Buscar

docsity-glossario-de-termos-navais-ingles

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você viu 3, do total de 132 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você viu 6, do total de 132 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você viu 9, do total de 132 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Prévia do material em texto

Novo_glossario
Instituto Pan Americano de Engenharia Naval
English Código Portuguese Spanish
abaft 517 à ré a popa
abaft 520 para ré popel
abeam 523 pelo través por el través
aboard 527 a bordo abordo
abrasion 529 abrasão abrasión
abrasive paper 530 lixa lija
abrasive wheel 531 rebolo de esmeril rueda esmeril
abrasive wheel 532 rebolo de esmeril piedra de amolar
abreast 524 pelo través por el través
absorber 533 absorvente absorbedor
AC generator 1 alternador generador corriente alterno
accelerating relay 3 relé acelerador relé acelerador
accelerator 2 acelerador acelerador
accessories 207 acessórios accesorios
accomodation ladder 535 escada de portaló escala real
accomodations 4 acomodações acomodaciones
accomodations 3490 acomodações alojamientos
accomodations 3670 acomodações casetería
acetylene welding 536 solda acetileno soldadura acetilénica
across 525 pelo través por el través
active anti-rolling 5 bolina atuada atenuador de balanceo
active anti-rolling 3491 bolina atuada antibalanceo activo
actual power 537 potência efetiva potencia verdadera
actuating rod 6 haste de acionamento varilla de accionamiento
actuating rod 3492 haste de acionamento barra de accionamiento
actuating valve 7 válvula piloto válvula de accionamiento
actuator piston 538 pistão do atuador pistón del impulsor del disparador del servo motor
adapter 8 adaptador adaptador
adjustable wrench 540 chave inglesa llave inglesa
adjusting knob 2467 botão de ajuste perilla de ajuste
adjusting knob 9 botão de ajuste botón de ajuste
adrift 543 à deriva al garete
adrift 544 à deriva a la deriva
aerator 10 arejador aireador
aerator 3617 arejador aereador
aerial radar 11 radar aéreo radar aéreo
aerofoil blade section 539 perfil de aerofólio perfil de ala de avión
afloat 12 flutuante a flote
aft 518 à ré a popa
aft 521 para ré popel
aft peak tank 13 tanque de colisão a ré tanque de popa
aft peak tank 3493 tanque de colisão a ré pique de popa
after body 14 corpo de popa cuerpo de popa
after cooler 3494 resfriador de saída enfriador de salida
after draft 1740 calado a ré calado a popa
after draft 16 calado a ré calado de popa
IPEN 
Glossário - Versão 1.0
Page 1
Novo_glossario
after mast 17 mastro de ré mástil de popa
after mast 3495 mastro de ré palo mayor popel
after turret 18 torre de ré torre de popa
after turret 3626 torre de ré torreta de popa
aftercooler 3681 resfriador de saída post-enfriador
aftercooler 3679 resfriador de saída posrefrigerante
aftermost 19 posterior más a popa
aftermost 3585 mais à ré más a popa
aground (to go) 545 encalhar varar
aground (to go) 546 encalhar encallar
ahead 20 a vante adelante
ahead 3586 pela proa en proa
ahead turbine 21 turbina de marcha avante turbina de marcha adelante
air bank 547 reservatório de ar acumulador de aire
air bottle 549 garrafa de ar botella de aire
air casing 22 invólucro de ar envoltorio de aire
air casing 3496 invólucro de ar envoltura de aire
air casing 3497 invólucro de ar caja de aire
air chamber 23 câmara de ar cámara de aire
air circuit breaker 24 interruptor de circuito de ar interruptor del circuito de aire
air circuit breaker 3620 interruptor de circuito de ar disyuntor al aire (Mexico)
air cleaner 551 filtro de ar filtro de aire
air cock 25 torneira de ar grifo de aire
air compressor 552 compressor de ar compresor de aire
air compressor 685 compressor de ar compresor de aire
air conditioned 534 ar condicionado aire acondicionado
air consumption 26 consumo de ar consumo de aire
air container 548 reservatório de ar acumulador de aire
air cooler 555 resfriador de ar enfriador de aire
air course 556 respiradouro ducto de ventilación
air course 557 respiradouro venteo
air cushion vehicle 2230 veículo a colchão de ar vehículo a colchón de aire
air cushion vehicle 558 aerodeslizador aerodeslizador
air ejector 29 ejetor de ar eyector de aire
air encased boiler 30 invólucro da caldeira caldera con doble envuelta
air escape pipe 31 tubo de suspiro tubo de alivio de aire
air filter 550 filtro de ar filtro de aire
air hammer 32 martelo pneumático martillo de aire
air heater 33 aquecedor de ar calentador de aire
air heater 560 aquecedor de ar calentador de aire
air hole 561 furo para passagem de ar agujero de aire
air hole 562 furo para passagem de ar respiradero
air horn 35 buzina a ar chorro de aire
air horn 3498 buzina a ar bocina de aire
air horn 3680 buzina a ar bocina neumática (Cuba)
air hose 34 mangueira de ar manguera de aire
air injection 563 injeção de ar inyección de aire
air inlet guide 564 guia do ar de admissão guía-lumbrera de admisión de aire
air intake shutter 565 obturador de tomada de ar obturador de la toma de aire
air port 566 entrada de ar portilla de luz
air port 567 entrada de ar portilla de aire (Colombia)
air pump 568 bomba de ar bomba de aire
Page 2
Novo_glossario
air reservoir 36 reservatorio de ar reservorio de aire
air scoop 37 porta axial do registro de ar toma de aire
air scoop 3669 porta axial do registro de ar vertedor de aire
air separator 569 separador de ar separador de aire
air spring supply valve 572 tubo flexível de alimentação de arcaño flexible de alimentación de aire
air start valve 38 válvula de ar de partida válvula de arranque de aire
air suction case 575 invólucro de ar de admissão caja de aire de succión
air typhone 39 buzina a ar bocina de aire
air typhone 3499 buzina a ar tifón de aire
air vent 576 suspiro venteo
air vent 3395 suspiro respiradero
air vent 3397 suspiro venteo
air washer unit 578 unidade de lavagem de ar unidad de lavado de aire
air whistle 579 apito a ar pito de aire
air-cooled 27 resfriado a ar enfriado a aire
aircraft carrier 28 portaviões portaviones
airscrew 573 hélice aéreo hélice aérea
airscrew 574 hélice aéreo propela aérea (México)
airtight door 40 porta estanque a ar puerta estanca al aire
alarm 580 alarme alarma
alignment 581 alinhamento alineamiento
alinker plating 41 chapeamento antiderrapante placa antiderrapante
alleyway 583 corredor pasillo
allowance 42 folga holgura
alloy 585 liga aleación
alongshore 43 ao longo da costa a lo largo de la costa
alongside 44 atracado ao cais acoderado
alongside 3500 atracado ao cais al costado
aluminum 582 alumínio aluminio
amidship 586 a meio navio sección media
amidship 588 a meio navio sección media
ammeter 590 amperímetro amperímetro
amplifier 591 amplificador amplificador
anchor 592 âncora ancla
anchor bolt 45 parafuso de ancoragem perno de ancla
anchor cable 593 amarra cadena del ancla
anchor cable 595 cabo cadena del ancla
anchor chain 594 amarra cadena del ancla
anchor chain 596 cabo cadena del ancla
anchor davit 597 turco do ferro serviola
anchor davit 598 turco do lambareiro serviola
anchor davit 599 turco do ferro pescante del ancla
anchor davit 600 turco do lambareiro pescante del ancla
anchor davit 601 turco do ferro cabrestante
anchor davit 602 turco do lambareiro cabrestante
anchor handling mooring 46 aparelho de fundear e suspendermanejo del ancla para fondeo
anchor head 603 braço de âncora cruz del ancla
anchor head 605 braço de âncora cruz del ancla
anchor lamp 47 luz de âncora lámpara de ancla
anchor light 48 luz de fundeio luz de fondeo
anchor ring 607 arganéu arganeo
anchor ring 610 olhal argolla
Page 3
Novo_glossario
anchor ring 613 arganéu argolla
anchor shank 615 travessão de âncora caña del ancla
anchor stock 616 cepo de âncora cepo de ancla
anchorage 617 ancoradouro fondeadero
anchoring 618 fundeio fondear
aneroid 49 aneróide aneroide
angle bar 619 cantoneira cantonera
angle bar 620 perfil cantonera
angle bar 621 cantoneira angular
angle bar 622 perfil angular
angle bracket 623 cantoneira em ângulo escuadra con pestaña
angle bracket 624 cantoneira em ângulo consola con pestaña
angle globe valve 50 válvula globo angular válvula globo angular
angle tie 625 cantoneira de amarração tirante
angle tie 626 cantoneira de amarração puntal diagonal
annealed steel 628 aço recozidoacero recocido
anode 627 anodo ánodo
antenna 629 antena antena
anti-aircraft cruiser 630 cruzador anti-aéreo crucero anti-aéreo
anti-freezing 51 anticongelante anticongelante
anti-knock 52 antidetonante antidetonante
antimony 631 antimônio antimonio
anti-pollution 632 anti-poluição anti-contaminación
appendage 633 apêndice apéndice
arc brazing 634 soldagem a arco com bronze soldadura de arco con bronce
arc welding 635 soldagem a arco soldadura de arco
arch 636 arco arco
arch 637 arco bóveda
arch tube 638 tubo encurvado tubo curvo
area of waterplane 639 área de flutuação área de plano de flotación
arm 640 braço brazo
armature 641 induzido inducido
armature core 642 núcleo do induzido núcleo del inducido
armature winding 643 enrolamento do induzido devanado del inducido
armor plate 644 chapa de couraça plancha acorazada
armor plate 645 chapa de couraça plancha blindada
armor platin 648 blindagem coraza
armor plating 646 blindagem blindaje
armor plating 647 couraça blindaje
armor plating 649 couraça coraza
armored bulkhead 650 antepara protegida mamparo reforzado
armored bulkhead 651 antepara blindada mamparo reforzado
armored compartments 652 cidadela compartimientos protegidos
armored deck 653 convés encouraçado cubierta acorazada
armored deck 654 convés balístico cubierta acorazada
arsenal 655 arsenal arsenal
articulation 656 articulação codo
articulation 657 almeida codo
articulation 658 cotovelo codo
articulation 659 joelho codo
ash chute 668 dala para cinzas receptáculo para cenizas
ash pan 53 depósito para cinza depósito para cenizas
Page 4
Novo_glossario
ashore 54 em terra firme en tierra firme
asphaltene 669 asfalteno asfaltina
assembly 670 bloco bloque
assembly 672 bloco bloque
assembly drawing 674 desenho de conjunto plano de conjunto
