérox casas caras suas primas três bolas verbal – que consiste na concordância do verbo com o sujeito, havendo, portanto, necessidade de existir uma oração. Exemplos: Um aluno entrou. Filipe saiu. Dois alunos entraram. Eles saíram. Concordância Nominal A concordância que mais vai nos interessar, porque é a que maior número de casos apresenta, é a do adjetivo com o substantivo. Trataremos dos principais casos, sempre de forma simples, usando uma linguagem coloquial, a fim de que você possa “guardar” melhor o que aprendeu. Tomaremos muitas vezes como ponto de referência uma construção ou uma frase pertencente à língua cotidiana, à língua do dia-a-dia, para lhe ensinar a norma culta, ou seja, a construção da língua do padrão culto. Principais Casos de Concordância Nominal Maduro, importado, estragado, bichado etc. Ex: Comprei abacate e melão maduro. Quando o adjetivo modifica dois ou mais substantivos do mesmo número (abacate e melão estão no singular), independentemente do gênero de ambos, pode concordar com o substantivo mais próximo, Por isso: Comprei abacate e melão maduro. Trouxe da feira pêra e maçã importada. Veio do supermercado com melão e pêra estragada. Vendia-se de tudo à beira da rodovia, até pêra e melão bichado. Também pode-se usar o adjetivo no plural. Comprei abacate e melão maduros. Trouxe da feira pêra e maçã importadas. Veio do supermercado com melão e pêra estragados. Vendia-se de tudo à beira da rodovia, até pêra e melão bichados. Note: quando os substantivos são de gêneros diferentes, o masculino prevalece. Claro que você nunca vai construir assim: Veio do supermercado com melão e pêra estragadas. Vendia-se de tudo à beira da rodovia, até pêra e melão bichadas. Se, porém, o adjetivo vier antes dos substantivos, a concordância obrigatória é com o substantivo mais próximo. Exemplos: Comprei maduro abacate e melão. Trouxe da feira importada pêra e maçã. Nesse caso o plural é irrecomendado. IMPORTANTE: Se os substantivos forem sinônimos ou se puderem ser considerados sinônimos, o adjetivo só concorda com o mais próximo. Exemplo: Luís tinha ideia e pensamento fixo. Se, ainda, o adjetivo só puder referir-se ao último substantivo, porque o sentido assim exige, só com ele se fará a concordância. Exemplo: Comprei livros e pêra madura. (Livros jamais amadurecerão) Substantivos antônimos : dia e noite, amor e ódio etc: Quando os substantivos são antônimos, o adjetivo deverá ir obrigatoriamente ao plural. Portanto: Passei dia e noite frios na Europa. Essa gente é de extremos: tem sempre amor e ódio eternos. Mesmo e Próprio: Os pronomes demonstrativos mesmo e próprio variam normalmente quando são pronomes reforçativos. Portanto: Ela mesma não sabia disso. Ele mesmo não sabia disso Ela própria não sabia disso. Ele próprio não sabia disso. Elas mesmas não sabiam disso. Eles mesmos não sabiam disso. Elas próprias não sabiam disso. Eles próprios não sabiam disso. Mesmo só não varia quando for sinônimo de realmente, de fato. Como nestes exemplos: Ela não sabia disso mesmo. (= Ela não sabia disso realmente.) As crianças foram seqüestradas mesmo. (= As crianças foram seqüestradas de fato.) Extra é adjetivo e varia normalmente: edição extra, edições extras; despesa extra, despesas extras, etc. Junto: Junto só fica invariável quando fizer parte de locução prepositiva (junto com, junto de, junto a). Do contrário, junto é um adjetivo comum, que deve combinar com o substantivo modificado por ele. Portanto: Essas funcionárias sempre chegam juntas. Elas nunca saíram juntas, mas almoçam sempre juntas. As crianças viajarão juntas, mas voltarão separadas. De outro lado, com locução prepositiva: Essas funcionárias chegam junto com o patrão.Elas nunca saíram junto da saia da mãe. As crianças viajarão junto a mim. Só Só é adjetivo normal quando significa sozinho. Portanto: Não deixe seus filhos sós de jeito nenhum. (sós = sozinhos) Essas máquinas funcionam por si sós. Só só não varia quando significa somente. Assim, por exemplo: Quem disser que as crianças ficarão só com a mãe, mentirá. (só = somente) Não deixe seus filhos só porque eles não lhe obedecem! Veja agora que interessantes estas duas frases: As crianças não podem ficar sós. Sós, as crianças não podem ficar. Quite: Quites se usa para o plural; quite, para o singular. Portanto: Estou quite com as crianças. Estamos quites com as crianças. Manuel está quite com o serviço militar. Manuel e Virgílio estão quites com o serviço militar. Anexo: Segue anexa a foto que você me pediu. Segue anexo o cheque que você me pediu. Seguem anexas as fotos que você me pediu. Seguem anexos os cheques que você me pediu. Se preferir usar em anexo, não há variação nenhuma. Veja: Segue em anexo a foto que você me pediu. Segue em anexo as fotos que você me pediu. Incluso: É um adjetivo que usa como anexo. Portanto: Está inclusa no total a taxa de serviços. Estão inclusas no total todas as taxas de serviço. Está incluso no total o seu percentual de comissão. Estão inclusos no total os seus percentuais de comissão. Obrigado Obrigado quem diz é homem; se for mulher, dirá obrigada. Esse adjetivo, que