A maior rede de estudos do Brasil

Grátis
292 pág.
700 - Glossário de termos técnicos

Pré-visualização | Página 24 de 50

I - Median Strip, Central Separator, Median (USA &
 Australia), Central Reserve
CANTEIRO DE OBRA Local em que são realizadas
as tarefas diretamente necessárias à execução de uma obra.
E - Lugar de Obra, Sitio de la Obra
F - Chantier
I - Work Site, Construction Site
CANTEIRO LATERAL Canteiro compreendido entre
uma pista principal de uma estrada e uma rua ou via
auxiliar lateral.
E - Zona Separadora Lateral, Faja Separadora Lateral
 (Méx.), Faja de Separación (R.D.), Zona Lateral (Pan.)
F - Séparation Extérieure
I - Outer Separation Zone
CANTONEIRO 1) Profissional responsável por
pequenos serviços de conservação permanente em um
trecho de estrada de terra. 2) Pessoa contratada, responsável
pela manutenção rotineira de um trecho determinado de
estrada, localizado em geral perto de sua moradia. (Sin.:
Conserveiro).
E - Conservador (Trabajador)
F - Ouvrier de Conservation
I - Lengthman
CAP Cimento asfáltico de petróleo. V. Cimento Asfáltico.
E - Cimento Asfáltico
F - Bitume
I - Asphaltic Cement, Asphalt Cement
CAPA (Sin.: Revestimento). V. Revestimento.
E - Revestimiento
F - Revêtement, Couche d’Usure
I - Wearing Course
CAPA ANTIDERRAPANTE Camada superior da
pavimentação com características especiais para evitar
derrapagem.
E - Capa Antideslizante
F - Couche Antidérapante
I - Anti-skid Coat, Non-skid Coat
CAPA DE DESGASTE (Sin.: Camada de
Rolamento). V. Capa de Rolamento.
E - Capa de Rodaje, Carpeta de Desgaste
F - Couche de Roulement
I - Wearing Course
CAPA DE PEDREIRA Camada de solo e/ou rocha
decomposta que cobre a pedra que se pretende explorar em
pedreira. (Sin.: Estéril).
E - Capa de Pedrera
F - Chape de Carrière
I - Overburden
CAPA DE ROLAMENTO (Sin.: Camada de
Rolamento).
E - Capa de Rodaje, Carpeta de Desgaste
F - Couche de Roulement
I - Wearing Course
CAPA DE ROLAMENTO (PONTE)
Revestimento que constitui a camada superficial (se houver)
de um tabuleiro de ponte.
E - Revestimiento del Tablero (Puente)
F - Surfaçage (Ouvrage d'Art)
CAPA ESTABILIZADORA CAPACIDADE DE TRÁFEGO
MT/DNER/IPR 40
I - Ridge Deck Surfacing
CAPA ESTABILIZADORA Camada de espessura
uniforme de solo, provida ou não de agregados, submetida
previamente a um processo de estabilização, e que funciona
como revestimento.
E - Capa Estabilizada, Capa Tratada (Nic., R.D.)
F - Couche Stabilisée
I - Stabilized Course
CAPA IMPERMEABILIZANTE Camada
subjacente ao pavimento, destinada a impedir o acesso da
umidade (sais). V. Capa Selante. V. Revestimento do
Estrado de Ponte.
E - Capa Aislante, Capa de Sub-base (Pan.), Capa
 Impermeabilizante (Per., Ven.)
F - Couche Imperméable
I - Impermeabilization Blanket
CAPA IMPERMEABILIZANTE (PONTE)
Revestimento impermeabilizante do estrado de uma ponte.
V. Revestimento do Estrado de Ponte.
E - Capa de Impermeabilización
F - Chape d’ Etancheité (Pont)
I - Water Proofing Course (Bridge)
CAPA SELANTE Filme impermeabilizante obtido pelo
espalhamento de um ligante betuminoso sobre a camada de
revestimento existente de uma rodovia, geralmente seguida
de aplicação uniforme de agregado fino.
E - Riego de Sello, Riego de Sellado (Pan., Ecu., Per.),
 Capa Sellante
F - Enduit de Scellement
I - Seal-Coat, Spray Seal (Austrália), Sprayed Seal
 (Austrália), Flush Seal (USA), Surface Dressing (UK),
 Sealing Coat, Enrichment Seal (Austrália)
CAPACETE PROTETOR CONTRA CHOQUE
Armadura de desenho anatômico para proteger a cabeça em
caso de acidente, que envolva choque.
E - Capacete Protector
F - Casque
I - Crash Helmet
CAPACIDADE BÁSICA DE TRÂNSITO
Número máximo de veículos que podem passar por um
ponto de uma rodovia, durante uma certa unidade de tempo,
em condições que se aproximem o mais possível das ideais.
(Cf.: Capacidade de Trânsito, Capacidade Máxima de
Trânsito, Capacidade Possível de Trânsito, Capacidade
Prática de Trânsito).
E - Capacidad Básica del Tránsito
