Buscar

LOGIQ S7 Expert_Pro User Guide - Braz Port_UM_5453159-127_2

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 205 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 205 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 205 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Publicações técnicas
Documento 5453159-127
Rev. 2
LOGIQ S7 Expert/Pro User Guide (Guia do usuário)
Documentação operacional
Copyright 2012 By General Electric Co.
0459
Requisitos de regulamentação
O LOGIQ S7 Expert/Pro está em conformidade com os requisitos de 
regulamentação da diretriz européia 93/42/EEC para equipamentos médicos. 
Este manual deve ser usado como referência para o LOGIQ S7 Expert/Pro. Ele é 
válido para todas as versões do software R1.x.x para o sistema de ultra-som 
LOGIQ S7 Expert/Pro.
0459
GE Healthcare
P.O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 E.U.A.
(Ásia, Pacífico, América Latina, América do Norte)
GE Ultraschall Deutschland GmbH & Co. KG
Beethovenstrasse 239
Postfach 11 05 60
D-42655 Solingen ALEMANHA
TEL: 49 212.28.02.208; FAX: 49 212.28.02.431
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-1
Documento 5453159-127 Rev. 2
Histórico de revisões
Motivo da alteração
Lista de páginas efetivas
Certifique-se de estar usando a revisão mais recente deste documento. As informações 
referentes a este documento são mantidas no ePDM (GE Healthcare electronic Product 
Data Management). Se precisar da revisão mais recente, entre em contato com o seu 
distribuidor da GE local ou, nos EUA, ligue para o GE Ultrasound Clinical Answer Center 
nos telefones 1 800 682 5327 ou 1 262 524 5698 ou, no Brasil, ligue para o GE CARES 
no telefone 0800 12 2345.
REV
DATA
(DD/MM/AAAA) MOTIVO DA ALTERAÇÃO
Rev. 1 03/07/2012 Versão inicial
Rev. 2 16/07/2012 R1.x.xl
NÚMERO DA PÁGINA
NÚMERO DA 
REVISÃO NÚMERO DA PÁGINA
NÚMERO DA 
REVISÃO
Página de título Rev. 2 Capítulo 2 Rev. 2
Histórico de revisões Rev. 2 Capítulo 3 Rev. 2
Requisitos de regulamentação Rev. 2 Capítulo 4 Rev. 2
Índice analítico Rev. 2 Índice remissivo Rev. 2
Capítulo 1 Rev. 2
i-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-3
Documento 5453159-127 Rev. 2
Requisitos de regulamentação
Normas de conformidade
As classificações abaixo estão em conformidade com a IEC/
EN 60601-1:6.8.1:
• De acordo com a Diretriz para equipamentos médicos 93/
42/EEC, este é um equipamento de Classe IIa.
• De acordo com IEC/EN 60601-1,
• Equipamento de Classe I, com peças tipo BF ou CF 
aplicadas.
• De acordo com CISPR 11,
• Equipamento do Grupo 1, Classe B ISM.
• De acordo com IEC 60529,
• O índice de proteção ao pedal IPx8 é adequado para 
uso em salas cirúrgicas.
• O cabo e a cabeça do transdutor (parte imersível) são 
IPX7
O conector de transdutor não é à prova d'água.
Este produto está em conformidade com os seguintes requisitos 
de regulamentação:
• Diretiva do Conselho 93/42/EEC referente a dispositivos 
médicos: a marca CE na etiqueta fixada no produto indica 
conformidade com a diretiva.
A localização da marca CE é mostrada no capítulo sobre 
segurança deste manual.
Escritórios registrados na Europa:
GE Medical Systems Information Technologies GmbH
Munzinger Strasse 5
D-79111 Freiburg, Alemanha
Tel: +49 (0) 761 45 43 -0; Fax: +49 (0) 761 45 43 -233
i-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Normas de conformidade (continuação)
• International Electrotechnical Commission (IEC).
• IEC/EN 60601-1 Medical Electrical Equipment, Part 1 
General Requirements for Safety.
• IEC/EN 60601-1-1 Safety requirements for medical 
electrical systems.
• IEC/EN 60601-1-2 Electromagnetic compatibility - 
Requirements and tests.
• IEC/EN 60601-1-4 Programmable electrical medical 
systems.
• IEC 60601-1-6 (Usability), EN 1041 (Information 
supplied with medical devices)
• IEC 60601-2-37 Medical electrical equipment. 
Requisitos específicos para a segurança do 
equipamento de ultra-som para diagnóstico e 
monitoração médica.
• IEC 61157 Declaration of acoustic output parameters.
• International Standards Organization (ISO).
• ISO 10993-1 Biological evaluation of medical devices.
• Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL), um laboratório de 
testes independente.
• UL60601-1 Medical Electrical Equipment, Part 1 
General Requirements for Safety.
• Canadian Standards Association (CSA).
• CSA 22.2, 601.1 Medical Electrical Equipment, Part 1 
General Requirements for Safety.
• NEMA/AIUM Acoustic Output Display Standard (NEMA 
UD-3).
• Medical Device Good Manufacturing Practice Manual 
editado pela FDA (Food and Drug Administration, 
Department of Health, USA).
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-5
Documento 5453159-127 Rev. 2
Certificados
• A General Electric Medical Systems dispõe dos certificados 
ISO 9001 e ISO 13485.
Documentação original
• O documento original foi escrito em inglês.
Aprovação específica para cada país
CUIDADO Os seguintes recursos opcionais NÃO estão disponíveis nos 
EUA nem em seus territórios:
• Quantificação de elastografia
• Ultrassom aprimorado de contraste
i-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-7
Documento 5453159-127 Rev. 2
Sumário
Normas de conformidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-3
Certificados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5
Documentação original - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5
Aprovação específica para cada país - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5
Sumário
Capítulo 1 — Considerações preliminares
Informações gerais sobre o console
Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2
Indicações de uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3
Contra-indicação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4
Dispositivo de prescrição- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4
Ilustrações do console- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5
Conexão de periféricos e acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6
Guia do painel de controle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-9
Ajuste do painel de controle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-10
Painel tátil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-12
Monitor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-14
Requisitos da instalação
Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-17
Preparativos para a chegada do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-18
Requisitos ambientais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-19
Deslocamento do sistema
Antes de deslocar o sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-20
Rodas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-22
Deslocamento do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-23
Inicialização do sistema
Ligar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-25
Desligar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-26
Instruções para recuperação após falha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-28
Disjuntor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-29
Transdutores
Conexão de transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-30
Manuseio dos cabos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-32
Ativação do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-32
Desativando o transdutor- - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-33
Desconectando o transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-33
Descrição do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-34
Como começar um exame
Exame de um novo paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-36
i-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-39
Capítulo 2 — Realização de um exame
Otimizar imagens
Controles do Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2
Controles do Modo M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5
Controles do Modo Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6
Controles do Modo Doppler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-9
Modo 3D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-11
Outros controles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-13
Medidas e análises
Localização dos controles de medida - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-19
Medidas em Modo B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-20
Medidas em Modo B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-28
Medidas Modo M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-32
Visualizar e editar planilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-34
Exatidão das medidas clínicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-39
Capítulo 3 — Após a conclusão do exame
Visão geral dos transdutores
Manuseio do transdutor e controle de infecções - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2
Inspecionar os transdutores- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3
Limpando e desinfetando transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4
Gel de acoplagem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-11
Aspectos especiais durante a Biópsia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-12
Predefinições do sistema
Configuração do teclado para outros idiomas - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16
Procedimento de configuração do teclado para russo e grego - - - - - - 3-18
Backup de dados
EZBackup e EZMove - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-24
Configuração da conectividade
Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-38
Funções de Conectividade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-39
Nota sobre o software anti-vírus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-40
Documentação eletrônica
Acessar a documentação em um PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-41
Acesso à documentação no sistema de ultra-som usando a mídia - - - 3-42
Usar a Ajuda Online com F1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-43
Cuidados e manutenção do sistema
Descrição de expectativa de vida útil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-44
Vistoria do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-45
Limpeza do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-47
Limpeza do filtro de ar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-50
Prevenção de interferência de eletricidade estática - - - - - - - - - - - - - - 3-51
Informações para contato com o suporte técnico
Contato com a GE Healthcare Ultrasound- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-53
Fabricante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-58
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-9
Documento 5453159-127 Rev. 2
Capítulo 4 — Segurança
Responsabilidade do proprietário
Advertência contra modificações feitas pelo usuário - - - - - - - - - - - - - - 4-3
Medidas de segurança
Níveis de prevenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4
Símbolos de risco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-5
Segurança do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-7
Segurança do equipamento e do pessoal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-11
Classificações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-16
EMC (Electromagnetic Compatibility - Compatibilidade 
Eletromagnética) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-17
Dispositivos do ambiente do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-29
Potência acústica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-31
Etiquetas do dispositivo
Descrição dos ícones das etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-35
Localização da etiqueta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-40
Rótulo na embalagem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-41
Índice
i-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-1
Documento 5453159-127 Rev. 2
Capítulo 1
Considerações preliminares
Informações gerais sobre o console, Deslocamento do 
sistema, Inicialização do sistema, Transdutores e Como 
começar um exame
Considerações preliminares
1-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Informações gerais sobre o console
Cuidado
Este manual contém instruções suficientes para propiciar a 
operação segura do sistema. Além disso, especialistas de 
aplicação habilitados podem fornecer treinamento avançado 
durante o período de tempo determinado entre as partes.
Leia atentamente todas as instruções apresentadas neste 
manual antes de usar o sistema LOGIQ S7 Expert/Pro.