significa agradecido, varia normalmente. Portanto: O aluno, até que enfim, me disse obrigado. A aluna, até que enfim, me disse obrigada. Os alunos, até que enfim, me disseram obrigados. As alunas, até que enfim, me disseram obrigadas. Meio: Antes de adjetivo, use apenas meio, porque se trata de advérbio, classe de palavras invariável. Portanto: Tenho uma colega meio ingênua. Ela pareceu meio nua. Todos ficamos meio molhados. Manuel está meio gripado. As crianças ficaram meio sonolentas. Meio só varia quando for adjetivo (e, nesse caso, modifica o substantivo). Exemplos: Comprou apenas meia melancia. Agora é meio-dia e meia (hora). Nunca fui uma pessoa de meias palavras. Alerta É um advérbio, portanto: Temos, então, de ficar sempre alerta? Sim, fiquem sempre alerta! Pseudo: Pseudo é um pseudo-adjetivo e também um prefixo, prefixos não variam. Portanto, construa sempre: pseudo-artistas, pseudopsicológicos, pseudo-amigos, pseudopenalidade etc. Bastante e Muito: Bastante, quando adjetivo, varia normalmente. Portanto: Você ainda verá bastantes novidades. Você conheceu bastantes pessoas novas na festa? Trabalhamos bastante e nada ganhamos. Esses alunos são bastante curiosos. Bastante substitui-se por muito em qualquer circunstância. Observe que muito, quando adjetivo, varia normalmente, mas quando advérbio não: Você ainda verá muitas novidades. Você conheceu muitas pessoas novas na festa? Trabalhamos muito e nada ganhamos. Esses alunos são muito curiosos. Caro e Barato: Caro é um adverbio, portanto invariável quando usamos com o verbo custar. Temos então: Curiosidade está custando caro hoje em dia. A gasolina custa caro. As pêras custaram caro. Os mamões sempre custaram muito caro. Tudo isso serve também para barato. Caro e barato, no entanto, podem ainda ser adjetivos (classe de palavras variável). Nesse caso podem ser simples adjetivos ou adjetivos predicativos (usados como verbos de ligação: ser, estar, ficar, etc.). Exemplos: Não compro nunca pêras caras, compro sempre pêras baratas. Curiosidade está cara hoje em dia. A gasolina está cara. (Ou está barata?) As pêras são caras. (Ou são baratas?) Os mamões ficaram baratos de uma hora para outra. Menos Use sempre menos. Exemplos: Estou com menos curiosidade. Hoje ela veio com menos roupa. Mais amor e menos confiança! De forma que . Sempre no singular. Exemplos: Você é inteligente, de maneira que vai aprender isso rapidamente. Você é estudante, de modo que pode cometer muitas asneiras: ninguém nasceu sabendo. Você é perspicaz, de forma que entendeu o que eu disse. É preciso, é necessário, é bom e é ótimo: As expressões é preciso, é bom (ou é ótimo) e é necessário são invariáveis. Elas sempre escondem um verbo. Quem diz ou escreve É preciso muita perspicácia está dizendo ou escrevendo, na verdade: É preciso ter muita perspicácia. Por isso devemos construir: Água é bom para matar a sede. (Isto é: Beber água é bom para matar a sede.) Maçã é ótimo para os dentes. (Isto é: Comer maçã é ótimo para os dentes.) É necessário muita calma ao volante. (Isto é: É necessário manter muita calma ao volante.) É necessário alguns filhos para se ficar maluco! (Isto é: É necessário ter alguns filhos para se ficar maluco!) É preciso muitos exercícios para aprender isso. (Isto é: É preciso fazer muitos exercícios para aprender isso.) Proibido e Permitido: O adjetivo da expressão é proibido ou é permitido só varia quando o substantivo a ele ligado parece com o artigo a. Exemplos: É proibida a entrada. É permitida a permanência de veículos neste local. Não aparecendo o artigo a, o adjetivo fica invariável. Exemplos: É proibido entrada. É permitido permanência de veículos neste local. Exercícios 1) Faça variar ou não o nome destaque, conforme exige a norma culta: I Esse feirante me vendeu caqui e maçã gostoso. Aquele outro feirante me vendeu caqui e maçã bichado. Em nenhuma feira já me venderam caqui e maçã estragado. Nunca me venderam estragado maçãs e caqui. Nunca levei para casa bichado caqui e maçãs. Na sala da casa havia apenas um televisor e uma mesa velho. Na cozinha havia somente uma geladeira e um fogão antigo. No quarto, antigo cama e penteadeira, pequeno gaveta e móvel. As crianças experimentaram delicioso manga e melões na fazenda. Trouxe do supermercado frutas e livro encadernado. II Sempre me ocorrem idéia e pensamento absurdo. Sempre me ocorrem pensamento e idéia absurdo. Elza sempre foi uma pessoa de amor e ódio passageiro. Passamos dia e noite muito frio na Suíça. Procure comer bastante frutas e fazer bastante exercícios. As crianças estavam, meio zangadas; os adultos meio nervosos. É proibido a entrada de pessoas estranhas. É proibido entrada de pessoas estranhas. É expressamente proibido permanência da veículos neste local. É expressamente proibido a permanência de qualquer veículo aqui. III As Forças Armadas continuam alerta. Você escolheu mau hora e dia para casar. É preciso cautela quando se fala sobre política. A moça caminhava falando consigo mesmo. Mantenho vivo a esperança e a coragem. Considero desnecessário o conselho e as recomendações. Todos acham desnecessário a viagem e as férias antecipadas. Não usem de meio palavras, que já estamos meio desconfiadas. 