assembly drawing 675 plano de montagem plano de armado
astern 519 à ré a popa
astern 522 para ré popel
astern power 676 potência de marcha-à-ré potencia en marcha atrás
athwart 526 pelo través por el través
atmospheric condenser 677 condensador atmosférico condensador atmosférico
atomizer 678 pulverizador pulverizador
atomizer 679 pulverizador atomizador
attachment 680 conexão (para tubulação) nudo
attachment 681 conexão (para tubulação) unión
attrition 682 desgaste desgaste
attrition 683 atrito desgaste
automatic voltage regulator 55 regulador automático de voltagemregulador automático de voltaje
automatic welding 56 solda automática soldadura automática
automation 687 automação automación
auto-pilot 57 piloto automático piloto automático
auxiliary boiler 1721 caldeira auxiliar caldera auxiliar
auxiliary boiler 690 caldeira auxiliar caldera auxiliar
average 692 em média promedio
awash 58 à tona dágua a flor de agua
awning 693 toldo toldo
awning deck 694 convés de toldo cubierta de abrigo
awning deck 695 convés de abrigo cubierta de abrigo
awning lath 696 fasquia tablilla de toldo
awning lath 698 fasquia soporte de toldo
awning lath 700 fasquia listón
awning spar 697 fasquia listón
awning spar 699 fasquia tablilla de toldo
awning spar 701 fasquia soporte de toldo
awning stanchion 702 ferro do toldo puntales de toldo
awning stanchion 703 ferro do toldo candeleros del toldo
axial-flow turbine 704 turbina de fluxo axial turbina de flujo axial
axial-flow turbine 705 eixo eje
azimuth circle 706 círculo azimutal círculo acimutal
babbit metal 707 metal patente metal blanco
babbit metal 708 metal patente metal antifricción
babbit metal 709 metal patente babit (Colombia)
back balance 710 contrapeso contrapeso
back pressure 711 contra-pressão contrapresión
back starboard 712 guinar para boreste caer a estribor
backfiring 713 retorno da chama retorno de llama
backing 714 cobre-junta platina de respaldo
backing 716 cobre-junta platina de respaldo
backing bar 718 barra de apoio barra de apoyo
backing pass 719 passe de apoio pase de apoyo
backing strip 715 cobre-junta anillo de respaldo
backing strip 717 cobre-junta anillo de respaldo
Page 5
Novo_glossario
backlash 59 folga em engrenagem holgura de engranaje
backlash 3501 folga em engrenagem juego muerto (Colombia, Mexico)
backlash 3685 folga em engrenagem huelgo
backstay 720 brandal brandal
backstay 721 brandal burda
backstay 722 brandal traversa
baffle door 723 guarda-fogo contrapuerta (de caldera)
baffle plate 60 chapa defletora deflectoras
baffle plate 3502 chapa defletora placa deflectora
balanced rudder 724 leme compensado timón compensado
balancing gear 725 balanceador sistema de compensación
balancing load 726 carga de compensação carga de compensación
bale (of goods) 727 fardo (de mercadorias) bulto (de mercaderías)
bale cubic capacity 732 capacidade de carga em fardos capacidad cúbica en fardos
bale cubic capacity 733 cubagem para fardos capacidad cúbica en fardos
bale out (to) 1764 esgotar achicar
bale out (to) 728 esgotar achicar
bale out (to) 730 esgotar achicar
ball bearing 734 mancal de esferas cojinete de bolas
ball bearing 735 mancal de esferas bolinera (Colombia)
ball joint 736 junta esférica articulación de rótula
ball joint 737 junta esférica articulación esférica
ballast 738 lastro lastre
ballast pump 739 bomba de lastro bomba de lastre
ballast tank 740 tanque de lastro tanque de lastre
ballast tank 741 tanque de lastro tanque de lastre
ballast water 742 água de lastro agua de lastre
ballistic 61 balístico balístico
balloon 62 balão globo
balloon 3630 balão aereóstato
banana carrier 743 bananeiro platanero
banana carrier 744 bananeiro bananero
band (radio) 745 faixa (rádio) banda (radio)
band saw 63 serra de fita sierra de cinta
band saw 3503 serra de fita sierra sin fín
bar charts 746 gráficos de barra gráficos de barra
bar keel 64 quilha de barra quilla de platina
bar keel 3504 quilha de barra quilla de barra
bar stem 65 roda de proa maciça roda de platina
bar stern 747 roda de proa de barra roda de barra
barbette 748 barbeta barbeta
bare surface 66 superfície lisa superficie lisa
bareboat 211 casco nú casco desnudo
barge 749 barcaça barcaza
barge 750 batelão barcaza
barge 751 chata barcaza
barge 752 alvarenga barcaza
barge 208 barcaça barcaza
barge 209 chata planchón (Colombia)
barge 3583 barcaça gabarra
barge 3584 chata gabarra
barge train 3674 comboio de barcaças convoy de barcazas
Page 6
Novo_glossario
barge train 3675 comboio fluvial convoy de barcazas
barge train 3676 comboio de barcaças convoy de planchones
barge train 3677 comboio fluvial convoy de planchones
barnacle 67 caraca broma
barnacle 3505 caraca moluscos
barometer 757 barômetro barómetro
barrel 68 barril barril
barrel 3506 barril tambor
base 758 jazente base
base 761 base apoyo
base 764 jazente base
base 767 base apoyo
base line 770 linha de construção línea base
base plate 771 chapa suporte plancha soporte
base plate 772 chapa suporte plancha de base
basin 69 bacia dársena
basin 70 doca dársena
basin 3627 bacia estanque
basin 3628 doca estanque
batten clips 773 clipes de caverna ángulos de cuaderna
batten clips 774 clipes de caverna abrazaderas de cuaderna
batten grating 71 estrado enjaretado
battery 776 bateria batería
battery charger 775 carregador de bateria cargador de batería
battle cruiser 777 cruzador de batalha crucero de combate
battle-ship 778 encouraçado acorazado
battle-ship 779 couraçado acorazado
bay 72 baía bahía
beacon 780 farol faro
beacon 781 baliza faro
beacon 782 farol baliza
beacon 783 baliza baliza
bead 784 cordão de solda cordón de soldadura
beaded 785 calafetado com solda rebordeado
beam 786 vau bao
beam 787 perfil bao
beam in way of hatch 788 meio-vau medio bao
beam knee 789 borboleta do vau consola del bao
beam knee 790 borboleta do vau escuadra
bearing 791 mancal chumacera
bearing 793 mancal chumacera
bearing bushing 795 casquilho casco de cojinete
bearing bushing 797 casquilho casquillo
bearing bushing 799 casquilho casco de cojinete
bearing bushing 801 casquilho casquillo
bearing cap 803 capa de mancal tapade cojinete
bearing pedestal 805 suporte do mancal soporte de cojinete
bearing pedestal 806 suporte do mancal pedestal de chumacera
bearing shell 796 bucha de mancal casco de cojinete
bearing shell 798 bucha de mancal casquillo
bearing shell 800 bucha de mancal casco de cojinete
bearing shell 802 bucha de mancal casquillo
Page 7
Novo_glossario
bearing steadying bolt 807 parafuso tensor do mancal bulón de retención
bearing steadying bolt 808 parafuso tensor do mancal perno de fijación del cojinete
bed plate 809 chapa suporte plancha de asiento
bed plate 810 base do motor plancha de asiento
bed plate 811 chapa suporte bancada
bed plate 812 base do motor bancada
bed plate 813 chapa suporte plancha de base
bed plate 814 chapa suporte plancha de base
bell mouthed 817 expandido em boca de sino abocinado
bell mouthed 818 expandido em boca de sino acampanado
belling tool 819 ferro de bater combo
belling tool 820 ferro de acampanar combo
belling tool 821 ferro de bater herramienta para acampanar
belling tool 822 ferro de acampanar herramienta para acampanar
bellows 823 fole fuelle
bells 815 sinos campanas
bells 816 sinos timbres
beloying pin 824 malagueta cabilla
belt driven 73 acionado por correia accionado por bandas
belt driven 3507 acionado por correia accionado por correas
belting 825 verdugo correaje
bench lathe 74 torno de bancada torno de bancada
bend 3111 emenda (de cabos) ayuste
bend 3113 emenda (de cabos) empalme
bend (to) 827 dobrar doblar
bending 3743 flexão flexión
bending moment 830 momento fletor momento flector
bending test 75 prova de flexão prueba de flexión
bending test 828 teste de dobramento prueba de flexión
bending test 829 teste de dobramento ensayo de doblado
bent frame 831 caverna obrigada cuaderna curvada
berth 832 carreira grada
berth 835 carreira grada de construcción
berth 3607 berço atracadero
between deck 76 coberta entre cubiertas
between deck 77 convés intermediário entre cubiertas
between deck 3508 coberta entrepuente
bevel gear 838 engrenagem cônica engranaje cónico
bevel gear 839 engrenagem biselada engranaje cónico
bight 78 laçada (de cabo) seno (de cabo)
bight 3576 enseada ensenada
bilge 840 bojo pantoque
bilge 841 bojo sentina
bilge block 842 picadeiro lateral picadero lateral
bilge chest 79 caixa de válvula de bomba de incêndiocaja de válvula de bomba de incendio
bilge girder 843 longarina do bojo vagra del pantoque
bilge keel 845 bolina quilla de balance
bilge keelson stringer 848 escoa sobrequilla del pantoque
bilge longitudinals 844 longarina do bojo vagra del pantoque
bilge plate 849 chapa do bojo plancha del pantoque
bilge pump 846 bomba de esgoto bomba de achique
bilge pump 847 bomba de esgoto bomba de sentina
Page 8
Novo_glossario
bilge water 850 água de sentina agua de sentina
bilge well 851 poceto de drenagem pozo de sentina
billboard 852 raposa resbaladera del ancla
billet 853 tarugo tarugo
billet 854 tarugo tocho
binnacle 855 bitácula bitácora
bitt 856 cabeço bita
bitt 859 cabeço bita
bitt 862 cabeço bita
bitt 865 cabeço bita
bitt 868 cabeço bita de amarre
bitt 871 cabeço bita de fondeo
blade 872 lâmina lámina
blade 873 pá pala
blade root 875 raiz da pá raíz de la pala
blade tip 874 ponta de pá punta de la pala
block 671 montagem montaje
block 673 montagem montaje
block 876 picadeiro picadero
block coefficient 878 coeficiente de bloco coeficiente de bloque
blocks 879 poleame motón
blocks 880 poleame cuadernal
blow-down valve 80 válvula de extração de fundo válvula de fondo
blow-down valve 3509 válvula de extração de fundo válvula de extración de fondo
blower 688 ventoinha soplador
blower 689 ventoinha ventilador
blower 881 ventoinha soplador
blower 882 ventoinha ventilador
blower 883 soprador soplador
blower 884 soprador ventilador
blow-off valve 885 válvula de extração válvula de extracción
board 888 borda borda
board (elec.) 886 quadro (elet.) tablero (elect.)
board (elec.) 887 quadro (elet.) cuadro (elect.)