Mantenha sempre este manual junto ao equipamento. Revise 
os procedimentos de operação e as medidas de segurança 
periodicamente.
Desconsiderar informações sobre segurança é considerado uso 
anormal.
Nem todos os recursos ou produtos descritos neste documento 
estarão disponíveis ou à venda em todos os mercados. Entre 
com contato com o representante GE Healthcare Ultrasound 
local para obter informações atualizadas.
NOTA: Observe que os pedidos se baseiam nas especificações 
acordadas individualmente e podem não conter todos os 
recursos listados neste manual. 
NOTA: Todas as referências a padrões/regulamentos e suas revisões 
são válidas no momento da publicação do manual do usuário. 
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-3
Documento 5453159-127 Rev. 2
Indicações de uso
O LOGIQ S7 Expert/Pro deve ser utilizado por um médico 
qualificado para a realização de exames de ultra-som.
Frequência de 
utilização
Diariamente (normalmente 8 horas)
Perfil do operador • Médicos e sonógrafos treinados e qualificados com, no 
mínimo, conhecimento básico sobre ultra-som.
• O operador deve ter lido e compreendido o manual do 
usuário.
Aplicações 
clínicas
As aplicações clínicas e os tipos de exame específicos incluem:
• Abdominal
• Obstetrícia
• Ginecológica
• Mamas
• Pequenas partes
• Vascular/Intra-operatório/Periférico
• Transcraniana
• Pediatria
• Neonatal
• Musculoesquelética
• Urológica
• Cardíaca
• Intervencional
A finalidade da aquisição de imagens é realizar diagnósticos, 
incluindo avaliações sobre imagens adquiridas.
CUIDADO Este equipamento deve ser usado em conformidade com a lei. 
Algumas jurisdições restringem o uso do equipamento para 
algumas finalidades, como a determinação do sexo.
Considerações preliminares
1-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guiado usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Contra-indicação
O sistema de ultra-som LOGIQ S7 Expert/Pro não é indicado 
para uso oftálmico nem qualquer tipo de uso em que o feixe 
acústico passe pelos olhos.
Dispositivo de prescrição
ATENÇÃO: A legislação dos Estados Unidos restringe a venda 
ou o uso deste equipamento a médicos ou a pessoas 
autorizadas por um médico.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-5
Documento 5453159-127 Rev. 2
Ilustrações do console
Figura 1-1. LOGIQ S7 Expert/Pro Sistema (tipo de gabinete médio, por exemplo)
1. Monitor LCD
2. Painel tátil
3. Porta USB
4. Porta-transdutor
5. Teclado A/N
6. Botão do eixo do painel de 
controle
7. Botão para cima/baixo do 
painel de controle
8. Porta-transdutor (opcional)
9. Unidade de DVD
10. Impressora PB
11. Impressora em cores ou 
gaveta
12. Repouso para os pés
13. Porta de transdutor lápis CW
14. Bandeja lateral (opcional)
15. Porta de transdutor - 4 portas 
de transdutor ativas
16. Alto-falante
17. Aquecedor de gel
18. Conector ECG
19. Braço de articulação
20. Painel externo de E/S
Considerações preliminares
1-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Conexão de periféricos e acessórios
Painel de conectores de periféricos e acessórios
Os periféricos e acessórios do LOGIQ S7 Expert/Pro podem ser 
conectados por meio do painel traseiro de conectores.
CUIDADO Por questões de compatibilidade, utilize somente transdutores, 
periféricos e acessórios aprovados pela GE.
NÃO conecte transdutores ou acessórios não aprovados para 
uso pela GE.
CUIDADO A conexão de equipamentos e de redes de transmissão 
diferentes das especificadas nas instruções pode ocasionar 
risco de choque elétrico. O uso de conexões alternativas exige 
que o instalador verifique a compatibilidade e a conformidade 
com a norma IEC/EN 60601-1-1.
CUIDADO Não toque nas partes condutoras dos cabos USB ou Ethernet 
ao conectar o equipamento à unidade.
CUIDADO Ao utilizar dispositivos periféricos, observe todos os avisos e 
indicações de cuidado fornecidos no manual do operador do 
periférico.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-7
Documento 5453159-127 Rev. 2
Painel de conectores de periféricos e acessórios (continuação)
Figura 1-2. Painel de conectores de periféricos e acessórios
1. Porta USB USB 1.1 (Atrás) 2.0 (Frente)
2. Conector HDMI Conector HDMI para monitor externo
3. Ethernet LAN para InSite, DICOM, Conexão para 
armazenamento em rede (RJ45)
4. Áudio Saída de áudio (conector de 3,5 mm)
5. Disjuntor 15 A
6. Entrada CA 100-120 V/200-240 V
Considerações preliminares
1-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Pedal com fio (opcional)
Você pode acoplar esse Pedal ao sistema conectando-o a 
qualquer porta USB no sistema.
Figura 1-3. Pedal de 3 botões
Este é um Pedal triplo. Você pode configurar sua funcionalidade 
em Utilitário -> Aplicativos -> Parâmetros do pedal.
CUIDADO Ao usar o Pedal, NÃO mantenha o pedal pressionado. 
Pressione e libere o Pedal. Manter o pedal pressionado tem o 
mesmo efeito de manter pressionada uma tecla no teclado.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-9
Documento 5453159-127 Rev. 2
Guia do painel de controle 
Para facilitar a utilização, os controles foram agrupados de 
acordo com a função. Veja a legenda desta ilustração na página 
a seguir.
Figura 1-4. Mapa do painel do console
1. Potência, Lig/Desl
2. Painel tátil
3. TGC
4. Controles giratórios
5. Teclas definidas pelo usuário
6. Teclas BT
7. Teclado A/N
8. Tecla Ponteiro
9. Tecla Limpar
10. Tecla Comentário
11. Pictograma/Elipse
12. Tecla de Medida
13. Tecla CWD
14. Controles de Modo/Ganho/
XYZ
15. Tecla Inverter
16. Tecla TVI/PDI
17. Zoom
18. Tecla B-Flow
19. Tecla Esquerda/Direita
20. Teclas Trackball/Trackball
21. Tecla P1 (imprimir)
22. Tecla Congelar
23. Tecla P2 e P3
24. Auto (AO e CHI)
25. Angulação/Largura/
Profundidade
CUIDADO Não aplique muita força nos potenciômetros de TGC, pois isso 
pode danificá-los.
Considerações preliminares
1-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Ajuste do painel de controle
A posição do painel de controle pode ser ajustada para facilitar 
a visualização e a utilização.
Para levantar/abaixar o painel de controle (somente LOGIQ S7 Expert)
1. Pressione o botão para cima/baixo da alça dianteira direita 
e prenda-a.
2. Solte o botão na altura desejada.
Figura 1-5. Controle para cima/baixo
Figura 1-6. Para cima/baixo
CUIDADO Para evitar lesões ou danos, verifique se nada está obstruindo 
a área de movimentação antes de mover o painel de controle. 
Isso inclui tanto objetos como pessoas.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-11
Documento 5453159-127 Rev. 2
Para girar o Painel de controle
1. Pressione o botão do eixo da alça dianteira esquerda e 
prenda-a.
2. Solte o botão na posição desejada.
Figura 1-7. Controle do eixo
Figura 1-8. Alcance do eixo
Considerações preliminares
1-12 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Painel tátil
O Painel tátil contém funções de exame e controles específicos 
de modos/funções.
Controles das funções de exame
Figura 1-9. Controles das funções de exame
1. Paciente: entra na tela Paciente
2. Varredura: entra na tela de modo de varredura
3. Relatório: ativa o relatório padrão e o Painel tátil de opções 
de relatório.
4. Finalizar Exame: ativa o Gerenciador de imagens e o Painel 
tátil com as opções de encerramento de exame.
5. Utilitário: ativa os menus de configuração do sistema.
6. Modelo: seleciona a aplicação a ser usada.
7. Indicador de transdutor: indica e seleciona os transdutores.
NOTA: Os menus exibidos variam de acordo com o menu selecionado 
no Painel tátil. 
Na área inferior do Painel tátil, há cinco botões que podem ser 
girados e pressionados. A funcionalidade dos botões giratórios 
depende do menu exibido. Pressione o botão para alternar 
entre os controles, gire o dial para ajustar o valor ou mova o 
controle para a esquerda/direita ou para cima/para baixo para 
ajustar o valor.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-13
Documento 5453159-127 Rev. 2
Controles específicos de modo e de função
Em geral, o nome da tecla é indicado na própria tecla. O painel 
tátil dispõe de diferentes tipos de tecla. Veja abaixo:
Figura 1-10. Controles específicos de modo e de função
1. Pressione para ativar/desativar o controle.
2. As teclas de progressão e seleção são usadas nos 
controles que dispõem de três ou mais opções.
3. Botões de funções de 2 direções (abaixo de Painel tátil): 
ajuste os controles pressionando (símbolo de ponto), gire 
(símbolo de seta circundada).
4. Pressione-o para ir para a próxima página do Painel tátil.
Considerações preliminares
1-14 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Monitor
Figura 1-11. Elementos do monitor
1. Nome do hospital/instituição, data, hora, 
identificação do operador.
2. Nome do paciente, Identificação do paciente.
3. Leitura da potência.
4. Marcador de orientação do transdutor.
5. Planilha/Direct Report.
6. Janela Resumo das Medidas.
7. Barra de cinzas/cores.
8. Imagem.
9. Caixa da RDI de Doppler colorido.
10. Ícones do assistente de exame.
11. Visualização de imagens.
12. Área de transferência de imagens.
13. Identificação do transdutor. Predefinição do 
exame.