2) Mude o que for necessário: I Foi iniciado com meia hora de atraso a votação no Congresso. Era descoberto, assim, a maior mina de petróleo brasileira. Não foi necessário ação da polícia. È preciso muitos dias para me recuperar totalmente. Seu pai já está quites com o meu? As garotas chegaram juntas, mas depois cada uma foi embora junto com o namorado. Os operários fizeram duas horas extra. Ninguém aqui cometeu crime de lesa-pátria. Arrumou pseudo-amigos e pseudas amigas: saiu-se mal. Cumpri a minha obrigação, de maneiras que estou tranqüilo. II Quando come, Ifigênia sempre fica com as mãos e a boca sujas. Ofereci-lhe como sobremesa geléia e pão torrados. Comprei sapatos e bolsas pretos. Os gênios vivem só; só os fracos vivem em bando. Os rapazes nos pagaramsomente com “muito obrigados”. As garotas, então, nem “muito obrigadas” disseram. Com neblina, é bom toda a cautela ao volante. É necessário muita força de vontade na vida, para vencer. Vocês encontrarão prontos as camas e o banheiro. III Houve crime de leso-humanidade. Você mesmo, minha querida irmã, prometeu que nunca mais iria lá. O que se viu foram crimes de lesos-funerais. Dedicaria a você, Cláudia, eterno amor e dedicação. Achei muito estranho a fisionomia e o trejeito do rapaz. Estive em países e ilhas europeus. É necessário ocorrência policial para este caso. É permitido entrada franca a estudantes. Os quartos e a sala da casa é ampla. Passamos dia e noite agradável no Nordeste. 3) Passe para o plural, usando feminino no lugar de masculino (no caso de o substantivo não ter feminino, substitua-o por um equivalente feminino): I Encontrei-o todo ensangüentado. Ficou meio envergonhado o guri. Houve um bate-papo meio áspero entre eles. Foi o conde que me atendeu. Vai incluso à carta um retrato meu. O informe pedido segue anexo a esta carta. Meu objetivo era bastante claro. Ele chegou só e saiu só, mas ninguém o viu só. Só o barão interveio na discussão; o maestro, sabiamente, se absteve. O lavrador seguiu direto para lá, à cata de fruto temporão. II O mestre disse “muito obrigado”, mas o aluno saiu sem agradecer. Meu parente está alerta a qualquer movimento ou ruído no quintal de sua casa. Permita-me que o deixe só. O mecânico fez mesmo tudo o que você lhe pediu? Quero deixar claro um ponto: não sou nenhum leva-e-traz. Custou muito caro este cobertor. Está muito barato o livro. O garoto mesmo não sabia que aquele presente era dele. O filho ficou o tempo todo junto do pai. O filho e o pai chegaram juntos e voltaram com o avô. Concordância Verbal – Sujeito Simples O pessoal é um coletivo. Pessoal é uma palavra que dá idéia de muitas pessoas (é coletivo), mas é de número singular: o pessoal. Por isso, o verbo deve ficar no singular: O pessoal gostou da aula de ontem. O pessoal chegou adiantado hoje. Cuidado ainda com turma que se encontra no mesmo caso: A turma gostou da aula de ontem. A turma chegou adiantada hoje. Qualquer coletivo no singular deixa o verbo no singular, mesmo que venha seguido de adjunto no plural. Exemplos: Um bando de cafajestes depredou as casas da rua. Uma frota de navios norte-americanos se dirige ao mar Mediterrâneo. Os Estados Unidos possuem muitas frotas. O artigo os exige o verbo no plural. Por isso: Os Estados Unidos são uma potência! Os Andes ficam na América do Sul. Títulos de obras literárias também levam o verbo ao plural. Exemplos: Os Lusíadas são de Camões. Os Três Mosqueteiros foram escritos por Alexandre Dumas. Qualquer nome terminado em s, mas com artigo no singular, ou mesmo sem artigo, deixa o verbo no singular. Exemplos: O Amazonas é o maior rio brasileiro. Campinas está toda enfeitada. Itens nunca teve acento gráfico. A maioria das pessoas não sabe disso. Com os coletivos a maioria de, a maior parte de, grande número de, grande parte de, metade de, seguidos de nomes no plural, podemos usar o verbo no singular (concordando com o coletivo) ou no plural, podemos usar o verbo no singular (concordando com o coletivo) ou no plural (concordando com o nome no plural). Portanto: A maioria das pessoas não sabe (ou sabem) isso. A maior parte dos brasileiros gosta de futebol (ou gostam). Grande número de mulheres ficou nervoso (ou ficaram nervosas). Grande parte dos homens ficou preocupada (ou ficaram preocupados). Metade das laranjas estava podre (ou estavam podres). Nenhum de nós sabia disso. Tome bastante cuidado com as expressões de nós, de vós, de vocês, deles, delas. Se antes de qualquer delas vier um pronome no singular, o verbo concorda com ele, pronome. Portanto: Nenhum de nós sabia disso. Qualquer de vós aprenderá isso facilmente. Cada um de vocês verá o cometa em 2062. Algum deles viverá até lá. Qual delas é mais bonita? Se, porém, antes de qualquer daquelas expressões, vier pronome no plural, o verbo concordará com o pronome que faz parte da expressão. Exemplos: Alguns de nós viveremos até lá. Quais de vós duvidais disso? Sou eu quem duvida. O pronome quem se usa com o verbo na 3º pessoa do singular (quem é o pronome da 3º pessoa