Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Publicações técnicas Documento 5453159-127 Rev. 2 LOGIQ S7 Expert/Pro User Guide (Guia do usuário) Documentação operacional Copyright 2012 By General Electric Co. 0459 Requisitos de regulamentação O LOGIQ S7 Expert/Pro está em conformidade com os requisitos de regulamentação da diretriz européia 93/42/EEC para equipamentos médicos. Este manual deve ser usado como referência para o LOGIQ S7 Expert/Pro. Ele é válido para todas as versões do software R1.x.x para o sistema de ultra-som LOGIQ S7 Expert/Pro. 0459 GE Healthcare P.O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 E.U.A. (Ásia, Pacífico, América Latina, América do Norte) GE Ultraschall Deutschland GmbH & Co. KG Beethovenstrasse 239 Postfach 11 05 60 D-42655 Solingen ALEMANHA TEL: 49 212.28.02.208; FAX: 49 212.28.02.431 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-1 Documento 5453159-127 Rev. 2 Histórico de revisões Motivo da alteração Lista de páginas efetivas Certifique-se de estar usando a revisão mais recente deste documento. As informações referentes a este documento são mantidas no ePDM (GE Healthcare electronic Product Data Management). Se precisar da revisão mais recente, entre em contato com o seu distribuidor da GE local ou, nos EUA, ligue para o GE Ultrasound Clinical Answer Center nos telefones 1 800 682 5327 ou 1 262 524 5698 ou, no Brasil, ligue para o GE CARES no telefone 0800 12 2345. REV DATA (DD/MM/AAAA) MOTIVO DA ALTERAÇÃO Rev. 1 03/07/2012 Versão inicial Rev. 2 16/07/2012 R1.x.xl NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO DA REVISÃO NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO DA REVISÃO Página de título Rev. 2 Capítulo 2 Rev. 2 Histórico de revisões Rev. 2 Capítulo 3 Rev. 2 Requisitos de regulamentação Rev. 2 Capítulo 4 Rev. 2 Índice analítico Rev. 2 Índice remissivo Rev. 2 Capítulo 1 Rev. 2 i-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Esta página foi deixada intencionalmente em branco. LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-3 Documento 5453159-127 Rev. 2 Requisitos de regulamentação Normas de conformidade As classificações abaixo estão em conformidade com a IEC/ EN 60601-1:6.8.1: • De acordo com a Diretriz para equipamentos médicos 93/ 42/EEC, este é um equipamento de Classe IIa. • De acordo com IEC/EN 60601-1, • Equipamento de Classe I, com peças tipo BF ou CF aplicadas. • De acordo com CISPR 11, • Equipamento do Grupo 1, Classe B ISM. • De acordo com IEC 60529, • O índice de proteção ao pedal IPx8 é adequado para uso em salas cirúrgicas. • O cabo e a cabeça do transdutor (parte imersível) são IPX7 O conector de transdutor não é à prova d'água. Este produto está em conformidade com os seguintes requisitos de regulamentação: • Diretiva do Conselho 93/42/EEC referente a dispositivos médicos: a marca CE na etiqueta fixada no produto indica conformidade com a diretiva. A localização da marca CE é mostrada no capítulo sobre segurança deste manual. Escritórios registrados na Europa: GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D-79111 Freiburg, Alemanha Tel: +49 (0) 761 45 43 -0; Fax: +49 (0) 761 45 43 -233 i-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Normas de conformidade (continuação) • International Electrotechnical Commission (IEC). • IEC/EN 60601-1 Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements for Safety. • IEC/EN 60601-1-1 Safety requirements for medical electrical systems. • IEC/EN 60601-1-2 Electromagnetic compatibility - Requirements and tests. • IEC/EN 60601-1-4 Programmable electrical medical systems. • IEC 60601-1-6 (Usability), EN 1041 (Information supplied with medical devices) • IEC 60601-2-37 Medical electrical equipment. Requisitos específicos para a segurança do equipamento de ultra-som para diagnóstico e monitoração médica. • IEC 61157 Declaration of acoustic output parameters. • International Standards Organization (ISO). • ISO 10993-1 Biological evaluation of medical devices. • Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL), um laboratório de testes independente. • UL60601-1 Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements for Safety. • Canadian Standards Association (CSA). • CSA 22.2, 601.1 Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements for Safety. • NEMA/AIUM Acoustic Output Display Standard (NEMA UD-3). • Medical Device Good Manufacturing Practice Manual editado pela FDA (Food and Drug Administration, Department of Health, USA). LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-5 Documento 5453159-127 Rev. 2 Certificados • A General Electric Medical Systems dispõe dos certificados ISO 9001 e ISO 13485. Documentação original • O documento original foi escrito em inglês. Aprovação específica para cada país CUIDADO Os seguintes recursos opcionais NÃO estão disponíveis nos EUA nem em seus territórios: • Quantificação de elastografia • Ultrassom aprimorado de contraste i-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-7 Documento 5453159-127 Rev. 2 Sumário Normas de conformidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-3 Certificados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5 Documentação original - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5 Aprovação específica para cada país - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i-5 Sumário Capítulo 1 — Considerações preliminares Informações gerais sobre o console Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Indicações de uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 Contra-indicação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4 Dispositivo de prescrição- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4 Ilustrações do console- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Conexão de periféricos e acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Guia do painel de controle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-9 Ajuste do painel de controle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-10 Painel tátil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-12 Monitor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-14 Requisitos da instalação Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-17 Preparativos para a chegada do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-18 Requisitos ambientais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-19 Deslocamento do sistema Antes de deslocar o sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-20 Rodas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-22 Deslocamento do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-23 Inicialização do sistema Ligar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-25 Desligar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-26 Instruções para recuperação após falha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-28 Disjuntor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-29 Transdutores Conexão de transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-30 Manuseio dos cabos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-32 Ativação do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-32 Desativando o transdutor- - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-33 Desconectando o transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-33 Descrição do transdutor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-34 Como começar um exame Exame de um novo paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-36 i-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-39 Capítulo 2 — Realização de um exame Otimizar imagens Controles do Modo-B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2 Controles do Modo M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Controles do Modo Fluxo Colorido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6 Controles do Modo Doppler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-9 Modo 3D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-11 Outros controles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-13 Medidas e análises Localização dos controles de medida - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-19 Medidas em Modo B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-20 Medidas em Modo B - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-28 Medidas Modo M - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-32 Visualizar e editar planilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-34 Exatidão das medidas clínicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-39 Capítulo 3 — Após a conclusão do exame Visão geral dos transdutores Manuseio do transdutor e controle de infecções - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Inspecionar os transdutores- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3 