Buscar

fundamentos da logística

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

HUNGAROLINGUA BÁSICO 
NÍVEL  1 
Gabriella Marschalkó 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Debrecen 2012 
   
2 
 
 
 
 
 
 
 
HUNGAROLINGUA BÁSICO 
LIVRO DE TEXTO HÚNGARO PARA INICIANTES 
 
por Gabriella Marschalkó 
 
 
 
Revisto pelo Dr. Pál Csontos e Philip M. Inman 
Layout por Judit T. Nagy 
 
Adaptado para o Português por Evelyn Montano 
Revisão do texto em português por Árpád Koszka 
 
Portugál nyelvre alkalmazás: EvelynMontano 
Portugál szöveg lektorálása: Koszka Árpád 
 
Nyomdai munkálatok: 
Litográfia Nyomda Kft. 
 
Borítóterv: Szabó Monika 
 
ISBN 978­963­89522­1­9 
 
© Felelős kiadó: dr. Szaffkó Péter igazgató 
 
 
Debreceni Nyári Egyetem, 2012 
3 
 
   
4 
 
 
 
 
 
 
 
Eu gostaria de agradecer a todas as pessoas que contribuiram com comentários e sugestões                           
para a melhora do manuscrito. Meus melhores agradecimentos vão para Dr. Pál Csontos,                         
Philip M. Inmanns, Edit Hlavacska, Irén Kónya, Éva Kovács, Dr. Gyula Sankó e András                           
Veréb. 
 
5 
 
TARTALOMJEGYZÉK (Conteúdo) 
INTRODUÇÃO 6 
HARMONIA VOCÁLICA 7 
A MAGYAR ABC – O ALFABETO HÚNGARO 8 
ALGUMAS REGRAS DE FONÉTICA 8 
1. KI VAGY? (Quem é você?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Que lingua você fala?) 10 
 NYELVTAN (Gramática – Pronomes pessoais – Conjugação do verbo ​lenni ​– Formação de 
palavras com ​­ul​, ​­ül​)​) 11 
2. KÖSZÖNÉSEK (Cumprimentos) 12 
3. SZÁMOK (Números) 14 
4. MAGYAR PÉNZ (Moeda húngara) 16 
 NYELVTAN (Gramática – Quanto? – Números Ordinais) 17 
5. HOGY VAGY? (Como vai?), MI A BAJ? (Qual é o problema?) 18 
 NYELVTAN (Gramática – Advérbios de tempo) 19 
6. MIT CSINÁLSZ? (O que você está fazendo?) 20 
 NYELVTAN (Gramática – Terminação dos verbos no Tempo Presente – Advérbios de tempo 
­on​, ​­en​, ​­ön​, ​­n​) 21 
7. HOVÁ MÉSZ MA ESTE? (Onde você irá hoje à noite?) 22 
NYELVTAN (Gramática – ​lenni ​no passado e no futuro – Advérbios de lugar ​­ba​, ​­be​) 23 
8. MIT KÉRSZ? (O que você quer?) 24 
NYELVTAN (Gramática – ​você​ informal ­ ​ön/maga ​formal​ ​– Objeto da sentença) 25 
9. KÉRSZ EGY KÁVÉT? (Você quer um café?) 26 
NYELVTAN (Gramática – Formação de palavras com ​­os​, ​­as​, ​­es​, ​­ös​, ​­s​ – Marcador​ ​de plural )
27 
10. TUD/AKAR/SZERET/SZERETNE GITÁROZNI (Pode/quer/gosta/gostaria de tocar  guitarra)
28 
NYELVTAN (Gramática – Infinitivo – Formação de palavras com ​­zni​) 29 
11. MILYEN IDŐ VAN MA? (Como está o tempo hoje?) 30 
NYELVTAN (Gramática – Grupo de verbos em ​­ik​ – Verbos irregulares no tempo presente) 31 
12. POSTÁN (No correio) 32 
NYELVTAN (Gramática – ​ez​, ​az​ – Palavras de orígem estrangeira) 33 
13. MIT ESZÜNK MA ESTE? (O que vamos comer hoje á noite?) 34 
NYELVTAN (Gramática – Dupla negação – A forma negativa de ​van​, ​vannak​) 35 
14. TETSZIK A RUHÁD (Gosto da sua roupa) 36 
NYELVTAN (Gramática – Possessivo – ​Nekem tetszik​) 37 
15. AZ EMBERI TEST (O corpo humano) 38 
NYELVTAN (Gramática – ​Nekem van​) 39 
16. MILYEN SZEME VAN? (Que olhos ele/ela tem?) 40 
NYELVTAN (Gramática – A ausência de ​van​, ​vannak​ – Comparação) 41 
 