do singular). Portanto, da outra vez, duvidando menos, diga ou escreva: Sou eu quem duvida. (Isto é: Quem duvida sou eu.) Outros exemplos: Somos nós quem duvida. (Isto é: Quem duvida somos nós.) Foram eles quem escreveu errado. (Isto é: Quem escreveu errado foram eles.) Fomos nós quem viu o cometa. (Isto é: Quem viu o cometa fomos nós.) Fui eu quem mentiu. (Isto é: Quem mentiu fui eu.) Se no lugar de quem aparece que, o verbo concorda com o pronome reto: Sou eu que duvido. Somos nós que duvidamos. Foram eles que escreveram errado. Fomos nós que vimos o cometa. Fui eu que menti. Vossa Excelência está absolutamente certo. Todo pronome de tratamento é de 3º pessoa. Portanto: Vossa Excelência está (agora) absolutamente certo. Vossas Excelências estão absolutamente certos. Vossa Senhoria aluga cavalos para passeio? Vossas senhorias alugam cavalos para passeio? Podemos substituir os pronomes de tratamento por Você ( que também é um pronome de tratamento) Verbos com o pronome -se A língua exige que verbos transitivos diretos + pronome se concordem com o termo que recebe a ação verbal (no caso, cavalos). Se esse termo (que é o sujeito) está no plural, o verbo deverá ir ao plural, já que o sujeito rege o verbo. Portanto: Alugam-se cavalos. Aluga-se cavalo. Sendo cavalos o sujeito da oração, teremos na passiva correspondente: Cavalos são alugados. Outros exemplos: Vendem-se apartamentos. (Apartamentos, sujeito, recebe a ação verbal: são vendidos). Exigem-se referências. (Referências, sujeito, recebe a ação verbal: são exigidas). Como o sujeito recebe a ação verbal, a voz se diz passiva. Só os verbos transitivos diretos têm voz passiva. Por isso, qualquer outro tipo de verbo, junto do pronome se, fica apenas e tão somente no singular, independentemente do número do termo que venha depois dele. Exemplos: Precisa-se de empregados. (Precisar é verbo transitivo indireto.) Vive-se com saúde nas regiões montanhosas. (Viver é verbo intransitivo.) Quando se está com dores, não se está bem. (Estar é verbo de ligação.) Morre-se de amores pela pessoa amada. (Morrer é verbo intransitivo.) Sempre fui um dos que morreram de amores pela pessoa amada. A expressão um dos que exige o verbo no plural obrigatoriamente, no português contemporâneo. Portanto: Sempre fui um dos que morreram de amores pela pessoa amada. Sou um dos que acreditam nisso. O presidente é um dos que torcem pelo sucesso do plano. Sou um brasileiro que acredita neste país. Pois eu sou um brasileiro que acredita (mais) neste país. Brasileiro que acredita neste país sabe que um + substantivo + que = verbo na 3º pessoa do singular. Portanto: Sou um brasileiro que acredita neste país. Sempre fui um estudante que honrou esse nome. Mais de um estudante honrou esse nome. O verbo sempre concorda com o numeral que vem depois das expressões mais de, menos de, cerca de, perto de, etc. Portanto: Mais de um estudante honra esse nome. Mais de uma pessoa entrou no cinema. Menos de duas pessoas entraram no cinema. Cerca de cem casas foram levadas pelas águas. Perto de mil crianças estão desaparecidas. Faz dez anos que estou estudando e não sabia disso. O verbo fazer não tem sujeito quando usado em orações que dão idéia de tempo.Se não tem sujeito, não pode ir ao plural. Portanto: Faz dez anos que você estuda; agora você já sabe disso. Faz três horas que vi o meu amor. Faz mil anos que aquela estrela está aí. Ontem fez vinte anos que o meu avô morreu. Amanhã fará trinta séculos que essa máquina foi inventada. Os verbos auxiliares ao plural; eles também não variam. Exemplos: Está fazendo dez anos que estou estudando. Deve fazer três horas que vi o meu amor. Pode fazer mil anos que aquela estrela está aí. Amanhã vai fazer trinta séculos que essa máquina foi inventada. O verbo haver também não tem sujeito quando significa existir, ou acontecer, ou realizar-se, ou mesmo fazer: Havia muitas pessoas no barco que afundou. (Havia = Existiam) Houve protestos da população. (Houve = Aconteceram) Haverá eleições este ano. (Haverá = Realizar-se-ão) Há tempos não vejo seu irmão. (Há = Faz) Também nesse caso os verbos auxiliares ficam só no singular. Exemplos: Devia haver muitas pessoas no barco que afundou. Vai haver protestos da população. Costuma haver eleições em países verdadeiramente democráticos. Já está havendo eleições! Progredimos! Choveram títulos-fantasmas no Nordeste nas eleições de 1982. O verbo chover varia normalmente quando usado em sentido figurado. Portanto: Choveram títulos-fantasmas no Nordeste nas eleições de 1982. (sujeito: títulos-fantasmas) Choveram cacos de vidro na cabeça dos ladrões.