292 pág.

Pré-visualização | Página 24 de 50
I - Median Strip, Central Separator, Median (USA & Australia), Central Reserve CANTEIRO DE OBRA Local em que são realizadas as tarefas diretamente necessárias à execução de uma obra. E - Lugar de Obra, Sitio de la Obra F - Chantier I - Work Site, Construction Site CANTEIRO LATERAL Canteiro compreendido entre uma pista principal de uma estrada e uma rua ou via auxiliar lateral. E - Zona Separadora Lateral, Faja Separadora Lateral (Méx.), Faja de Separación (R.D.), Zona Lateral (Pan.) F - Séparation Extérieure I - Outer Separation Zone CANTONEIRO 1) Profissional responsável por pequenos serviços de conservação permanente em um trecho de estrada de terra. 2) Pessoa contratada, responsável pela manutenção rotineira de um trecho determinado de estrada, localizado em geral perto de sua moradia. (Sin.: Conserveiro). E - Conservador (Trabajador) F - Ouvrier de Conservation I - Lengthman CAP Cimento asfáltico de petróleo. V. Cimento Asfáltico. E - Cimento Asfáltico F - Bitume I - Asphaltic Cement, Asphalt Cement CAPA (Sin.: Revestimento). V. Revestimento. E - Revestimiento F - Revêtement, Couche d’Usure I - Wearing Course CAPA ANTIDERRAPANTE Camada superior da pavimentação com características especiais para evitar derrapagem. E - Capa Antideslizante F - Couche Antidérapante I - Anti-skid Coat, Non-skid Coat CAPA DE DESGASTE (Sin.: Camada de Rolamento). V. Capa de Rolamento. E - Capa de Rodaje, Carpeta de Desgaste F - Couche de Roulement I - Wearing Course CAPA DE PEDREIRA Camada de solo e/ou rocha decomposta que cobre a pedra que se pretende explorar em pedreira. (Sin.: Estéril). E - Capa de Pedrera F - Chape de Carrière I - Overburden CAPA DE ROLAMENTO (Sin.: Camada de Rolamento). E - Capa de Rodaje, Carpeta de Desgaste F - Couche de Roulement I - Wearing Course CAPA DE ROLAMENTO (PONTE) Revestimento que constitui a camada superficial (se houver) de um tabuleiro de ponte. E - Revestimiento del Tablero (Puente) F - Surfaçage (Ouvrage d'Art) CAPA ESTABILIZADORA CAPACIDADE DE TRÁFEGO MT/DNER/IPR 40 I - Ridge Deck Surfacing CAPA ESTABILIZADORA Camada de espessura uniforme de solo, provida ou não de agregados, submetida previamente a um processo de estabilização, e que funciona como revestimento. E - Capa Estabilizada, Capa Tratada (Nic., R.D.) F - Couche Stabilisée I - Stabilized Course CAPA IMPERMEABILIZANTE Camada subjacente ao pavimento, destinada a impedir o acesso da umidade (sais). V. Capa Selante. V. Revestimento do Estrado de Ponte. E - Capa Aislante, Capa de Sub-base (Pan.), Capa Impermeabilizante (Per., Ven.) F - Couche Imperméable I - Impermeabilization Blanket CAPA IMPERMEABILIZANTE (PONTE) Revestimento impermeabilizante do estrado de uma ponte. V. Revestimento do Estrado de Ponte. E - Capa de Impermeabilización F - Chape d’ Etancheité (Pont) I - Water Proofing Course (Bridge) CAPA SELANTE Filme impermeabilizante obtido pelo espalhamento de um ligante betuminoso sobre a camada de revestimento existente de uma rodovia, geralmente seguida de aplicação uniforme de agregado fino. E - Riego de Sello, Riego de Sellado (Pan., Ecu., Per.), Capa Sellante F - Enduit de Scellement I - Seal-Coat, Spray Seal (Austrália), Sprayed Seal (Austrália), Flush Seal (USA), Surface Dressing (UK), Sealing Coat, Enrichment Seal (Austrália) CAPACETE PROTETOR CONTRA CHOQUE Armadura de desenho anatômico para proteger a cabeça em caso de acidente, que envolva choque. E - Capacete Protector F - Casque I - Crash Helmet CAPACIDADE BÁSICA DE TRÂNSITO Número máximo de veículos que podem passar por um ponto de uma rodovia, durante uma certa unidade de tempo, em condições que se aproximem o mais possível das ideais. (Cf.: Capacidade de Trânsito, Capacidade Máxima de Trânsito, Capacidade Possível de Trânsito, Capacidade Prática de Trânsito). E - Capacidad Básica del Tránsito F - Capacité de Base de Transit, Intensité Theorique de Circulation I - Basic Transit Capacity CAPACIDADE COROADA Capacidade de caminhão, em geral expressa em m³, e que corresponde à carga máxima efetivamente transportável. V. Capacidade Rasa. E - Capacidad Coronada F - Capacité Couronnée I - Heaped Capacity (of a Truck) CAPACIDADE DE CARGA 1) Capacidade de suporte de um pavimento. 