board a vessel (to) 889 abordar um navio abordar un buque
boat 890 bote bote
boat 891 barco bote
boat 892 embarcação bote
boat 893 bote barco
boat 894 barco barco
boat 895 embarcação barco
boat 896 bote embarcación
boat 897 barco embarcación
boat 898 embarcação embarcación
boatswain's locker 899 paiol do mestre pañol del contramaestre
body plan 81 plano de balizas plano de cuadernas
body plan 900 plano de balizas conjunto de secciones transversales del casco
boiler 901 caldeira caldera
boiler casing 902 gaiúta da praça de caldeiras envolvente de las calderas
boiler drum 82 tubulação da caldeira colector de caldera
boiler flue 903 tubo de caldeira (escocesa) tubo de caldera
boiler furnace 83 fornalha da caldeira hogar
Page 9
Novo_glossario
boiler furnace 3587 fornalha de caldeira horno de la caldera
boiler room 904 praça de caldeiras sala de calderas
boiler space 905 praça de caldeiras sala de calderas
boiling pan 906 caldeirão a vapor caldero (de la cocina)
bollard 909 cabeço bita de amarre
bollard 910 cabeço noray
bollard pull 911 tração estática tracción en estación
bollard pull 912 tração estática bollardo
bolt 907 parafuso perno
bolt 908 parafuso bulón
bonnet 913 tampa de válvula tapa de válvula
bonnet 914 tampa de válvula casquete
boom 918 lança botalón
boom 919 lança pluma
boost air 920 ar de admissão aire de alimentação
boost air 921 ar de admissão aire de refuerzo (Colombia)
booster 922 buster bomba de recalque de aire
booster 923 amplificador bomba de recalque de aire
booster 924 buster bomba de presión de aire
booster 925 amplificador bomba de presión de aire
booster pump 2026 bomba de recalque bomba de empuje
booster pump 2027 bomba de recalque bomba elevadora de presión
booster pump 84 bomba de recalque bomba reforzadora
booster pump 3629 bomba de recalque bomba de refuerzo
bootoping 939 faixa de linha dágua zona de flotación
bootoping 940 zona de flutuação zona de flotación
bore diameter 85 diâmetro do furo calibre
bore diameter 3510 diâmetro do furo diametro interior
boring machine 86 máquina de broquear taladro
boss 916 bosso núcleo
bossom pieces 917 pedaços de cantoneiras para ligaçãocubrejunta interior de los ángulos
bottom 926 carena carena
bottom 927 fundo carena
bottom 928 obras vivas carena
bottom 929 carena fondo
bottom 930 fundo fondo
bottom 931 obras vivas fondo
bottom 932 carena obra viva
bottom 933 fundo obra viva
bottom 934 obras vivas obra viva
bottom drain 3489 dreno do fundo desaguadero del fondo
bottom log 87 odômetro de fundo corredera de fondo
bottom longitudinals 936 longitudinais do fundo longitudinales del fondo
bottom plating 937 chapeamento do fundo forro del fondo
bottom shell 88 chapeamento do fundo casco de fondo
bottom shell 3511 chapeamento do fundo planchas del fondo
bottom shell 3512 chapeamento do fundo placas del fondo
bottom strake 89 fiada de fundo traca de fondo
bottom unit 938 unidade de fundo unidad de fondo
bottom-end bearing 935 mancal inferior cojinete del pié de la biela
boundaries 941 contornos contornos
boundaries 942 contornos terminales
Page 10
Novo_glossario
boundary angle 943 cantoneira de contorno angular de contorno
bow 944 proa proa
bow 945 amura proa
bow 946 proa amura
bow 947 amura amura
bow door 948 porta de proa puerta de proa
bow overhang 949 balanço da proa voladizo de proa
bow overhang 950 balanço da proa saliente de proa
bow poppet 951 pródigo de vante basada de proa
bow ramp 952 rampa de proa rampa de proa
bow thruster 953 impelidor de proa impulsor de proa
bower anchor 954 âncora de leva ancla de leva
bower anchor 955 âncora de proa ancla de leva
bower anchor 956 cachorra ancla de leva
bower anchor 957 âncora de leva ancla de proa
bower anchor 958 âncora de proa ancla de proa
bower anchor 959 cachorra ancla de proa
bowline 960 balso bolina
bowline 961 balso largo de proa
bowsprit 962 gurupês bauprés
bowsprit 963 bergantim bauprés
boxship 210 navio porta-conteiner buque porta-contenedoresbrace bomkin 964 verga de sécia servioleta de riostra
brace bomkin 965 verga de sécia servioleta de braceo
bracing 90 trava de reforço refuerzo
bracket 966 borboleta consola
bracket 967 borboleta ménsula
bracket flange 968 aba de cantoneira ala del ángulo
bracket flange 969 aba de cantoneira faldilla de la consola
brass 970 latão latón
brazed 971 solda forte soldadura fuerte
brazing 972 solda forte soldadura fuerte
breadth 973 boca manga
break up (to) 979 desmontar (sucata) desguazar
break-down 91 colapso parar máquinas
break-down 92 avaria avería
breakers 974 rebentação rompientes
breaks 975 descontinuidades saltillos
breaks 977 descontinuidades saltillos
breakwater 981 quebra-mar rompeolas
breasthook 982 buçarda buzarda
breast-rail 983 parapeito barandilla
breast-rail 984 parapeito antepecho
bridge 985 ponte puente
bridge 986 passadiço puente
bridge-deck 987 convés de superestrutura centralcubierta del puente
bridge-house 988 casaria central caseta del puente
brig 989 bergantim bergantín
brine pump 93 bomba de salmoura bomba de salmuera
broken stowage 990 quebra de estiva estiba interrumpida
broken stowage 991 quebra de espaço estiba interrumpida
broken stowage 992 vãos de carga estiba interrumpida
Page 11
Novo_glossario
bronze 993 bronze bronce
brow 994 pestana pestaña
brow 995 pestana guardaaguas (de portillo)
brow landing 996 prancha de desembarque plancha de desembarco
bucket-dredger 997 draga de alcatruz draga de cántara
buckling 998 flambagem pandeo
building berth 999 carreira de construção grada de construcción
building slip 834 carreira grada
building slip 837 carreira grada de construcción
building slip 1000 carreira de construção grada de construcción
built-up frame 1001 caverna armada cuaderna armada
built-up propeller 1003 hélice de pás removíveis hélices de palas desmontables
built-up rudder 1004 leme oco timón compuesto
bulb 1005 bulbo bulbo
bulb angle 1006 cantoneira com bulbo angular con bulbo
bulbous bow 1007 proa bulbosa proa de bulbo
bulk cargo capacity 2112 capacidade de carga a granel capacidad de carga a granel
bulk carrier 1008 graneleiro granelero
bulkhead 1009 antepara mamparo
bulkhead deck 1010 convés das anteparas cubierta de los mamparos
bulkhead stiffeners 1011 reforços da antepara refuerzos de mamparo
bulkhead unity 1012 unidade de antepara unidad de mamparo
bull's eye 1013 olho de boi ojo de buey
bulwark 1014 borda-falsa amurada
bulwark port 2009 saída dágua faluchera
bulwark port 2011 saída dágua porta de desagüe
bunker 1015 óleo combustível aceite combustible
buoy 1016 bóia boya
buoyant life line 2420 retinida flutuante cabo de vida de boyantez
burner 1035 queimador quemador
burner 1036 queimador mechero
burning 1018 queima combustão
burning 1019 combustão combustión
burnout test 1017 prova de fogo prueba de calcinación
bus bar 1020 barra de distribuição barra de distribución
bus system 1021 sistema de barras sistema de barras
bushing 1022 bucha casquillo
bushing 1023 bucha buje
butt 1024 costura tope
butt 1025 costura extremo (de una plancha o traca)
butt joint 1026 juntas de topo juntas a tope
butt strap 1027 tapa-junta cubrejunta
butt strap 1028 tapa-junta tapajunta
butt welding 1029 soldagem a topo junta a tope
butterfly nut 94 porca de borboleta tuerca de mariposa
buttock line 1031 linha do alto curvas de secciones longitudinales
buttock plane 1032 plano do alto plano de secciones longitudinales
buttonhead 1030 de cabeça redonda de cabeza redonda
buzzer 95 cigarra zumbador
buzzer 3513 cigarra chicharra
buzzer 3684 cigarra alarma sonora
by-pass valve 1033 válvula de contorno válvula de derivación
Page 12
Novo_glossario
by-pass valve 1034 desvio válvula de derivación
cabin 1037 camarote camarote
cable 1042 cabo (elet.) cable (elect.)
