A maior rede de estudos do Brasil

Grátis
23 pág.
16055_opt

Pré-visualização | Página 2 de 8

se han vivido. Y tantas veces nos olvidamos de esas historias ocul-
tas que son las que, poco a poco, han ido cambiando la historia de la humanidad, aquellos relatos que nos hablan de las 
formas de vida de culturas tan diversas y a veces tan lejanas en el espacio y en el tiempo.
El patrimonio que los museos conservan entre sus colecciones refleja esos modos de vida, un conocimiento diver-
so y tantas veces fascinante que recoge desde creencias, supersticiones y miedos hasta las formas de organización social 
o del propio ámbito doméstico, pasando por las más bellas historias de amor. Pero esos bienes culturales hay que saber 
interpretarlos desde múltiples ópticas y, lo que resulta menos fácil, hay que saber transmitir lo que representan a los usua-
rios que, en la actualidad, queremos saber sobre estos objetos, piezas que observamos desde nuestras construcciones del 
pensamiento y nuestros modos de vida de principios del siglo XXI. 
Y es aquí donde hace acto de presencia la figura del o la intérprete o mediador/a de museos, que es clave para 
captar la atención y acercar a todos los públicos ese conocimiento que poseen los bienes culturales. La interpretación o 
mediación en la institución museística adquiere tal relevancia que queremos dedicar el núcleo central del presente número 
de museos.es a analizar el conjunto de herramientas y metodologías que pone a nuestro servicio, todo con el objetivo de 
conocer los medios que nos permitan hacer comprensibles, a los ojos de todos los usuarios, los bienes que forman parte 
tanto de nuestra propia identidad y memoria colectiva como de la de aquellos que habitaron o siguen habitando nuestro 
planeta.
museos.es 6
$POTFKP�EF�SFEBDDJØO
museos.es 7
Interpretación y mediación
museos.es cambia de imagen. Los nuevos tiempos muestran el progresivo acto de presencia de los formatos electrónicos 
–tanto en la industria editorial como, sobre todo, en las propias administraciones públicas– y la revista se adecúa a ellos, a 
fin de facilitar la lectura para sus usuarios e ir más acorde con los diseños actuales que vienen mostrando las publicaciones 
electrónicas nacidas en el seno del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
 
