Buscar

PORTUGUÊS V GABARITO AP1 20191

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

Fundação Centro de Ciências e Educação a Distância do Estado do Rio de Janeiro 
Centro de Educação Superior a Distância do Estado do Rio de Janeiro 
 Universidade Federal Fluminense 
 Curso de Licenciatura em Letras- UFF / CEDERJ 
 Disciplina: Português V 
 Coordenador: Marli Pereira 
 AP 1 – 2019. 1 
 
Aluno: __________________________________________________________________ 
Diferenças do português do Brasil e de Portugal 
Podemos perceber que o Português do Brasil X o Português de Portugal apresenta algumas diferenças, 
embora Brasil e Portugal falem a mesma língua. 
 As diferenças entre o Português do Brasil e o Português de Portugal são relacionadas não somente ao 
vocabulário, mas também costumam ocorrer na fonética e na sintaxe. 
 A diferença na pronúncia é a que podemos perceber inicialmente. Os brasileiros, por exemplo, não 
pronunciam a letra “L” no final das palavras: Brasil, pronuncia-se “Brasiu”, nem a letra “O” final – falando 
como um “U”: o nome Marcelo falamos como “Marcelu”; já em Portugal, por outro lado, os falantes 
costumam “eliminar” as vogais átonas, pronunciando bem apenas as vogais tônicas, como por exemplo a 
palavra “Esperança”: No Brasil ela é pronunciada como “esperança” e em Portugal como “esp’rança”. 
Fonte: https://cursovilabrasil.com.br/blog/portugues-do-brasil-x-portugues-de-portugal/ 
1- O texto discorre sobre algumas diferenças sonoras entre o português falado no Brasil e o falado em 
Portugal. Com base em exemplos do texto, diferencie fonema e alofone. (2,5) 
O fonema é a unidade sonora abstrata, distintiva e de natureza contrastiva. É a 
unidade básica de análise da fonologia e vem transcrito entre barras. A partir do par 
mínimo é possível caracterizar o fonema como, por exemplo, /e/ X // no par 
“e”(conjunção) X é (verbo ser na terceira pessoa). A substituição de uma unidade 
sonora pela outra implica mudança de significado. O alofone, por sua vez, são as 
diversas realizações concretas de um mesmo fonema e a substituição de um pelo 
outro não acarreta alteração de significado, por exemplo, o fonema /l/ apresenta 
duas realizações (alofones) de acordo com o dialeto carioca: [l] e [w]. Assim, a 
palavra “Brasil” pode ser pronunciada [bazil] ou [baziw]]. A substituição de 
um som pelo outro não altera o significado da palavra. O alofone vem transcrito 
entre colchetes. 
Observação: pode aceitar exemplos de fonemas com pares mínimos a partir de palavras do texto + 
palavra fora do texto (falem/calem; final/sinal; já/chá etc.). Há ainda a variação das vogais em sílabas 
átonas finais (Marcelo/Marcelu) 
 
2- Retire do texto um trecho em que é possível reconhecer os seguintes ramos da Fonética: (1,0) 
a. Fonética Auditiva - A diferença na pronúncia é a que podemos perceber 
inicialmente. 
b. Fonética Articulatória – 
Os brasileiros, por exemplo, não pronunciam a letra “L” no final das palavras: Brasil, pronuncia-se 
“Brasiu”, nem a letra “O” final – falando como um “U”: o nome Marcelo falamos como “Marcelu”; 
já em Portugal, por outro lado, os falantes costumam “eliminar” as vogais átonas, pronunciando bem 
apenas as vogais tônicas, como por exemplo a palavra “Esperança”: No Brasil ela é pronunciada 
como “esperança” e em Portugal como “esp’rança”. 
3- Retire uma palavra do texto que: (2,0) 
 
a- apresente correspondência entre letras e sons – Brasil, mesma, podemos (há 
muitas outras) 
b- não apresente correspondência entre letras e sons – português, sintaxe (os casos 
das vogais nasais podem entrar no item A ou no B) 
c- apresente somente sons orais – Portugal, Brasil, lado, perceber (há muitas outras) 
d- inicie com som nasal - mesma, mas, não, nome 
e- inicie com um vozeado – diferenças, Brasil, vocabulário, vogais , Marcelo 
f- inicie com um som desvozeado – percebemos, Portugal, falem, somente, 
relacionadas, costumam (há outras) 
g- comece com um som oclusivo – Português, tônicas, costumam, diferenças 
h- termine com um som fricativo – podemos, algumas, perceber (há outras 
palavras) 
i- inicie com uma vogal média – embora, ocorrer (palavras que comecem com “e” e “o”) 
j- apresente a sequência: consoante oclusiva + tepe - Brasil, pronunciam 
 
4- Com base na classificação articulatória abaixo, dê o símbolo fonético e exemplifique com uma 
palavra do texto iniciada com: (2,0) 
Consoante oclusiva bilabial desvozeada – [p] pronunciam, português 
Consoante oclusiva velar desvozeada – [k] costumam, que 
Consoante fricativa labiodental vozeada – [v] vogais 
Consoante lateral alveolar (ou dental) vozeada – [l] lado 
Consoante nasal bilabial vozeada – [m] mesma, Marcelo 
Vogal baixa central não-arredondada – [a] as, átonas 
Vogal média-alta posterior arredondada – [o] ocorrer 
Vogal média-baixa anterior não-arredondada – [] é 
5- Estabeleça a correspondência entre os sistemas que constituem o Aparelho Fonador e seus respectivos 
órgãos: (1,5) 
(1) Sistema Respiratório (2) Sistema Fonatório (3) Sistema Articulatório 
( 3 ) faringe ( 3, 1 ) nariz ( 1 ) traqueia (1 ) pulmões ( 2 ) cordas vocais 
(3 ) palato duro ( 2 ) laringe ( 3) dentes ( 3 ) lábios ( 3 ) língua 
( 1 ) brônquios ( 3 ) úvula ( 3 ) alvéolos ( 2 ) glote ( 3 ) palato mole 
 
6- Explique e exemplifique a diferença entre um som vozeado e um som desvozeado. (1,0) 
O som vozeado é produzido quando as cordas vocais estão juntas (ou próximas) e a corrente de ar passa por 
elas, provocando vibração. Exemplos: [b, d, g, v, z, ,, l, m, n, ] 
O som desvozeado é produzido quando as cordas vocais estão afastadas (ou separadas) e a corrente de ar passa 
por elas e não provoca vibração. Exemplos: [p,t,k,f,s,,x] 
Observação: os exemplos também podem ser com palavras, mas é necessário que haja destaque na letra 
referente ao som exigido.

Continue navegando