cable chain 96 amarra de corrente cable de cadena
cable holder 97 coroa de molinete sujetador de cable
cable holder 98 coroa de barbotín sujetador de cable
cable holdfast 1043 anel de arreigada da amarra arraigado de amarra
cable lifter 1040 barbotin barbotín (Peru)
cable lifter 1041 barbotin barbotén
cable ship 1044 navio lança-cabo submarino buque cablero
cable stopper 15 mordente da amarra estopor
cable stopper 99 mordente da amarra mordaza
cable stopper 3514 mordente da amarrra pie de cabra
cam 1045 came camón
cam 1046 came leva
cam follower 1047 rolete impulsor
cam follower 1048 rolete seguidor de leva
cam wheel 100 roda excêntrica rueda de leva
camber 1049 abaulamento encurvamiento
camber 1050 curvatura encurvamiento
camber 1051 abaulamento comba de los baos
camber 1052 curvatura comba de los baos
camshaft 1053 eixo de cames eje de camones
camshaft 1054 eixo de cames arbol de levas
camshaft drive 1055 acionamento do eixo de cames comando del eje de camones
canoe 1056 canoa canoa
canteen 1058 cantina cantina
cantilever 1059 cantilever voladizo
cap nut 101 capa roscada tuerca ciega
cap screw 102 parafuso de cabeça tornillo con cabeza
cap screw 3619 parafuso de cabeça tapa roscada
capacitance 103 capacitância capacitancia
capacity plan 1060 plano de capacidade plano de capacidad
capstan 1061 cabrestante cabrestante
capstan 1062 cabrestante chigre
captain 104 comandante capitán
carbon 1063 carbono carbón
cargo batten 1064 sarreta serreta
cargo block 105 bloco de carga bloque de carga
cargo boom 1065 pau de carga pluma de carga
cargo DWT 1067 porte útil de carga tonelaje de peso muerto
cargo gear 106 aparelho de carga aparejo de carga
cargo hatch 1068 escotilha de carga escotilla de carga
cargo lift 1069 elevador de carga elevador de carga
cargo lift 1070 elevador de carga ascensor de carga
cargo passenger vessel 1072 navio misto buque mixto
cargo plan 1071 plano de carga plan de estiba
cargo port 1073 resbordo de carga portalón de carga
cargo pumps 1074 bombas de carga bombas de carga
cargo ship 1075 navio de carga buque de carga
cargo ship 1076 cargueiro buque de carga
cargo ship 1077 navio de carga carguero
Page 13
Novo_glossario
cargo ship 1078 cargueiro carguero
cargo winch 1079 guincho de carga güinche de carga
cargo winch 1080 guincho de carga chigre de carga
carling 1081 chaço carlinga
carter 107 cárter cárter
cartridge 108 cartucho cartucho
castings 1082 fundidos piezas fundidas
castings 1083 peças fundidas piezas fundidas
castle 1084 castelo castillo
castle 1086 castelo castillo de proa
castle 1088 castelo castillo
castle 1090 castelo castillo de proa
cat davit 1092 turco do ferro pescante de gata
cat davit 1093 turco do lambareiro pescante de gata
catalytic cracking 1095 craqueamento desintegración
catalyzer 1094 catalizador catalizador
catamaran 1096 catamarã catamarán
catenary 109 catenária catenaria
catering department 1097 câmara cámara
catering department 1098 câmara departamento de gambuza
cathodic protection 213 proteção catódica protección catódica
cattle carrying ship 1099 navio curral buque ganadero
catwalk 1100 ponte puente voladizo
catwalk 1101 ponte pasadizo
caulk (to) 1102 calafetar calafetear
caulking 1103 calafetagem calafateo
cavitation 1104 cavitação cavitación
ceiling 1105 cobro techo
ceiling 1106 teto techo
ceiling stringer 1107 escoa palmejar
cellular double bottom 1108 duplo fundo celular doble fondo celular
center bulkhead 1119 antepara diametral mamparo central
center girder 1122 quilha vertical quilla vertical
center keel 1123 quilha central quilla central
center keelson 1124 sobrequilha sobrequilla
center line 1115 linha de centro línea de crujía
center line 1116 mediânia línea de crujía
center of buoyancy 1120 centro de carena centro de carena
center of floatation 1121 centro de flutuação centro de flotación
centerboard 1109 bolina orza de deriva
centerboard 1110 patilhão orza de deriva
centerboard 1111 espadelo orza de deriva
centerboard 1112 bolina santibor (Mexico)
centerboard 1113 patilhão santibor (Mexico)
centerboard 1114 espadelo santibor (Mexico)
centrifugal pump 110 bomba centrífuga bomba centrífugachafing batten 1125 telha cubre-chumacera
chain 1126 corrente cadena
chain block 111 talha patente cadena de bloque
chain cables 1127 amarras cadenas
chain drive 112 transmissão por corrente transmisión por cadena
chain locker 113 paiol de amarra pañol de cadena
Page 14
Novo_glossario
chain pipe 1128 buzina de amarra tubos de cadenas
chain pipe 1129 gateira tubos de cadenas
chain pipe 1130 buzina de amarra gatera
chain pipe 1131 gateira gatera
chain tensioner 1132 tensionador da corrente tensor de la cadena
chained welding 1133 solda em cadeia soldadura en cadena
channel 1134 perfil em "U" perfil acanalado
chart space 1137 arquivo de cartas archivo de cartas
charter (to) 114 fretar chartear
charter (to) 3515 fretar fletar
charter (to) 3578 fretar alquilar
chart-room 1135 camarim de navegação cuarto de cartas
chart-room 1136 camarim de navegação cuarto de derrota
check valve 115 válvula de retenção válvula de retención
check valve 3516 válvula de retenção válvula de cheque
checkered plate 117 chapa xadrez plancha estriada
checkered plate 1138 chapa-xadrez plancha estriada
checkered plate 1139 chapa estriada plancha estriada
checknut 116 contraporca contratuerca
chief engineer 118 primeiro maquinista jefe de máquinas
chief engineer 3517 primeiro maquinista ingeniero jefe
chief officer 119 imediato primer oficial
chief officer 3618 imediato oficial en jefe
chill 120 resfriamento brusco enfriamiento
chiller room 1140 sala do refrigerador sala del enfriador
chine 121 aresta viva (dos cascos em v) china
chock 1141 buzina calzo
chock 1142 buzina cuña
chock 3600 buzina escotera
chord 1143 corda cuerda
chrome 1144 cromo cromo
chronometer 1145 cronômetro cronómetro
chute 1146 dala vertedero de basuras
circuit breaker 1147 disjuntor disyuntor
circulating pump 553 bomba de circulação bomba de circulación
citadel 1148 cidadela ciudadela
clad 1149 capeamento revestido
clamp 1150 castanha abrazadera
clamp 1151 abraçadeira abrazadera
clamped 1152 engastado empalmado
clasp hook 1153 gato de tesoura gancho doble
clasp hook 1156 gato de tesoura gancho de seguridad
clasp hook 1158 gato de tesoura gancho de seguridad
claw 122 garra uña
claw 3518 garra garra
claw 3631 garra uña de espeque
clear views screen 1159 vigias rotativas dispositivo vista clara
clearance 1160 clara clara
clearance 1161 folga clara
clearance 1162 clara holgura
clearance 1163 folga holgura
cleat 1164 cunho cornamusa
Page 15
Novo_glossario
clench plate 1165 braga plaqueta de enganche
clinometer 1437 clinômetro clinómetro
clinometer 684 clinômetro clinómetro
clip 1438 clipe grapa
clip 1439 grampo grapa
clipper-type bow 1440 proa tipo clipper proa tipo clipper
clock 1441 relógio reloj
close bending 1442 encurvamento com raio reduzidocurvatura de poco radio
closed cycle 123 ciclo fechado ciclo cerrado
closed fairlead 124 reclamo fechado guía cerrada
closed shelter deck ship 1445 navio de convés de abrigo fechadobuque de cubierta de abrigo cerrado
closed-chock 1443 buzina fechada cuña cerrada
closed-chock 1444 buzina fechada gatera
closing appliances 1446 acessórios de fechamento accesorios de cierre
clutch 1447 embreagem embrague
coaler 1448 navio carvoeiro buque carbonero
coaming 1449 braçola brazola
coarse grained 1450 granulação grossa granulación gruesa
coarse thread 125 rosca grossa rosca gruesa
coast defense ship 1451 guarda-costas buque patrullero
coast guard vessel 1452 guarda-costas buque patrullero
coaster ship 1453 navio de cabotagem buque de cabotaje
coasting trade 1454 cabotagem cabotaje
coating 214 pintura pintura
coating 215 revestimento pintura
coating 3525 pintura revestimiento
coating 3526 pintura recubrimiento
co-axial 1455 coaxial coaxial
cock 1456 torneira grifo
cock 126 torneira grifo
coffee pot 1460 cafeteira cafetera
cofferdam 1461 coferdam coferdam
coil 1462 bobina bobina
coil 1463 bobina serpentín
cold bending 1467 dobramento a frio curvado en frío
cold draw 1466 trefilado a frio trefilado en frío
cold straightening 1468 desempeno a frio enderezado en frío
cold-rolled 127 laminado a frio laminado en frío
cold-store 128 câmara frigorífica bodega fría
cold-store 3519 câmara frigorífica cuarto frío
collar 1469 colar collar
collar 1470 colar corbata
collar 1471 colar collarín
collide (to) 1472 abalroar abordar
collide (to) 1473 colidir abordar
collision 1474 colisão colisión
collision bulkhead 1475 antepara de colisão mamparo de colisión
column double grinder 1476 esmeral duplo de coluna esmeril doble de pedestal
column drilling machine 1477 furadeira de coluna taladro de pedestal
column structure 1478 coluna columna
column structure 1479 coluna pilar
combustion 1480 combustão combustión
Page 16
Novo_glossario
combustion chamber 1481 câmara de combustão cámara de combustión
companion 1482 gaiúta carroza
companion 1483 gaiúta tambucho
companion way 1484 gaiúta de escotilha carroza de escotilla
companion way 1485 gaiúta de escotilla bajada
compartment 1486 compartimento compartimiento
compass 1487 bússola brújula
compass 1488 bússola aguja
compass 1489 bússola compás
compass bearing 1490 rumo rumbo
compass bearing 1491 rumo marcación
compass bearing 1492 marcação rumbo
compass bearing 1493 marcação marcación
compass bridge 1494 ponte alta caseta del compás
compass bridge 1495 tijupá caseta del compás
compass card 1496 rosa rosa (de los vientos)
complete deck 1497 convés contínuo cubierta continua
compressed air 1500 ar comprimido aire comprimido
compression 1498 compressão compresión
compression 1498 compressão compresión
compression ratio 1499 razão de compressão razón de compresión
compressor 1501 compressor compresor
computer 1502 computador computador
condensate pump 1503 bomba de condensado bomba de condensado
conehead 1504 cabeça cônica cabeza cónica
connecting rod 1505 biela biela
connecting rod 2727 biela biela
connecting rod 2730 biela vástago del pistón
connection box 129 caixa de ligação caja de conexión
connection diagram 130 diagrama de conexões diagrama de conexiones
conning tower 1507 torreta torre de mando
conning tower 1508 torre de comando torre de mando
console 1509 console consola
container 1510 conteiner contenedor
