Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
* Português Instrumental COMUNICAÇÃO ORGANIZACIONAL Professor Charles Soares chrlsgrau67@gmail.com * Aula 01 Conceito de COMUNICAÇÃO: seus ELEMENTOS e FUNÇÕES; Diferença entre LINGUAGEM ESCRITA e LINGUAGEM ORAL: estruturas da FALA; Ruídos na comunicação: interferências externas e internas * COMUNICAÇÃO O que é? * Definição A palavra comunicação origina-se do latim communicare, que significa partilhar, dividir, tornar comum, associar, trocar opiniões. “Comunicação é o processo de transmitir a informação e compreensão de uma pessoa para outra”. * Segundo Chiavenato (2000; p. 142), “é a troca de informações entre indivíduos. Significa tornar comum uma mensagem ou informação”. * * Emissor Receptor Código Mensagem Referente Canal * Ruído Entende-se por ruído tudo aquilo que afeta, em diferentes graus, a transmissão da mensagem * O Processo de Comunicação O processo de comunicação pressupõe o diálogo entre o emissor e o receptor, entre os quais se dá uma troca – feedback. Por essa diferença básica entre comunicação e informação, fica fácil perceber que a informação apresenta um nível de credibilidade menor, pois não é possível de imediato, por meio dela, apurar, discordar ou aprofundar. Resta-nos, unicamente, aceitar o que está sendo informado. * FUNÇÕES DA LINGUAGEM * FUNÇÃO EMOTIVA ou EXPRESSIVA: enfatiza o emissor e seus sentimentos. * FUNÇÃO REFERENCIAL ou INFORMATIVA ou COGNITIVA: enfatiza o assunto ao qual se refere. * * FUNÇÃO CONATIVA ou APELATIVA: enfatiza o receptor e seus sentimentos e emoções. * FUNÇÃO METALINGUÍSTICA: enfatiza o próprio código. É a língua explicando a língua. * * FUNÇÃO FÁTICA: enfatiza o canal. É a forma de se iniciar ou estabelecer o contato! * E aí, cara, tudo bem? - Tudo, e lá? - Indo, tipo assim, né? - Pô, e a meninada? - É, sei lá, vai * FUNÇÃO POÉTICA: enfatiza a beleza das palavras ditas e não ditas, através de imagens, ações etc * * LINGUAGEM ORAL/VERBAL Objetividade: Nada de ficar dando voltas e mais voltas. Seja objetivo em suas explanações. Vocabulário: Use um vocabulário condizente com o público participante e não queira ficar enfeitando a sua fala com palavras sofisticadas. Ritmo: Falar calmamente, com tranquilidade, é fundamental para se fazer entender. Planeje sua apresentação a fim de que tudo seja dito no tempo certo, evitando que você tenha que “cuspir” seu discurso ou se atropelar, dificultando a compreensão das palavras. Voz: Impostação, tom e volume. E se sua voz falhar na hora mais importante? * LINGUAGEM ESCRITA Ortografia: Quais informações escritas serão projetadas? Esteja certo de que não haja erros de ortografia e nem de digitação, pois isso pode tirar alguns pontinhos da credibilidade. Ponderação: O PowerPoint, ou seja lá qual mídia for usar, deve ser apenas um auxílio na apresentação. Os textos empregados têm de ser muito sucintos e práticos. Fontes: Textos ou frases citados na íntegra devem vir acompanhados de suas respectivas fontes. Não “roube” as ideias e as palavras de ninguém! Humildade: Seja simples. Não queira escrever de maneira difícil só para demonstrar conhecimento. * Alvarás; Oficio; Aviso; Declaração; Ata; Atestado; Requerimento Circular; Memorando; Parecer; E-mail; Auto; Relatório; Mensagem; Apostila. * Aula 02 Os canais de comunicação na empresa: verticais e horizontais; O caráter PÚBLICO e PRIVADO da língua; Variações linguísticas; Estrutura do parágrafo * Os Canais de comunicação A comunicação dentro das empresas para ser clara e precisa, necessita de um organograma bem planejado, para que a mensagem não chegue distorcida. A seguir veremos os modelos de canais de comunicação que ocorrem dentro de empresas: * Canais verticais Podem ser descendentes (de cima para baixo) e referem-se à comunicação entre o superior e os subordinados, veiculando ordens ou instruções.Podem ser ascendentes (de baixo para cima) e referem-se à comunicação entre o subordinado e o supervisor, veiculando informações a respeito do trabalho executado. * Canais horizontais Refere-se às comunicações laterais entre dois órgãos (dois departamentos, duas secções) ou dois