(sujeito: cacos de vidro) Choveram cães e gatos! (sujeito: cães e gatos) No sentido próprio, chover não varia, porque não tem sujeito. Exemplos: Choveu à beça ontem! Choveu a cântaros! Já deram onze horas Os verbos dar, soar e bater concordam sempre com o número de horas, quando não houver um termo no singular que exerça a função de sujeito. Portanto: Já deram onze horas, mas ainda não bateram onze e meia. Estão batendo dez horas neste instante. Será que já soaram duas horas? Se aparecer um termo no singular com função subjetiva, porém: Já deu onze horas o relógio da sala. Está batendo dez horas o relógio da matriz. Será que já soou duas horas o despertador? Faltam dois minutos para meia-noite. Os verbos faltar, bastar e sobrar concordam normalmente com o sujeito. Portanto: Faltam dois minutos para a meia-noite. (sujeito: dois minutos) Bastam duas crianças para uma casa virar do avesso. (sujeito: duas crianças) Sobraram muitos doces e salgados na festa. (sujeito: doces e salgados) Faltam, agora, apenas os exercícios. (sujeito: os exercícios) Exercícios 1) Mude o que for necessário para atender à norma culta: I O pessoal da casa não gostaram da festa. A turma não entendiam nada do que estavam ouvindo. Uma nuvem de gafanhotos destruiu toda a plantação. Uma frota de submarinos povoa o Atlântico Norte. A gente não queremos briga com ninguém. Os Estados Unidos representam uma segurança para todo o Ocidente. Os Três Mosqueteiros são de Alexandre Dumas. Flores até pouco tempo atrás trazia acento circunflexo. O Amazonas corre majestoso para o mar. Vassouras são uma simpática cidade fluminense. II Grande parte dos atores aparece nua nessa peça. A maioria dos homens não ficou aborrecida com a cena. Bom número de mulheres ficou envergonhado. Metade dos cubanos pediu asilo à embaixada norte-americana. Aqui não se colhe flores nem se fabrica dinheiro. Ali não se proíbe manifestações de protesto. Não se alugava casa e nem se vendia apartamentos. Não se fez as pazes nem se promoveu os encontros futuros. Não se deve proibir passeatas em favor da paz. Não se pôde ouvir os gritos dos manifestantes. III Alguns de nós iremos fazer companhia a Teresa. Qual de vocês me fariam esse favor? Quais de nós iremos com vocês? Qual de nós viajará contigo? Cada um de nós falará com o ministro. Fomos nós que pichamos o muro. Fomos nós quem pichou o muro. Eram eles que mantinham a paz na região. Eram eles quem mantinha a paz na região. Não fomos nós quem colocou isso aí. IV Vossa Senhoria continuais zangado comigo? Vossa majestade acordou muito cedo hoje. Recebei Vossa Excelência os protestos de nossa estima. Os Estados Unidos são um dos países que mais luta pela liberdade. Sou um dos que mais colabora e um dos que é menos reconhecido. Serei eu um dos que mais sofrerá durante a viagem. Fui um dos que mais colaborou para a construção desse edifício. Sou um homem que acredito em Deus. Nunca fui um homem que criticou seu semelhante. Deu cinco horas o relógio da sala agora há pouco. V Deram cinco horas no relógio da sala agora há pouco. Estão batendo neste instante cinco horas. Quando bater seis horas, podem sair. Falta poucos minutos para bater o sinal de saída. Basta duas pessoas para arrombar essa porta. Sobrou duas balas no meu bolso. Mais de um aluno passou; menos de dois alunos transferiram. Cerca de três pessoas vaiou o cantor. Conhecido o resultado da votação, choveu vaias. O jogo de ontem foi ótimo: não faltou vaias, mas também sobrou emoções. Use o verbo em destaque no pretérito perfeito do indicativo: I Mais de um preso fugir da cadeia. Menos de dois presos fugir da cadeia. Faltar apenas alguns minutinhos para que pudéssemos assistir à sessão desde o início. Não fomos nós quem mais o ameaçar. Neste mês comemorar-se alguns aniversários em casa. Um bando de pombos pousar no beiral do edifício. Dar onze horas, mas meu relógio marca dez e meia. Não quero mais esse funcionário na empresa; bastar os erros que ele cometeu ontem. Fomos nós quem pagar as despesas; eles é que comer. Aqui nunca se dar esmolas a mendigos. II Em tempo algum se manter tantas pessoas detidas arbitrariamente. Os Estados Unidos não concordar com a decisão. Os Alpes sempre ficar na Suíça. Mais de um aluno faltar à aula inaugural. Uma junta de médicos atender o presidente. Luisinho foi um dos que revelar o segredo ao inimigo. Quase uma manada de elefantes morrer, mas o caçador foi preso. Fui eu quem fazer esse trabalho; foste tu que ganhar os elogios. Será que já soar três horas? Cada um dos acionistas receber muito dinheiro. Encontre as frases que não trazem concordância verbal exigida pela norma culta: I Reformam-se colchões velhos, porém, precisam-se de aprendizes. Sou uma pessoa que não acredito em bruxarias. Nesta época do ano os Andes ficam com muita neve. Já são meia-noite e meia; temos de ir. Quantos de vós votareis em mim? Nenhum de vocês me apoiará nas eleições? Dão-se aulas particulares de Português em domicílio. A maioria de vocês ganha muito mais que eu. Fui eu quem espalhou esse boatos. Duas guerras mundiais já houve neste século. Haverão outras? II Tenham calma, que ainda não deram seis horas. Agora, que já estão dando seis horas, podem sair. Falta um minuto e cinqüenta segundos para começar as férias. Falta três minutos para as dez horas. Deve faltar poucos segundos para as nove. Basta apenas três homens para levantar essa estátua. Mais de um avião caíram este mês. Cada um dos jornalistas disse coisas diferentes. Parte dos espectadores vaiou o espetáculo. Cada um de nós representamos uma força brasileira. Concordância Verbal – Sujeito Composto Ela e o namorado