Limpando e desinfetando transdutores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4 Gel de acoplagem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-11 Aspectos especiais durante a Biópsia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-12 Predefinições do sistema Configuração do teclado para outros idiomas - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16 Procedimento de configuração do teclado para russo e grego - - - - - - 3-18 Backup de dados EZBackup e EZMove - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-24 Configuração da conectividade Informações gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-38 Funções de Conectividade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-39 Nota sobre o software anti-vírus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-40 Documentação eletrônica Acessar a documentação em um PC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-41 Acesso à documentação no sistema de ultra-som usando a mídia - - - 3-42 Usar a Ajuda Online com F1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-43 Cuidados e manutenção do sistema Descrição de expectativa de vida útil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-44 Vistoria do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-45 Limpeza do sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-47 Limpeza do filtro de ar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-50 Prevenção de interferência de eletricidade estática - - - - - - - - - - - - - - 3-51 Informações para contato com o suporte técnico Contato com a GE Healthcare Ultrasound- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-53 Fabricante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-58 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) i-9 Documento 5453159-127 Rev. 2 Capítulo 4 — Segurança Responsabilidade do proprietário Advertência contra modificações feitas pelo usuário - - - - - - - - - - - - - - 4-3 Medidas de segurança Níveis de prevenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4 Símbolos de risco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-5 Segurança do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-7 Segurança do equipamento e do pessoal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-11 Classificações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-16 EMC (Electromagnetic Compatibility - Compatibilidade Eletromagnética) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-17 Dispositivos do ambiente do paciente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-29 Potência acústica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-31 Etiquetas do dispositivo Descrição dos ícones das etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-35 Localização da etiqueta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-40 Rótulo na embalagem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-41 Índice i-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-1 Documento 5453159-127 Rev. 2 Capítulo 1 Considerações preliminares Informações gerais sobre o console, Deslocamento do sistema, Inicialização do sistema, Transdutores e Como começar um exame Considerações preliminares 1-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Informações gerais sobre o console Cuidado Este manual contém instruções suficientes para propiciar a operação segura do sistema. Além disso, especialistas de aplicação habilitados podem fornecer treinamento avançado durante o período de tempo determinado entre as partes. Leia atentamente todas as instruções apresentadas neste manual antes de usar o sistema LOGIQ S7 Expert/Pro. Mantenha sempre este manual junto ao equipamento. Revise os procedimentos de operação e as medidas de segurança periodicamente. Desconsiderar informações sobre segurança é considerado uso anormal. Nem todos os recursos ou produtos descritos neste documento estarão disponíveis ou à venda em todos os mercados. Entre com contato com o representante GE Healthcare Ultrasound local para obter informações atualizadas. NOTA: Observe que os pedidos se baseiam nas especificações acordadas individualmente e podem não conter todos os recursos listados neste manual. NOTA: Todas as referências a padrões/regulamentos e suas revisões são válidas no momento da publicação do manual do usuário. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-3 Documento 5453159-127 Rev. 2 Indicações de uso O LOGIQ S7 Expert/Pro deve ser utilizado por um médico qualificado para a realização de exames de ultra-som. Frequência de utilização Diariamente (normalmente 8 horas) Perfil do operador • Médicos e sonógrafos treinados e qualificados com, no mínimo, conhecimento básico sobre ultra-som. • O operador deve ter lido e compreendido o manual do usuário. Aplicações clínicas As aplicações clínicas e os tipos de exame específicos incluem: • Abdominal • Obstetrícia • Ginecológica • Mamas • Pequenas partes • Vascular/Intra-operatório/Periférico • Transcraniana • Pediatria • Neonatal • Musculoesquelética • Urológica • Cardíaca • Intervencional A finalidade da aquisição de imagens é realizar diagnósticos, incluindo avaliações sobre imagens adquiridas. CUIDADO Este equipamento deve ser usado em conformidade com a lei. Algumas jurisdições restringem o uso do equipamento para algumas finalidades, como a determinação do sexo. Considerações preliminares 1-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guiado usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Contra-indicação O sistema de ultra-som LOGIQ S7 Expert/Pro não é indicado para uso oftálmico nem qualquer tipo de uso em que o feixe acústico passe pelos olhos. Dispositivo de prescrição ATENÇÃO: A legislação dos Estados Unidos restringe a venda ou o uso deste equipamento a médicos ou a pessoas autorizadas por um médico. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-5 Documento 5453159-127 Rev. 2 Ilustrações do console Figura 1-1. LOGIQ S7 Expert/Pro Sistema (tipo de gabinete médio, por exemplo) 1. Monitor LCD 2. Painel tátil 3. Porta USB 4. Porta-transdutor 5. Teclado A/N 6. Botão do eixo do painel de controle 7. Botão para cima/baixo do painel de controle 8. Porta-transdutor (opcional) 9. Unidade de DVD 10. Impressora PB 11. Impressora em cores ou gaveta 12. Repouso para os pés 13. Porta de transdutor lápis CW 14. Bandeja lateral (opcional) 15. Porta de transdutor - 4 portas de transdutor ativas 16. Alto-falante 17. Aquecedor de gel 18. Conector ECG 19. Braço de articulação 20. Painel externo de E/S Considerações preliminares 1-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Conexão de periféricos e acessórios Painel de conectores de periféricos e acessórios Os periféricos e acessórios do LOGIQ S7 Expert/Pro podem ser conectados por meio do painel traseiro de conectores. CUIDADO Por questões de compatibilidade, utilize somente transdutores, periféricos e acessórios aprovados pela GE. NÃO conecte transdutores ou acessórios não aprovados para uso pela GE. CUIDADO A conexão de equipamentos e de redes de transmissão diferentes das especificadas nas instruções pode ocasionar risco de choque elétrico. O uso de conexões alternativas exige que o instalador verifique a compatibilidade e a conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1. CUIDADO Não toque nas partes condutoras dos cabos USB ou Ethernet ao conectar o equipamento à unidade. CUIDADO Ao utilizar dispositivos periféricos, observe todos os avisos e indicações de cuidado fornecidos no manual do operador do periférico. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-7 Documento 5453159-127 Rev. 2 Painel de conectores de periféricos e acessórios (continuação) Figura 1-2. Painel de conectores de periféricos e acessórios 1. Porta USB USB 1.1 (Atrás) 2.0 (Frente) 2. Conector HDMI Conector HDMI para monitor externo 3. Ethernet LAN para InSite, DICOM, Conexão para armazenamento em rede (RJ45) 4. Áudio Saída de áudio (conector de 3,5 mm) 5. Disjuntor 15 A 6. Entrada CA 100-120 V/200-240 V Considerações preliminares 1-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Pedal com fio (opcional) Você pode acoplar esse Pedal ao sistema conectando-o a qualquer porta USB no sistema. Figura 1-3. Pedal de 3 botões Este é um Pedal triplo. Você pode configurar sua funcionalidade em Utilitário -> Aplicativos -> Parâmetros do pedal. CUIDADO Ao usar o Pedal, NÃO mantenha o pedal pressionado. Pressione e libere o Pedal. Manter o pedal pressionado tem o mesmo efeito de manter pressionada uma tecla no teclado. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-9 Documento 5453159-127 Rev. 2 Guia do painel de controle Para facilitar a utilização, os controles foram agrupados de acordo com a função. Veja a legenda desta ilustração na página a seguir. Figura 1-4. Mapa do painel do console 1. Potência, Lig/Desl 2. Painel tátil 3. TGC 4. Controles giratórios 5. Teclas definidas pelo usuário 6. Teclas BT 7. Teclado A/N 8. Tecla Ponteiro 9. Tecla Limpar 10. Tecla Comentário 11. Pictograma/Elipse 12. Tecla de Medida 13. Tecla CWD 14. Controles de Modo/Ganho/ XYZ 15. Tecla Inverter 16. Tecla TVI/PDI 17. Zoom 18. Tecla B-Flow 19. Tecla Esquerda/Direita 20. Teclas Trackball/Trackball 21. Tecla P1 (imprimir) 22. Tecla Congelar 23. Tecla P2 e P3 24. Auto (AO e CHI) 25. Angulação/Largura/ Profundidade CUIDADO Não aplique muita força nos potenciômetros de TGC, pois isso pode danificá-los. Considerações preliminares 1-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Ajuste do painel de controle A posição do painel de controle pode ser ajustada para facilitar a visualização e a utilização. Para levantar/abaixar o painel de controle (somente LOGIQ S7 Expert) 1. Pressione o botão para cima/baixo da alça dianteira direita e prenda-a. 2. Solte o botão na altura desejada. Figura 1-5. Controle para cima/baixo Figura 1-6. Para cima/baixo CUIDADO Para evitar lesões ou danos, verifique se nada está obstruindo a área de movimentação antes de mover o painel de controle. Isso inclui tanto objetos como pessoas. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-11 Documento 5453159-127 Rev. 2 Para girar o Painel de controle 1. Pressione o botão do eixo da alça dianteira esquerda e prenda-a. 2. Solte o botão na posição desejada. Figura 1-7. Controle do eixo Figura 1-8. Alcance do eixo Considerações preliminares 1-12 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Painel tátil O Painel tátil contém funções de exame e controles específicos de modos/funções. Controles das funções de exame Figura 1-9. Controles das funções de exame 1. Paciente: entra na tela Paciente 2. Varredura: entra na tela de modo de varredura 3. Relatório: ativa o relatório padrão e o Painel tátil de opções de relatório. 4. Finalizar Exame: ativa o Gerenciador de imagens e o Painel tátil com as opções de encerramento de exame. 5. Utilitário: ativa os menus de configuração do sistema. 6. Modelo: seleciona a aplicação a ser usada. 7. Indicador de transdutor: indica e seleciona os transdutores. NOTA: Os menus exibidos variam de acordo com o menu selecionado no Painel tátil. Na área inferior do Painel tátil, há cinco botões que podem ser girados e pressionados. A funcionalidade dos botões giratórios depende do menu exibido. Pressione o botão para alternar entre os controles, gire o dial para ajustar o valor ou mova o controle para a esquerda/direita ou para cima/para baixo para ajustar o valor. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-13 Documento 5453159-127 Rev. 2 Controles específicos de modo e de função Em geral, o nome da tecla é indicado na própria tecla. O painel tátil dispõe de diferentes tipos de tecla. Veja abaixo: Figura 1-10. Controles específicos de modo e de função 1. Pressione para ativar/desativar o controle. 2. As teclas de progressão e seleção são usadas nos controles que dispõem de três ou mais opções. 3. Botões de funções de 2 direções (abaixo de Painel tátil): ajuste os controles pressionando (símbolo de ponto), gire (símbolo de seta circundada). 4. Pressione-o para ir para a próxima página do Painel tátil. Considerações preliminares 1-14 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Monitor Figura 1-11. Elementos do monitor 1. Nome do hospital/instituição, data, hora, identificação do operador. 2. Nome do paciente, Identificação do paciente. 3. Leitura da potência. 4. Marcador de orientação do transdutor. 5. Planilha/Direct Report. 6. Janela Resumo das Medidas. 7. Barra de cinzas/cores. 8. Imagem. 9. Caixa da RDI de Doppler colorido. 10. Ícones do assistente de exame. 11. Visualização de imagens. 12. Área de transferência de imagens. 13. Identificação do transdutor. Predefinição do exame. 14. Parâmetros de formação de imagens por modo. 15. Indicador da zona focal. 16. TGC. 17. Escala de profundidade. 18. Pictograma. 19. Indicador Cine. 20. Data e hora atuais, Maiúsculas: (acesa quando ativada), indicador de conexão de rede (PC = conectado, PC com X = não conectado), status de DVR, exibição de mensagens do sistema, status e controles InSite. 21. Íconesde gerenciamento de imagem: a. Tela de imagens ativas b. Apagar Imagem c. Imagem(ns) seguinte(s)/anterior(es) e Apresentação de slides da área de transferência ao manter pressionada a tecla [Ctrl] + Seta Seguinte ou Anterior d. Menu Salvar Como e. Tamanho da Miniatura f. Número de Imagens no exame. 22. Status da funcionalidade do Trackball. Informações gerais sobre o console LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-15 Documento 5453159-127 Rev. 2 Mapa de teclas Trackball O mapeamento atual é mostrado na área de exibição do mapeamento do trackball no canto inferior direito da tela de exibição. Seis teclas Trackball cercam o Trackball. Essas teclas Trackball são mapeadas com base no estado atual do sistema (imagens ativas, imagens congeladas, medidas etc.) A funcionalidade do Trackball está representada em uma etiqueta no monitor. Para ativar a nova funcionalidade do Trackball, pressione a tela correta ao lado do Trackball, como indicado no monitor. Se houver mais de duas funções atribuídas a uma única tecla, a função selecionada será realçada. Figura 1-12. Exemplo: Funcionalidade do Trackball para Cine Tabela 1-1: Teclas Trackball (A e B) Teclas (A e B) Modo de Formação de imagens Símbolos Função B ativo, Fluxo B, Fluxo B colorido Zona focal para cima/ baixo CF, TVI, Fluxo B colorido Angulação da caixa PW, CW, TVD Linha de base para cima/baixo Cursor M/D Tamanho do Volume de Amostra Considerações preliminares 1-16 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Usar os controles de exibição do monitor para lidar com imagens É possível gerenciar imagens no monitor por estes controles no monitor. Figura 1-13. Ícones de menu 1. Tela de imagens ativas 2. Apagar Imagem 3. Imagem(ns) seguinte(s)/ anterior(es) e Apresentação de slides da área de transferência ao manter pressionada a tecla [Ctrl] + Seta Seguinte ou Anterior. 4. Menu Salvar Como 5. Tamanho da Miniatura 6. Número de Imagens no Exame Requisitos da instalação LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-17 Documento 5453159-127 Rev. 2 Requisitos da instalação Introdução Não tente instalar o sistema sozinho. A instalação e configuração do sistema será realizada pela General Electric, seus parceiros ou especialistas de engenharia de campo e de aplicações do distribuidor. Veja ‘Informações para contato com o suporte técnico’ na página 3-53 para mais informações. Execute a manutenção preventiva regularmente. Veja ‘Cuidados e manutenção do sistema’ na página 3-44 para mais informações. AVISO Todos os avisos do capítulo Segurança devem ser lidos e compreendidos antes de começar a operar a unidade. CUIDADO Não retire o LOGIQ S7 Expert/Pro da embalagem. Somente a equipe de manutenção qualificada está habilitada a fazê-lo. CUIDADO Sempre utilize o sistema em uma superfície plana no ambiente do paciente. Considerações preliminares 1-18 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Preparativos para a chegada do sistema A unidade de ultra-som deve ser usada dentro do ambiente adequado e de acordo com as exigências descritas nesta seção. Antes de utilizar o sistema, verifique se os requisitos foram atendidos. Requisitos de energia • Uma tomada elétrica separada com disjuntor de 15 A. • Freqüência: 50 Hz, 60 Hz (+/-2%) • 100 V - 120 V CA/220 V - 240 V CA Interferências eletromagnéticas Este equipamento médico foi aprovado, em termos de prevenção de interferência de ondas de rádio, para uso em hospitais, clínicas e outras instituições cujo ambiente esteja qualificado. O uso deste equipamento em um ambiente inadequado pode causar interferências eletrônicas em rádios e televisores que se encontrem nas proximidades. Verifique se os seguintes componentes estão disponíveis para a instalação do novo sistema: • Tome os cuidados necessários para garantir a proteção do console contra interferência eletromagnética. Veja abaixo a lista de medidas: • Opere o console com distância mínima de 5 m de motores, máquinas de escrever, elevadores e outras fontes de forte radiação eletromagnética. • A operação em áreas fechadas (paredes, pisos e tetos de madeira, gesso ou concreto) ajuda a evitar a interferência eletromagnética. • Se o console tiver de ser operado próximo de equipamento de radiodifusão, será necessária blindagem especial. CUIDADO Não opere o sistema próximo a fontes de calor, campos elétricos ou magnéticos severos (próximo de um transformador) ou perto de instrumentos que geram sinais de alta freqüência, como cirurgia HF. Isso pode afetar negativamente as imagens do ultra-som. Requisitos da instalação LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-19 Documento 