14. Parâmetros de formação de imagens por modo.
15. Indicador da zona focal.
16. TGC.
17. Escala de profundidade.
18. Pictograma.
19. Indicador Cine.
20. Data e hora atuais, Maiúsculas: (acesa quando 
ativada), indicador de conexão de rede (PC = 
conectado, PC com X = não conectado), status 
de DVR, exibição de mensagens do sistema, 
status e controles InSite.
21. Íconesde gerenciamento de imagem:
a. Tela de imagens ativas
b. Apagar Imagem
c. Imagem(ns) seguinte(s)/anterior(es) e 
Apresentação de slides da área de 
transferência ao manter pressionada a tecla 
[Ctrl] + Seta Seguinte ou Anterior
d. Menu Salvar Como
e. Tamanho da Miniatura
f. Número de Imagens no exame.
22. Status da funcionalidade do Trackball.
Informações gerais sobre o console
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-15
Documento 5453159-127 Rev. 2
Mapa de teclas Trackball
O mapeamento atual é mostrado na área de exibição do 
mapeamento do trackball no canto inferior direito da tela de 
exibição. Seis teclas Trackball cercam o Trackball. Essas teclas 
Trackball são mapeadas com base no estado atual do sistema 
(imagens ativas, imagens congeladas, medidas etc.)
A funcionalidade do Trackball está representada em uma 
etiqueta no monitor. Para ativar a nova funcionalidade do 
Trackball, pressione a tela correta ao lado do Trackball, como 
indicado no monitor.
Se houver mais de duas funções atribuídas a uma única tecla, a 
função selecionada será realçada.
Figura 1-12. Exemplo: Funcionalidade do Trackball para Cine
Tabela 1-1: Teclas Trackball (A e B)
Teclas (A e B)
Modo de Formação 
de imagens Símbolos Função
B ativo, Fluxo B, Fluxo 
B colorido
Zona focal para cima/
baixo
CF, TVI, Fluxo B 
colorido
Angulação da caixa
PW, CW, TVD Linha de base para 
cima/baixo
Cursor M/D Tamanho do Volume 
de Amostra
Considerações preliminares
1-16 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Usar os controles de exibição do monitor para lidar com imagens
É possível gerenciar imagens no monitor por estes controles no 
monitor.
Figura 1-13. Ícones de menu
1. Tela de imagens ativas
2. Apagar Imagem
3. Imagem(ns) seguinte(s)/
anterior(es) e Apresentação de 
slides da área de transferência 
ao manter pressionada a tecla 
[Ctrl] + Seta Seguinte ou 
Anterior.
4. Menu Salvar Como
5. Tamanho da Miniatura
6. Número de Imagens no Exame
Requisitos da instalação
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-17
Documento 5453159-127 Rev. 2
Requisitos da instalação
Introdução
Não tente instalar o sistema sozinho. A instalação e 
configuração do sistema será realizada pela General Electric, 
seus parceiros ou especialistas de engenharia de campo e de 
aplicações do distribuidor. Veja ‘Informações para contato com 
o suporte técnico’ na página 3-53 para mais informações.
 Execute a manutenção preventiva regularmente. Veja 
‘Cuidados e manutenção do sistema’ na página 3-44 para mais 
informações.
AVISO Todos os avisos do capítulo Segurança devem ser lidos e 
compreendidos antes de começar a operar a unidade.
CUIDADO Não retire o LOGIQ S7 Expert/Pro da embalagem. Somente a 
equipe de manutenção qualificada está habilitada a fazê-lo.
CUIDADO Sempre utilize o sistema em uma superfície plana no ambiente 
do paciente.
Considerações preliminares
1-18 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Preparativos para a chegada do sistema
A unidade de ultra-som deve ser usada dentro do ambiente 
adequado e de acordo com as exigências descritas nesta 
seção. Antes de utilizar o sistema, verifique se os requisitos 
foram atendidos.
Requisitos de energia
• Uma tomada elétrica separada com disjuntor de 15 A.
• Freqüência: 50 Hz, 60 Hz (+/-2%)
• 100 V - 120 V CA/220 V - 240 V CA
Interferências eletromagnéticas
Este equipamento médico foi aprovado, em termos de 
prevenção de interferência de ondas de rádio, para uso em 
hospitais, clínicas e outras instituições cujo ambiente esteja 
qualificado. O uso deste equipamento em um ambiente 
inadequado pode causar interferências eletrônicas em rádios e 
televisores que se encontrem nas proximidades.
Verifique se os seguintes componentes estão disponíveis para a 
instalação do novo sistema: 
• Tome os cuidados necessários para garantir a proteção do 
console contra interferência eletromagnética.
Veja abaixo a lista de medidas:
• Opere o console com distância mínima de 5 m de 
motores, máquinas de escrever, elevadores e outras 
fontes de forte radiação eletromagnética.
• A operação em áreas fechadas (paredes, pisos e tetos 
de madeira, gesso ou concreto) ajuda a evitar a 
interferência eletromagnética.
• Se o console tiver de ser operado próximo de 
equipamento de radiodifusão, será necessária 
blindagem especial.
CUIDADO Não opere o sistema próximo a fontes de calor, campos 
elétricos ou magnéticos severos (próximo de um 
transformador) ou perto de instrumentos que geram sinais de 
alta freqüência, como cirurgia HF. Isso pode afetar 
negativamente as imagens do ultra-som.
Requisitos da instalação
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-19
Documento 5453159-127 Rev. 2
Requisitos ambientais
O sistema deve ser operado, guardado ou transportado 
segundo os parâmetros indicados abaixo. Os requisitos 
ambientais devem ser observados. Caso contrário, a unidade 
deve ser desligada.
Ambiente de operação
Verifique se há fluxo de ar suficiente em torno da unidade de 
ultra-som quando for instalada em local fixo.
Tabela 1-2: Requisitos ambientais do sistema
Operacional 
(com transdutor)
Armazenamento 
(LOGIQ S7 Expert/Pro)
Transporte 
(LOGIQ S7 Expert/Pro)
Temperatura 10° a 35 °C
50° a 95 °F
-10° a 50 °C
14° a 122 °F
-10° a 50 °C
14° a 122 °F
Umidade 30 - 80% sem 
condensação
10 - 90% sem 
condensação
10 - 90% sem condensação
Pressão 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa
CUIDADO Certifique-se de que a temperatura da superfície do transdutor 
não ultrapassa o intervalo de temperatura operacional normal.
CUIDADO Não feche os orifícios de ventilação do LOGIQ S7 Expert/Pro.
Considerações preliminares
1-20 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Deslocamento do sistema
Antes de deslocar o sistema
Durante o deslocamento e o transporte do sistema, aplique as 
medidas de segurança abaixo para garantir segurança máxima 
para a equipe, o sistema e outros equipamentos.
CUIDADO Quando o sistema não estiver em uso E/OU antes de deslocar/
transportar o sistema, verifique se o braço do monitor/painel de 
controle estão firmemente travados e incline o monitor para 
baixo a fim de impedir danos ao sistema.
CUIDADO NÃO coloque transdutores ou o pedal na bandeja lateral ao 
mover/transportar o sistema. Este não é um espaço adequado 
para armazenar transdutores, o pedal e outros dispositivos 
periféricos.
CUIDADO Ao colocar o sistema em uma superfície escorregadia, você 
DEVE utilizar os freios na roda.
CUIDADO Este equipamento não deve ser usado durante o transporte 
(por exemplo, em ambulâncias, aeronaves).
CUIDADO NÃO tente mover o console utilizando cabos ou peças fixadas 
no aparelho, como os conectores de transdutor.
CUIDADO Manuseie com cuidado. Uma queda de mais de 5 cm pode 
causar danos mecânicos.
Deslocamento do sistema
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-21
Documento 5453159-127 Rev. 2
Antes de deslocar o sistema (continuação)
1. Ajuste o monitor LCD e o painel de controle para as 
posições mais inferiores. Incline o monitor LCD para baixo e 
trave o braço do monitor.
Figura 1-14. Incline o monitor para baixo e trave o braço do 
monitor
2. Desligue o sistema, inclusive o disjuntor (consulte ‘Desligar’ 
na página 1-26 cpara obter mais informações) e remova o 
plugue da parede.
3. Todos os cabos dos dispositivos periféricos não integrados 
à unidade devem ser desconectados do console.
4. Desconecte o pedal do console.
5. Enrole o cabo de energia em torno do gancho do cabo.
NOTA: Para evitar danos ao cabo de alimentação, NÃO o estique 
demais nem faça dobras ao enrolá-lo. 
6. Conecte todos os transdutores a serem utilizados enquanto 
ainda estiver fora do local. Certifique-se de que os cabos 
dos transdutores encontram-se fora do caminho das rodas 
e não se estendem para além do console. Utilize os 
ganchos de cabo do transdutor localizados abaixo do painel 
dooperador para proteger ainda mais os cabos do 
transdutor.
Guarde todos os outros transdutores em seus estojos 
originais, enrolados em um pano macio ou em espuma para 
evitar danos.
7. Coloque o gel para acoplagem no porta-gel.
8. Verifique se não foram deixados itens soltos no console e 
destrave as rodas.
Considerações preliminares
1-22 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Rodas
Examine freqüentemente as rodas a fim de detectar defeitos 
evidentes que possam acarretar quebras ou emperramentos.
Cada roda possui um pedal de freio independente. A roda 
traseira esquerda também possui uma trava de eixo.
Figura 1-15. Trava da roda e trava do eixo
1. Destravado
2. Trava total encaixada
3. Trava da roda encaixada
4. Trava do eixo encaixada
Risco durante
deslocamento
Jamais mova o sistema com as rodas travadas.