cargos (dois gerentes) no mesmo nível hierárquico. Todo profissional de RH atuante sabe que, antes de se voltar para qualquer das direções já mencionadas, necessita desenvolver sua capacidade de receber e enviar mensagens, capacidade essa que se traduz, principalmente, no cultivo das habilidades de saber ouvir. * Linguagem e língua Linguagem: Linguagem é a representação do pensamento por meio de sinais que permitem a comunicação e a interação entre as pessoas. -Linguagem verbal; é aquela que tem por unidade a palavra. -Linguagem não verbal; tem outros tipos de unidades, como gestos, o movimento, a imagem e etc. -Linguagem mista; como as histórias em quadrinhos, o cinema e a tv que utilizam a imagem e a palavra. * LÍNGUA E LINGUAGEM LINGUAGEM Verbal: aquela cujos sinais utilizados para atos de comunicação são as palavras. Não-verbal: aquela utilizada para atos de comunicação que usa outros elementos, que não prioritariamente as palavras oralizadas ou escritas. Ex: LIBRAS/ Dança/Música/ Obra de arte. * Língua “Mas o que é a língua? Para nós, ela não se confunde com linguagem; é somente uma parte determinada, essencial dela, indubitavelmente. È , ao mesmo tempo, um produto social da faculdade de linguagem e um conjunto de convenções necessárias, adotadas pelo corpo social para permitir o exercício dessa faculdade nos indivíduos.” (SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de linguística geral.) * O caráter público da língua “É muito baixa, embora variável, a porcentagem de falantes que em Angola, Moçambique, Cabo Verde, S. Tomé e Príncipe e Guiné têm o português como primeira língua. Nestes países africanos, existem e coexistem variadas línguas nacionais, exceção feita Cabo Verde e a S. Tomé e Príncipe, onde os respectivos crioulos, aliás de base portuguesa, são a única língua nacional em contato com o Português. Em Angola e em Moçambique, grande número das línguas nacionais pertence ao grupo bantu que não só apresentam acentuadas diferenças entre si, como são totalmente distintas da família de línguas românicas de que a língua portuguesa faz sua parte.” (MATEUS, Maria Helena Mira et alii. Gramática da língua portuguesa.) * O caráter privado da língua “Como instituição social, ela (a língua) não é absolutamente um ato, escapa a qualquer premeditação; é a parte social da linguagem; o indivíduo não pode, sozinho, nem criá-la nem modificá-la. Trata-se essencialmente de um contrato coletivo ao qual temos que submeter-se em bloco se quisermos comunicar; além disto, este produto social é autônomo, à maneira de um jogo com suas regras , pois só se pode manejá-lo depois de uma aprendizagem.” (BARTHES, Roland. Elementos de semiologia.) * “O indivíduo não sabe apenas falar, mas sabe também como os outros falam.” (J.G. Herculano de Carvalho) O Signo Linguístico Dentre o complexo mundo dos signos, interessa-nos particularmente um: o signo linguístico. Para Saussure, o signo linguístico é um entidade de duas faces, que une de maneira arbitrária um significante e um significado. “O signo é, pois, composto de um significante e um significado. O plano dos significantes constitui o plano de expressão e o dos significados o plano dos conteúdos.” (Roland Barthes) * Por significado entende-se o conceito, isto é, a idéia, a imagem psíquica da coisa. Por significante, a realização material desse conceito, ou seja, a sua concretização por meio de fonemas, ou de alguma coisa que o represente, como as letras do alfabeto. O significante é a parte perceptível, enquanto o significado é a aparte inteligível do signo. “O indivíduo chega por si mesmo[...] a construir ‘símbolos’ por semelhança entre significante e o significado (como a imagem mental [...], o sonho, etc.). O signo, em contrapartida, é arbitrário e supõe, por conseguinte, uma convenção.” (PIAGET. Jean, apud RUSS, Jaqueline.) * Variações Linguísticas Variação Estilística Variação Sociocultural Variação Geográfica Variação Histórica Variação contextuais Variação naturais * Níveis de Linguagem: Nível coloquial ou popular Nível formal ou culto Nível técnico ou profissional Nível artístico ou literário * Níveis de Fala: Fatores regionais Fatores culturais Fatores históricos Fatores contextuais Fatores naturais * Índices, ícones e símbolos ÍNDICES são signos naturais que não se prestam como elemento de comunicação, pois não há intervenção humana nem a intenção de comunicação. ÍCONES são signos artificiais, criados pelo homem, com a finalidade de estabelecer comunicação. SÍMBOLOS são objetos materiais, não-linguísticos, que representam ideias abstratas. Ex: cruz----cristianismo; Uma balança ----- tribunal, por exemplo, nos remete à ideia de justiça; pomba branca ----- paz. (o símbolo é SOCIAL e CULTURAL). * O asaltante Assalto gaúcho: - "Ô guri, fica atento… Bah, isso é um assalto... Levanta os braços e te aquietas, tchê! Não tentas nada e cuidado que esse facão corta uma barbaridade. Passa as pila pra cá! E te manda a la cria, se não o estrago vai ser grande, tchê!!!" Assalto mineiro: - "Ô sô, prestenção... Isso é um assarto, uai... Levanta os braço e fica quietim quesse trem tá chei de bala... Mió passá logo os trocado que eu num tô bão hoje. Vai andando, sô! Tá esperando o quê, uai?" * Assalto paulista: - "Aí, meu... Isso é um assalto, falô... Levanta os braço, meu... Passa a grana aí. Mais rápido, sinão vai ter pipoco, que eu ainda preciso pegá a bilheteria aberta pra comprá o ingresso pro jogo do Cúrintiâns, meu... Pô, se manda que a casa cai pro seu lado mano, falô..." Assalto carioca: - "Seguinte, bicho... Tu te deu mal. Isso é um assalto. Passa a grana e levanta os braço, rapá... Não fica de bobeira que eu atiro bem ... Vai andando e se olhar pra trás tu vai virar presunto. E anda logo que eu tô com pressa, cara! Tem jogo do Mengão daqui a pouco!!!" * Assalto baiano: - "Ô meu rei...Isso é um assalto... Levanta os braços, mas não se avexe não... Se num quiser nem precisa levantar, pra num ficar cansado... Vai passando a grana bem devagarinho. Num repara se o berro tá sem bala, mas é pra não ficar muito pesado... Não esquenta meu irmãozinho. Vou deixar teus documentos na próxima encruzilhada." Assalto cearense: - "Ei bixim... Isso é um assalto... Arriba os braços e num se bula nem faça muganga... Passa vexado o dinheiro senão eu meto essa pexera no teu bucho e boto teu fato pra fora... Perdão meu Padim Ciço, mas é que tô com uma fome da mulesta dos cachorro!!! * Assalto braziliense: - "Votem em mim! Eu prometo fazer muitas coisas por vocês! Prometo consertar esse país, prometo investir na saúde, educação e na economia! Vou fazer maravilhas por esse país! Nos meus governos passados, eu já construi aeroportos, pontes e hospitais. Já fiz projetos que salvaram milhões de vidas e renderam dezenas de milhões de empregos! E agora, se vocês votarem em mim, prometo fazer o dobro! Ou melhor, o triplo! Votem em mim!" * Norma culta: é a língua padrão, a variedade linguística de maior prestígio social. - Norma popular: são todas as variedades linguísticas diferentes da língua padrão. Norma Culta e Popular * Dialetos: São variedades originadas das diferenças de região, de idade, de sexo, de classes, ou de grupos sociais e da própria evolução histórica da língua (ex: gíria) Intencionalidade discursiva: são as intenções, explícitas ou implícitas, existentes na linguagem dos interlocutores que participam de uma situação comunicativa. Linguagem e língua Conceituado: Texto: é uma unidade linguística concreta, percebida pela audição (na fala) ou pela visão (na escrita), que tem unidade de sentido e intencionalidade comunicativa. * Discurso: É a atividade comunicativa capaz de gerar sentido desenvolvido entre interlocutores. Além dos enunciados verbais, engloba outros elementos do processo comunicativo que também participam da construção do sentido do texto. Linguagem e língua Coesão textual são as articulações gramaticais existentes entre palavras, orações, frases, parágrafos e partes maiores de um texto que garantem sua coesão sequencial. Coerência textual é o resultado da articulação das idéias de um texto; é a estruturação lógico-semântica que faz com que numa situação discursiva palavras e frases componham um todo significativo para os interlocutores. * Aula 03 Palavras HOMÔNIMAS e PARÔNIMAS: cuidado na construção do texto; A ambiguidade textual; Pronomes de TRATAMENTO em textos OFICIAIS * Homônimos Vocábulos que se pronunciam da mesma forma, e que diferem no sentido. Homógrafos Homófonos Homônimos perfeitos * Espectador = aquele que assiste Expectador = aquele que está na expectativa Esperto = perspicaz Experto = perito, experiente Principais Homônimos Espiar = observar Expiar = purificar, cumprir pena Estrato = camada Extrato = o que se extrai * Acender = pôr fogo Ascender = subir Acento = sinal da escrita Assento = lugar para sentar Apressar = tornar rápido Apreçar = ajustar preço Ruço = grisalho, cinzento Russo = natural da Rússia Tachar = denominar Taxar = fixar taxa Incerto = duvidoso Inserto = inserido * Caçar = perseguir animais, procurar Cassar = anular Cela = pequeno quarto Sela = arreio para animais Censo = estatística, recenseamento Senso = juízo, entendimento Cerrar = fechar Serrar = cortar com serra Chá = bebida Xá = antigo soberano do Irã Laço = tipo de nó Lasso = frouxo Passo = passada Paço = palácio Cheque = ordem de pagamento Xeque = lance do jogo de xadrez Concerto = harmonia, pacto Conserto = reparo Coser = costurar Cozer = cozinhar Incipiente = principiante , novato Insipiente = ignorante * Vocábulos ou expressões que apresentam semelhança de grafia e pronúncia, mas que diferem no sentido. Ex.: Cavaleiro: homem a cavalo Cavalheiro: homem gentil Parônimos * Absolver = inocentar, perdoar Absorver = sugar, aspirar Arrear = pôr arreios em animais Arriar = abaixar, descer Cavaleiro = que cavalga Cavalheiro = homem cortês Comprimento = extensão Cumprimento = saudação; ato de cumprir Delatar = denunciar Dilatar = alongar Eminente: pessoa notável, famosa Iminente: fato prestes a ocorrer Fluir = escorrer Fruir = desfrutar Estada = permanência de pessoas Estadia = permanência de veículos Flagrante = evidente Fragrante = perfumado PRINCIPAIS PARÔNIMOS * Imergir = mergulhar Emergir = vir à tona Inflação = alta de preços Infração = violação de uma lei Infligir = punir Infringir = violar uma lei * Mandado = ordem judicial (ou qualquer outra ordem) Mandato = procuração Ratificar = confirmar Retificar = corrigir Soar = produzir som Suar = eliminar suor Tráfego = trânsito Tráfico = contrabando Vultoso = volumoso Vultuoso = doente de vultuosidade (congestão na face) * Descrição = ato de descrever Discrição = recato, modéstia Descriminar = inocentar Discriminar = separar, isolar Despensa = depósito de mantimentos Dispensa = ato de dispensar Emigrante = que deixa o seu país Imigrante = que entra em outro país Migrante = que sai de uma região para outra * TREINANDO 1. Uma pessoa modesta age sempre com _________________ (descrição / discrição) 2. No convento, cada freira tem direito a uma _________________ (sela / cela) 3. Todos estavam preocupados com o __________________ desabamento do barranco (eminente / iminente) 4. Há muitos _____________ japoneses no Brasil (imigrantes / emigrantes) 5. Minha ________________ nesta cidade não será longa (estada / estadia) 6. O gerente ____________ a mercadoria que seria estocada (descriminou / discriminou) 7. Nem todas as palavras têm _______________ (acento / assento) 8. O réu acabou sendo ________________ (absorvido / absolvido) 9. O mandato do deputado foi _______________ (cassado / caçado) 10. Pelo último ________________, a população triplicou em dez anos (censo / senso) * TREINANDO 11. Boa parte dos motoristas ______________ as leis do trânsito (infligem / infringem) 12. Ele estava ______________ a sua culpa na prisão (espiando / expiando) 13. Uma ______________ multidão o acompanhava (vultosa / vultuosa) 14. Eles _____________ entre si que jamais brigariam (consertaram / concertaram) 15. O _______________ bancário foi encontrado no chão (estrato / extrato) 16. Por não concordar com o texto, o professor mandou _________ (retificá-lo / ratificá-lo) 17. O líquido ______ por este canal. (fruiu / fluiu) 18. O calor _______ os metais. (dilata / delata) 19. Receba meus sinceros __________. (comprimentos / cumprimentos) 20. Este menino _______ excessivamente quando está trabalhando. (sua / soa)
Compartilhar