A maior rede de estudos do Brasil

Grátis
2 pág.
AULA 05 - ATIV 01 A 10 - DA TEORIA Á PRÁTICA AS MODALIDADES DO DISCUR - Copia

Pré-visualização | Página 1 de 1

É possível dizer que há paráfrase quando:
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	 
	Algumas ideias de uma obra original são retomadas, de tal modo que o novo texto consiga manter-se fiel ao que há de essencial nelas.
	Canção do exílio ¿ Gonçalves Dias."Minha terra tem palmeiras,Onde canta o Sabiá;As aves que aqui gorjeiam,
Não gorjeiam como lá. Jogos Florais ¿ Antonio Carlos de Brito (Cacaso).Minha terra tem palmeiras onde canta o tico-tico. Enquanto isso o sabiá vive comendo o meu fubá. Dentre os poemas de nossa tradição literária, talvez seja a ¿Canção do Exílio¿, a que sofreu mais releituras. Acerca do poema de Cacaso, é possível afirmar que:
	
	
	
	
	
	 
	Trata-se de uma parródia de Gonçalves Dias, uma vez que oferece um releitura crítica de elementos básicos da obra romântica, em especial a imagem simbólica do sabiá.
	Sabe-se que um texto literário se enriquece no contato com o conjunto dos textos que formam a tradição literária, não somente de seu povo, como de toda a humanidade. Tal diálogo pode se realizar de maneiras diversas: alusão, citação, paráfrase, estilização, paródia e o pastiche, como vimos em nossas aulas. Quando, num texto, o autor dar a entender que está falando de alguém, sem a necessidade de citar o nome desta pessoa, ele está utilizando:
	
	
	
	
	
	
	
	 
	Da alusão
	(ENADE- 2011).Leia o fragmento da canção abaixo:Iracema voou,Iracema voou Para a América Leva roupa de lã
E anda lépida.Vê um filme de quando em vez.Não domina o idioma inglês.Lava chão numa casa de chá.Tem saído 
	
	
	
	
	
	 
	Embora a canção reaproveite da obra de Alencar a figura do indígena, exílio e busca pela modernidade, ela o faz em uma perspectiva de desconstrução desses elementos caracterizadores do período.
	
	(ENADE- 2005).Atente para os textos I e II, abaixo: IO universo (que outros chamam a Biblioteca) compõe-se de um número indefinido, e talvez infinito, de galerias hexagonais, com vastos poços de ventilação no centro, cercados por balaustradas baixíssimas.  (...)  A Biblioteca existe  ab aeterno. Dessa verdade, cujo corolário imediato é a eternidade futura do mundo, nenhuma mente razoável pode duvidar. (...) Em alguma estante de algum hexágono (raciocinaram os homens) deve existir um livro que seja a cifra e o compêndio perfeito de todos os demais:
algum bibliotecário o consultou e é análogo a um deus.Jorge Luís Borges, A biblioteca de Babel, Ficções)II
	
	
	
	 
	O sentido de uma totalização: a biblioteca e o sertão são apresentados como universos de máxima abrangência.
	(ENADE- 2005- adaptada).TEXTO 1.Antefinal noturno.Dorme, Alonso Quejana..Pelejaste mais do que a peleja
(e perdeste).Amaste mais que amor se deixa amar.O ímpeto o relento a desmesura fábulas que davam rumo ao sem-rumo.de tua vida levada a tapa e a coice d´armas,de que valeu o tudo desse nada? Vilões discutem e brigam de braço enquanto dormes. Neutras estátuas de alimárias velam a areia escura de teu sono despido de todo 
	
	
	
	
	
	 
	da impotência do indivíduo e do malogro do ideal.
	A alusão e a citação direta se diferenciam pelo fato de que...
		
	
	
	
	
	 
	Na citação direta, é indispensável que o novo texto retome o anterior, estabelecendo um diálogo explícito com a tradição; enquanto na alusão a retomada é indireta, vaga e imprecisa.
	Texto 1.Quando nasci, um anjo torto.desses que vivem na sombra disse: Vai, Carlos! ser gauche na vida.
	
	 
	O texto da canção de Chico Buarque faz uma paráfrase do poema drummondiano, por se oferecer como uma releitura que não altera os fundamentos do texto original, centrado na ideia de um personagem que nasceu para estar fora dos padrões.
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	1. O filme A vida de Pi é uma adaptação de um livro canadense, de Yann Martel. No entanto, esse autor está sendo acusado de ter plagiado a obra Max e os Felinos, do brasileiro Moacyr Scliar, lançado em 1980 e traduzido na Inglaterra em 1990. A questão do plágio é muito séria e é considerada crime. Caso fôssemos convidados a examinar as duas obras, que aspecto deveríamos considerar como plágio:
	
	 
	Se fragmentos de um texto são copiados pura e simplesmente, sem nenhuma transformação ou acréscimo.
	Leia o poema de Cláudio Manuel da Costa e a música de Peninha:Quem deixa o trato pastoril, amado (Cláudio Manuel da Costa), séc. XVIII.Quem deixa o trato pastoril, amado Pela ingrata, civil correspondência, Ou desconhece o rosto da violência, Ou do retiro a paz não tem provado. Que bem é ver nos campos transladado No gênio do pastor, o da inocência! E que mal é no trato, e na aparência Ver sempre o cortesão dissimulado!
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	 
	Os artistas pós modernos acreditavam na felicidade através de uma vida simples e calma, assim como os poetas arcadistas, e por esta razão compunham obras exaltando a vida no campo, onde moravam.
	As epígrafes, que encontramos ao início de muitos textos, é um exemplo de:
	
	
	
	
	
	 
	Citação Direta