CUIDADO Quando duas ou mais pessoas estiverem destravando os 
controles das rodas através das rodas dianteira e traseira, 
esteja preparado para evitar movimentos imprevistos que 
possam provocar lesões nos pés dessas pessoas.
CUIDADO Ao usar/colocar o sistema em uma superfície escorregadia, 
você DEVE utilizar os freios na roda.
Deslocamento do sistema
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-23
Documento 5453159-127 Rev. 2
Deslocamento do sistema
1. O sistema pesa aproximadamente 90 kg (198 lbs.), 
dependendo dos periféricos instalados no sistema. Para 
evitar lesões e danos ao equipamento:
• Certifique-se de que o caminho esteja livre.
• Ao deslocar o sistema, ande devagar e 
cautelosamente.
• Solicite a ajuda de duas ou mais pessoas para deslocar 
o sistema sobre superfícies inclinadas ou para locais 
distantes.
2. Segure a barra da alça traseira e empurre o sistema.
NOTA: A trava de eixo no rodízio esquerdo traseiro ajuda a 
controlar o sistema enquanto estiver em movimento. 
• Tome cuidado especial ao deslocar o sistema para 
muito longe e sobre superfícies inclinadas (> de 5 
graus). Peça ajuda caso seja necessário.
• NÃO tente mover o console utilizando cabos ou peças 
fixadas no aparelho, como os conectores de transdutor.
• NÃO tente deslocar o sistema puxando cabos ou 
correias amarrados em torno do monitor e/ou do braço 
do monitor.
• Use o pedal de freio sempre que necessário.
• Evite rampas com uma inclinação maior do que dez 
graus, para evitar cair sobreo sistema.
NOTA: Rampas de cadeiras de rodas geralmente têm 
inclinação inferior a 5 graus. 
Movimentando o sistema, sem 
inclinação
Movimentando o sistema em uma 
inclinação
Considerações preliminares
1-24 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Deslocamento do sistema (continuação)
• Tenha cuidado extra e peça ajuda de outras pessoas ao 
carregar o aparelho em um veículo para transporte.
• Não deixe o sistema se chocar contra as paredes ou 
batentes de portas.
• Tome o máximo cuidado ao passar pelas soleiras de 
portas ou elevadores.
NOTA: Ao passar por soleiras com o LOGIQ S7 Expert/Pro, 
mova rapidamente. 
3. Ao chegar ao destino, trave as rodas.
Inicialização do sistema
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-25
Documento 5453159-127 Rev. 2
Inicialização do sistema
Ligar
Login
No LOGIQ S7 Expert/Pro, é possível predefinir as IDs pessoais 
e as senhas associadas.
Se a predefinição Utilizar Logon Automático estiver em branco, 
o sistema solicitará que você faça login.
Figura 1-16. Janela Login Operador
1. Operador: Selecione o operador.
2. Senha: Digite a senha do operador (opcional).
3. Selecione o tipo de Login ou Cancelar.
• Emergência: Os dados permanecem armazenados 
somente durante o exame atual.
• OK: Logon padrão.
• Cancelar: Cancela o logon.
CUIDADO Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o sistema. O 
disjuntor também deve ter sido acionado. Para ver o local do 
disjuntor, consulte ‘Disjuntor’ na página 1-29 para obter mais 
informações.
Considerações preliminares
1-26 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Desligar
Para otimizar a operação do sistema, é recomendável 
reinicializá-lo no mínimo uma vez a cada 24 horas. Se você 
desligar o sistema ao final do dia, nenhuma outra medida será 
necessária.
Como desligar o sistema:
1. Ao desligar o sistema, abra a tela de varredura e pressione 
levemente uma vez o botão Liga/Desliga na parte frontal 
do sistema. Será exibida a janela de saída do sistema.
NOTA: NÃO mantenha o botão Liga/Desliga pressionado para 
desligar o sistema. 
2. Com o Trackball, selecione Desligar.
O processo de desativação leva alguns segundos e é 
concluído quando a iluminação do painel de controle se 
apaga.
NOTA: NÃO selecione Sair para desligar. Sair somente está 
disponível para o representante de serviços de 
manutenção. 
NOTA: Se o sistema não desligar completamente em 60 segundos 
na seqüência de desligamento, mantenha pressionado o 
botão Liga/Desliga até ele desligar. 
3. Desconecte os transdutores.
Limpe ou desinfete todos os transdutores, conforme 
necessário. Guarde-os nos estojos de transporte a fim de 
evitar possíveis danos.
CUIDADO NÃO desligue o disjuntor antes de a tela do monitor se apagar.
Pode haver perda de dados ou danos ao software se o 
disjuntor for desligado antes que o sistema seja desativado.
Inicialização do sistema
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-27
Documento 5453159-127 Rev. 2
Modo de repouso
Use o modo de repouso quando fizer um exame portátil para 
reduzir o tempo de inicialização do sistema. Quando você usa o 
Modo de repouso, leva apenas ~90 segundos para iniciar o 
sistema, em vez de 2 a 3 minutos.
Para ativar o Modo de repouso:
1. Pressione o botão Liga/Desliga e selecione Repouso.
2. Um minuto depois que o monitor apagar, desconecte o cabo 
de alimentação da parede.
3. Para sair do modo Repouso, pressione o botão Liga/
Desliga.
CUIDADO Aguarde no mínimo um minuto depois que o monitor apagar 
antes de desconectar o cabo de alimentação. Após o monitor 
ser apagado, o sistema continuará o processo para entrar no 
Modo de repouso.
AVISO O Modo de repouso não visa a substituir o processo de 
desligamento. O sistema deve ser desligado completamente 
todos os dias.
Considerações preliminares
1-28 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Instruções para recuperação após falha
Se o sistema detectar um erro interno, ele poderá ser 
reinicializado sozinho. Se isso acontecer, o sistema retornará 
automaticamente à tela inicial, o que leva cerca de quatro 
minutos. Todas as imagens e medidas, exceto as das planilhas 
genéricas, serão mantidas no sistema.
Ao ser restabelecido, o sistema exibirá a mensagem "Deseja 
continuar o exame?". Responda ao aviso para continuar com o 
paciente atual. Verifique se todas as imagens e medidas foram 
mantidas no sistema. Depois, selecione "Finalizar Exame" para 
o paciente atual uma vez e reinicialize o sistema. Basta manter 
o botão liga/desliga pressionado para iniciar a seqüência normal 
de desligamento. Após o desligamento completo do sistema, 
reinicialize-o usando a seqüência normal de ativação. A seguir, 
reinicie o exame.
NOTA: Se a imagem não for atualizada corretamente quando o sistema 
reiniciar, desligue-o novamente. 
NOTA: Se o sistema travar, as planilhas genéricas não serão gravadas 
se não tiverem sido salvas. 
AVISO A falha no sistema poderá corromper a unidade de disco rígido 
interna. Evite usar a unidade de risco rígido como um 
dispositivo de armazenamento permanente. Faça backup dos 
dados regularmente.
Inicialização do sistema
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-29
Documento 5453159-127 Rev. 2
Disjuntor
O disjuntor está situado no painel traseiro do sistema. Na 
posição ligada, todos os sistemas internos são alimentados. Na 
posição desligada, a alimentação de todos os sistemas internos 
é interrompida. Se houver sobrecarga de energia, o disjuntor 
desligará automaticamente o sistema.
Se ocorreruma sobrecarga:
1. Desligue todos os periféricos.
2. Reative o disjuntor.
A chave do disjuntor deve permanecer na posição ligada. NÃO 
segure a chave na posição ligada. Se a chave do disjuntor 
permanecer na posição ligada, siga o procedimento para ligar o 
sistema descrito anteriormente.
Figura 1-17. Disjuntor (localizado no painel traseiro)
1. Posição Ligado
2. Posição Desligado
NOTA: Se a chave do disjuntor não permanecer na posição ligada ou 
se voltar à posição anterior: 
1. Desconecte o cabo de alimentação.
2. Ligue imediatamente para o serviço de manutenção.
NÃO tente usar o sistema.
Considerações preliminares
1-30 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Transdutores
Conexão de transdutores
Os transdutores podem ser conectados a qualquer momento, 
independentemente de o console estar ligado ou desligado. 
Para ter certeza de que as portas não estão ativadas, congele a 
imagem.
Figura 1-18. Porta de transdutor
a. Porta de transdutor ativa
b. Porta de transdutor lápis
CUIDADO Verifique se há danos ou desgaste no invólucro, nos 
protetores, nas lentes, na vedação, no cabo e no conector, 
antes e depois de usar o transdutor. NÃO use um transdutor 
que pareça danificado enquanto não se verificar seu 
desempenho funcional e seguro. Realize também uma 
inspeção minuciosa durante o processo de limpeza.
CUIDADO Remova a poeira ou resíduos de espuma dos pinos do 
transdutor.
CUIDADO Condições de falha podem ocasionar risco de choque elétrico. 
Não toque nas superfícies expostas do conector de transdutor 
quando este for removido da porta. Não toque no paciente 
durante a conexão e a desconexão do transdutor.
Transdutores
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-31
Documento 5453159-127 Rev. 2
Conexão de transdutores (continuação)
Para conectar o transdutor:
1. Coloque o estojo do transdutor em uma superfície estável e 
abra-o.
2. Retire o transdutor do estojo cuidadosamente e desenrole o 
fio.
3. Coloque o transdutor no porta-transdutor.
4. Segure o conector do transdutor na posição vertical com o 
cabo apontando para cima.
