Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Disciplina: Linguística Aplicada à Língua Inglesa I Avaliação: Avaliação II - Individual FLEX ( peso.:1,50) Nota da Prova: 8,00 Legenda: Resposta Certa Sua Resposta Errada Parte superior do formulário 1. Reconhecer a fala requer a classificação do estímulo auditivo, em outras palavras, para que possamos compreender a fala, faz-se necessário que a audição esteja relacionada às representações mentais que possuímos das palavras que ouvimos. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- Há três estágios de reconhecimento auditivo: o contato inicial, a seleção e a integração. II- O reconhecimento auditivo da palavra nada tem a ver com o conhecimento prévio da língua. III- A fala é um processamento à parte da audição. Ambas não têm relação. IV- Mesmo que uma pessoa jamais tenha ouvido determinado idioma, saberá identificá-lo ao primeiro contato. Assinale a alternativa CORRETA: a) As sentenças II e IV estão corretas. b) Somente a sentença I está correta. c) As sentenças I e III estão corretas. d) As sentenças II e III estão corretas. 2. Assim como a sintaxe, a morfologia é um sistema com uma organização inteligente, e muitas das aparentes excentricidades das palavras são produtos previsíveis de sua lógica interna. As palavras têm uma anatomia delicada composta de partes, chamadas morfemas, que se associam de determinadas maneiras. O sistema de regras vocabulares é um sistema no qual grandes coisas substantivas são construídas a partir de coisas substantivas menores, coisas substantivas menores são construídas a partir de coisas substantivas ainda menores, e assim por diante. O processo de ensino-aprendizagem de língua estrangeira é permeado por questões cognitivas, sociais, afetivas, interacionais e linguísticas. Entre os fatores estritamente linguísticos, encontra-se o conhecimento sobre a formação das palavras. Analise, a propósito, os vocábulos roll (lista), enroll (inscrever-se numa lista), enrollable (inscritível). Considerando o que eles têm em comum e suas diferenças, e tendo em conta esses processos de formação de palavra no contexto de ensino de inglês como língua estrangeira, analise as afirmativas a seguir: I- Em comum, esses três vocábulos têm a raiz roll. De diferente, cada um deles pertence a uma classe diferente (substantivo, verbo e adjetivo). II- O vocábulo enroll apresenta o prefixo derivacional en-, que deriva verbos e pressupõe um processo de introdução; enrollable apresenta o sufixo derivacional -ble, que deriva adjetivos deverbais e pressupõe uma possibilidade de se submeter à ação do verbo. III- Num contexto de aprendizagem, não basta que o aprendiz manifeste de alguma forma o entendimento desses processos: é necessário dominar a terminologia de morfologia formalista. IV- Ao dissertar sobre como introduzir esses processos de formação de palavra no contexto de ensino de inglês como língua estrangeira, o acadêmico pode explorar exemplos para sensibilizar o aprendiz para classes de palavras e particularmente para a interpretação dos afixos em questão e seus significados. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: PINKER, Steven. O instinto da linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 2004. a) I, III e IV. b) II, III e IV. c) I e II. d) I, II e IV. 3. O estruturalismo e o funcionalismo são duas correntes teóricas que muito influenciaram os estudos relacionados à linguagem e, de certa maneira, continuam influenciando. As características de ambas as correntes, em determinados pontos, divergem. Sobre as características dessas correntes, associe os itens, utilizando o código a seguir: I- Estruturalismo. II- Funcionalismo. ( ) Nesta corrente teórica, a língua é tida como um sistema de regras. ( ) O ser humano, de acordo com esta corrente teórica, tem a capacidade inata para aprender a língua. ( ) Nesta corrente teórica, língua, linguagem e fala são funções comunicativas. ( ) Esta corrente teórica usa como objeto de estudo a linguagem em uso. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) II - I - I - I. b) I - II - II - I. c) I - I - II - II. d) I - I - I - II. 4. Existem, no aprendizado da língua, dois tipos de aprendizado: o implícito, que é o conhecimento que se adquire inconscientemente, e o explícito, o qual você tem consciência que está aprendendo. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Comunicar-se em sua língua materna e andar são exemplos de conhecimento explícito. ( ) Aprender a comunicar-se em uma língua estrangeira é um exemplo de conhecimento implícito. ( ) Entender alguém falando nosso idioma é um conhecimento implícito. ( ) Na área da linguagem, todos os tipos de conhecimento são implícitos. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) F - F - F - V. b) F - V - F - F. c) F - F - V - F. d) V - F - F - F. 5. A compreensão da linguagem humana, mesmo passando por inúmeros processos, é muito rápida: milissegundos são suficientes para que você compreenda uma palavra dita em seu idioma. Além da compreensão a partir do nosso sistema auditivo, outros fatores também influenciam. Com base no exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A velocidade da fala não é considerado um fator que influencia na compreensão da linguagem. ( ) Quanto mais silencioso for o ambiente, maior facilidade teremos na compreensão auditiva da fala. ( ) O ambiente não influencia na compreensão auditiva de uma língua estrangeira, pois neste caso, não se trata da língua materna. ( ) Quanto mais devagar for o ritmo da fala, maior será a compreensão auditiva, pois a fala rápida, especialmente para quem está aprendendo um idioma, pode tornar-se um obstáculo. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) F - V - F - V. b) V - F - F - V. c) F - V - V - F. d) V - F - V - F. 6. Para que possamos aprender uma segunda língua, faz-se necessário conhecer, além das suas regras, também o vocabulário e sua estrutura. Distinguir os sons da língua, bem como formar sentenças que tenham sentido são as metas para quem deseja aprender uma língua estrangeira. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- O conhecimento implícito do falante nativo permite reconhecer o que é permitido ou não dentro de uma língua. II- Ensinar gramática não é necessário para quem deseja aprender uma segunda língua. III- Tanto no aprendizado da língua materna quanto da segunda língua, o aprendizado da gramática é inconsciente. IV- A tarefa de quem deseja aprender uma segunda língua é somente aprender o vocabulário, pois o restante se aprende com a prática. Assinale a alternativa CORRETA: a) As sentenças II e IV estão corretas. b) As sentenças I e III estão corretas. c) As sentenças I e II estão corretas. d) Somente a sentença I está correta. 7. A experiência de aprender uma língua estrangeira é de natureza distinta daquela que é adquirir uma língua materna. Ringbom (1987), Odlin (1989) e Ellis (1994) voltaram-se para essa questão, observando haver aquilo que foi nomeado como transferência. A transferência seria "a influência resultante das semelhanças e diferenças entre a língua alvo e qualquer outra língua previamente adquirida" (ODLIN, 1989 apud MARTÍN-MARTÍN, 2004). A transferência é uma espécie de influência que um sistema consolidado exerce sobre o outro em vias de consolidar-se. Nos estudos sobre a transferência, a discussão da influência linguística tem tido como foco principal o papel da L1 na produção/aquisição da L2. Esta influência linguística é observada na interlíngua do aprendiz, sob várias formas, tais como a inventividade lexical, o erro na marcação do gênero ou o uso de estruturas sintáticas canônicas da L1(TEIXEIRA; SOARES, 2012). O ensino-aprendizagem de língua estrangeira é atravessado por questões cognitivas, sociais, afetivas, interacionais e linguísticas. Entre os fatores estritamente linguísticos encontram-se o conhecimento sobre o sistema de sons da língua, sobre a formação das palavras, sobre as sentenças, sobre a gramática da língua e sobre o ensino de gramática no contexto das línguas estrangeiras. Com relação ao conhecimento sobre as sentenças, considere o seguinte exemplo produzido por um aprendiz brasileiro de inglês: - I go talk to my mother. Agora, assinale a alternativa que: (1) explica por que essa sentença não é uma sentença aceitável em inglês; (2) esclarece o que levou o aprendiz brasileiro a produzi-la; e (3) indica uma abordagem plausível do professor frente à situação. FONTE: TEIXEIRA, Elisângela Nogueira; SOARES, Maria Elias. Aspectos relevantes sobre a aprendizagem de uma terceira língua. Rev. de Letras, v. 1/2, n. 31, p. 