GYAKORLATOK (Exercícios) 42 
HARMONIA VOCÁLICA 42 
1. QUEM É VOCÊ? 43 
2. CUMPRIMENTOS / SAUDAÇÕES 45 
3. NÚMEROS 46 
6 
 
4. A MOEDA HÚNGARA 48 
5. COMO VAI? 49 
6. O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO? 50 
7. ONDE VOCÊ VAI HOJE Á NOITE? 52 
8. O QUE VOCÊ QUER? 54 
9. VOCÊ QUER UM CAFÉ? 56 
10. PODE/QUER/GOSTA/GOSTARIA DE TOCAR GUITARRA 58 
11. COMO ESTÁ O TEMPO HOJE? 60 
12. NO CORREIO 61 
13. O QUE COMEMOS HOJE A NOITE? 63 
14. GOSTO DA SUA ROUPA 65 
15. O CORPO HUMANO 66 
16. QUE OLHOS ELE/ELA TEM? 67 
 
O BÁSICO DA GRAMÁTICA HÚNGARA 68 
 
SZAVAK 73 
PALAVRAS 87 
 
APÊNDICE 101 
 
 
7 
 
INTRODUÇÃO 
VOGAIS HÚNGARAS 
1. Vogais (posição) 
posteriores ou guturais 
a  á  o  ó  u  ú 
     
2. Vogais (posição) frontais 
ou labiais 
e  é  i  í  ö  ő  ü  ű 
 
 
 
     
 
 
 
táska    ablak        bicikli    Tévé 
 
 
 
     
 
 
 
autó 
 
  hal        esernyő    Fésű 
 
 
 
     
 
 
 
toll 
 
  kártya        dzsem    Üveg 
 
 
 
     
 
 
 
ház 
 
  olló        tej    Szekrény 
 
 
 
           
fagylalt    pohár 
 
 
      csirke    Gyűrű 
 
 
 
     
 
   
szandál    rózsa        meggy    Könyv 
 
 
    Palavras com dois tipos de 
vogais (vogais mistas) 
     
     
 
 
 
     
      tányér    kávé       
                 
8 
 
      taxi    ceruza       
 
HARMONIA VOCÁLICA 
Em húngaro a maioria dos sufixos harmoniza com a palavra à qual ​está ligado. Os sufixos têm, em                                   
geral, duas ou três formas alternativas, diferenciando­se apenas na vogal. A escolha dos ​sufixos é                             
determinada pelas vogais existentes na palavra. Os sufixos​­​ban e​­​ben​, por exemplo, equivalem no                             
português à preposição ​no/na/em​. Palavras que contém só vogais posteriores, receberão o sufixo de                           
vogal posterior: London​ban ​(​em Londres). Palavras que contêm só vogais frontais, receberão o                         
sufixo de vogal anterior: Debrecen​ben ​(​em Debrecen). Palavras que contém ambas as vogais,                         
posterior e frontal, receberão o sufixo de vogal posterior: Madrid​ban​ ​(​em​ Madrid). 
 
 
1. O húngaro não tem preposições. Em vez disso tem sufixos, que são adicionados à palavra que eles                                   
qualificam. 
O guarda­chuva está ​no ​armário.  
Az esernyő a szekrény​ben​ van. 
 
2. O artigo definido em húngaro é  ​a​,​ mas, se a palavra seguinte começar com uma vogal,  usa­se ​az​: 
a​ ​szekrény  az ​esernyő 
 
 
3. Escreva sentenças sobre onde as coisas estão. 
táska szekrény A​ ​táska ​a​ ​szekrény​ben​ van. 
(A bolsa está no armário.) 
tej pohár _______________________ 
esernyő autó _______________________ 
bicikli ház _______________________ 
váza ablak _______________________ 
dzsem üveg _______________________ 
(A palavra ​üveg​ significa vidro, ou garrafa.) 
 