5453159-127 Rev. 2 Requisitos ambientais O sistema deve ser operado, guardado ou transportado segundo os parâmetros indicados abaixo. Os requisitos ambientais devem ser observados. Caso contrário, a unidade deve ser desligada. Ambiente de operação Verifique se há fluxo de ar suficiente em torno da unidade de ultra-som quando for instalada em local fixo. Tabela 1-2: Requisitos ambientais do sistema Operacional (com transdutor) Armazenamento (LOGIQ S7 Expert/Pro) Transporte (LOGIQ S7 Expert/Pro) Temperatura 10° a 35 °C 50° a 95 °F -10° a 50 °C 14° a 122 °F -10° a 50 °C 14° a 122 °F Umidade 30 - 80% sem condensação 10 - 90% sem condensação 10 - 90% sem condensação Pressão 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa CUIDADO Certifique-se de que a temperatura da superfície do transdutor não ultrapassa o intervalo de temperatura operacional normal. CUIDADO Não feche os orifícios de ventilação do LOGIQ S7 Expert/Pro. Considerações preliminares 1-20 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Deslocamento do sistema Antes de deslocar o sistema Durante o deslocamento e o transporte do sistema, aplique as medidas de segurança abaixo para garantir segurança máxima para a equipe, o sistema e outros equipamentos. CUIDADO Quando o sistema não estiver em uso E/OU antes de deslocar/ transportar o sistema, verifique se o braço do monitor/painel de controle estão firmemente travados e incline o monitor para baixo a fim de impedir danos ao sistema. CUIDADO NÃO coloque transdutores ou o pedal na bandeja lateral ao mover/transportar o sistema. Este não é um espaço adequado para armazenar transdutores, o pedal e outros dispositivos periféricos. CUIDADO Ao colocar o sistema em uma superfície escorregadia, você DEVE utilizar os freios na roda. CUIDADO Este equipamento não deve ser usado durante o transporte (por exemplo, em ambulâncias, aeronaves). CUIDADO NÃO tente mover o console utilizando cabos ou peças fixadas no aparelho, como os conectores de transdutor. CUIDADO Manuseie com cuidado. Uma queda de mais de 5 cm pode causar danos mecânicos. Deslocamento do sistema LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-21 Documento 5453159-127 Rev. 2 Antes de deslocar o sistema (continuação) 1. Ajuste o monitor LCD e o painel de controle para as posições mais inferiores. Incline o monitor LCD para baixo e trave o braço do monitor. Figura 1-14. Incline o monitor para baixo e trave o braço do monitor 2. Desligue o sistema, inclusive o disjuntor (consulte ‘Desligar’ na página 1-26 cpara obter mais informações) e remova o plugue da parede. 3. Todos os cabos dos dispositivos periféricos não integrados à unidade devem ser desconectados do console. 4. Desconecte o pedal do console. 5. Enrole o cabo de energia em torno do gancho do cabo. NOTA: Para evitar danos ao cabo de alimentação, NÃO o estique demais nem faça dobras ao enrolá-lo. 6. Conecte todos os transdutores a serem utilizados enquanto ainda estiver fora do local. Certifique-se de que os cabos dos transdutores encontram-se fora do caminho das rodas e não se estendem para além do console. Utilize os ganchos de cabo do transdutor localizados abaixo do painel dooperador para proteger ainda mais os cabos do transdutor. Guarde todos os outros transdutores em seus estojos originais, enrolados em um pano macio ou em espuma para evitar danos. 7. Coloque o gel para acoplagem no porta-gel. 8. Verifique se não foram deixados itens soltos no console e destrave as rodas. Considerações preliminares 1-22 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Rodas Examine freqüentemente as rodas a fim de detectar defeitos evidentes que possam acarretar quebras ou emperramentos. Cada roda possui um pedal de freio independente. A roda traseira esquerda também possui uma trava de eixo. Figura 1-15. Trava da roda e trava do eixo 1. Destravado 2. Trava total encaixada 3. Trava da roda encaixada 4. Trava do eixo encaixada Risco durante deslocamento Jamais mova o sistema com as rodas travadas. CUIDADO Quando duas ou mais pessoas estiverem destravando os controles das rodas através das rodas dianteira e traseira, esteja preparado para evitar movimentos imprevistos que possam provocar lesões nos pés dessas pessoas. CUIDADO Ao usar/colocar o sistema em uma superfície escorregadia, você DEVE utilizar os freios na roda. Deslocamento do sistema LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-23 Documento 5453159-127 Rev. 2 Deslocamento do sistema 1. O sistema pesa aproximadamente 90 kg (198 lbs.), dependendo dos periféricos instalados no sistema. Para evitar lesões e danos ao equipamento: • Certifique-se de que o caminho esteja livre. • Ao deslocar o sistema, ande devagar e cautelosamente. • Solicite a ajuda de duas ou mais pessoas para deslocar o sistema sobre superfícies inclinadas ou para locais distantes. 2. Segure a barra da alça traseira e empurre o sistema. NOTA: A trava de eixo no rodízio esquerdo traseiro ajuda a controlar o sistema enquanto estiver em movimento. • Tome cuidado especial ao deslocar o sistema para muito longe e sobre superfícies inclinadas (> de 5 graus). Peça ajuda caso seja necessário. • NÃO tente mover o console utilizando cabos ou peças fixadas no aparelho, como os conectores de transdutor. • NÃO tente deslocar o sistema puxando cabos ou correias amarrados em torno do monitor e/ou do braço do monitor. • Use o pedal de freio sempre que necessário. • Evite rampas com uma inclinação maior do que dez graus, para evitar cair sobreo sistema. NOTA: Rampas de cadeiras de rodas geralmente têm inclinação inferior a 5 graus. Movimentando o sistema, sem inclinação Movimentando o sistema em uma inclinação Considerações preliminares 1-24 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Deslocamento do sistema (continuação) • Tenha cuidado extra e peça ajuda de outras pessoas ao carregar o aparelho em um veículo para transporte. • Não deixe o sistema se chocar contra as paredes ou batentes de portas. • Tome o máximo cuidado ao passar pelas soleiras de portas ou elevadores. NOTA: Ao passar por soleiras com o LOGIQ S7 Expert/Pro, mova rapidamente. 3. Ao chegar ao destino, trave as rodas. Inicialização do sistema LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-25 Documento 5453159-127 Rev. 2 Inicialização do sistema Ligar Login No LOGIQ S7 Expert/Pro, é possível predefinir as IDs pessoais e as senhas associadas. Se a predefinição Utilizar Logon Automático estiver em branco, o sistema solicitará que você faça login. Figura 1-16. Janela Login Operador 1. Operador: Selecione o operador. 2. Senha: Digite a senha do operador (opcional). 3. Selecione o tipo de Login ou Cancelar. • Emergência: Os dados permanecem armazenados somente durante o exame atual. • OK: Logon padrão. • Cancelar: Cancela o logon. CUIDADO Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o sistema. O disjuntor também deve ter sido acionado. Para ver o local do disjuntor, consulte ‘Disjuntor’ na página 1-29 para obter mais informações. Considerações preliminares 1-26 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Desligar Para otimizar a operação do sistema, é recomendável reinicializá-lo no mínimo uma vez a cada 24 horas. Se você desligar o sistema ao final do dia, nenhuma outra medida será necessária. Como desligar o sistema: 1. Ao desligar o sistema, abra a tela de varredura e pressione levemente uma vez o botão Liga/Desliga na parte frontal do sistema. Será exibida a janela de saída do sistema. NOTA: NÃO mantenha o botão Liga/Desliga pressionado para desligar o sistema. 2. Com o Trackball, selecione Desligar. O processo de desativação leva alguns segundos e é concluído quando a iluminação do painel de controle se apaga. NOTA: NÃO selecione Sair para desligar. Sair somente está disponível para o representante de serviços de manutenção. NOTA: Se o sistema não desligar completamente em 60 segundos na seqüência de desligamento, mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até ele desligar. 3. Desconecte os transdutores. Limpe ou desinfete todos os transdutores, conforme necessário. Guarde-os nos estojos de transporte a fim de evitar possíveis danos. CUIDADO NÃO desligue o disjuntor antes de a tela do monitor se apagar. Pode haver perda de dados ou danos ao software se o disjuntor for desligado antes que o sistema seja desativado. Inicialização do sistema LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-27 Documento 5453159-127 Rev. 2 Modo de repouso Use o modo de repouso quando fizer um exame portátil para reduzir o tempo de inicialização do sistema. Quando você usa o Modo de repouso, leva apenas ~90 segundos para iniciar o sistema, em vez de 2 a 3 minutos. Para ativar o Modo de repouso: 1. Pressione o botão Liga/Desliga e selecione Repouso. 2. Um minuto depois que o monitor apagar, desconecte o cabo de alimentação da parede. 