25-29, jan./dez. 2012. p. 25. a) Em "I go talk to my mother", o aprendiz pressupôs que a formação do futuro analítico (o futuro composto) em inglês é igual à do português, quando na verdade as duas línguas não compartilham qualquer semelhança na formação desse tempo verbal. O professor pode enfatizar que, para aprender uma língua estrangeira, é preciso abandonar as estruturas da língua materna, a fim de não contaminar aquela com interferências desta. b) Em "I go talk to my mother", o aprendiz pressupôs que a formação do futuro analítico (o futuro composto) em inglês é igual à do português. Embora ambas as línguas tenham o verbo ir (to go) como auxiliar de futuro, em português, em construções de futuro, ele é flexionado no indicativo sem marcação de aspecto (vou falar), mas no inglês ele recebe marcação de aspecto contínuo por meio da perífrase com o verbo ser (I'm going to talk). O professor pode mostrar isso ao aprendiz indicando que "eu vou falar" não faz sentido para um anglófono, pois para ele o futuro é expresso por uma construção semelhante a "eu estou indo falar", que em português não chega a ser agramatical, mas tem outro sentido. c) Em "I go talk to my mother", o aprendiz procedeu a uma tradução literal, o que o levou a ferir as regras sintáticas do inglês. O professor poderia corrigir o estudante, lembrando-lhe que fazer traduções literais na aprendizagem de língua inglesa é sempre contraproducente. d) Em "I go talk to my mother", o aprendiz procedeu a uma tradução literal, o que o levou a ferir as regras sintáticas do inglês. O professor poderia abordar essa situação mostrando ao estudante que isso não constitui um erro, mas sim apenas um processo natural na interlíngua. 8. Estar inserido no cotidiano de uma língua é de suma importância para que possamos aprendê-la. Existem teorias, como a behaviorista, que preconizam que para aprendermos uma língua, é necessário imitar os sons que ouvimos, a partir da compreensão da fala. Com base no exposto, analise as sentenças a seguir: I- O ser humano tem a capacidade de distinguir quais sons pertencem a uma língua e quais são simplesmente ruídos. II- O reconhecimento da fala é um processo muito simples, pois o ser humano nasce preparado para isso. III- Para que haja a percepção da mensagem pretendida por um falante, é necessário que se vençam vários desafios relacionados ao processamento da informação. IV- Dois fatores que interferem na compreensão da fala são a velocidade e o ambiente acústico. Assinale a alternativa CORRETA: a) As sentenças I, II e IV estão corretas. b) Somente a sentença I está correta. c) As sentenças II e III estão corretas. d) As sentenças I, III e IV estão corretas. 9. A Linguística se estabeleceu como a ciência da linguagem, a partir dos estudos de Ferdinand de Saussure, considerado o precursor dos estudos sincrônicos da linguagem e do estruturalismo. Sobre o conhecimento linguístico, assinale a alternativa CORRETA: a) Os sons e as palavras não fazem parte do conhecimento linguístico por isso não precisamos estudá-los. b) Os sons da língua, as palavras, as sentenças e a gramática são elementos importantes que fazem parte do conhecimento linguístico. c) Para conhecer uma língua, precisamos primeiramente saber a gramática, a escrita correta das palavras. d) O conhecimento gramatical é adquirido de forma explícita na língua materna, mas na LE pode ser de forma implícita, através da instrução. 10. O conjunto de regras que rege determinada língua chama-se gramática. Na língua materna, o conhecimento destas regras é implícito, ou seja, formamos sentenças corretamente estruturadas e compreensíveis para nossa língua, mas quando aprendemos uma segunda língua, não é exatamente desta maneira que ocorre. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir: I- A competência linguística é sinônimo da performance linguística. II- É competência linguística o conhecimento das palavras e da gramática de uma língua. III- A performance linguística é o uso que se faz da competência linguística. IV - A competência linguística é o uso que se faz da performance linguística. Assinale a alternativa CORRETA: a) As sentenças II e III estão corretas. b) Somente a sentença I está correta. c) As sentenças I e II estão corretas. d) As sentenças II e IV estão corretas.
Compartilhar