Buscar

AVALIAÇÃO A IMPORTÂNCIA DO INTERPRETE DE LIBRAS

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

29/01/2020 Instruções para realização do Curso – EAD Faveni
https://ava.faveni.edu.br/course-status/ 1/3
AVALIAÇÃO – A IMPORTÂNCIA DO INTERPRETE DE LIBRAS
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
O tradutor/intérprete de Libras é um profissional que atua em diferentes contextos. O seu campo
de trabalho é bastante amplo, pois corresponde a necessidade comunicativa dos surdos.
Apesar dessa diversidade no exercício da profissão, as instituições de ensino destacam-se
como áreas de maiores atuações do tradutor/intérprete, em menores proporções estão à
presença em conferências, seminários, na realização de traduções escritas e acompanhamento
aos surdos. Essa frase é:
Resposta Marcada :
Verdadeira.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
A atividade de traduzir/interpretar não deve ser entendida somente como um processo
linguístico, é imprescindível que o profissional domine as línguas envolvidas e compreenda as
ideias presentes nos discursos para além das palavras, lembrando que em uma atividade de
tradução/interpretação, além da gramática das línguas está ligada a:
Resposta Marcada :
Todas as respostas estão corretas.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
O trabalho de interpretação não pode ser visto, apenas, como um trabalho ______________. É
necessário que se considere a esfera cultural e social na qual o discurso está sendo enunciado,
sendo, portanto, fundamental, mais do que conhecer a gramática da língua, conhecer o
funcionamento da mesma, dos diferentes usos da linguagem nas diferentes esferas de atividade
humana. Complete a frase:
Resposta Marcada :
Linguístico.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  0
Para o profissional interprete de Libras são necessários alguns atributos. Entre esses atributos
podemos destacar a:
Resposta Marcada :
Competência tradutória.
29/01/2020 Instruções para realização do Curso – EAD Faveni
https://ava.faveni.edu.br/course-status/ 2/3
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
Nota-se que muitas são as atribuições colocadas ao profissional tradutor/intérprete e que
através da sua presença em sala de aula será assegurado ao surdo o direito de acesso aos
conteúdos curriculares em língua de sinais, uma vez que este profissional é o ______________
dos discursos produzidos pelo professor acerca dos conteúdos das disciplinas, entre outras
discussões. Complete a frase:
Resposta Marcada :
Mediador.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
Com o intuito de preencher a lacuna terminológica de maneira imediata, o tradutor/intérprete de
Libras não convenciona sinais com os surdos em sala de aula, sendo todos os sinais iguais para
todos os grupos. Outro recurso utilizado pelo profissional é a datilologia, que é um empréstimo
da língua portuguesa, além de uso de imagens para representar os termos sem sinais. Essa
frase é:
Resposta Marcada :
Falsa.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
O intérprete de LIBRAS é o profissional que tem competência e proficiência para interpretar da
LIBRAS para a Língua Portuguesa, ou vice-versa (de forma simultânea ou consecutiva). Essa
frase é:
 
Resposta Marcada :
Verdadeira
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
A Lei nº 12.319, de 1º/09/2010, regulamentou a profissão do Tradutor e Intérprete da LIBRAS.
Na prática, o intérprete serve de ponte entre os surdos usuários da LIBRAS e os ouvintes, com
objetivo de estabelecer a comunicação entre ambos. Assim, se o Decreto nº
_____________fosse cumprido, veríamos em todos os órgãos públicos, hospitais e escolas a
atuação desse profissional. Qual o número desse decreto?
Resposta Marcada :
5.626/2005.
29/01/2020 Instruções para realização do Curso – EAD Faveni
https://ava.faveni.edu.br/course-status/ 3/3
9 / 10
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
Interpretar exige esforço físico e mental, envolve ética profissional, desempenho e competência.
Por tudo isso, é uma profissão que exige um revezamento, de preferência previamente
estabelecido, no momento em que está sendo executada. No entanto, atualmente, é comum
encontrar muitos intérpretes sacrificados, sobrecarregados no exercício de sua profissão. Como
exemplo, cito a incidência da:
Resposta Marcada :
LER (Lesões por Esforço Repetitivo), que pode ser motivo de interrupção da carreira.
TOTAL DE PONTOS: 1PONTOS RECEBIDOS  1
Os intérpretes que lutaram para a oficialização dessa profissão desejaram que esta fosse mais
qualificada, no entanto, o art. 4º da Lei nº 12.319/2010 diz que o tradutor e intérprete de Libras
– Língua Portuguesa deve ter nível médio e sua formação deve ser realizada por meio de:
Resposta Marcada :
Todas as respostas estão corretas.
Total

Outros materiais