container ship 1511 navio porta-conteiner buque porta-contenedor
continuous service rating 1512 potência de serviço contínuo potencia de régimen continuo
contra-rotating propeller 1513 hélice em contra-rotação hélice en contrarrotación
contra-rotating propeller 1514 hélice em contra-rotação hélice contrarrotante
control board 131 quadro de manobra tablero de control
control lever 1515 manete de controle palanca de control
controllable pitch propeller 1516 hélice de passo variável hélice de paso controlable
conventional propeller 1517 hélice convencional hélice convencional
conversion 1518 conversão conversión
converter 1519 conversor convertidor
convoy 3602 comboio convoy
coolant 1520 fluído resfriador líquido refrigerante
coolant 1521 fluído resfriador refrigerante
cooling system 1522 sistema de resfriamento sistema de enfriamiento
cooling system 1523 sistema de resfriamento sistema de refrigeración
cooling water 571 água de resfriamento agua de enfriamiento
cooling water pump 132 bomba dágua de refrigeração bomba de agua de refrigeración
cooling water space 1527 espaço de água de resfriamentocámara de enfriamiento
Page 17
Novo_glossario
cooper 1528 cobre cobre
cordage room 133 paiol de massame pañol de cabos
cordage room 3634 paiol de massame pañol de cabullería
core 134 núcleo núcleo
core 1039 alma alma
cork gasket 135 junta de cortiça empaque de corcho
corrosion 1529 corrosão corrosión
corrugated bulkhead 1531 antepara corrugada mamparo corrugado
corrugated plate 1532 chapa corrugada plancha corrugada
corrugated plate 1533 chapa ondulada plancha corrugada
corvette 1534 corveta corbeta
cotter 136 chaveta cuña
counter 1535 almeida popa inferior
counter 1537 almeida popa baja
counter-pin 137 contrapino contrapasadorcountersunk 1539 escariado fresado
countersunk 1540 escariado avellanado
counterweights 1541 contrapesos contrapesos
coupling 1542 flange de acoplamento acoplamiento
coupling 1543 flange de acoplamento conexión
coupling bolt 1544 parafuso de união perno de acoplamiento
coupling nut 1545 porca tuerca de acoplamiento
course recorder 1546 registrador de rumo registro de rumbo
course recorder 1547 registrador de rumo trazador de rumbo
cove 1548 angra ensenada
cove 1549 angra caleta
cover 1550 capuchana tapa
cover 1551 quartel tapa
cover 1552 capuchana cubierta
cover 1553 quartel cubierta
cover 1554 capuchana tambucho
cover 1555 quartel tambucho
cover 2207 capuchana tambucho
cover 2209 quartel tambucho
cover 2211 capuchana tapa
cover 2213 quartel tapa
cover 2215 capuchana cubierta
cover 2217 quartel cubierta
crack 1562 trinca fractura
crack 1563 trinca grieta
crack 1937 trinca racha
crack 1940 trinca grieta
cradle 1566 berço cuna
craft 1567 embarcação embarcación
crane 1568 guindaste grúa
crankcase 1569 cárter carter
crankcase 1570 cárter caja del cigüeñal
crankshaft 1571 eixo de manivelas cigüeñal
crankshaft bearing 138 mancal do eixo de manivelas cojinete del cigüeñal
crankshaft bearing 3636 mancal do eixo de manivelas chumacera del cigüeñal
crease 1572 dobra doblez
crease 1573 dobra pliegue
Page 18
Novo_glossario
crease 1574 dobra codillo
creek 1580 calheta caleta
creek 1581 calheta ensenada
cresp 1578 fluência fluencia
cresp 1579 fluência desvío
crew 1582 tripulação tripulación
crew's quarters 1583 alojamentos da tripulação alojamientos de tripulantes
cross bar 139 travessão travesaño
cross curves 140 curvas isóclinas curvas cruzadas
cross section 1584 seção transversal sección transversal
cross section 1585 seção transversal plano de gálibos
cross slide 141 carro transversal corredera transversal
crosshead 1586 cruzeta cruceta
crosshead assembly 1587 conjunto da cruzeta conjunto de cruceta
crosshead brasses 1588 mancais de cruzeta cojinetes de cruceta
crosshead guide 1589 guia da cruzeta guía de cruceta
crosshead pin 142 pino da cruzeta pasador de cruceta
crowfoot stay 1590 estai ramificado estay ramificado
crown 604 cruz cruz del ancla
crown 606 cruz cruz del ancla
crow's nest 1591 ninho de pega nido de cuervo
crow's nest 1592 ninho de pega cofa de vigía
cruise ship 216 navio de cruzeiro buque de crucero
cruiser 1593 cruzador crucero
cruising radius 143 raio de ação radio de acción
cruising speed 1594 velocidade de cruzeiro velocidad de crucero
crushing test 1595 teste de esmagamento ensayo de aplastamiento
cubic capacity 1596 capacidade de carga capacidad cúbica
cubic capacity 1597 capacidade cúbica capacidad cúbica
cubic capacity 1598 cubagem capacidad cúbica
cupheaded 144 de cabeça redonda de cabeza redondeada
current inverter 1599 inversor de corrente inversor de corriente
current transformer 1600 transformador de corrente transformador de corriente
current transformer 145 transformador de corrente transformador de corriente
cursor 1601 cursor cursor
curtain 1602 cortina cortina
curtain 1603 cortina cenefa
cut back 1604 chanfrado chaflanado
cut out valve 146 válvula de fechamento válvula de cierre
cut out valve 3635 válvula de fechamento válvula de corta circuitos
cut-out switch 1605 interruptor interruptor
cutwater 1606 talhamar tajamar
cycle 147 ciclo ciclo
cyclical log 1608 registro cíclico registro cíclico
cylinder 570 cilindro cilindro
cylinder block 1610 bloco de cilindros bloque de cilindros
cylinder bore 1609 diâmetro do cilindro diámetro del cilindro
cylinder cover 1611 tampa do cilindro tapa del cilindro
cylinder frame 1612 bloco de cilindros bloco de cilindros
cylinder head 1613 cabeçote tapa del cilindro
cylinder jacket 1614 câmara de circulação do cilindrochaqueta del cilindro
cylinder jacket cooler 1615 camisa de resfriamento do cilindrocamisa de enfriamiento del cilindro
Page 19
Novo_glossario
cylinder liner 1616 camisa do cilindro forro del cilindro
cylinder liner 1617 camisa do cilindro camisa del cilindro
cylinder lubricator 1618 lubrificador do cilindro lubricador del cilindro
dale 1619 dala cañada
damage 1620 avaria avería
damper 1621 registro amortiguador
damper 1622 registro registro
Danforth anchor 1623 âncora Danforth ancla Danforth
database 1624 banco de dados banco de datos
davit 1625 turco pescante
davit collar 1626 palmatória collarín del pescante
davit collar 1628 palmatória seguro del pescante
davit keeper 1627 palmatória collarín del pescante
davit keeper 1629 palmatória seguro del pescante
daylight signalling lamp 1630 lâmpada de sinalização diurna lámpara de señalización diurna
dead light 1631 tampa de combate tapa de combate
dead rise 1632 altura do fundo levantamiento del fondo
dead rise 1633 altura do fundo astilla muerta
dead works 1634 obras mortas obra muerta
deadweight 1636 peso morto peso muerto
deadweight cargo 1637 carga de peso morto carga de peso muerto
deadweight cargo 1638 carga de peso morto carga de porte bruto
deadweight coefficient 1457 coeficiente de porte coeficiente de peso muerto
decca navigator 1639 navegador decca piloto decca
deck 1640 convés cubierta
deck beam 1641 vau bao de cubierta
deck beam top 1642 topo de vau topo de bao
deck beam top 1643 topo de vau cartabón de bao
deck crane 1644 guindaste de carga grúa de cubierta
deck girder 1645 sicorda eslora (viga)
deck house 1647 casaria do convés caseta de cubierta
deck light 1648 olho de boi lumbrera
deck light 1650 alboi lumbrera
deck light 244 alboio ojo de buey
deck light 245 olho-de-boi ojo de buey
deck pillar 1652 pé-de-carneiro de coberta puntal de cubierta
deck planking 1653 tabuado do convés forro de madera de cubierta
deck planking 1654 tabuado do convés tablazón de cubierta
deck stringer 1655 trincaniz trancanil
deck stringer 1657 fiada do trincaniz trancanil
deck unit 1659 unidade de convés unidad de cubierta
deck web 1660 vau reforçado bao reforzado de cubierta
deep beam 1661 vau gigante bao completo
deep beam 1662 vau gigante bao alto
deep floor 1663 hastilha alta plana alta
deep floor 1664 hastilha alta varenga alta
deep frame 1665 caverna reforçada cuaderna reforzada
deep girder 1666 longarina com altura total longarina de gran altura
deep load draft 1667 calado de carga calado de carga
deep tank 1668 tanque profundo tanque profundo
deep web 1669 gigante de grande largura cuaderna reforzada
depth 1670 pontal puntal
Page 20
Novo_glossario
derrick 1066 pau de carga pluma de carga
derrick 1671 pau de carga pluma de carga
de-salting 1672 dessalgar desalinizar
design 1673 projeto diseño
design 1674 projeto proyecto
designed sea speed 1675 velocidade de projeto velocidad de diseño
designed waterline 1676 linha de flutuação de projeto línea de agua de diseño
despatch vessel 1677 aviso aviso
destroyer 1678 contratorpedeiro destructor
destroyer escort 1679 contratorpedeiro de escolta destructor de escolta
devil's claw 1680 patola tenaza
devil's claw 1681 patola gancho (boza)
devil's claw 1682 patola estopor
diameter 1683 diâmetro diámetro
diaphragm 1684 diafragma diafragma
diesel engine 1685 motor diesel motor diesel
diesel generator set 1686 grupo diesel gerador grupo diesel generador
diesel oil transfer pump 1687 bomba de transferência de óleo dieselbomba de trasiego de combustible
diffuser 1688 difusor difusor
diffuser duct 1689 tubo difusor tobera difusor
diode 1690 diodo diodo
directional propeller 1691 hélice direcional hélice direccional
discharge 2650 descarga descargador
discharge 1692 descarga descarga
discharge pipe 1694 tubo de descarga tubo de descarga
discharge pipe 1695 tubo de descarga tubo de expulsión
discontinuities 1696 descontinuidades saltillos de cubierta
dished head 1697 cabeça abaulada cabeza redondeada
displacement 1700 deslocamento desplazamiento
distant piece 1701 peça de extensão pieza de extensión
distant piece 1702 peça de extensão suplemento
distilling plant 1703grupo destilatório planta destiladora
distress signal 1705 sinal de socorro señal de auxilio
diswashing machine 1698 máquina de lavar louça máquina lavadora de platos
diswashing machine 1699 máquina de lavar louça máquina lavadora de vajila
diver 1706 mergulhador buzo
division bulkhead 1707 antepara divisória mamparo divisor
dock 1708 doca dique
dock 1709 dique dique
dock 1710 doca muelle
dock 1711 dique muelle
dockage 1712 docagem varada
dockyard 1713 arsenal de Marinha arsenal de Marina
dockyard 2588 arsenal de Marinha arsenal de Marina
dogshore 1715 cachorros contretes
dogshore 1716 cachorros retenidas de grada
dogsleep 1717 caturro cabeceo
donkey boiler 1720 caldeira auxiliar caldera auxiliar