5. Gire a trava do conector para a esquerda.
6. Alinhe o conector com a porta do transdutor e empurre-o 
cuidadosamente até que se encaixe.
7. Gire a trava do conector para a direita para prender o 
conector do transdutor.
8. Posicione cuidadosamente o cabo do transdutor de forma 
que possa ser movimentado sem impedimento, mas sem 
tocar o chão.
Conexão do transdutor Lápis CW
Insira completamente o conector de transdutor na porta do 
transdutor. Posicione cuidadosamente o cabo do transdutor de 
forma que possa ser movimentado sem impedimento, mas sem 
tocar o chão.
CUIDADO NÃO deixe a cabeça do transdutor ficar pendurada. 
Choques na cabeça do transdutor podem provocar danos 
irreparáveis. Use o gancho fornecido para enrolar o cabo.
Considerações preliminares
1-32 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Manuseio dos cabos
Tome os seguintes cuidados com relação aos cabos do 
transdutor:
• Mantenha-os longe das rodas.
• Não dobre os cabos.
• Evite cruzar cabos de transdutores.
Ativação do transdutor
Para ativar o transdutor, selecione um dos indicadores de 
transdutor do Painel tátil.
As configurações padrão do transdutor para o modo e o exame 
selecionados são aplicadas automaticamente.
CUIDADO Verifique se os nomes do transdutor e da aplicação exibidos na 
tela correspondem ao transdutor e aplicação selecionados.
Transdutores
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-33
Documento 5453159-127 Rev. 2
Desativando o transdutor
Ao ser desativado, o transdutor passa automaticamente para o 
modo de espera.
Para desativar um transdutor:
1. O LOGIQ S7 Expert/Pro deve estar no modo de 
congelamento. Se necessário, pressione a tecla Congelar.
2. Retire cuidadosamente o excesso de gel da superfície do 
transdutor.
3. Coloque o transdutor no porta-transdutor cuidadosamente.
Desconectando o transdutor
Os transdutores podem ser desconectados a qualquer 
momento. No entanto, o transdutor não deve estar ativo quando 
for desconectado.
1. Tenha o cuidado de desativar o transdutor. Desative-o 
selecionando outro transdutor ou pressionando Congelar.
2. Mova a trava do transdutor para a esquerda.
3. Puxe com cuidado o conector do transdutor para retirá-lo da 
porta.
4. Verifique se o cabo está solto.
5. Antes de guardar o transdutor no estojo, verifique se a 
cabeça do transdutor está limpa.
CUIDADO NÃO deixe a cabeça do transdutor ficar pendurada. 
Choques na cabeça do transdutor podem provocar danos 
irreparáveis. Use o gancho fornecido para enrolar o cabo.
Considerações preliminares
1-34 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Descrição do transdutor
Tabela 1-3: Descrição do transdutor
Transdutor Figura Aplicação Recurso
C1-5-D Abdome, 
Vascular, OB/
GIN, Urologia
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo 
Colorido B, Contraste, Elastografia, Feixes 
Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 
3D avançado, Biópsia
9L-D Abdome, 
Pequenas Partes, 
Vascular, 
Pediátrica
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo 
Colorido B, Elastografia, Convexidade 
Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, 
ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia, 
Angulação B+
ML6-15 Pequenas Partes, 
Vascular, 
Pediátrica, 
Neonatal
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo 
Colorido B, Elastografia, Convexidade 
Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, 
ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia, 
Angulação B+
IC5-9-D OB/GIN, Urologia B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, 
LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D 
avançado, Biópsia
3CRF-D Abdome, OB/
GIN, Urologia
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, 
LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D 
avançado, Biópsia
L8-18i-D Pequenas Partes, 
Vascular, 
Neonatal, 
Pediátrica
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo 
Colorido B, Convexidade Virtual, Feixes 
Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 
3D avançado, Angulação B+
S4-10-D Pediátrica, 
Neonatal, 
Abdome
B, CHI, CF, PDI, M, MCF, M Anatômico, 
PW, CW, TVI, TVD, Convexidade Virtual, 
LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D 
avançado
Transdutores
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-35
Documento 5453159-127 Rev. 2
P2D Cardíaco, 
Vascular.
CW, ASO
P6D Cardíaco, 
Vascular.
CW, ASO
RAB4-8-D Abdome, OB/
GIN, Urologia
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, 
LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, formação 
de imagens 3D/4D em tempo real, Biópsia, 
3D Avançado
11L-D Pequenas Partes, 
Vascular, 
Pediátrica, 
Neonatal
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo 
Colorido B, Convexidade Virtual, Feixes 
Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 
3D avançado, Biópsia, Angulação B+
3Sp-D Cardíaca, 
Abdome, 
Transcraniana
B, CHI, CF, M, MCF, M Anatômico, PW, 
CW, TVI, TVD, Convexidade Virtual, 
LOGIQView, ATO/ASO, Eco estresse, 
SRI-HD, 3D avançado, Biópsia
8C Pediatria, 
Neonatal
B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, 
LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D 
avançado
Tabela 1-3: Descrição do transdutor
Transdutor Figura Aplicação Recurso
Considerações preliminares
1-36 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Como começar um exame
Exame de um novo paciente
AVISO As funções de formação de imagens podem ser perdidas. 
Defina os procedimentos de emergência a serem seguidos 
caso isso ocorra.
AVISO Certifique-se de selecionar um dataflow. Se a opção Sem 
Arquivo estiver selecionada, nenhum dado do paciente será 
salvo. Será exibido um Ø ao lado do dataflow se a opção Sem 
Arquivo estiver selecionada.
AVISO Sempre utilize a potência mínima necessária para obter boas 
imagens, de acordo com as políticas e diretrizes aplicáveis.
AVISO Sempre utilize o sistema em uma superfície plana no ambiente 
do paciente.
AVISO Durante o exame, certifique-se de que ambas as mãos do 
paciente estejam afastadas do sistema.
As posições do operador e do paciente variam de acordo com 
a região do exame.
Na maioria dos casos, o operador posiciona-sede frente ao 
console do operador, e o paciente deita-se na cama à direita 
(ou esquerda) do sistema.
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-37
Documento 5453159-127 Rev. 2
Exame de um novo paciente (continuação)
Ao iniciar o exame de um novo paciente, faça o seguinte:
1. Pressione Paciente.
2. No menu Paciente, pressione Novo Paciente.
3. Se houver imagens na área de transferência, será exibido 
um menu pop-up. Especifique se deseja armazenar as 
imagens permanentemente, apagá-las ou ir para as 
imagens ativas.
4. Escolha a categoria de exame.
5. Verifique o fluxo de dados.
NOTA: NÃO use Dataflows com mídia removível no menu Novo 
Paciente. 
NOTA: O sistema poderá exibir uma caixa de diálogo de alerta 
quando o paciente for registrado para “Sem Arquivo”. Se a 
predefinição “Aviso de registro para Sem Arquivo” for 
selecionada no menu Utilitário -> Conectividade -> Outros, 
será exibida uma mensagem de alerta. Um dataflow 
diferente para armazenamento permanente dos dados do 
paciente deverá ser selecionado. 
6. Digite as informações sobre o paciente.
NOTA: Se o paciente tiver um ID, você poderá também selecionar 
o paciente no banco de dados de pacientes (localizado na 
parte inferior do menu Paciente). 
As colunas determinam a ordem dos pacientes exibidos. A 
coluna selecionada determina a ordem da base de dados 
de pacientes exibida.
NOTA: Não digite no rótulo os seguintes caracteres: 
“ ‘ \ / : ; . , * < > | + = [ ]
7. Selecione Registrar. Se desejar, digite as informações 
Último Exame OB.
8. Selecione o transdutor para iniciar o exame ou selecione 
Sair, Esc, Varredura ou Congelar.
9. Faça o exame.
Considerações preliminares
1-38 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Exame de um novo paciente (continuação)
10. Armazene raw data (dados brutos) na área de 
transferência.
Para armazenar a imagem fixa, pressione Congelar e 
execute o cineloop usando o Trackball. Selecione o quadro 
e pressione P1 (ou a tecla de impressão atribuída).
Para armazenar o cineloop, pressione Congelar e execute 
o cineloop usando o Trackball. Selecione o quadro inicial/
final e execute o loop selecionado. Pressione P1 (ou a tecla 
de impressão atribuída).
11. Quando tiver concluído o estudo, pressione Fim Exame. É 
exibida a tela de gerenciamento de imagens. Selecione as 
imagens (quadro fixo ou cineloop) que você deseja 
armazenar ou escolha Selec. Tudo para armazenar todas 
as imagens. Selecione Armaz. Permanente para 
armazenar as imagens permanentemente.
NOTA: Você voltará automaticamente à tela Paciente a partir da 
tela de exame ao selecionar OK na caixa de diálogo de 
alerta “ID não é exclusiva”. 
Dicas Quando se pressiona o botão Imprimir durante uma 
varredura (Armaz. Ativo), o LOGIQ S7 Expert/Pro 
armazena o cine para a duração especificada para a 
predefinição Intervalo de Tempo (Sem ECG), localizada 
em Utilitário -> Formação de Imagens do Sistema -> 
Armazenar Loop de Cine.
Quando se pressiona o botão Imprimir durante a varredura 
(Armaz. Ativo) com ECG, o LOGIQ S7 Expert/Pro 
armazena o cine para o número de ciclos cardíacos 
especificado em Utilitário -> Aplicação -> Armaz. 
Imagens -> Número de ciclos cardíacos.