F - Capacité de Base de Transit, Intensité Theorique de
 Circulation
I - Basic Transit Capacity
CAPACIDADE COROADA Capacidade de
caminhão, em geral expressa em m³, e que corresponde à
carga máxima efetivamente transportável. V. Capacidade
Rasa.
E - Capacidad Coronada
F - Capacité Couronnée
I - Heaped Capacity (of a Truck)
CAPACIDADE DE CARGA 1) Capacidade de
suporte de um pavimento. 2) Capacidade de um caminhão
expressa em tf. V. Capacidade de Suporte.
E - Capacidad de Carga
F - Capacité Portant
I - Load Capacity, Bearing Capacity
CAPACIDADE DE CARGA (DE UM SOLO
DE FUNDAÇÃO) Carga que produz a ruptura de um
solo de fundação quando submetido a um carregamento
aplicado em área limitada.
E - Capacidad de Soporte
F - Capacité Portant Limite
I - Ultimate Bearing Capacity
CAPACIDADE DE CARGA ÚLTIMA
(ESTACA) Carga de ruptura de uma estaca, que depende
da resistência de seu fuste (elemento estrutural) e da
capacidade de carga do solo adjacente.
E - Carga de Ruptura, Carga de Rotura
F - Charge de Rupture (Pieu)
I - Ultimate Bearing Load
CAPACIDADE DE CONCRETAGEM 1)
Volume máximo de concreto que uma instalação ou
operação pode fornecer para determinada obra em dadas
condições.
E - Capacidad de Hormigonado
F - Capacité de Bétonnage
I - Concrete Production Capacity
CAPACIDADE DE ESCOAMENTO DA
SUPERFÍCIE Dispositivos que dispõem uma rodovia
para drenar as águas no menor espaço de tempo.
E - Capacidad de Escurrimiento de la Superficie
F - Drainabilité
I - Measure of Surface Drainage
CAPACIDADE DE PROJETO Capacidade de
trânsito admitida para o ano de projeto, e que é usada para o
projeto da via; ou seja, é o número máximo projetado de
veículos que tem a probabilidade de passar por uma seção
da via durante um período, e sob determinadas condições.
(Sin.: Volume de Projeto).
E - Capacidad de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad
 Limete (Per.), Carga de Diseño (Cos.)
F - Capacité de Projet, Capacité Type, Capacité de
 Référence, Volume de Base
I - Design Capacity
CAPACIDADE DE RODOVIA/
CAPACIDADE DE VIA Número máximo de
passageiros e/ou veículos de passageiros (obtidos pelo uso
do fator carro-equivalente), que podem, mediante critérios
estabelecidos, passar numa determinada via, num dado
período de tempo, nas condições normais de trânsito.
E - Capacidad de Vía de Tránsito
F - Capacitè de Voie de Transit
I - Capacity, Traffic Capacity
CAPACIDADE DE SISTEMA DE
TRANSPORTE, CAPACIDADE PREVISTA
Número máximo de passageiros ou carga máxima que pode
ser transportada por um sistema de transporte, coletivo ou
de carga, num dado período de tempo, sob determinadas
condições de trânsito e via.
E - Capacidade de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad
 Limite (Per.)
F - Capacitè de Projet, Capacitè Tipe
I - Design Capacity
CAPACIDADE DE SUPORTE Capacidade que um
material, que faz parte de um pavimento ou estrutura, tem
de resistir às cargas a ele transferidas.
E - Capacidad de Soporte, Capacidad Portante (Col.),
 Carga de Trabajo (Nic.), Capacidad de Carga (Pan.,
 Per., Ecu.)
F - Capacité Portante
I - Load Capacity, Bearing Capacity
CAPACIDADE DE TRÁFEGO V. Capacidade de
Trânsito e V. Capacidade da Rodovia/Capacidade da Via.
E - Capacidad de Tránsito
F - Capacitè de Circulation, Capacitè de Trafic
I - Traffic Capacity
CAPACIDADE DE TRÂNSITO CAPACIDADE TÉCNICA
MT/DNER/IPR 41
CAPACIDADE DE TRÂNSITO Número máximo
de veículos que, razoavelmente, se espera que passem por
uma seção de uma pista em estradas de sentido único, ou
em ambas as direções, para estradas de duplo sentido de
duas ou três faixas, durante um tempo determinado, nas
condições imperantes na via e no trânsito. (Cf.: Capacidade
Básica de Trânsito, Capacidade Máxima de Trânsito,
Capacidade Possível de Trânsito, Capacidade Prática de
Trânsito).
E - Capacidad de Tránsito, Volumen Máximo de Servicio
F - Capacité de Circulation, Capacité de Trafic
I - Traffic Capacity
CAPACIDADE DE TRANSPORTE Volume ou
tonelagem máxima que um sistema