door 1722 porta puerta
double bottom 1723 fundo duplo doble fondo
double bottom girder 1724 longarina de fundo duplo vagra de doble fondo
double ended boiler 1725 caldeira de duas frentes caldera de dos frentes
Page 21
Novo_glossario
double plate 1726 chapa sobreposta plancha sobrepuesta
double plate 1728 chapa-reforço plancha sobrepuesta
double plate 1730 chapa sobreposta plancha doble
doubling plate 1727 chapa sobreposta plancha sobrepuesta
doubling plate 1729 chapa-reforço plancha sobrepuesta
doubling plate 1731 chapa-reforço plancha doble
dowel pin 1732 prisioneiro (máquinas) pasador cilíndrico
down valve 1733 válvula de gaveta válvula de cierre
down valve 1735 válvula de gaveta válvula de compuerta
draft 1737 calado calado
draft aft 1739 calado a ré calado a popa
draft forward 1741 calado a vante calado a proa
draft indicator 1742 indicador de calado indicador de calado
draft marks 1743 escala de calado escala de calado
draft marks 1744 marcas de calado escala de calado
draft marks 1745 marcas de borda livre escala de calado
draft marks 1746 escala de calado marcas de calado
draft marks 1747 marcas de calado marcas de calado
draft marks 1748 marcas de borda livre marcas de calado
drag 1749 compasso de projeto asiento de proyecto
drag 1750 trim de projeto asiento de proyecto
drag anchor 1754 âncora flutuante ancla flotante
drag anchor 1757 âncora flutuante ancla de capa
drag anchor 1760 âncora flutuante rezón
drag anchor 2965 âncora flutuante ancla flotante
drag anchor 2966 âncora flutuante ancla de esperanza
drag anchor 2967 âncora flutuante ancla de capa
drag force 1751 força de arrasto fuerza de arrastre
dragnet 1752 rede de arrasto red de arrastre
dragnet 1753 rede de arrasto chinchorro (Chile)
drain (to) 1763 esgotar achicar
drain (to) 729 esvaziar achicar
drainage hole 1765 furo de drenagem agujero de drenaje
drainage hole 1766 furo de drenagem groera
draught 1738 calado calado
drawing 1767 plano plano
drawing 1768 estiramento estirado
dredger 1770 draga draga
drian (to) 731 esvaziar achicar
drift 1771 deriva deriva
drift anchor 1755 âncora flutuante ancla flotante
drift anchor 1758 âncora flutuante ancla de capa
drift anchor 1761 âncora flutuante rezón
drifter 1772 pesqueiro de arrasto pesquero para red de arrastre
drifter 3315 pesqueiro de arrasto pesquero de arrastre
drill (to) 1774 broquear taladrar
drinking fountain 1775 bebedouro bebedero
drop forged 1776 estampado a quente forjado a martinete
drop strake 1777 fiada perdida traca perdida
drum 1778 tubulão colector (de caldera)
drum head 1779 cabeça de tubulão cabeza de colector
dry powder system 1780 sistema de pó químico sistema de polvo químico
Page 22
Novo_glossario
drying machine 1781 secador máquina secadora
duct 1782 duto tobera
duct 1783 duto ducto
ducted propeller 1784 hélice em duto hélice carenada
ducted propeller 1785 hélice em duto hélice-tobera
dugout 1057 canoa canoa
dunnage 1786 separação entramado
dunnage 1787 calços (para escoramento de carga)entramado
dunnage 1788 separação cuarteles (para abarrote)
dunnage 1789 calços (para escoramento de carga)cuarteles (para abarrote)
dunnage 1790 separação tablazón de estiba
dunnage 1791 calços (para escoramento de carga)tablazón de estiba
duplex filter 1792 filtro duplo doble filtro
dynamic balance 1793 balanceamento dinâmico balanceamiento dinámico
eccentric rod 1794 barra do excêntrico barra excéntrica
echosounder 1795 ecobatímetro ecosonda
edge 1796 borda borde
edge planing 1797 aplainamento de bordas cepilladura de bordes
edge preparation 1798 preparação do contorno preparación de bordes
elbow 664 articulação codo
elbow 665 almeida codo
elbow 666 cotovelo codo
elbow 667 joelho codo
electric resistance welding 1800 solda por resistência elétrica soldadura eléctrica por resistencia
electric saw 1801 serra elétrica sierra eléctrica
electric welding machine 1802 máquina de solda elétrica máquina de soldar eléctrica
electrode core wire 1803 alma do eletrodo alma del electrodo
electrode core wire 1804 núcleo do eletrodo alma del electrodo
electrode core wire 1805 alma do eletrodo nucleo del electrodo
electrode core wire 1806 núcleo do eletrodo nucleo del electrodo
electronic governor 1807 regulador eletrônico regulador electrónico
electronic governor 1808 regulador regulador electrónico
electronic governor 1809 regulador eletrônico regulador
electronic governor 1810 regulador regulador
eletroslag welding 1811 solda elétrica com escória fundidasoldadura eléctrica con escoria fundida
elevator 1812 elevador ascensor
elevator (submarines) 1813 leme horizontal (submarinos) timón de profundidad (submarinos)
elongation 1814 alongamento elongación
elongation 1815 alongamento alargamiento
embarkation ladder 1816 escada de quebra-peito escala de embarque
embarkation ladder 1817 escada de quebra-peito escala de gato
emergency fire pump 1818 bomba de incêndio de emergênciabomba de incendio de emergencia
end bulkhead 1819 antepara extrema mamparo extremo
end bulkhead 1820 antepara frontal mamparo extremo
end connections 1821 uniões de extremidades uniones de extremos
end launching 1822 lançamento longitudinal botadura longitudinal
end shackle 1823 manilha de âncora grillete extremo
end shackle 1824 manilha de âncora grillete de entalingar
endurance 1825 autonomia autonomía
engine 1826 máquina máquina
engine 1827 motor motor
engine casing 1828 cobertura do motor tambucho de la máquina
Page 23
Novo_glossario
engine casing 1829 cobertura do motor protector de la máquina
engine room 1830 praça de máquinas sala de máquinas
engine room casing 1831 gaiúta da praça de máquinas guardacalor de la sala de máquinas
engine room heater 1832 aquecedor de ar da praça de máquinascalentador de aire de la sala de máquinas
equal displacement conditions 1833 isocarenas condiciones de igual desplazamiento
erection 1834 edificação erección
erection 1835 edificação montaje
erosion 1836 erosão erosión
escutcheon 1837 espelho de popa espejo de popa
etch 1838 ataque com reagente químico ataque químico
etch 1839 ataque com reagente químico limpieza con ácido
evaporator 1704 evaporador evaporador
even keel 1840 águas parelhas calados parejos
even keel 1841 sem compasso calados parejos
even keel 1842 sem diferença calados parejos
even keel 1843 águas parelhas sin asiento
even keel 1844 sem compasso sin asiento
even keel 1846 águas parelhas adrizado
even keel 1847 sem compasso adrizado
even keel 1848 sem diferença adrizado
even kell 1845 sem diferença sin asiento
exempt spaces 1858 espaços isentos espacios exentos
exemptions 1859 espaços isentos espacios exentos
exhaust branch pipe 1860 ramal do duto de descarga derivación del tubo de escape
exhaust fan 1861 exaustor extractor
exhaust gas boiler 1862 caldeira a gases de descarga caldera de gases de escape
exhaust manifold 1863 coletor de descarga múltiple de escape
exhaust valve 1864 válvula de descarga válvula de escape
exhaust valve rocker arm 1865 balancim das válvulas de descargabalancín de las válvulas de escape
exhaustion 1866 exaustão extracción
expand (to) 1867 mandrilhar (tubos) mandrilar (tubos)
expand (to) 1868 mandrilhar (tubos) expandir (tubos)
expanded blade area 1869 área expandida da pá area expandidade la pala
expanded blade outline 1872 contorno expandido da pá contorno expandido de la pala
expansion trunk 1870 túnel de expansão pozo de expansión
expansion trunk 1871 túnel de expansão cañón de expansión
explosion relief valve 1873 válvula de segurança do cárter válvula de seguridad del carter
extreme breadth 1874 boca máxima manga máxima
eye 1852 olhal arraigado
eye 1854 olhal ojal
eye bolt 1849 parafuso olhal cáncamo
eye plate 1851 olhal arraigado
eye plate 1853 olhal ojal
eye plates 2042 arreigada arraigada
face plate 1855 chapa de face chapa de frente
face radius 1875 raio de face radio de cara de presión
failure 1876 falha falla
fairleader 1856 tamanca guía (para jarcias)
fairleader 1857 tamanca pasacabos
fake 1464 bobina bobina
fake 1465 bobina serpentín
fatigue strength 1877 resistência à fadiga resistencia a la fatiga
Page 24
Novo_glossario
fender 3007 defensa defensa
fender 826 verdugo correaje
ferry 217 ferry ferry
ferry boat 148 barca de passagem barco de pasajeros
ferry boat 3520 barca de passagem ferry
ferry boat 3621 barca de passagem transbordador
fiber reinforced plastic 1878 plástico reforçado com fibra de vidroplástico reforzado con fibra
fiddley opening 1879 abertura da caixa de fumaça abertura de la cámara de humo
field coil 149 bobina de campo bobina de campo
field joint 1880 junta de edificação unión de montaje
field joint 1881 junta de edificação junta de montaje
fillet welding 1882 soldagem de filete soldadura de filete
filter 150 filtro filtro
fin 1883 alheta aleta
fine form 1885 de formas finas de forma fina
fineness 1458 finura fineza
fir 1886 abeto (madeira) abeto
fir 1887 abeto (madeira) pino (madera)
fire and ballast pump 151 bomba de incêndio e lastro bomba de lastre y contraincendio
fire box 1888 caixa de incêndio caja de incendio
fire extinguisher 152 extintor de incêndio extinguidor
fire extinguisher 3579 extintor de incêndio extintor
fire fighting 1889 combate a incêndio contraincendio
fire hazard 1890 risco de incêndio riesgo de incendio
fire hose 153 mangueira de incêndio manguera contraincendio
fire point 154 ponto de ignição punto de ignición
fire pump 1892 bomba de incêndio bomba de incendio
fire sensible coil 155 bobina sensível ao fogo bobina sensible al fuego
fire sensible coil 3633 bobina sensível ao fogo devanado sensible al fuego
fire station 1893 posto de incendio estación de incendio
firebox 156 fornalha caja de fuego
fireman outfit 1891 equipamento de bombeiro equipamiento de bombero
firing order 157 ordem de queima orden de encendido
first officer 3598 imediato primer oficial
fish davit 1894 turco do lambareiro pescante para pesca
fish pump 1895 bomba de sucção de peixe bomba de aspiración de pescado
fish tackle 1896 lambareiro aparejo de pesca
fishing boat 1897 barco de pesca embarcación de pesca
fishing boat 1898 pesqueiro embarcación de pesca
fishing boat 1899 barco de pesca pesquero
fishing boat 1900 pesqueiro pesquero
fishing vessel 1901 navio de pesca buque pesquero
fitting-out quay 1902 cais de acabamento muelle de alistamiento
fittings 206 acessórios accesorios