Se o número de ciclos cardíacos for definido para mais de 
1 sem ECG em Utilitário -> Aplicação -> Armaz. Imagens, 
o LOGIQ S7 Expert/Pro armazenará o cine para a duração 
“Intervalo de Tempo (sem ECG) x Número de ciclos 
cardíacos”.
CUIDADO Após concluir a medida, verifique se a janela de resultado 
de medida foi atualizada antes de enviar ou salvar a 
imagem.
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-39
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente
Figura 1-19. Tela Paciente (Exemplo: Categoria OB)
1. Gerenciamento de imagens
2. Seleção de função
3. EZBackup/EZMove
4. Seleção de Fluxo de dados
5. Sair
6. Informações do Paciente
7. Seleção de categoria
8. Informações sobre o exame
9. Visualização Pacientes
10. Programa Assistente de Exame
Considerações preliminares
1-40 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
Digite os dados do paciente usando o teclado alfanumérico.
Para navegar pelo menu Entrada de Dados do Paciente, use a 
tecla Tab ou o Trackball e Aplicar para mover e fixar o cursor.
Gerenciamento de imagens
• Paciente – Permite procurar e criar os dados do paciente. 
(selecionado no momento)
• Histórico de Imagens – Fornece uma lista de imagens por 
exame referente ao paciente selecionado no momento.
• Imagens Ativas – Permite visualizar o exame selecionado 
no momento.
• Transferência de Dados – Oferece uma interface para 
manipulação de dados do paciente em um equipamento 
remoto.
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-41
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
Seleção de função
• Novo Paciente – Função utilizada para limpar a tela de 
entrada de dados do paciente de modo a inserir as 
informações do novo paciente no banco de dados.
• Registrar – Função utilizada para digitar novas informações 
do paciente no banco de dados antes do exame. 
NOTA: Se você estiver usando o recurso de geração automática da 
ID de Paciente, não selecione Registrar. 
NOTA: Um bom procedimento é sempre registrar todos os 
pacientes. 
• Detalhar – Selecione a caixa Detalhar para ativar ou 
desativar os detalhes do exame. Os detalhes do exame 
incluem Indicações, Comentários, Número de Entrada, 
Telefone do Médico Operador, Telefone do Médico 
Assistente, Telefone do Operador e Descrição do Exame.
NOTA: Selecione uma predefinição em Descrição Exame para usar 
como o identificador no DICOM. 
Figura 1-20. Janela Detalhar
Considerações preliminares
1-42 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
EZBackup/EZMove
Método em uma única etapa que permite fazer o backup (mover 
e apagar as imagens de pacientes) em uma mídia externa.
Seleção de Fluxo de dados
Selecione o Fluxo de dados apropriado.
NOTA: Se for utilizar um DVD-R, selecione Leitura CD DICOM no fluxo 
de dados. 
Se você posicionar o cursor no ícone, o menu pop-up exibirá a 
capacidade do disco.
Figura 1-21. Janela pop-up Fluxo de dados
Sair
Função utilizada para sair do menu Paciente.
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-43
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
Informações do Paciente
• Número do ID do paciente
• Outra ID
A Outra ID é usada para os usuários incluírem informações 
adicionais sobre o paciente, como o RG ou o CPF.
NOTA: Para ativar/desativar o campo Outra ID, acesse Utilitário --> 
Conectividade --> Outros. 
NOTA: Para selecionar o formato Outra ID, acesse Utilitário --> 
Conectividade --> Outros. 
• Nome do paciente – Sobrenome, Nome e Segundo nome
• DOB (Data Nasc.)
• Idade (calculada automaticamente quando a data de 
nascimento é digitada)
• Sexo
Seleção de categoria
Selecione uma das oito categorias de aplicação de exame: 
Abdome, Obstetrícia, Ginecologia, Cardiologia, Vascular, 
Urologia, Pequenas Partes ou Pediatria.
Quando uma das categorias é selecionada, são exibidas as 
predefinições de medidas e de categoria.
Considerações preliminares
1-44 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
Informações sobre o exame
Mostra informações referentes ao exame atual/ativo. São 
exibidas na janela as informações referentes à categoria de 
exame selecionada. Digite o máximo de informações.
• Imagens – Exibe as imagens do exame selecionado.
Figura 1-22. Imagens
• Limpar – Apaga os dados existentes.
• Exames Antigos (somente para OB) – Introdução de dados 
de exames antigos (registre o paciente antes de usar).
Figura 1-23. Introdução de Exames Antigos
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-45
Documento5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
Visualização Pacientes
Relaciona os pacientes contidos na base de dados.
NOTA: Quando você clica duas vezes no nome do paciente exibido na 
lista de pacientes ao lado da tecla Aplicar, é exibida a tela de 
revisão ou a tela de inserção de novo exame. Selecione Revisar 
ou Novo Exame em Utilitário -> Conectividade -> Outros 
-> Clique duas vezes na lista de pacientes para iniciar a 
predefinição. 
• Procurar por – selecione o item que deseja procurar dentre 
as opções: ID Paciente, Sobrenome, Nome, Data Nasc., 
Sexo, Data do Exame, Exame Hoje, Número de Acesso, 
Descrição Exame, Data do Exame Antes De, Data do 
Exame Entre, Data do Exame Após, Bloqueada (S, N) ou 
Img. Arquivado (S, N)
NOTA: Se a opção “Data do Exame Entre” estiver selecionada, 
será exibida a caixa de diálogo para entrada de dados e 
você poderá selecionar a data no calendário apresentado. 
NOTA: Img. "Arquivado" significa que foi feito backup do exame 
para mídia externa pelo EZBackup ou Exportação. 
• Seqüência de Caracteres – digite as informações 
apropriadas.
Se você selecionar Bloqueada (S, N) ou Arquivada (S, N) 
para o critério de busca, insira S (Sim) ou N (Não).
NOTA: Se a opção “Data do Exame Entre” for utilizada como 
critério de busca, as datas De e Até serão separadas por “-” 
(traço) no texto de busca. 
• Limpar – Apaga a seqüência de caracteres digitada.
• Listando XX de XXX - Exibe a quantidade de pacientes na 
janela de busca e a quantidade de pacientes no banco de 
dados.
• Visualizar – Selecione o paciente/exame para visualização.
• Retomar Exame – Permite continuar o exame desse 
paciente selecionando-se o último exame do dia.
• Novo Exame – Cria um novo exame do paciente atual.
• Apagar – Apaga os dados do Paciente/Exame.
NOTA: A opção Apagar é exibida somente quando você faz login 
como administrador. 
Considerações preliminares
1-46 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Visualização Pacientes (continuação)
• Bloquear/Desbloquear – Bloqueia os dados do exame/
paciente. Evita a execução das funções mover e apagar.
Para bloquear, escolha o exame ou paciente a ser 
bloqueado e selecione Bloquear.
Se você selecionar um paciente, todos os exames serão 
bloqueados. Se selecionar um exame, o exame 
selecionado será bloqueado e o ícone de bloqueio será 
exibido na célula de ID do paciente.
Para desbloquear, selecione o paciente ou exame 
bloqueado e pressione Desbloquear.
• Visualização Exames – Exibe o Histórico do Exame do 
paciente selecionado.
Disco - Exibe o nome do disco em que os dados da imagem 
do exame foram salvos. Se “+” for exibido após o nome do 
disco, isso significa que os dados foram salvos em dois ou 
mais discos.
NOTA: O sistema pode exibir o Modo Detalhes em vez da 
Visualização Exames quando você seleciona o paciente na 
lista de pacientes e pressiona Revisar ou Registrar. Se a 
predefinição Modo Detalhes estiver selecionada no menu 
Utilitário -> Conectividade -> Outros, o Modo Detalhes será 
exibido. 
Programa Assistente de Exame
O Programa Assistente de Exame pode ser selecionado de 
forma automática ou manual, dependendo da predefinição 
configurada em Utilitário --> Sistema --> página Geral.
Como começar um exame
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-47
Documento 5453159-127 Rev. 2
Tela Paciente (continuação)
1. Antes de iniciar o EZBackup, selecione “Desbloq. Tudo” em 
Utilitário -> Admin -> tela Logon.
Prepare a mídia CD-R ou DVD-R não formatada antes de 
usar o EZBackup.
NOTA: A mídia CD-R ou DVD-R formatada não pode ser usada 
para EZBackup. 
2. Primeiro execute o EZBackup e depois o Backup (Arquivo 
de Pacientes e Arquivo de Relatórios).
3. Vá para a tela Paciente e selecione os pacientes/exames 
que deseja apagar. Selecione “Apagar” para apagar os 
dados selecionados.
NOTA: A remoção de dados de imagens usando a função 
“EZMove” não reduz o número de pacientes no banco de 
dados. 
NOTA: Certifique-se de exportar ou fazer backup de todos os 
pacientes ANTES de excluí-los. 
Recomenda-se anexar a lista de pacientes à mídia do 
EZBackup. Insira a mídia e selecione Leitura CD DICOM para 
dataflow (se estiver usando unidade USB, selecione Leitura 
Unidade I USB DICOM). Selecione qualquer paciente e 
pressione a tecla Aplicar programável para imprimir a lista de 
pacientes na impressora digital ou na impressora para PC.
CUIDADO Para manter um desempenho ótimo e proteger os dados do 
paciente, mantenha o número total de pacientes no banco de 
dados abaixo de 1.000.