3. Para sair do modo Repouso, pressione o botão Liga/ Desliga. CUIDADO Aguarde no mínimo um minuto depois que o monitor apagar antes de desconectar o cabo de alimentação. Após o monitor ser apagado, o sistema continuará o processo para entrar no Modo de repouso. AVISO O Modo de repouso não visa a substituir o processo de desligamento. O sistema deve ser desligado completamente todos os dias. Considerações preliminares 1-28 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Instruções para recuperação após falha Se o sistema detectar um erro interno, ele poderá ser reinicializado sozinho. Se isso acontecer, o sistema retornará automaticamente à tela inicial, o que leva cerca de quatro minutos. Todas as imagens e medidas, exceto as das planilhas genéricas, serão mantidas no sistema. Ao ser restabelecido, o sistema exibirá a mensagem "Deseja continuar o exame?". Responda ao aviso para continuar com o paciente atual. Verifique se todas as imagens e medidas foram mantidas no sistema. Depois, selecione "Finalizar Exame" para o paciente atual uma vez e reinicialize o sistema. Basta manter o botão liga/desliga pressionado para iniciar a seqüência normal de desligamento. Após o desligamento completo do sistema, reinicialize-o usando a seqüência normal de ativação. A seguir, reinicie o exame. NOTA: Se a imagem não for atualizada corretamente quando o sistema reiniciar, desligue-o novamente. NOTA: Se o sistema travar, as planilhas genéricas não serão gravadas se não tiverem sido salvas. AVISO A falha no sistema poderá corromper a unidade de disco rígido interna. Evite usar a unidade de risco rígido como um dispositivo de armazenamento permanente. Faça backup dos dados regularmente. Inicialização do sistema LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-29 Documento 5453159-127 Rev. 2 Disjuntor O disjuntor está situado no painel traseiro do sistema. Na posição ligada, todos os sistemas internos são alimentados. Na posição desligada, a alimentação de todos os sistemas internos é interrompida. Se houver sobrecarga de energia, o disjuntor desligará automaticamente o sistema. Se ocorreruma sobrecarga: 1. Desligue todos os periféricos. 2. Reative o disjuntor. A chave do disjuntor deve permanecer na posição ligada. NÃO segure a chave na posição ligada. Se a chave do disjuntor permanecer na posição ligada, siga o procedimento para ligar o sistema descrito anteriormente. Figura 1-17. Disjuntor (localizado no painel traseiro) 1. Posição Ligado 2. Posição Desligado NOTA: Se a chave do disjuntor não permanecer na posição ligada ou se voltar à posição anterior: 1. Desconecte o cabo de alimentação. 2. Ligue imediatamente para o serviço de manutenção. NÃO tente usar o sistema. Considerações preliminares 1-30 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Transdutores Conexão de transdutores Os transdutores podem ser conectados a qualquer momento, independentemente de o console estar ligado ou desligado. Para ter certeza de que as portas não estão ativadas, congele a imagem. Figura 1-18. Porta de transdutor a. Porta de transdutor ativa b. Porta de transdutor lápis CUIDADO Verifique se há danos ou desgaste no invólucro, nos protetores, nas lentes, na vedação, no cabo e no conector, antes e depois de usar o transdutor. NÃO use um transdutor que pareça danificado enquanto não se verificar seu desempenho funcional e seguro. Realize também uma inspeção minuciosa durante o processo de limpeza. CUIDADO Remova a poeira ou resíduos de espuma dos pinos do transdutor. CUIDADO Condições de falha podem ocasionar risco de choque elétrico. Não toque nas superfícies expostas do conector de transdutor quando este for removido da porta. Não toque no paciente durante a conexão e a desconexão do transdutor. Transdutores LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-31 Documento 5453159-127 Rev. 2 Conexão de transdutores (continuação) Para conectar o transdutor: 1. Coloque o estojo do transdutor em uma superfície estável e abra-o. 2. Retire o transdutor do estojo cuidadosamente e desenrole o fio. 3. Coloque o transdutor no porta-transdutor. 4. Segure o conector do transdutor na posição vertical com o cabo apontando para cima. 5. Gire a trava do conector para a esquerda. 6. Alinhe o conector com a porta do transdutor e empurre-o cuidadosamente até que se encaixe. 7. Gire a trava do conector para a direita para prender o conector do transdutor. 8. Posicione cuidadosamente o cabo do transdutor de forma que possa ser movimentado sem impedimento, mas sem tocar o chão. Conexão do transdutor Lápis CW Insira completamente o conector de transdutor na porta do transdutor. Posicione cuidadosamente o cabo do transdutor de forma que possa ser movimentado sem impedimento, mas sem tocar o chão. CUIDADO NÃO deixe a cabeça do transdutor ficar pendurada. Choques na cabeça do transdutor podem provocar danos irreparáveis. Use o gancho fornecido para enrolar o cabo. Considerações preliminares 1-32 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Manuseio dos cabos Tome os seguintes cuidados com relação aos cabos do transdutor: • Mantenha-os longe das rodas. • Não dobre os cabos. • Evite cruzar cabos de transdutores. Ativação do transdutor Para ativar o transdutor, selecione um dos indicadores de transdutor do Painel tátil. As configurações padrão do transdutor para o modo e o exame selecionados são aplicadas automaticamente. CUIDADO Verifique se os nomes do transdutor e da aplicação exibidos na tela correspondem ao transdutor e aplicação selecionados. Transdutores LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-33 Documento 5453159-127 Rev. 2 Desativando o transdutor Ao ser desativado, o transdutor passa automaticamente para o modo de espera. Para desativar um transdutor: 1. O LOGIQ S7 Expert/Pro deve estar no modo de congelamento. Se necessário, pressione a tecla Congelar. 2. Retire cuidadosamente o excesso de gel da superfície do transdutor. 3. Coloque o transdutor no porta-transdutor cuidadosamente. Desconectando o transdutor Os transdutores podem ser desconectados a qualquer momento. No entanto, o transdutor não deve estar ativo quando for desconectado. 1. Tenha o cuidado de desativar o transdutor. Desative-o selecionando outro transdutor ou pressionando Congelar. 2. Mova a trava do transdutor para a esquerda. 3. Puxe com cuidado o conector do transdutor para retirá-lo da porta. 4. Verifique se o cabo está solto. 5. Antes de guardar o transdutor no estojo, verifique se a cabeça do transdutor está limpa. CUIDADO NÃO deixe a cabeça do transdutor ficar pendurada. Choques na cabeça do transdutor podem provocar danos irreparáveis. Use o gancho fornecido para enrolar o cabo. Considerações preliminares 1-34 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Descrição do transdutor Tabela 1-3: Descrição do transdutor Transdutor Figura Aplicação Recurso C1-5-D Abdome, Vascular, OB/ GIN, Urologia B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo Colorido B, Contraste, Elastografia, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia 9L-D Abdome, Pequenas Partes, Vascular, Pediátrica B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo Colorido B, Elastografia, Convexidade Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia, Angulação B+ ML6-15 Pequenas Partes, Vascular, Pediátrica, Neonatal B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo Colorido B, Elastografia, Convexidade Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia, Angulação B+ IC5-9-D OB/GIN, Urologia B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia 3CRF-D Abdome, OB/ GIN, Urologia B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia L8-18i-D Pequenas Partes, Vascular, Neonatal, Pediátrica B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo Colorido B, Convexidade Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Angulação B+ S4-10-D Pediátrica, Neonatal, Abdome B, CHI, CF, PDI, M, MCF, M Anatômico, PW, CW, TVI, TVD, Convexidade Virtual, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado Transdutores LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-35 Documento 5453159-127 Rev. 2 P2D Cardíaco, Vascular. CW, ASO P6D Cardíaco, Vascular. CW, ASO RAB4-8-D Abdome, OB/ GIN, Urologia B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, formação de imagens 3D/4D em tempo real, Biópsia, 3D Avançado 11L-D Pequenas Partes, Vascular, Pediátrica, Neonatal B, CHI, CF, PDI, M, PW, Fluxo B, Fluxo Colorido B, Convexidade Virtual, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia, Angulação B+ 3Sp-D Cardíaca, Abdome, Transcraniana B, CHI, CF, M, MCF, M Anatômico, PW, CW, TVI, TVD, Convexidade Virtual, LOGIQView, ATO/ASO, Eco estresse, SRI-HD, 3D avançado, Biópsia 8C Pediatria, Neonatal B, CHI, CF, PDI, M, PW, Feixes Cruzados, LOGIQView, ATO/ASO, SRI-HD, 3D avançado Tabela 1-3: Descrição do transdutor Transdutor Figura Aplicação Recurso Considerações preliminares 1-36 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Como começar um exame Exame de um novo paciente AVISO As funções de formação de imagens podem ser perdidas. Defina os procedimentos de emergência a serem seguidos caso isso ocorra. AVISO Certifique-se de selecionar um dataflow. Se a opção Sem Arquivo estiver selecionada, nenhum dado do paciente será salvo. Será exibido um Ø ao lado do dataflow se a opção Sem Arquivo estiver selecionada. AVISO Sempre utilize a potência mínima necessária para obter boas imagens, de acordo com as políticas e diretrizes aplicáveis. AVISO Sempre utilize o sistema em uma superfície plana no ambiente do paciente. AVISO Durante o exame, certifique-se de que ambas as mãos do paciente estejam afastadas do sistema. As posições do operador e do paciente variam de acordo com a região do exame. Na maioria dos casos, o operador posiciona-sede frente ao console do operador, e o paciente deita-se na cama à direita (ou esquerda) do sistema. Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-37 Documento 5453159-127 Rev. 2 Exame de um novo paciente (continuação) Ao iniciar o exame de um novo paciente, faça o seguinte: 1. Pressione Paciente. 2. No menu Paciente, pressione Novo Paciente. 3. Se houver imagens na área de transferência, será exibido um menu pop-up. Especifique se deseja armazenar as imagens permanentemente, apagá-las ou ir para as imagens ativas. 4. Escolha a categoria de exame. 5. Verifique o fluxo de dados. NOTA: NÃO use Dataflows com mídia removível no menu Novo Paciente. NOTA: O sistema poderá exibir uma caixa de diálogo de alerta quando o paciente for registrado para “Sem Arquivo”. Se a predefinição “Aviso de registro para Sem Arquivo” for selecionada no menu Utilitário -> Conectividade -> Outros, será exibida uma mensagem de alerta. Um dataflow diferente para armazenamento permanente dos dados do paciente deverá ser selecionado. 6. Digite as informações sobre o paciente. NOTA: Se o paciente tiver um ID, você poderá também selecionar o paciente no banco de dados de pacientes (localizado na parte inferior do menu Paciente). As colunas determinam a ordem dos pacientes exibidos. A coluna selecionada determina a ordem da base de dados de pacientes exibida. NOTA: Não digite no rótulo os seguintes caracteres: “ ‘ \ / : ; . , * < > | + = [ ] 7. Selecione Registrar. Se desejar, digite as informações Último Exame OB. 8. Selecione o transdutor para iniciar o exame ou selecione Sair, Esc, Varredura ou Congelar. 9. Faça o exame. Considerações preliminares 1-38 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Exame de um novo paciente (continuação) 10. Armazene raw data (dados brutos) na área de transferência. Para armazenar a imagem fixa, pressione Congelar e execute o cineloop usando o Trackball. Selecione o quadro e pressione P1 (ou a tecla de impressão atribuída). Para armazenar o cineloop, pressione Congelar e execute o cineloop usando o Trackball. Selecione o quadro inicial/ final e execute o loop selecionado. Pressione P1 (ou a tecla de impressão atribuída). 11. Quando tiver concluído o estudo, pressione Fim Exame. É exibida a tela de gerenciamento de imagens. Selecione as imagens (quadro fixo ou cineloop) que você deseja armazenar ou escolha Selec. Tudo para armazenar todas as imagens. Selecione Armaz. Permanente para armazenar as imagens permanentemente. NOTA: Você voltará automaticamente à tela Paciente a partir da tela de exame ao selecionar OK na caixa de diálogo de alerta “ID não é exclusiva”. Dicas Quando se pressiona o botão Imprimir durante uma varredura (Armaz. Ativo), o LOGIQ S7 Expert/Pro armazena o cine para a duração especificada para a predefinição Intervalo de Tempo (Sem ECG), localizada em Utilitário -> Formação de Imagens do Sistema -> Armazenar Loop de Cine. Quando se pressiona o botão Imprimir durante a varredura (Armaz. Ativo) com ECG, o LOGIQ S7 Expert/Pro armazena o cine para o número de ciclos cardíacos especificado em Utilitário -> Aplicação -> Armaz. Imagens -> Número de ciclos cardíacos. Se o número de ciclos cardíacos for definido para mais de 1 sem ECG em Utilitário -> Aplicação -> Armaz. Imagens, o LOGIQ S7 Expert/Pro armazenará o cine para a duração “Intervalo de Tempo (sem ECG) x Número de ciclos cardíacos”. CUIDADO Após concluir a medida, verifique se a janela de resultado de medida foi atualizada antes de enviar ou salvar a imagem. Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-39 Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente Figura 1-19. Tela Paciente (Exemplo: Categoria OB) 1. Gerenciamento de imagens 2. Seleção de função 3. EZBackup/EZMove 4. Seleção de Fluxo de dados 5. Sair 6. Informações do Paciente 7. Seleção de categoria 8. Informações sobre o exame 9. Visualização Pacientes 10. Programa Assistente de Exame Considerações preliminares 1-40 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) Digite os dados do paciente usando o teclado alfanumérico. Para navegar pelo menu Entrada de Dados do Paciente, use a tecla Tab ou o Trackball e Aplicar para mover e fixar o cursor. Gerenciamento de imagens • Paciente – Permite procurar e criar os dados do paciente. (selecionado no momento) • Histórico de Imagens – Fornece uma lista de imagens por exame referente ao paciente selecionado no momento. • Imagens Ativas – Permite visualizar o exame selecionado no momento. • Transferência de Dados – Oferece uma interface para manipulação de dados do paciente em um equipamento remoto. Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-41 Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) Seleção de função • Novo Paciente – Função utilizada para limpar a tela de entrada de dados do paciente de modo a inserir as informações do novo paciente no banco de dados. • Registrar – Função utilizada para digitar novas informações do paciente no banco de dados antes do exame. NOTA: Se você estiver usando o recurso de geração automática da ID de Paciente, não selecione Registrar. NOTA: Um bom procedimento é sempre registrar todos os pacientes. • Detalhar – Selecione a caixa Detalhar para ativar ou desativar os detalhes do exame. Os detalhes do exame incluem Indicações, Comentários, Número de Entrada, Telefone do Médico Operador, Telefone do Médico Assistente, Telefone do Operador e Descrição do Exame. NOTA: Selecione uma predefinição em Descrição Exame para usar como o identificador no DICOM. Figura 1-20. Janela Detalhar Considerações preliminares 1-42 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) EZBackup/EZMove Método em uma única etapa que permite fazer o backup (mover e apagar as imagens de pacientes) em uma mídia externa. Seleção de Fluxo de dados Selecione o Fluxo de dados apropriado. NOTA: Se for utilizar um DVD-R, selecione Leitura CD DICOM no fluxo de dados. Se você posicionar o cursor no ícone, o menu pop-up exibirá a capacidade do disco. Figura 1-21. Janela pop-up Fluxo de dados Sair Função utilizada para sair do menu Paciente. Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-43 Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) Informações do Paciente • Número do ID do paciente • Outra ID A Outra ID é usada para os usuários incluírem informações adicionais sobre o paciente, como o RG ou o CPF. NOTA: Para ativar/desativar o campo Outra ID, acesse Utilitário --> Conectividade --> Outros. NOTA: Para selecionar o formato Outra ID, acesse Utilitário --> Conectividade --> Outros. • Nome do paciente – Sobrenome, Nome e Segundo nome • DOB (Data Nasc.) • Idade (calculada automaticamente quando a data de nascimento é digitada) • Sexo Seleção de categoria Selecione uma das oito categorias de aplicação de exame: Abdome, Obstetrícia, Ginecologia, Cardiologia, Vascular, Urologia, Pequenas Partes ou Pediatria. Quando uma das categorias é selecionada, são exibidas as predefinições de medidas e de categoria. Considerações preliminares 1-44 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) Informações sobre o exame Mostra informações referentes ao exame atual/ativo. São exibidas na janela as informações referentes à categoria de exame selecionada. Digite o máximo de informações. • Imagens – Exibe as imagens do exame selecionado. Figura 1-22. Imagens • Limpar – Apaga os dados existentes. • Exames Antigos (somente para OB) – Introdução de dados de exames antigos (registre o paciente antes de usar). Figura 1-23. Introdução de Exames Antigos Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-45 Documento5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) Visualização Pacientes Relaciona os pacientes contidos na base de dados. NOTA: Quando você clica duas vezes no nome do paciente exibido na lista de pacientes ao lado da tecla Aplicar, é exibida a tela de revisão ou a tela de inserção de novo exame. Selecione