fixed hook 1903 gato fixo gancho fijo
fixed pitch propeller 1904 hélice de passo fixo hélice de paso fijo
fixed rectangular window 1905 janela retangular fixa ventana rectangular fija
fixed side scuttle 1906 vigia fixa claraboya
fixed side scuttle 1907 vigia fixa ventana fija
flag rack 158 bolsa de sinais bandera de señales
flagstaff 1908 pau de bandeira asta bandera
flake 1909 escama escama
Page 25
Novo_glossario
flame arrester 1910 supressor de chamas supresor de llama
flame screen 1911 tela contra-chama pantalla antillama
flange 1912 flange pestaña
flange 1913 aba pestaña
flange plate 1914 chapa flangeada chapa rebordeada
flange plate 1915 chapa flangeada platabanda
flange plate 1916 chapa flangeada chapa con pestaña
flange ring 159 anel de flange anillo espaciador
flange ring 3614 anel de flange anillo de brida
flanging test 1917 teste de flangeamento ensayo de pestañado
flanging test 1918 teste de flangemento prueba de doblado
flared 1919 acampanado acampanado
flared 1920 acampanado abocinado
flash plating 160 chapeamento liso planchas lisas
flash point 1921 ponto de fulgor punto de inflamación
flash welding 1922 solda por contato soldadura por contacto
flash welding 1923 solda por contato soldadura por resistencia
flash welding 1924 solda por contato soldadura por puntos
flat 1925 chato chato
flat bars 1926 barras chatas barras planas
flat bottom 1928 fundo chato fondo plano
flat bottom 1929 fundo de prato fondo plano
flat cable 1930 cabo-fita cable plano
flat keel 1931 quilha chata quilla plana
flat plate keel 1932 chapas-quilhas placa de quilla
flat position welding 1933 soldagem à feição soldadura en posición plana
flat stem 1934 salsa-proa roda plana
flats 1927 barras chatas barras planas
flattening test 1935 teste de achatamento ensayo de achatamiento
flaw 1564 trinca fractura
flaw 1565 trinca grieta
flaw 1936 trinca racha
flaw 1939 trinca grieta
flight deck 1942 convés de vôo cubierta de vuelo
floating crane 161 cábrea flutuante grúa flotante
floating dock 162 dique flutuante dique flotante
floating stage 1943 flutuante etapa flotante
floating survey 163 vistoria flutuante inspección a flote
floodable lenght 1944 comprimento alagável eslora inundable
floodgate 212 comporta compuerta de esclusa
flooding 1945 alagamento inundación
floolight transformer 1946 transformador de projetor transformador de proyector
floor 1947 hastilha varenga
floor ceiling 1948 forro interior do fundo forro interior del fondo
floor plate 1949 chapa-caverna plancha de varenga
floor plate 1950 hastilha plancha de varenga
floors 1951 hastilhas de gio varengas de peto
floors 1953 hastilhas de gio varengas de peto
floors in peak 1955 hastilhas no pique plano del pique
floppy disc 1957 disco flexível disco flexible
floppy disc 1958 disquete diskette
floppy disc 1959 disco flexível diskette
Page 26
Novo_glossario
floppy disk 1956 disquete disco flexible
flotation 164 flutuação flotación
flotsam 1960 despojos flutuantes despojos flotantes
flow 1961 escoamento flujo
flow 1962 fluxo flujo
flowmeter 1963 fluxômetro medidor de flujo
flue 1964 conduto de gases conducto de gases
fluke 1965 orelha uña de ancla
fluke 1966 pata uña de ancla
flush 1967 resvés al ras
flush 1968 nivelado al ras
flush 1969 resvés al mismo nivel
flush 1970 nivelado al mismo nivel
flush bunker scuttle 1971 agulheiro escotillón a nivel
flush bunker scuttle 1973 escotilhão escotillón a nivel
flush bunker scuttle 1975 agulheiro agujero de hombre
flush bunker scuttle 1977 escotilhão agujero de hombre
flush deck 1979 convés corrido cubierta corrida
flush deck vessel 1980 navio de convés corrido buque de cubierta corrida
flying bridge 166 tijupá puente volante
flying bridge deck 167 convés do passadiço cubierta del puente superior
flywheel 165 volante volante
foam extinguisher 1981 extintor de espuma extinguidor de espuma
fog bell 1799 buzina de cerração bocina para neblina
fold 1575 dobra doblez
fold 1576 dobra pliegue
fold 1577 dobra codillo
food lift 1982 monta carga (de provisões) montacarga (de provisiones)
food slicer 1983 cortador de fatias cortador de rebanadas
fore body 168 corpo de proa cuerpo de proa
fore draft 169 calado a vante calado en proa
fore frame station 1984 baliza de vante estación de la cuaderna de proa
fore mast 170 mastro de vante palo trinquete
fore peak 1985 compartimento de colisão à vantepique de proa
fore peak chock 1986 buzina de roda calzo del pique de proa
fore peak frame 1987 baliza do pau de percha cuaderna del pique de proa
fore tank 1988 tanque de colisão de vante tanque de lastre de proa
forebody 1989 corpo de proa cuerpo de proa
forecastle 1085 castelo de proa castillo
forecastle 1087 castelo de proa castillo de proa
forecastle 1089 castelo de proa castillo
forecastle 1091 castelo de proa castillo de proa
forecastle deck1990 convés do castelo cubierta del castillo
forefoot 1607 talhamar tajamar
foreman 171 contra-mestre contramaestre
foremast 1991 mastro de traquete palo trinquete
fork lift 172 empilhadeira apiladora
fork lift 3641 empilhadeira horquilla elevador
fork lift 3642 empilhadeira montacargas
fork lift truck 1993 empilhadeira carretilla de carga
form coefficient 1992 coeficiente de forma coeficiente de forma
forward peak bulkhead 1994 antepara de colisão de vante mamparo del pique de proa
Page 27
Novo_glossario
forward perpendicular 1995 perpendicular à vante perpendicular de proa
fouling 173 incrustação de fundo broma
fouling 3521 incrustação de fundo caracalejo
fouling 3643 incrustação de fundo sarro
fouling 3644 incrustação de fundo conchuela
fouling 3682 incrustação de fundo incrustaciones
fouling 3683 incrustação de fundo escaramujo
foundation 759 base base
foundation 762 jazente soporte
foundation 765 base base
foundation 768 jazente soporte
foundations 1996 sapatas piezas de sapata
foundations 1997 fundações piezas de sapata
foundations 1998 sapatas fundaciones
foundations 1999 fundações fundaciones
four stroke 2000 quatro tempos cuatro tiempos
fracture 1938 trinca racha
fracture 1941 trinca grieta
frame 2001 caverna cuaderna
frame angle bar 2002 cantoneira principal angular de cuaderna
frame spacing 2003 vão de caverna clara de cuaderna
framing 2004 cavername armazón
free running speed 2005 velocidade de equilíbrio velociad de equilibrio
freeboard 2006 borda livre francobordo
freeboard deck 2007 convés de borda livre cubierta de francobordo
freeing port 2008 saída dágua faluchera
freeing port 2010 saída dágua porta de desagüe
freezer room 2016 sala de congelados frigorífico
freighter 2013 navio de carga geral buque de carga general
frequencymeter 2014 freqüencímetro frecuencímetro
fresh water 2015 água doce agua dulce
frigate 2017 fragata fragata
fright 2012 frete flete
fruiter 2018 navio fruteiro buque frutero
frying pan 2019 fritador sartén
frying pan 2020 frigideira sartén
fuel 2021 combustível combustible
fuel droplet 2022 gotículas de combustível gotero del combustível
fuel injection pump 2023 bomba injetora de combustível bomba inyectora de combustible
fuel injection valve 2024 válvula de injeção de combustívelválvula de inyección del combustible
fuel injector cam 2025 came do injetor de combustível leva del inyector del combustible
full and down 2028 cheio e embaixo lleno y abajo
full balanced rudder 2029 leme compensado timón compensado
full deck vessel 2030 navio de convés completo buque de cubierta completa
full form 2031 de formas cheias de formas llenas
full load displacement 2032 deslocamento a plena carga desplazamiento en carga
full scantling ship 2033 navio de escantilhão buque de escantillón completo
function keys 2034 teclas de função teclas de función
funnel 2035 chaminé chimenea
funnel 3599 funil embudo
fuse 2037 fusível fusible
fusion weld 174 solda por fusão soldadura por fusión
Page 28
Novo_glossario
futtock 2038 braço ligazón
futtock hoop 2039 arreigada zuncho de arraigadas
futtock plate 2040 chapa das arreigadas chapa de arraigadas
futtock shrouds 2041 arreigada arraigada
gaff 2043 carangueja vela cangreja
gaff 2045 carangueja botavara
gage 175 calibre calibre
gallery deck 2047 convés de galerias cubierta de galería
gallery deck 2048 convés de galerias cubierta de paseo
galley 2049 cozinha cocina
galley call 2050 chamada de copa llamada desde cocina
galley range 2051 fogão horno
galley range 2052 fogão estufa de cocina
galvanized 2053 galvanizado galvanizado
gangboard 177 prancha de portaló portalón
gangboard 3588 prancha de portaló pasarela
gangway 2054 portaló portalón
gangway 2055 prancha de embarque portalón
gangway ladder 2056 escada de portaló escalera de portalón
gantry crane 2057 guindaste de pórtico grúa de pórtico
gap 2059 fresta brecha
gap 2060 fresta claro
garboard 2061 resbordo aparadura
garboard strake 2062 fiada do resbordo traca de aparadura
gas cutting 2063 corte a maçarico corte a soplete
gas detector 2064 detetor de gás detector de gas
gas freeing system 2065 sistema de desgasificação sistema libre de gases
gas inlet casing 2066 invólucro da entrada d gases cubierta de la entrada de gases
gas outlet casing 2067 invólucro da saída de gases cubierta de la descarga de gases
gas purge 2068 purga de gás purga de gas
gas welding 2069 soldagem a gás soldadura con gas
gasket 2070 gaxeta junta
gasket 2071 gaxeta empaque
gastight door 2072 porta estanque a gases puerta estanca al gas
gastight valve 2073 válvula estanque a gases válvula a prueba de gases
gastight valve 2074 válvula estanque a gases válvula estanca al gas
gate valve 2075 válvula de gaveta válvula de compuerta
gate valve 1734 válvula de gaveta válvula de cierre
gate valve 1736 válvula de gaveta válvula de compuerta
gauge 176 calibre calibre
gear 2076 engrenagem engranaje
gear 2077 mecanismo engranaje
gear 2078 engrenagem mecanismo
gear 2079 mecanismo mecanismo
gear box 2080 caixa de engrenagens caja de engranajes
gear box 2082 caixa de engrenagens caja de velocidades
gear case 2081 caixa de engrenagens caja de engranajes
gear case 2083 caixa de engrenagens caja de velocidades
gear wheel 2084 roda dentada rueda dentada
gear-driven 2085 acionada por engrenagens comandada por engranajes
gearing 2086 engrenagem engranaje
general arrangement 2087 plano de arranjo geral arreglo general
Page 29
Novo_glossario
general cargo ship 2088 navio de carga geral buque de carga general