Para reduzir o número total de pacientes no banco de dados, 
siga este procedimento:
Considerações preliminares
1-48 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-1
Documento 5453159-127 Rev. 2
Capítulo 2
Realização de um exame
Otimizar imagens e Medidas e análises
Realização de um exame
2-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Otimizar imagens
Controles do Modo-B
Tabela 2-1: Controles do Modo-B 
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Profundidade Sim Controla a distância da região anatômica que será coberta pelo 
Modo-B. Para visualizar estruturas mais profundas, aumente a 
profundidade. Se grande parte da área inferior da tela não estiver 
sendo utilizada, diminua a profundidade.
Ganho Não O ganho em Modo-B aumenta ou diminui o volume de informações 
de eco exibido em uma imagem. Se forem geradas informações de 
eco suficientes, o ganho poderá clarear ou escurecer uma imagem.
Foco Sim Aumenta o número de zonas focais ou as desloca permitindo 
estreitar um feixe em uma área específica. O caractere (^) 
correspondente à(s) posição(ões) da zona focal aparece na borda 
direita da imagem.
Otimização 
Automática
Não A opção Otimização automática (Auto) permite otimizar a imagem 
com base nos dados de imagem em Modo-B (Otimização 
Automática de Tecido, ATO). Os níveis predefinidos (Baixo, Médio e 
Alto) permitem que você selecione uma preferência para o realce de 
contraste na imagem resultante. As opções Baixo e Alto aplicam o 
menor e o maior realce de contraste possível, respectivamente.
A função Auto está disponível em imagens simples ou múltiplas, em 
imagens ativas, congeladas ou CINE (somente no Modo-B), bem 
como nos modos zoom, Fluxo Colorido e em Doppler Espectral.
A opção Auto no Modo Fluxo Colorido ajusta automaticamente o 
ganho geral de cor. Se o ajuste de ganho realizado 
automaticamente resultar constantemente em um ganho maior ou 
menor que o esperado, o Ajuste da Otimização automática permite 
ajustar o resultado do recurso Auto (na faixa de -5 a 5) de modo que 
o resultado corresponda com mais constância às suas expectativas.
Em Modo Doppler Pulsado (PW), a opção Auto otimiza os dados 
espectrais. A opção Auto ajusta automaticamente a Escala de 
velocidade (somente para imagens ativas), o deslocamento da linha 
de base, a faixa dinâmica e a inversão (se estiverem predefinidos). 
Quando a opção Auto é desativada, o espectro permanece 
otimizado.
Cursor M/D Não Exibe o cursor de Modo-M/D na imagem em Modo-B.
Otimizar imagens
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-3
Documento 5453159-127 Rev. 2
SRI HD Não O SRI-HD (Speckle Reduction Imaging de alta definição) é um 
algoritmo adaptativo usado para reduzir os efeitos indesejados de 
manchas nas imagens de ultra-som. Os pontos na imagem 
geralmente aparecem como uma textura granulada em áreas de 
tecido que deveriam aparecer de modo uniforme. A sua aparência 
se deve mais às características do sistema de imagens que às 
características do tecido; portanto, alterações nas configurações do 
sistema, (como tipo de transdutor, freqüência, profundidade e 
outras) podem alterar a aparência dos pontos. Uma grande profusão 
de pontos pode deteriorar a qualidade da imagem e dificultar a 
visualização dos detalhes desejados na imagem. De modosemelhante, uma filtragem excessiva dos pontos pode mascarar ou 
obscurecer detalhes desejáveis nas imagens. Deve-se ter muito 
cuidado ao selecionar o nível ideal de SRI HD. A SRI HD está 
disponível em imagens do Modo-B e pode ser usada com qualquer 
transdutor ou aplicação clínica em que as manchas interfiram nos 
detalhes desejados nas imagens.
Feixes Cruzados Não Feixes Cruzados é o processo de combinar três ou mais quadros de 
diferentes angulações em um único quadro. O recurso Feixes 
Cruzados está disponível nos transdutores convexos e lineares.
O recurso Feixes Cruzados combina várias imagens coplanares 
com diferentes ângulos de visualização em uma única imagem com 
taxas de quadros em tempo real, utilizando a interpolação bicúbica.
Formação de 
imagem por 
harmônica 
codificada (CHI)
Sim A formação de imagens por Harmônica codificada (opção) utiliza o 
DEU (Digitally Encoded Ultrasound - Ultra-som com codificação 
digital). A Harmônica codificada acentua a resolução de campo 
próximo a fim de obter uma melhor formação de imagens de 
pequenas partes e a penetração de campo distante.
Freqüência Sim O modo Multifreqüência permite reduzir ou aumentar a freqüência 
do transdutor, um nível abaixo ou acima.
Angulação Sim É possível orientar a imagem linear em Modo-B ou Fluxo Colorido 
para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações 
sem deslocar o transdutor. A função de angulação se aplica 
somente aos transdutores lineares.
Convexidade 
Virtual
Sim Em transdutores lineares e setoriais, a função Convexidade Virtual 
proporciona um campo de visão mais amplo no campo distante. A 
convexidade virtual está sempre ativa com transdutores de setor.
TGC Não A TGC amplifica os sinais de retorno para corrigir a atenuação 
causada pelos tecidos mais profundos. O espaço entre os 
potenciômetros de TGC são proporcionais à profundidade. A área 
que cada potenciômetro amplifica também varia. A curva de TGC 
pode aparecer na tela (se estiver predefinida). Essa curva 
corresponde aos controles definidos (exceto durante o zoom). É 
possível desativar a curva de TGC na imagem.
Largura Sim É possível aumentar ou reduzir o tamanho do ângulo setorial para 
maximizar a região de interesse (RDI) da imagem.
Tabela 2-1: Controles do Modo-B (Continuação)
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Realização de um exame
2-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Angulação Sim É possível orientar o ângulo setorial para obter mais informações 
sem deslocar o transdutor nos Modo-B, M, Doppler e Fluxo 
Colorido. A Angulação não está disponível em transdutores lineares.
Faixa dinâmica Não A faixa dinâmica controla a conversão das intensidades de eco em 
tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de contraste. O 
nome do controle Faixa Dinâmica muda para Compressão nas 
imagens congeladas.
Inverter (se estiver 
predefinido)
Não Reorienta a imagem 180 graus para a esquerda ou para a direita.
Densidade de 
Linha
Sim Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial em Modo-B a fim 
de obter a melhor imagem possível.
Mapas Não O sistema dispõe de mapas de sistema nos modos B, M e Doppler.
Méd de Quadros Não Filtro temporal que tira a média de todos os quadros e, em seguida, 
utiliza mais pixels para construir uma única imagem. Como 
resultado temos uma imagem mais lisa e homogênea.
Colorizar Não Trata-se da colorização de uma imagem convencional em Modo-B 
ou do Espectro Doppler a fim de que o usuário possa distinguir 
valores de intensidade no Modo-B, Modo-M e Doppler. NÃO 
confunda a função Colorizar e o Modo Doppler.
NOTA: É possível colorir imagens em tempo real e CINE, ou em 
CINE de linha de tempo. Não é possível colorir imagens DVR.
A colorização de imagens de escala de cinzas ajuda o usuário a 
perceber as diferenças. A função Colorização do Espectro colore o 
espectro em função da potência, utilizando o inverso do mapa 
Colorizar para a intensidade de sinal de cada linha Doppler. Essa 
função reforça a visibilidade das características do espectro e ajuda 
o usuário a identificar a amplitude espectral e os contornos de borda 
do espectro usado para definir a freqüência/velocidade de pico.
A barra de tons de cinza é exibida enquanto a função Colorizar está 
ativada.
Rotação Não Gira a imagem 180 graus para cima ou para baixo.
CUIDADO: Ao ler uma imagem girada, fique atento à orientação do 
transdutor a fim de evitar confusão quanto à direção da varredura ou 
à inversão de imagem para a esquerda/direita.
Rejeição Não Selecione o nível abaixo do qual os ecos não serão amplificados (o 
eco deve dispor de uma amplitude mínima antes de ser 
processado).
Supressão Não Elimina os ruídos na imagem.
Tabela 2-1: Controles do Modo-B (Continuação)
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Otimizar imagens
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-5
Documento 5453159-127 Rev. 2
Controles do Modo M
Tabela 2-2: Controles do Modo M
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Vel de Varredura Sim Modifica a velocidade de varredura da linha de tempo.
Está disponível em Modo M, Modo Doppler e Modo Fluxo Colorido 
M.
Modo M Anatômico Sim O Modo-M anatômico permite manipular o cursor em diferentes 
ângulos e posições. A tela de Modo M muda de acordo com o 
movimento do cursor M.
O Modo-M Anatômico Curvo (CAMM) exibe um traçado de 
distância/tempo a partir de uma linha do cursor de traçado livre. O 
modo CAMM está disponível em escala de cinzas, em cores e em 
TVI.
Realização de um exame
2-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Controles do Modo Fluxo Colorido
O Modo Fluxo Colorido e o Modo M Colorido são Modos 
Doppler destinados a adicionar informações qualitativas com 
codificação de cor sobre a velocidade relativa e a direção do 
movimento de fluidos na imagem em Modo-B ou Modo M.
Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido 
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Seleção de fluxo Não Nas aplicações LEV (Veia da extremidade inferior) e Abdominais, 
você pode selecionar rapidamente a situação do fluxo por meio de 
um atalho no menu Modo Fluxo Colorido do Painel tátil.
Ganho Não A função Ganho amplifica a potência geral dos ecos processados na 
janela Fluxo Colorido ou na linha de tempo de Doppler Espectral.
Escala (Escala de 
Velocidade)
Sim Aumenta/reduz a escala na barra de cores.
Filtro de Parede Não Filtra sinais de fluxo de baixa velocidade. Ajuda a eliminar efeitos de 
movimento causados pela respiração e por outros movimentos do 
paciente.