Revisar ou Novo Exame em Utilitário -> Conectividade -> Outros -> Clique duas vezes na lista de pacientes para iniciar a predefinição. • Procurar por – selecione o item que deseja procurar dentre as opções: ID Paciente, Sobrenome, Nome, Data Nasc., Sexo, Data do Exame, Exame Hoje, Número de Acesso, Descrição Exame, Data do Exame Antes De, Data do Exame Entre, Data do Exame Após, Bloqueada (S, N) ou Img. Arquivado (S, N) NOTA: Se a opção “Data do Exame Entre” estiver selecionada, será exibida a caixa de diálogo para entrada de dados e você poderá selecionar a data no calendário apresentado. NOTA: Img. "Arquivado" significa que foi feito backup do exame para mídia externa pelo EZBackup ou Exportação. • Seqüência de Caracteres – digite as informações apropriadas. Se você selecionar Bloqueada (S, N) ou Arquivada (S, N) para o critério de busca, insira S (Sim) ou N (Não). NOTA: Se a opção “Data do Exame Entre” for utilizada como critério de busca, as datas De e Até serão separadas por “-” (traço) no texto de busca. • Limpar – Apaga a seqüência de caracteres digitada. • Listando XX de XXX - Exibe a quantidade de pacientes na janela de busca e a quantidade de pacientes no banco de dados. • Visualizar – Selecione o paciente/exame para visualização. • Retomar Exame – Permite continuar o exame desse paciente selecionando-se o último exame do dia. • Novo Exame – Cria um novo exame do paciente atual. • Apagar – Apaga os dados do Paciente/Exame. NOTA: A opção Apagar é exibida somente quando você faz login como administrador. Considerações preliminares 1-46 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Visualização Pacientes (continuação) • Bloquear/Desbloquear – Bloqueia os dados do exame/ paciente. Evita a execução das funções mover e apagar. Para bloquear, escolha o exame ou paciente a ser bloqueado e selecione Bloquear. Se você selecionar um paciente, todos os exames serão bloqueados. Se selecionar um exame, o exame selecionado será bloqueado e o ícone de bloqueio será exibido na célula de ID do paciente. Para desbloquear, selecione o paciente ou exame bloqueado e pressione Desbloquear. • Visualização Exames – Exibe o Histórico do Exame do paciente selecionado. Disco - Exibe o nome do disco em que os dados da imagem do exame foram salvos. Se “+” for exibido após o nome do disco, isso significa que os dados foram salvos em dois ou mais discos. NOTA: O sistema pode exibir o Modo Detalhes em vez da Visualização Exames quando você seleciona o paciente na lista de pacientes e pressiona Revisar ou Registrar. Se a predefinição Modo Detalhes estiver selecionada no menu Utilitário -> Conectividade -> Outros, o Modo Detalhes será exibido. Programa Assistente de Exame O Programa Assistente de Exame pode ser selecionado de forma automática ou manual, dependendo da predefinição configurada em Utilitário --> Sistema --> página Geral. Como começar um exame LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 1-47 Documento 5453159-127 Rev. 2 Tela Paciente (continuação) 1. Antes de iniciar o EZBackup, selecione “Desbloq. Tudo” em Utilitário -> Admin -> tela Logon. Prepare a mídia CD-R ou DVD-R não formatada antes de usar o EZBackup. NOTA: A mídia CD-R ou DVD-R formatada não pode ser usada para EZBackup. 2. Primeiro execute o EZBackup e depois o Backup (Arquivo de Pacientes e Arquivo de Relatórios). 3. Vá para a tela Paciente e selecione os pacientes/exames que deseja apagar. Selecione “Apagar” para apagar os dados selecionados. NOTA: A remoção de dados de imagens usando a função “EZMove” não reduz o número de pacientes no banco de dados. NOTA: Certifique-se de exportar ou fazer backup de todos os pacientes ANTES de excluí-los. Recomenda-se anexar a lista de pacientes à mídia do EZBackup. Insira a mídia e selecione Leitura CD DICOM para dataflow (se estiver usando unidade USB, selecione Leitura Unidade I USB DICOM). Selecione qualquer paciente e pressione a tecla Aplicar programável para imprimir a lista de pacientes na impressora digital ou na impressora para PC. CUIDADO Para manter um desempenho ótimo e proteger os dados do paciente, mantenha o número total de pacientes no banco de dados abaixo de 1.000. Para reduzir o número total de pacientes no banco de dados, siga este procedimento: Considerações preliminares 1-48 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-1 Documento 5453159-127 Rev. 2 Capítulo 2 Realização de um exame Otimizar imagens e Medidas e análises Realização de um exame 2-2 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Otimizar imagens Controles do Modo-B Tabela 2-1: Controles do Modo-B Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Profundidade Sim Controla a distância da região anatômica que será coberta pelo Modo-B. Para visualizar estruturas mais profundas, aumente a profundidade. Se grande parte da área inferior da tela não estiver sendo utilizada, diminua a profundidade. Ganho Não O ganho em Modo-B aumenta ou diminui o volume de informações de eco exibido em uma imagem. Se forem geradas informações de eco suficientes, o ganho poderá clarear ou escurecer uma imagem. Foco Sim Aumenta o número de zonas focais ou as desloca permitindo estreitar um feixe em uma área específica. O caractere (^) correspondente à(s) posição(ões) da zona focal aparece na borda direita da imagem. Otimização Automática Não A opção Otimização automática (Auto) permite otimizar a imagem com base nos dados de imagem em Modo-B (Otimização Automática de Tecido, ATO). Os níveis predefinidos (Baixo, Médio e Alto) permitem que você selecione uma preferência para o realce de contraste na imagem resultante. As opções Baixo e Alto aplicam o menor e o maior realce de contraste possível, respectivamente. A função Auto está disponível em imagens simples ou múltiplas, em imagens ativas, congeladas ou CINE (somente no Modo-B), bem como nos modos zoom, Fluxo Colorido e em Doppler Espectral. A opção Auto no Modo Fluxo Colorido ajusta automaticamente o ganho geral de cor. Se o ajuste de ganho realizado automaticamente resultar constantemente em um ganho maior ou menor que o esperado, o Ajuste da Otimização automática permite ajustar o resultado do recurso Auto (na faixa de -5 a 5) de modo que o resultado corresponda com mais constância às suas expectativas. Em Modo Doppler Pulsado (PW), a opção Auto otimiza os dados espectrais. A opção Auto ajusta automaticamente a Escala de velocidade (somente para imagens ativas), o deslocamento da linha de base, a faixa dinâmica e a inversão (se estiverem predefinidos). Quando a opção Auto é desativada, o espectro permanece otimizado. Cursor M/D Não Exibe o cursor de Modo-M/D na imagem em Modo-B. Otimizar imagens LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-3 Documento 5453159-127 Rev. 2 SRI HD Não O SRI-HD (Speckle Reduction Imaging de alta definição) é um algoritmo adaptativo usado para reduzir os efeitos indesejados de manchas nas imagens de ultra-som. Os pontos na imagem geralmente aparecem como uma textura granulada em áreas de tecido que deveriam aparecer de modo uniforme. A sua aparência se deve mais às características do sistema de imagens que às características do tecido; portanto, alterações nas configurações do sistema, (como tipo de transdutor, freqüência, profundidade e outras) podem alterar a aparência dos pontos. Uma grande profusão de pontos pode deteriorar a qualidade da imagem e dificultar a visualização dos detalhes desejados na imagem. De modosemelhante, uma filtragem excessiva dos pontos pode mascarar ou obscurecer detalhes desejáveis nas imagens. Deve-se ter muito cuidado ao selecionar o nível ideal de SRI HD. A SRI HD está disponível em imagens do Modo-B e pode ser usada com qualquer transdutor ou aplicação clínica em que as manchas interfiram nos detalhes desejados nas imagens. Feixes Cruzados Não Feixes Cruzados é o processo de combinar três ou mais quadros de diferentes angulações em um único quadro. O recurso Feixes Cruzados está disponível nos transdutores convexos e lineares. O recurso Feixes Cruzados combina várias imagens coplanares com diferentes ângulos de visualização em uma única imagem com taxas de quadros em tempo real, utilizando a interpolação bicúbica. Formação de imagem por harmônica codificada (CHI) Sim A formação de imagens por Harmônica codificada (opção) utiliza o DEU (Digitally Encoded Ultrasound - Ultra-som com codificação digital). A Harmônica codificada acentua a resolução de campo próximo a fim de obter uma melhor formação de imagens de pequenas partes e a penetração de campo distante. Freqüência Sim O modo Multifreqüência permite reduzir ou aumentar a freqüência do transdutor, um nível abaixo ou acima. Angulação Sim É possível orientar a imagem linear em Modo-B ou Fluxo Colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações sem deslocar o transdutor. A função de angulação se aplica