Importantes son, sin lugar a dudas, todas estas cuestiones que atañen a la forma pero no podemos olvidarnos del 
contenido, que cobra un especial sentido en este número, cuyo dosier monográfico está dedicado a la metodología de la 
interpretación en el patrimonio y, más concretamente, en los museos. Recogemos, en consecuencia, uno de los temas más 
candentes en la actualidad museológica, en un momento en que siguen estando bien presentes los estudios sobre los pú-
blicos y la necesaria accesibilidad y apertura de los museos a todos los colectivos sociales, sin distinción alguna. 
La interpretación y la mediación son esenciales para hacer más cercanos los mensajes que las colecciones de nues-
tros museos, y desde luego las propias instituciones, pretenden comunicar a sus usuarios. Y sí, hacemos uso del término 
«usuarios» porque los servicios que ofrece el museo van mucho más allá de la experiencia de la visita física. En los últimos 
años las ya no tan nuevas tecnologías han ido abriendo horizontes que han obligado a los museos a avanzar en el descu-
brimiento de nuevas dimensiones. 
Y son esos medios tecnológicos, junto –sobre todo– a los medios humanos, los que nos permiten tener una expe-
riencia amplia del mensaje que el museo y sus colecciones desean transmitir, nos ayudan a comprenderlo, a interiorizarlo 
y, lo que es más importante, a vivirlo. La aplicación de las herramientas de la interpretación no nos deja impasibles ante el 
legado y conocimiento que poseen los bienes culturales. Y ello es debido, como bien nos indica Jorge Morales en uno de 
los artículos de la revista, a que la interpretación se enfoca más al tratamiento del lenguaje y a que el mensaje que quere-
mos hacer llegar tenga la posibilidad de generar pensamientos en los receptores. Porque no podemos olvidar que la meta 
de toda institución museística es defender su papel como lugar de reflexión, construir espacios donde aprender y revelar 
saber y conocimientos. 
De este modo, el dossier monográfico de este número 11-12 de la revista centra sus esfuerzos en aproximarnos a 
los conceptos de la interpretación y la mediación vinculados al patrimonio cultural y a los museos y al rol que ejercen estos 
como espacio para el diálogo y para el encuentro de la multiplicidad de identidades culturales, tal y como Javier Rodrigo 
y Antonio Collados recogen en su aportación. Tras ellos, Eneritz López nos muestra las posibilidades de la interpretación 
desde la educación artística y las estrategias múltiples que pueden establecerse dirigidas a esos usuarios “productores de 
significado”. Pablo Martínez apuesta por desvelarnos la vital importancia de la educación en los museos y la reivindicación 
del valor de la igualdad, entre otros. Nayra Llonch es consciente del papel de la mediación como sujeto de la realidad 
museística en estos tiempos y Joan Santacana nos revela ese impacto de la digitalización de la cultura en el patrimonio y 
en los museos y la creación de una relación bidireccional entre las instituciones y sus usuarios. Los contenidos del dossier 
monográfico tienen su punto final en el estudio de la formación y de la profesión del educador de museos de la mano 
de Almudena Arranz y María Victoria Antoñanzas. La sección «Desde el otro lado» viene a complementar estos contenidos 
mediante un análisis de los «no públicos» realizado por Enrique Varela.
museos.es también incluye las más variadas novedades museísticas, recensiones, así como otros artículos que, sin 
lugar a dudas, serán de gran interés para nuestros lectores. 
Llega el momento de plantearnos los contenidos para el próximo número. Y desde luego, una vez más, museos.es 
debe responder ahora a nuevas realidades a las que no puede permanecer ajena nuestra revista. Son múltiples los desafíos 
a los que sigue enfrentándose la institución museística en la actualidad: algunos colean desde lejos, otros se van generan-
do y hacen acto de presencia. Como la vida misma, como el propio discurrir de la sociedad y de la ciudadanía, se abren 
y plantean oportunidades, retos e incógnitas sobre los que, como museólogos, debemos meditar y analizar qué pueden 
aportar los museos y qué debe reflejar una publicación como la nuestra. El futuro está abierto. 
Mediación, interpretación, 
transculturalidad. El museo 
como zona de contacto.
Javier Rodrigo Montero (Transductores) y Antonio Collados 
Alcaide (Transductores, Universidad de Granada)
javier_463@yahoo.es, colladosalcaide@ugr.es
Javier Rodrigo es investigador y educador de arte, coordinador de Transductores. Ha 
desarrollado proyectos de mediación, seminarios e investigaciones tanto a nivel es-
tatal como internacional en diversas instituciones culturales desde las perspectivas 
de pedagogías colectivas, políticas de colaboración y mediación crítica.
Antonio Collados es investigador y profesor en la Facultad de Bellas Artes de Gra-
nada. Sus líneas de trabajo están vinculadas a las prácticas artísticas en espacio 
público, los espacios de producción cultural y las políticas y medios de edición y 
comunicación del arte. 
Resumen: Este texto plantea repensar la mediación e interpretación 
de los museos, al entenderlos como zonas de contacto. Para ello, 
primero se esboza qué tipo de mediación e interpretación es posible 
mediante una perspectiva deconstructiva/transformadora del museo. 
A continuación se sitúa la relación del museo con la transculturalidad 
y las identidades mixtas a partir de las políticas de la diferencia, pen-
sando el museo como un dispositivo cultural en la sociedad mestiza 
del siglo XXI. Finalmente, describimos una serie de consecuencias en 
los modos de actuar y mediar desde los museos, que marcan otras 
claves desde donde repensar la dimensión política y social del museo 
en nuestros días.
Palabras claves: Mediación