generator 2089 gerador generador
generator for port use 2091 gerador de porto generador de puerto
generator line 2090 linha geratriz generatriz
generator shaft 2092 eixo do gerador eje del generador
gifgig 2093 canoa cinchorro
gifgig 2096 canoa yola
gig 2094 canoa chinchorro
gig 2097 canoa yola
gillneter 2099 pesqueiro de rede de emalhar pesquero para red de emalle
gillneter 2100 pesqueiro de rede de espera pesquero para red de emalle
girder 2101 longarina vagra
girder 2103 longarina viga
girder 2105 longarina riostra
gland 2107 bucha prensaestopa
gongs 2109 gongos gongos
gooseneck 2108 pescoço de ganso pinzote
governor 2110 regulador regulador
grab 178 grampo grampo
grab 3589 grampo garfio
grain cubic capacity 2111 capacidade de carga a granel capacidad de carga a granel
grappling anchor 179 fateira ancla de rezón
grappling anchor 180 arpéu arpeo
grappling anchor 3580 fateira rezón
grating 2113 estrado enjaretado
grating 2115 xadrez enjaretado
graving dock 181 dique seco dique seco
grease 2117 graxa grasa
greasing 2118 engraxamento engrase
greasing 2119 lubrificação engrase
great coasting trade 182 navegação de grande cabotagemnavegación de gran cabotaje
grill 2121 grill regilla
grinding 2120 retífica rectificado
grip 183 unha garra
grip 184 garra garra
gritblasting 2122 jato de granalha chorreo de granalla
groove weld 2123 solda chanfrada soldadura en surco
groove weld 2124 solda chanfrada soldadura con ranura
gross deadweight 2125 porte bruto porte bruto
gross tonnage 2126 arqueação bruta tonelaje de arqueo bruto
gross tonnage 2127 tonelagem bruta tonelaje de arqueo bruto
ground tackle 185 aparelho de fundear aparejo de fondeo
grounded 186 encalhado encallado
grounded 3653 encalhado varado
guard rail 2128 corrimão pasamanos
gudgeon 2130 fêmea do leme hembra del timón
gudgeon pin 2131 pino do êmbolo pivote del pistón
gudgeon pin 2132 pino do êmbolo muñón
gun bronze 187 bronze naval bronce decanon
gunwale 2133 borda borda
gunwale angle 188 cantoneira do trincaniz angular del trancanil
gusset plate 2134 chapa-esquadro angular de empalme
Page 30
Novo_glossario
gusset plate 2135 chapa-esquadro consola
gusset stay 2136 estai em esquadro estay en codo
gusset stay 2137 estai em esquadro esquinal de refuerzo
gutter waterway 2138 calha do trincaniz pletería de descarga del tracanil
gutter waterway 2139 calha do trincaniz canalón del tracanil
gutter ways2140 escalopes canales de gotera
gutter ways 2141 escalopes ratonera de eviscerar
guy 2142 gaio retenida
guy 2143 gaio obenque
guy 2144 gaio boza
gyro compass 2146 agulha giroscópica girocompás
gyroscopic compass 2145 agulha giroscópica girocaompás
half beam 2147 falso vau falso bao
half beam 2148 falso vau barrotín
half breadth plan 2149 plano de linha dágua plano de líneas de agua
half breadth plan 2150 plano de linha dágua plano de semimangas
half hitch 2151 meia-volta (nó) cote (nudo)
half-mast high 2152 à meia adriça a media driza
half-mast high 2153 à meia adriça a media asta
halon extinguisher 2154 extintor de halon extinguidor de halón
hammock 2155 maca coy
hamping clamp 2156 castanhas galápagos
hand rail 2129 corrimão pasamanos
hand steering gear 2157 leme à mão mecanismo de gobierno a mano
handhole 2158 porta de inspeção abertura de inspección
handhole 2159 porta de inspeção abertura de mano
hangar 2160 hangar hangar
hangar deck 2161 convés do hangar cubierta del hangar
hank 608 olhal arganeo
hank 611 arganéu arganeo
hank 614 olhal argolla
harbor 190 porto puerto
harbour 189 porto puerto
hardened steel 191 aço cimentado acero duro
hardening 192 têmpera endurecido
hardening 3581 têmpera temple
hatch 2162 escotilha escotilla
hatch batten 2164 tranca de escotilha llantas de trincado
hatch beam 2165 vau de escotilha bao de escotilla
hatch end beam 2170 vau limite de escotilha bao límite de escotilla
hatchcoamings 2166 braçola de escotilha brazola de escotilla
hatchcover 2167 tampa de escotilha tapa de escotilla
hatchcover section 2168 quartel de escotilha cuartel
hatchcoverless ship 2169 navio sem tampa de escotilha buque sin tapa de escotilla
hatchway 2163 escotilha escotilla
hatchway girder 2171 sicorda de escotilha eslora de escotilla
hawse block 2172 bucha de escovém tapa de escobén
hawse hole 2173 escovém escobén
hawse pipe 193 tubo de escovém tubo de escobén
hawse pipe 3522 tubo de escovém bocina de escobén
header 2174 coletor de caldeira colector
header 2175 coletor de caldeira cabezal
Page 31
Novo_glossario
headledge 2176 contrabraçola contrabrazola
heat exchanger 2177 trocador de calor intercambiador de calor
heave 2178 afundamento arfada
heave 2179 queda-livre arfada
heave 219 queda livre arfada
heavy plate 2180 chapa reforçada chapa reforzada
heel 2188 calcanhar talón
heel 2448 adernamento escora
height 2185 altura altura
helical gears 2187 engrenagens helicoidais engranes helicoidales
hell 2181 adernamento bandazo
hell 2183 banda bandazo
helm port 2189 clara do leme limera (del timón)
helm stock 2191 braçadeira do leme abrazadera del timón
helmsman 2192 timoneiro timonero
helmsman 2194 timoneiro timonel
hexagon nut 194 porca sextavada tuerca hexagonal
high water 2198 preamar pleamar
hight of a mast 2186 guinda altura de un mástil
hinged doors 195 portas com gonzos puerta con bisagra
hinged doors 3523 portas com gonzos puerta con goznes
hinged watertight door 2197 porta de batente puerta estanca abisagrada
hogging 2199 alquebramento quebranto
hogging 196 alquebramento quebranto
hoist 3582 içar elevar
hoist (to) 197 içar izar
hold 2200 porão bodega
hold beam 2201 vau seco bao de bodega
hold bulkhead 2202 antepara do porão mamparo de bodega
hold pillar 2203 pé-de-carneiro do porão puntal de bodega
holding down bolts 2204 parafusos de fixação pernos de fijación
hollow shafts 2205 eixos vazados ejes huecos
hood 1556 capuchana tapa
hood 1557 quartel tapa
hood 1558 capuchana cubierta
hood 1559 quartel cubierta
hood 1560 capuchana tambucho
hood 1561 quartel tambucho
hood 2206 capuchana tambucho
hood 2208 quartel tambucho
hood 2210 capuchana tapa
hood 2212 quartel tapa
hood 2214 capuchana cubierta
hood 2216 quartel cubierta
hook 2218 gancho gancho
hook 2219 gato anzuelo
hopper 2220 lameiro tolva de draga
hopper 2221 tremonha tolva de draga
horizontal coaming stiffener 2222 reforço horizontal da braçola refuerzo horizontal de brazola
horn 198 buzina bocina
horn 218 buzina bocina
horse 2223 estribo marchapié
Page 32
Novo_glossario
hose 199 mangueira manguera
hose clamp 200 braçadeira para mangueira abrazadera de manguera
hospital call 2224 chamada de enfermaria llamada desde la enfermería
hot plate 2225 chapa quente plancha caliente
hot press 2226 prensado a quente prensado en caliente
hot straightening 2227 desempeno com calor enderezado en caliente
hot well 201 poço cisterna del condensador
hot well 202 poço depósito de agua caliente
hot well 3637 poço recolector
hot well 3638 cisterna depósito de agua caliente
hot well 3639 cisterna cisterna del condensador
hot well 3640 cisterna recolector
house 2228 camarim casetería
hovercraft 2229 veículo a colchão de ar vehículo a colchón de aire
hovercraft 559 aerodeslizador vehículo a colchón de aire
hub 2231 bosso núcleo
hub 915 bosso núcleo
hulk 2232 pontão pontón
hull 2234 casco casco
hull girder 3742 viga-navio viga-buque
hull plating 2236 chapeamento do casco planchas del casco
hull plating 2237 chapeamento do casco planchas del forro exterior
hull valves 2238 válvulas do casco válvulas de casco
hydraulic flange coupling 2239 flange de acoplamento hidráulicoflange de acoplamiento hidráulico
hydraulic flange coupling 2240 flange de acoplamento hidráulicobrida de acoplamiento hidráulico
hydraulic jack 804 macaco hidráulico gato hidráulico
hydraulic push rod 2241 tucho hidráulico botador hidráulico
hydraulic sleeve coupling 2242 luva de acoplamento hidráulico bocina de acoplamiento hidráulico
hydro extractor 2243 extratora extractor hidráulico
hydrostatic curves 2196 curvas hidrostáticas curvas hidrostáticas
ice frame 2246 caverna de gelo cuaderna para hielo
iceboat 2244 navio quebra-gelo buque rompehielos
icebreaker 2245 navio quebra-gelo buque rompehielos
idle gear 2247 roda intermediária engranaje intermedio
idle speed 2249 marcha lenta régimen de marcha lenta
idle wheel 2248 roda intermediária engranaje intermedio
ignition 2250 ignição encendido
impeler 2252 impulsor impulsor
impeler wheel 2253 roda rueda del soplador
impeler wheel 2254 rotor impulsor rueda del soplador
impeler wheel 2255 roda rueda del impulsor
impeler wheel 2256 rotor impulsor rueda del impulsor
impeler wheel 2257 roda rueda del rotor
impeler wheel 2258 rotor impulsor rueda del rotor
incinerator 2259 incinerador incinerador
inclined berth 2260 carreira grada inclinada
inclined frame 2261 baliza revirada cuaderna inclinada
incoming course 2262 rumo de entrada rumbo entrante
indicated speed 2263 velocidad indicada velocidad indicada
indicator valve 2264 válvula indicadora válvula indicadora
induction (elec.) 2265 indução (elet.) inducción (elec.)
induction (mech.) 2266 admissão (mec.) admisión (mec.)
Page 33
Novo_glossario
induction valve 2267 válvula de admissão válvula de admisión
induction wheel 2269 roda indutora rueda de inducción
inert gas 2270 gás inerte gas inerte
inflatable life raft 2271 balsa auto-inflável balsa salvavidas inflable
initial metacentre 2272 metacentro inicial metacentro inicial
injection 2273 injeção inyección
injection pump 2274 bomba de injeção bomba de inyección
inland navigation 2275 navegação interior navegación interior
inlet 2276 admissão admisión
inlet port 2278 janela de admissão lumbrera de admisión
inlet valve 2279 válvula de admissão válvula de admisión
inmmerse (to) 2251 submergir sumergir
inner bar 2280 barra interna barra interior
inner bottom 2281 fundo duplo doble fondo
inner harbor 2282 doca dársena
inner harbor 2283 doca puerto interior
inner keel 2284 quilha interior sobrequilla
inner post 2285 contracodaste cadaste interior
inner skin 2287 forro interior forro interior
inner stern post 2286 contracodaste cadaste interior
input 2288 entrada entrada
input amplifier 2289 amplificador de entrada amplificador de entrada
insert plate 2290 chapa de inserção chapa de suplemento
inshore 203 próximo à costa cerca a la costa
inspection door 2291 porta de

Outros materiais