Substituição do 
alvo de filtro de 
parede (Hz)
Não O algoritmo seleciona um novo filtro de parede de regressão e 
atualiza a configuração do filtro de parede e o corte de filtro de 
parede na exibição do usuário.
Tamanho/Posição 
da janela de cor
Não Ajuste o tamanho e a posição da janela de cor.
Largura CF/PDI Não É possível ajustar a largura padrão da RDI CF/PDI.
Dimensão Vertical 
CF/PDI
Não É possível ajustar a dimensão vertical padrão da RDI CF/PDI.
Inverter (Inversão 
de cor)
Não Permite a visualização do fluxo sanguíneo a partir de uma 
perspectiva diferente, como, por exemplo, vermelho ao afastar-se 
do usuário (velocidades negativas) e azul ao aproximar-se 
(velocidades positivas). É possível inverter imagens em tempo real 
ou congeladas.
NOTA: O controle Inverter inverte o mapa de cores, mas NÃO a 
Escala colorida.
Linha de Base Não Modifica a linha de base do Fluxo Colorido ou do espectro Doppler 
para incluir fluxo sanguíneo de velocidade mais elevada. Minimiza 
irregularidades exibindo uma variação maior de fluxo que avança 
em relação ao fluxo inverso, ou vice-versa.
A linha de base ajusta o ponto de irregularidades. A linha de base 
predefinida situa-se no centro da exibição em cores e no centro do 
indicador de referência de barra de cores.
Otimizar imagens
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-7
Documento5453159-127 Rev. 2
Angulação Sim É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido para a 
esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações, sem 
deslocar o transdutor. A função Angulação se aplica somente aos 
transdutores lineares.
Acúmulo Não A função Acúmulo melhora o fluxo em uma imagem.
Disponível em Contraste, Fluxo Colorido e PDI.
Densidade de 
Linha do Fluxo 
Colorido
Sim Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial do Fluxo 
Colorido a fim de obter a melhor imagem colorida possível.
Mapa Não Permite selecionar um mapa de cor específico. Depois de feita a 
seleção, a barra de cores exibe o mapa resultante.
Compressão Mapa Não Quando o valor é aumentado, os elementos de alta velocidade do 
mapa são compactados para que o mapa fique mais escuro. 
Quando o valor é diminuído, os elementos de baixa velocidade do 
mapa são compactados para que o mapa fique mais claro. Esse 
efeito fica visível na barra de cores.
Threshold 
(Prioridade)
Não A prioridade seleciona o nível de escala de cinzas a partir do qual as 
informações de cor serão interrompidas.
Méd de Quadros Não Tira a média dos quadros coloridos.
Mapa de 
transparência
Não Mostra o tecido localizado atrás do mapa de cores.
Filtro espacial Não Suaviza a cor, deixando-a com maior resolução.
Supressão Flash Não Ativa/desativa a Supressão Flash, um processo de eliminação de 
efeitos de movimento.
Tam Ponto Sim Controla o número de amostras reunido em um único vetor de fluxo 
colorido.
Vol. de Amostra 
(Volume de 
Amostra)
Sim Coloca a janela de volume de amostra na imagem do Fluxo 
Colorido. A janela é posicionada sobre uma área específica dentro 
do vaso.
Volume da 
Amostra 
Automática de CF/
PDI
Não É possível ajustar o volume automático padrão de CF/PDI.
Profundidade 
Central CF/PDI
Não É possível ajustar a profundidade central padrão de CF/PDI.
Profundidade do 
Foco CF/PDI (%)
Não É possível ajustar a profundidade central padrão de CF/PDI.
Freqüência CF/PDI 
(MHz)
Não É possível ajustar a freqüência padrão de CF/PDI (MHz).
Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido (Continuação)
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Realização de um exame
2-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Freqüência 
Automática de CF/
PDI
Não É possível ajustar a freqüência automática padrão de CF/PDI.
Formação de 
imagens Power 
Doppler (PDI)
Não A PDI é uma técnica de mapeamento de fluxo colorido destinada a 
mapear a potência do sinal de Doppler proveniente de fluxo em vez 
da variação de freqüência do sinal. Por meio desta técnica, o 
sistema de ultra-som traça o fluxo colorido baseado no número de 
superfícies refletoras em movimento, independentemente da 
velocidade. A PDI não mapeia a velocidade e, portanto, não está 
sujeita a irregularidades.
Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido (Continuação)
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Otimizar imagens
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-9
Documento 5453159-127 Rev. 2
Controles do Modo Doppler
Tabela 2-4: Controles do Modo Doppler 
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Posicionamento da 
janela de volume 
de amostra de 
Doppler (Trackball)
Sim Desloca a janela de volume de amostra no cursor de Doppler em 
Modo-B. A janela é posicionada sobre uma área específica dentro 
do vaso.
Posiciona a janela de volume de amostra para tirar amostra de 
fluxo sanguíneo.
Tamanho do 
volume de amostra 
de Doppler (Comp. 
Vol. Amostra)
Sim Dimensiona a janela de volume de amostra.
Correção de 
Ângulo
Não Estima a velocidade de fluxo em determinada direção e ângulo em 
relação ao vetor de Doppler, calculando o ângulo entre o vetor de 
Doppler e o fluxo a ser medido.
NOTA: Quando o Cursor de Modo Doppler e o indicador de 
correção angular estão alinhados (ângulo de 0), não é possível ver 
o indicador de correção angular.
Âng Automático Não Ajusta rapidamente o ângulo a 60 graus.
Regulagem e 
Regulagem Fina
Sim É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido para a 
esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações, sem 
deslocar o transdutor. A função de angulação se aplica somente 
aos transdutores lineares.
Volume Não Controla a saída de áudio.
Média de Ciclos Não O valor médio de um determinado número de ciclos (de 1 a 5).
Formato de 
exibição
Não Muda o layout horizontal/vertical entre o Modo-B e o Modo-M ou 
Somente espectro.
Atualização Sim Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a 
visualização da linha de tempo.
Simultâneo 
(Duplex/Triplex)
Sim Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a 
visualização da linha de tempo.
A atualização melhora a qualidade de exibição do Doppler 
Espectral.
Linha de Base Não Ajusta a linha de base para adaptá-la a velocidades mais ou 
menos elevadas de fluxo sanguíneo a fim de eliminar 
irregularidades.
Compressão Não A Compactação controla a conversão das intensidades de eco em 
tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de contraste.
Otimiza a textura e a homogeneidade da imagem aumentando ou 
reduzindo a escala de cinzas.
Realização de um exame
2-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Invers. Não Inverte o traçado espectral verticalmente sem afetar a posição da 
linha de base.
Escala (Escala de 
Velocidade)
Sim Ajusta a escala de velocidade para que se adapte a velocidades 
mais ou menos elevadas de fluxo sanguíneo. A Escala de 
velocidade determina a freqüência de repetição de pulso.
Se o intervalo da janela de volume de amostra superar a 
capacidade de Escala de uma só janela, o sistema passará 
automaticamente ao modo PRF alto. Aparecerão várias janelas e a 
HPRF será indicada na tela.
Método Traçado 
(Traçado 
Espectral)
Não Traça as velocidades média e de pico em imagens em imagens 
congeladas e em tempo real.
Sensibilidade do 
traçado
Não Ajusta o traçado para que acompanhe o traçado de onda da 
potência do sinal.
Direção do traço Não Especifica a direção do traço.
Movimentação do 
Cursor
Não A Movimentação do Cursor permite que você ‘ande’ com o Doppler 
por um vaso enquanto a ponte de Doppler se movimenta.
Tabela 2-4: Controles do Modo Doppler (Continuação)
Controle
Possíveis
Efeitos 
biológicos
Descrição/
Benefícios
Otimizar imagens
LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-11
Documento 5453159-127 Rev. 2
Modo 3D
Pacotes
Tabela 2-5: Opções de pacote 3D
Tipo de 3D Descrição
Com sensor/Sem 
sensor Guias disponíveis
3D Fácil Desenvolvido para 
renderizar imagens em 
Modo-B, como 
varreduras da face do 
bebê.
Sem sensor Aquisição 3D, 3D Fácil, 
Movimentar
3D Avançado Desenvolvido para 
renderizar imagens em 
Modo-B e em Modo 
Fluxo Colorido, como 
de árvores venosas.
Sem sensor Aquisição 3D, 3D Fácil, 
3D Avançado, 
Movimentar
Realização de um exame
2-12 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário)
Documento 5453159-127 Rev. 2
Adquirir varreduras 3D
Para obter uma varredura 3D:
1. Otimize a imagem em Modo-B. O gel deve ser aplicado 
uniformemente.
2. Pressione a tecla 3D do painel de controle. Aparecem duas 
telas.
NOTA: Defina valores adequados para Modo Aquisição e Plano de 
Varredura. Defina também a distância da varredura antes 
de iniciá-la. 
3. Para iniciar a aquisição de imagem, pressione Iniciar (tecla 
Trackball).
4. Para executar uma varredura paralela, faça a varredura de 
maneira uniforme. Para executar uma varredura "fan", faça 
o transdutor oscilar uma vez. Observe a distância da 
varredura.
5. O volume de interesse (VDI) 3D é agregado, de maneira 
dinâmica, do lado direito da tela.
NOTA: Se a imagem for interrompida antes de concluir a varredura, 
inicie novamente a aquisição do volume de interesse 3D. 
6. Para concluir a varredura 3D, pressione Terminar (tecla 
Trackball).
NOTA: Também é possível pressionar Congelar mas, nesse caso, 
você deverá pressionar também a tecla

Continue navegando