4. Pratique dizendo com seu parceiro. 
A: Hol van a táska? (Onde está a bolsa?)  
B: A táska a szekrényben van. (A bolsa está no armário.) 
 
A: Hol van a tej? 
B: _____________________. 
A: Hol van az esernyő? 
B: _____________________. 
A: Hol van a bicikli? 
B: _____________________. 
A: Hol van a váza? 
9 
 
B: _____________________.  
A: Hol van a dzsem? 
B: _____________________. 
 
 A MAGYAR ABC (O alfabeto húngaro) 
a a​bl​a​k similar ao português ​ó​h 
á h​á​z similar ao português ​a​lho 
b a​b​lak similar ao português ​b​ala 
c bi​c​ikli similar ao português ​ts  
cs cs​irke similar ao português ​tch 
d hí​d similar ao português ​d​ia 
dz e​dz similar ao português ​dz 
dzs dzs​em similar ao português ​dj 
e t​e​j similar ao português ​e​la 
é t​é​v​é similar ao português ​e​le 
f f​ésű similar ao português ​f​aca 
g üve​g similar ao português ​g​ato 
gy gy​űrű similar ao português die 
h h​al similar ao português ​h​á! 
i cs​i​rke similar ao português ​i​sto 
í v​í​z similar ao português ​í​lha 
j te​j similar ao português ​íê 
k tás​k​a similar ao português ​c​ada 
l ha​l similar ao português ​l​ado 
ly fo​ly​ó similar ao português a​lh​o 
m m​eggy similar ao português 
m​edo 
n pé​n​z similar ao português ​n​o 
 
ny kö​ny​v similar ao português ​nh​á 
o o​lló similar ao português ​o​vo 
ó r​ó​zsa similar ao português ​ôôô 
ö k​ö​nyv similar ao francês p​eu 
ő eserny​ő similar ao francês p​eu ​p​eu 
p p​énz similar ao português ​p​ão 
q I​Q similar ao português ​qu​er, 
principalmente nas palavras de 
origem estrangeira 
r gyű​r​ű similar ao português ​r​ato, 
sempre rolado, nunca como 
„rr” 
s e​s​ernyő similar ao português ​ch​á 
sz sz​ekrény similar ao português ​s​eu 
t ú​t similar ao português ​t​ato 
ty kár​ty​a similar ao português ​tiê 
u a​u​tó similar ao português ​u​so 
ú ú​t similar ao português ​ú​va 
ü ü​veg similar ao alemão f​ü​nf 
ű t​ű​z similar ao alemão 
Ü​bung 
v v​íz similar ao português ​v​ivo 
w W​C similar ao português​v​ê, 
principalmente nas palavras de 
origem estrangeira 
x ta​x​i principalmente nas palavras de 
origem estrangeira 
y Y​ork principalmente nas palavras de 
origem estrangeiras 
z ví​z similar ao português ​z​oo 
zs ró​zs​a similar ao português ​j​á 
 
ALGUMAS REGRAS DE FONÉTICA 
1. Vogais 
a.  Pronúncia 
10 
 
Uma vogal pode ser ou curta ou longa. No caso de​i​,​o​,​u​,​ö​,​ü​, a vogal longa (​í​,​ó​,​ú​,                                           
ő​, ​ű​) é pronunciada de modo duas vezes mais longa que a vogal curta, sem mudança                               
no som. No caso de ​a ​e ​e​, a vogal longa (​á e ​é​) difere não só na pronúncia mas                                       
também no som. Veja o alfabeto húngaro acima. 
 
 
11 
 
b.  Ortografia 
Se a vogal ​á ​é curta, não há acento (​a​, ​e​, ​i​, ​o​, ​u​); ou, no caso de​ö e​ü​, existem dois                                             
pontos (trema) acima da vogal. Se a vogal é longa, coloca­se um acento agudo                           
acima dela (​á​, ​é​, ​í​, ​ó​, ​ú​); ou, um duplo acento agudo, no caso de ​ő​ e ​ű​. 
 