caíram do cavalo. Todo sujeito composto anteposto leva o verbo ao plural. Portanto: Ela e o namorado caíram do cavalo. O namorado e ela caíram. A mãe e a filha choraram. O pai e os filhos chegaram. Se o sujeito vem posposto, o verbo concorda com o elemento mais próximo. Portanto: Caiu do cavalo ela e o namorado. Caiu do cavalo o namorado e ela. Chorou a mãe e a filha. Chegou o pai e os filhos. Chegaram os filhos e o pai. A concordânciacom todos os elementos, naturalmente, não é desaconselhada. Se quiser, portanto, construa: Caíram do cavalo ela e o namorado. Choraram a mãe e a filha. Chegaram o pai e os filhos. Lembre-se, porém, de que numa famosa passagem bíblica se lê: “Passará o céu e a terra, mas minhas palavras não passarão.” Você e eu também passaremos. Sujeito formado por pessoas gramaticais diferentes exige o verbo na pessoa que tem primazia. A 1ª pessoa sobre a 2ª, e a 2ª sobre a 3ª. Assim, como na frase acima existe a 1ª pessoa, deveria você ter construído: Você e eu também passaremos. Outros exemplos: Ela eu caímos do cavalo. Eu e ela caímos do cavalo. Se houver a 2ª pessoa: Ela e tu caístes do cavalo. Tu e ela caístes do cavalo. Se o sujeito aparecer posposto, o verbo pode concordar com o pronome mais próximo ou ir ao plural, concordando com a totalidade dos pronomes: Caiu do cavalo ela e eu. Caímos do cavalo ela e eu. Caí do cavalo eu e ela. Caímos do cavalo eu e ela. Caiu do cavalo ela e tu. Caístes do cavalo ela e tu. Caíste do cavalo tu e ela. Caístes do cavalo tu e ela. Como a 2ª pessoa do plural não tem uso corrente na língua portuguesa contemporânea, podemos usar o verbo na 3ª pessoa do plural, mesmo que faça parte do sujeito uma 2ª pessoa: Ela e tu caíram do cavalo. Tu e ela caíram do cavalo. Caíram do cavalo tu e ela. IMPORTANTE: O verbo vai ao plural obrigatoriamente se indica reciprocidade de ação. Exemplos: Brigaram a mãe e a filha. Abraçaram-se pai e filho. Festa, piadas, cócegas, nada me fazia rir. Quando vários sujeitos (festas, piadas, cócegas) terminam num pronome indefinido (nada), o verbo concorda com o pronome. Portanto: Festas, piadas, cócegas, nada o fazia rir. Socos, murros, tapas, pontapés, tudo saiu na festa. Não só os meus amigos, mas também eu apanhamos. Sujeitos ligados por não só...mas também, não só...como também, tanto...como, etc. exigem o verbo no plural. Portanto: Não só meus amigos, mas também eu apanhamos. Não só eu, como também meus amigos apanhamos. Tanto meus amigos, como eu apanhamos. Tanto eu quanto meus amigos apanhamos. Apanhar e chorar faz bem de vez em quando. Sujeito formado por infinitivos = verbo no singular. Por isso: Apanhar e chorar faz bem de vez em quando. Nadar e caminhar revigora o organismo. Comer e beber demais faz mal. Se os infinitivos forem antônimos, ou se vierem com o artigo o, o verbo vai ao plural. Exemplos: Rir e chorar são próprios do homem. O comer e o beber demais fazem mal. Nem Teresa nem Luísa sabiam/sabia disso. Quando no sujeito composto aparecer nem...nem, o verbo fica no singular ou vai ao plural, indiferentemente. Portanto: Nem Teresa nem Luísa sabia (ou sabiam) disso. Nem você nem eu chegarei (ou chegaremos) a tempo. Nem eu nem você chegará (ou chegaremos) a tempo. Luís ou Manuel apitará o nosso jogo de amanhã. Todo sujeito composto ligado pela conjunção ou exige o verbo no singular se houver idéia de exclusão de um deles. Outros exemplos: Eu ou ele casará com Teresa. Ele ou eu casarei com Teresa. Não havendo idéia de exclusão, o verbo irá ao plural: Luís ou Manuel viajarão conosco. Eu ou ele jantaremos com Teresa. Ele ou eu jantaremos com Teresa. Meus amigos, assim como eu, gostam de estudar português. As expressões assim como e bem como (ou equivalentes) fazem o verbo concordar com o primeiro sujeito. Portanto: Meus amigos, assim como eu, gostam de estudar português. Eu, bem como meus amigos, gosto de estudar português. Exercícios 1) Mude somente quando for absolutamente necessário: I Sobe hoje o leite e o pão. Sobrou uma bala e um rocambole apenas. Discutiu muito seu irmão e sua prima. Eu e ele faremos companhia a você. Tu e ele ides comigo? Será que na verdade não existe você nem eu? Vimos o acidente Teresinha e eu. Chegamos agora de Salvador eu e Cláudia. Falou o ministro e todos os seus assessores. Saiu agora mesmo daqui seu tio e suas primas. II Fumar e beber faz muito mal à saúde. Comer e dormir engordam. Amar e odiar são próprios do homem. O comer e o dormir engordam. Dinheiro, ambições, guerras, mulheres, tudo inquieta os homens. Bebida, festas, dinheiro, mulheres, nada o tornava alegre. Ruas, igrejas, muros, casas, tudo ficou inundado. Céu, mar, terra, rios, sol, planetas, animais, tudo se constituem dos mesmos elementos. Comandantes, pilotos, aeromoças, ninguém escapou com vida do acidente. Perder e ganhar é do esporte. III Não só os alunos, como também o professo faltou à aula. Não só eu, mas também meus filhos estão com gripe. Tanto o marido como a mulher mentiu. Tanto você quanto eu estou na mesma situação. Eu ou ele será o goleiro do time amanhã. Ele ou eu serei o goleiro do time amanhã. Filipe ou Virgílio dirigirão o automóvel. Nem ela nem você estão satisfeitos? Nem minha prima nem eu freqüentamos esse clube. A mulher, bem como os filhos, viajou. 