2) Capacidade de um caminhão expressa em tf. V. Capacidade de Suporte. E - Capacidad de Carga F - Capacité Portant I - Load Capacity, Bearing Capacity CAPACIDADE DE CARGA (DE UM SOLO DE FUNDAÇÃO) Carga que produz a ruptura de um solo de fundação quando submetido a um carregamento aplicado em área limitada. E - Capacidad de Soporte F - Capacité Portant Limite I - Ultimate Bearing Capacity CAPACIDADE DE CARGA ÚLTIMA (ESTACA) Carga de ruptura de uma estaca, que depende da resistência de seu fuste (elemento estrutural) e da capacidade de carga do solo adjacente. E - Carga de Ruptura, Carga de Rotura F - Charge de Rupture (Pieu) I - Ultimate Bearing Load CAPACIDADE DE CONCRETAGEM 1) Volume máximo de concreto que uma instalação ou operação pode fornecer para determinada obra em dadas condições. E - Capacidad de Hormigonado F - Capacité de Bétonnage I - Concrete Production Capacity CAPACIDADE DE ESCOAMENTO DA SUPERFÍCIE Dispositivos que dispõem uma rodovia para drenar as águas no menor espaço de tempo. E - Capacidad de Escurrimiento de la Superficie F - Drainabilité I - Measure of Surface Drainage CAPACIDADE DE PROJETO Capacidade de trânsito admitida para o ano de projeto, e que é usada para o projeto da via; ou seja, é o número máximo projetado de veículos que tem a probabilidade de passar por uma seção da via durante um período, e sob determinadas condições. (Sin.: Volume de Projeto). E - Capacidad de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad Limete (Per.), Carga de Diseño (Cos.) F - Capacité de Projet, Capacité Type, Capacité de Référence, Volume de Base I - Design Capacity CAPACIDADE DE RODOVIA/ CAPACIDADE DE VIA Número máximo de passageiros e/ou veículos de passageiros (obtidos pelo uso do fator carro-equivalente), que podem, mediante critérios estabelecidos, passar numa determinada via, num dado período de tempo, nas condições normais de trânsito. E - Capacidad de Vía de Tránsito F - Capacitè de Voie de Transit I - Capacity, Traffic Capacity CAPACIDADE DE SISTEMA DE TRANSPORTE, CAPACIDADE PREVISTA Número máximo de passageiros ou carga máxima que pode ser transportada por um sistema de transporte, coletivo ou de carga, num dado período de tempo, sob determinadas condições de trânsito e via. E - Capacidade de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad Limite (Per.) F - Capacitè de Projet, Capacitè Tipe I - Design Capacity CAPACIDADE DE SUPORTE Capacidade que um material, que faz parte de um pavimento ou estrutura, tem de resistir às cargas a ele transferidas. E - Capacidad de Soporte, Capacidad Portante (Col.), Carga de Trabajo (Nic.), Capacidad de Carga (Pan., Per., Ecu.) F - Capacité Portante I - Load Capacity, Bearing Capacity CAPACIDADE DE TRÁFEGO V. Capacidade de Trânsito e V. Capacidade da Rodovia/Capacidade da Via. E - Capacidad de Tránsito F - Capacitè de Circulation, Capacitè de Trafic I - Traffic Capacity CAPACIDADE DE TRÂNSITO CAPACIDADE TÉCNICA MT/DNER/IPR 41 CAPACIDADE DE TRÂNSITO Número máximo de veículos que, razoavelmente, se espera que passem por uma seção de uma pista em estradas de sentido único, ou em ambas as direções, para estradas de duplo sentido de duas ou três faixas, durante um tempo determinado, nas condições imperantes na via e no trânsito. (Cf.: Capacidade Básica de Trânsito, Capacidade Máxima de Trânsito, Capacidade Possível de Trânsito, Capacidade Prática de Trânsito). E - Capacidad de Tránsito, Volumen Máximo de Servicio F - Capacité de Circulation, Capacité de Trafic I - Traffic Capacity CAPACIDADE DE TRANSPORTE Volume ou tonelagem máxima que um sistema