2. Toda a consoante pode ser ou curta ou longa. Consoantes longas devem ser pronunciadas                             
de modo duas vezes mais longas que as curtas. O comprimento é marcado pela duplicação                             
da letra ao escrevê­la. No caso de consoantes com duas letras, só a primeira é duplicada. 
hal (peixe) – L curto 
olló (tesoura) – L longo 
szép (bonito/a) –sz curto 
vissza (de volta) –sz longo 
 
Existem consoantes com duas letras; as quais escrevemos com duas letras, mas                       
pronunciamos com apenas um som. 
szandál (sandália) – ​sz​ significa um som 
Ázsia (Ásia) – ​zs​ significa um som 
 
3. Comprimento da vogal. Se a última letra de uma palavra é​a​ou​e​, esta vai se tornar longa                                       
quando um sufixo for adicionado à palavra. 
táska (bolsa) – táskában (na bolsa) 
pince (porão) – pincében (no porão) 
 
4. A tônica da palavra não muda no húngaro; ela cai ​sempre​ na primeira sílaba da palavra. 
olló (tesoura) – o primeiro ​o ​é a letra tônica, mas curta; o segundo ​ó é longo, mas não é a                                         
letra tônica. 
 
5. Tente ler as indicações com as quais você pode se deparar na Hungria. 
tolni = empurre 
húzni = puxe 
nyitva = aberto 
zárva = fechado 
bejárat = entrada  
 
kijárat = saída 
vészkijárat = saída de 
emergência 
indulás = partida 
nyitva tartás = horário de 
funcionamento 
érkezés = chegada 
nők = mulheres 
férfiak = homens 
kiadó = aluga­se(escritório)  
 aluga­se(quarto) 
eladó = vende­se(escritório) 
 vende­se(casa) 
 
HASZNOS KIFEJEZÉSEK     (Expressões úteis) 
Bocsánat! Nem értem.  Desculpe! Não entendo. 
Nem beszélek magyarul.  Não falo húngaro. 
Tessék!  Pois não! 
Köszönöm.  Obrigado/a. 
Szívesen.  De nada! 
 
   
12 
 
 
 
13 
 
1. KI VAGY? (Quem é você?) 
 
 
   
 
A: 
B: 
A: 
B: 
 
A: 
B: 
A: 
 
B: 
 
 
A:  
Szervusz! 
Szia!  
Mi a neved? 
Renee vagyok. És te ki 
vagy?  
Én Kati vagyok. 
Én amerikai vagyok. És te?  
Én magyar vagyok. Renee, 
te beszélsz németül? 
Nem. Csak angolul és 
spanyolul beszélek és egy 
kicsit magyarul. És te? 
Én is beszélek angolul, 
természetesen magyarul és 
egy kicsit németül. 
 
    (Olá.) 
(Oi.) 
(Qual é o seu nome?)  
(Eu sou Renee. E você, quem é?) 
 
(Eu sou Kati.) 
(Eu sou americana. E você?) 
(Eu sou húngara. Renee, você fala 
alemão?) 
(Nao. Só falo inglês, espanhol, e 
um pouco de húngaro. E você?) 
 
(Eu também falo inglês, húngaro, 
naturalmente, e um pouco de 
alemão.) 
 
SZAVAK (Palavras) 
Szia! = Oi!  magyar = húngaro/a  angolul = em inglês 
Szervusz! = Olá!  német = alemão/alemã  spanyol = espanhol 
mi? = o que?  németül = em alemão  spanyolul = em espanhol 
név = nome  beszélsz = você fala  egy kicsit = um pouco 
neved = teu nome  beszél/beszélni = fala/falar  is = também 
és = e  nem = não  természetesen = 
naturalmente 
ki? = quem?  csak = só  magyarul = em húngaro 
amerikai = americano/a  angol = inglês  én = eu 
    te = tu (você) 
 
MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ? (Que lingua/idioma você fala?) 
A:  Milyen nyelven beszélsz?  (Em que lingua você fala?) 
B:  Jól beszélek angolul és franciául. És 
egy kicsit németül. 
(Eu falo bem o inglês e o francês. E falo 
um pouco de alemão.) 
 
SZAVAK (Palavras) 
milyen? = que/qual  nyelv = língua/idioma  jól = bem 
 
EGYÉB NEMZETISÉGEK (Outras nacionalidades​) 
arab = árabe  koreai = coreano  olasz = italiano 
14 
 
iráni = iraniano  lengyel = polonês  osztrák = austríaco 
japán = japonês  norvég = norueguês  svéd = sueco 
 
   
15

Outros materiais