2) Identifique as frases que trazem a concordância verbal exigida pela norma culta: I Eu, assim como todos vocês, não gostei dessa medida. Para Manuel não adiantava castigo nem suspensão. Foste tu quem obteve o primeiro lugar? O burro, o asno e o preguiçoso, sem pancadas, nenhum se mexe. O ouro, os diamantes, as pérolas, tudo é terra e da terra. Veio ao aeroporto Juçara, Gumersindo e os filhos. Eu, assim como todos vocês, sou brasileiro. Vocês, bem como eu, somos brasileiros. Deus e o demônio, brancos e negros, crentes e ateus, mulheres e homens, ninguém o igualava em tragédias...ou em comédias! Deverá viajar conosco Cassilda e Jeni. II Esteve aqui agora há pouco Hersílio e Hortênsia. De Criciúma voltou apenas eu, a criada e papai. Xingamos os baderneiros eu e meu amigo. Xinguei os baderneiros eu e meu amigo. Xingou os baderneiros eu e meu amigo. Xingou os baderneiros meu amigo e eu. Chegou faz pouco o pai e o filho. Brigou o tempo todo o pai e o filho. Sou uma pessoa que não chora de jeito nenhum. O barulho de passos e vozes no corredor acordaram-nos. III O sistema de vendas de carnês deram resultado ao famoso camelô. Essas mercadorias estão retidas; tratam-se de contrabando. Poucos de nós verão o que acontecerá no próximo século. Pôde-se ver, lá do alto, todas as manobras militares. Costuma-se encontrar rãs por aqui de vez em quando. Chegou uma carta e um telegrama para Vossa Excelência. Acabou de chegar cartas e telegramas para ti. Nós e os vizinhos desentenderam-se por um motivo fútil. O barulho das ondas nas pedras traziam-me recordações da infância. Aconteceram uma série de coisas desagradáveis hoje. IV Vossa Santidade estejais em paz, que cuidaremos da sua segurança. Quando chegar os técnicos, espera-se que se tome as providências necessárias para hospedá-los. Fez-se cuidadosamente os cálculos: necessitava-se ainda de novos empréstimos, pois cem mil cruzados não bastavam. Três Lagoas progrediu muito ultimamente. Eu supunha que os Andes chegassem até os Estados Unidos. Os Sertões foram publicados em 1902 e são de autoria de Euclides da Cunha. Alegou-se, para surpresa de todos, interferências externas. Nem Luís nem Filipe resolverá este problema. Virgílio, bem como seus irmãos, virá comigo. Seus irmãos, bem como Virgílio, virão comigo. Sintaxe de Regência A sintaxe de regência é a que trata da relação de dependência dos termos da oração. Existem dois tipos de regência: a verbal e a nominal. Regência Nominal Regência nominal é a maneira de o nome (substantivo, adjetivo e advérbio) relacionar-se com seus complementos. Veremos os casos mais importantes. Preste atenção ao que voudizer. Os alunos prestaram muita atenção à aula de hoje. Quem presta atenção, presta atenção a alguém ou a alguma coisa. Da próxima vez, farei uma consulta ao um dicionário. Da próxima vez, faça uma consulta a um dicionário especializado. Fui, então, tomar consulta a um médico. Quem faz consulta, faz consulta a alguma coisa ou a alguém. Estou curioso de saber outras coisas. O povo está curioso de conhecer o resultado das eleições. Curioso, nessas frases, significa desejoso. Mesmo no sentido de interessado ou prático, usaremos de: Os alunos estão curiosos desses assuntos. (interessados por) Esse rapaz é apenas um curioso de mecânica de automóvel. (prático) Estou curioso de conhecer os deputados pela Bahia. Os deputados pela Bahia....Deputado, assim como senador, usa-se com a preposição por. Desta forma: Estou curioso de conhecer os deputados pela Bahia. Nunca vi um senador pelo Acre. Somos deputados por São Paulo. Trazem os jornais que os Estados Unidos planejam a invasão da Nicarágua. A invasão da Checoslováquia e do Afeganistão pela União Soviética foi noticiada por todos os jornais. Tenho ódio a certo tipo de pessoas. Nunca tive ódio a ninguém. Podemos construir ainda assim, se não usarmos a preposição: Juçara, tenho-lhe ódio mortal! Nunca lhe tive ódio, Maísa, esteja certa disso. É preferível ódio a compaixão. Sempre preferível isto àquilo. Portanto: É preferível ódio a compaixão. Era preferível morrermos a nos entregarmos. (E não: Era preferível morrermos do que nos entregarmos.) Superior e inferior também não aceitam do que, mas apenas a: O ensino desta escola é superior ao daquela. Os impostos daqui são inferiores aos de lá. Ninguém soube dizer se minha casa é superior ou inferior à sua. Minha casa está situada na Rua da Paz. As casas estão situadas em algum lugar e não a algum . Por isso, será melhor dizer ou escrever: Minha casa está situada na Rua da Paz. O terreno ficava situado na Avenida Sete de Setembro. Residente, sito e morador também são nomes que exigem a preposição em: Sou residente na Rua da Alfândega. O supermercado sito na Avenida Independência foi fechado. Luís de Sousa, morador na Alameda Jaú, é bom pagador. PARTICULARIDADES IMPORTANTES: Estes nomes admitem o uso de duas preposições, indiferentemente: Acostumado a ou com – Habituado a ou com Estou acostumado a / com essas coisas. As crianças já estavam habituadas ao / com o clima de lá. Constante de ou em Quais foram as questões constantes da / na prova. Muitos nomes de amigos meus estavam constantes da / na lista de aprovados no concurso. Correspondente a ou de O substantivo correspondente ao / do verbo manter é manutenção. O verbo correspondente a / de compromisso é comprometer. Parecido a ou com Essa menina é muito parecida ao / com o pai. Sou parecido a / com Luís. Exercícios 1) No lugar do ponto de interrogação use as preposições adequadas, recorrendo quando necessário a contrações, crases ou combinações: Convém fazer uma consulta ? dicionário para saber o significado da palavra obnóxio. Conheci vários deputados ? Santa Catarina e apenas um senador ? Rio Grande do Sul. Todos condenaram a invasão russa ? Hungria, em 1956. A invasão ? Granada pelos Estados Unidos foi duramente criticada na ONU. Essa mulher tem ódio ? todos os vizinhos. Eu nunca tive ódio ? ninguém. Seria preferível ser derrotado ? ser colonizado. O armazém, situado ? Praça 15 de Novembro, está em reformas. Meu amigo, residente ? Rua Rui Barbosa, entregou o documento ontem na repartição. O estabelecimento comercial sito ? Avenida Atlântida, reabrirá amanhã. Meu filho, morador ? Alameda Jaú, continua reclamando contra o barulho que ali ocorre de madrugada. Mude o que for necessário: Ninguém aqui está acostumado a essas coisas. As crianças já estavam acostumadas conosco. Vocês estão habituados com tanto barulho assim? À zoada já estamos bastante habituados. Essa peça é muito parecida àquela. Minhas atitudes são muito parecidas com as dele. Este vinho é infinitamente superior do que aquele que você comprou. Cláudia e eu estamos curiosos por saber notícias suas. Este champanha é equivalente do melhor do mundo. Nossos produtos são equivalentes aos melhores do mundo. 3) No lugar do ponto de interrogação use o pronome relativo que ou quem, antecedido da preposição pedida pelo nome: Esse é um dicionário ? sempre faço minhas consultas. Qual é o Estado ? Vossa Excelência é deputado? Você não sabia o Estado ? ele era senador? São essas as pessoas ? ele sempre teve grande ódio? Era exatamente essa a rua ? o armazém estava situado. Eu não me lembrava do bairro ? éramos residentes. Eram coisas ? já estávamos acostumados. Luísa é uma pessoa ? você é muito parecida. Essas eram notícias ? todos estávamos curiosos. Esse é um produto importado ? o nosso já é equivalente ou superior. Regência Verbal Regência verbal ou Regime verbal é a maneira de o verbo relacionar-se com seus complementos. Vamos estudar a regência de alguns verbos utilizando o mesmo critério visto em Sintaxe de Concordância. O filme não agradou ao público. O verbo agradar é transitivo indireto no sentido de satisfazer. Portanto: O filme não agradou ao público. Esse resultado agrada a palmeirenses e a corintianos. O verbo desagradar também é transitivo indireto: O filme desagradou ao público. Esse resultado não desagrada a ninguém. No sentido de mimar, fazer carinhos, contentar, no entanto, é transitivo direto: A mãe agradou o filho com balas. A garotinha procurava agradar o cão coçando-lhe a cabeça. Nunca aspirei a esse cargo. Na frase usada por você o verbo aspirar tem o sentido de desejar. Nesse caso, é transitivo indireto. Portanto: Nunca aspirei a esse cargo. O rapaz aspira a uma promoção. Se for usado pronome como complemento, use apenas a ele (e variações), e não lhe, lhes. Exemplos: O cargo ficou vago, mas não aspiro a ele. (E não: O cargo ficou vago, mas não lhe aspiro.) A promoção é iminente, e o rapaz a ela aspira. (E não: A promoção é iminente, e o rapaz lhe aspira.) Assisti a um bom jogo ontem. Assistir como transitivo direto, significa socorro, ajudar, prestar assistência: assistir um doente, assistir um réu, assistir pessoas carentes, etc. Na frase utilizada por você o verbo assistir tem o sentido de ver, ser espectador. Nesse caso, é transitivo indireto. Portanto: Assisti a um bom jogo ontem. Você assiste aos programas de televisão? Nunca assisto à televisão. A exemplo de aspirar, não aceita lhe nem lhes como complemento, mas apenas a ele (e variações). Portanto: O jogo foi bom; ótimo público assistiu a ele. Os programas de televisão muitas vezes são bons. Você assiste a eles? Você falou em televisão? Nunca assisto a ela. No sentido de caber, o verbo assistir ainda é transitivo indireto, mas nesse caso admite o uso de lhe, lhes: Esse é um direito que assiste ao diretor. Esse é um direito que lhe assiste. Fui ao Maracanã assistir ao jogo do Flamengo. Todo verbo de movimento se usa com a preposição a. Os principais verbos de movimento são: ir, vir, chegar, voltar, regressar, retornar, sair, subir, trepar, levar, chamar. Portanto: Fui ao Maracanã assistir ao jogo do Flamengo. Viemos a casa e só depois voltamos ao colégio. Todos regressaram a casa pela manhã. Saiu à rua e foi logo trepando ao poste. Todos os dias a mãe leva os filhos à escola. O professor me chamou à lousa hoje. Custou-me entender isso. O verbo custar, nesse caso, não pode ter como sujeito eu, tu, ele, nós, vós, eles. Só pode exercer
Compartilhar