somente aos transdutores lineares. Convexidade Virtual Sim Em transdutores lineares e setoriais, a função Convexidade Virtual proporciona um campo de visão mais amplo no campo distante. A convexidade virtual está sempre ativa com transdutores de setor. TGC Não A TGC amplifica os sinais de retorno para corrigir a atenuação causada pelos tecidos mais profundos. O espaço entre os potenciômetros de TGC são proporcionais à profundidade. A área que cada potenciômetro amplifica também varia. A curva de TGC pode aparecer na tela (se estiver predefinida). Essa curva corresponde aos controles definidos (exceto durante o zoom). É possível desativar a curva de TGC na imagem. Largura Sim É possível aumentar ou reduzir o tamanho do ângulo setorial para maximizar a região de interesse (RDI) da imagem. Tabela 2-1: Controles do Modo-B (Continuação) Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Realização de um exame 2-4 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Angulação Sim É possível orientar o ângulo setorial para obter mais informações sem deslocar o transdutor nos Modo-B, M, Doppler e Fluxo Colorido. A Angulação não está disponível em transdutores lineares. Faixa dinâmica Não A faixa dinâmica controla a conversão das intensidades de eco em tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de contraste. O nome do controle Faixa Dinâmica muda para Compressão nas imagens congeladas. Inverter (se estiver predefinido) Não Reorienta a imagem 180 graus para a esquerda ou para a direita. Densidade de Linha Sim Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial em Modo-B a fim de obter a melhor imagem possível. Mapas Não O sistema dispõe de mapas de sistema nos modos B, M e Doppler. Méd de Quadros Não Filtro temporal que tira a média de todos os quadros e, em seguida, utiliza mais pixels para construir uma única imagem. Como resultado temos uma imagem mais lisa e homogênea. Colorizar Não Trata-se da colorização de uma imagem convencional em Modo-B ou do Espectro Doppler a fim de que o usuário possa distinguir valores de intensidade no Modo-B, Modo-M e Doppler. NÃO confunda a função Colorizar e o Modo Doppler. NOTA: É possível colorir imagens em tempo real e CINE, ou em CINE de linha de tempo. Não é possível colorir imagens DVR. A colorização de imagens de escala de cinzas ajuda o usuário a perceber as diferenças. A função Colorização do Espectro colore o espectro em função da potência, utilizando o inverso do mapa Colorizar para a intensidade de sinal de cada linha Doppler. Essa função reforça a visibilidade das características do espectro e ajuda o usuário a identificar a amplitude espectral e os contornos de borda do espectro usado para definir a freqüência/velocidade de pico. A barra de tons de cinza é exibida enquanto a função Colorizar está ativada. Rotação Não Gira a imagem 180 graus para cima ou para baixo. CUIDADO: Ao ler uma imagem girada, fique atento à orientação do transdutor a fim de evitar confusão quanto à direção da varredura ou à inversão de imagem para a esquerda/direita. Rejeição Não Selecione o nível abaixo do qual os ecos não serão amplificados (o eco deve dispor de uma amplitude mínima antes de ser processado). Supressão Não Elimina os ruídos na imagem. Tabela 2-1: Controles do Modo-B (Continuação) Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Otimizar imagens LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-5 Documento 5453159-127 Rev. 2 Controles do Modo M Tabela 2-2: Controles do Modo M Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Vel de Varredura Sim Modifica a velocidade de varredura da linha de tempo. Está disponível em Modo M, Modo Doppler e Modo Fluxo Colorido M. Modo M Anatômico Sim O Modo-M anatômico permite manipular o cursor em diferentes ângulos e posições. A tela de Modo M muda de acordo com o movimento do cursor M. O Modo-M Anatômico Curvo (CAMM) exibe um traçado de distância/tempo a partir de uma linha do cursor de traçado livre. O modo CAMM está disponível em escala de cinzas, em cores e em TVI. Realização de um exame 2-6 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Controles do Modo Fluxo Colorido O Modo Fluxo Colorido e o Modo M Colorido são Modos Doppler destinados a adicionar informações qualitativas com codificação de cor sobre a velocidade relativa e a direção do movimento de fluidos na imagem em Modo-B ou Modo M. Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Seleção de fluxo Não Nas aplicações LEV (Veia da extremidade inferior) e Abdominais, você pode selecionar rapidamente a situação do fluxo por meio de um atalho no menu Modo Fluxo Colorido do Painel tátil. Ganho Não A função Ganho amplifica a potência geral dos ecos processados na janela Fluxo Colorido ou na linha de tempo de Doppler Espectral. Escala (Escala de Velocidade) Sim Aumenta/reduz a escala na barra de cores. Filtro de Parede Não Filtra sinais de fluxo de baixa velocidade. Ajuda a eliminar efeitos de movimento causados pela respiração e por outros movimentos do paciente. Substituição do alvo de filtro de parede (Hz) Não O algoritmo seleciona um novo filtro de parede de regressão e atualiza a configuração do filtro de parede e o corte de filtro de parede na exibição do usuário. Tamanho/Posição da janela de cor Não Ajuste o tamanho e a posição da janela de cor. Largura CF/PDI Não É possível ajustar a largura padrão da RDI CF/PDI. Dimensão Vertical CF/PDI Não É possível ajustar a dimensão vertical padrão da RDI CF/PDI. Inverter (Inversão de cor) Não Permite a visualização do fluxo sanguíneo a partir de uma perspectiva diferente, como, por exemplo, vermelho ao afastar-se do usuário (velocidades negativas) e azul ao aproximar-se (velocidades positivas). É possível inverter imagens em tempo real ou congeladas. NOTA: O controle Inverter inverte o mapa de cores, mas NÃO a Escala colorida. Linha de Base Não Modifica a linha de base do Fluxo Colorido ou do espectro Doppler para incluir fluxo sanguíneo de velocidade mais elevada. Minimiza irregularidades exibindo uma variação maior de fluxo que avança em relação ao fluxo inverso, ou vice-versa. A linha de base ajusta o ponto de irregularidades. A linha de base predefinida situa-se no centro da exibição em cores e no centro do indicador de referência de barra de cores. Otimizar imagens LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-7 Documento5453159-127 Rev. 2 Angulação Sim É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações, sem deslocar o transdutor. A função Angulação se aplica somente aos transdutores lineares. Acúmulo Não A função Acúmulo melhora o fluxo em uma imagem. Disponível em Contraste, Fluxo Colorido e PDI. Densidade de Linha do Fluxo Colorido Sim Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial do Fluxo Colorido a fim de obter a melhor imagem colorida possível. Mapa Não Permite selecionar um mapa de cor específico. Depois de feita a seleção, a barra de cores exibe o mapa resultante. Compressão Mapa Não Quando o valor é aumentado, os elementos de alta velocidade do mapa são compactados para que o mapa fique mais escuro. Quando o valor é diminuído, os elementos de baixa velocidade do mapa são compactados para que o mapa fique mais claro. Esse efeito fica visível na barra de cores. Threshold (Prioridade) Não A prioridade seleciona o nível de escala de cinzas a partir do qual as informações de cor serão interrompidas. Méd de Quadros Não Tira a média dos quadros coloridos. Mapa de transparência Não Mostra o tecido localizado atrás do mapa de cores. Filtro espacial Não Suaviza a cor, deixando-a com maior resolução. Supressão Flash Não Ativa/desativa a Supressão Flash, um processo de eliminação de efeitos de movimento. Tam Ponto Sim Controla o número de amostras reunido em um único vetor de fluxo colorido. Vol. de Amostra (Volume de Amostra) Sim Coloca a janela de volume de amostra na imagem do Fluxo Colorido. A janela é posicionada sobre uma área específica dentro do vaso. Volume da Amostra Automática de CF/ PDI Não É possível ajustar o volume automático padrão de CF/PDI. Profundidade Central CF/PDI Não É possível ajustar a profundidade central padrão de CF/PDI. Profundidade do Foco CF/PDI (%) Não É possível ajustar a profundidade central padrão de CF/PDI. Freqüência CF/PDI (MHz) Não É possível ajustar a freqüência padrão de CF/PDI (MHz). Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido (Continuação) Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Realização de um exame 2-8 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Freqüência Automática de CF/ PDI Não É possível ajustar a freqüência automática padrão de CF/PDI. Formação de imagens Power Doppler (PDI) Não A PDI é uma técnica de mapeamento de fluxo colorido destinada a mapear a potência do sinal de Doppler proveniente de fluxo em vez da variação de freqüência do sinal. Por meio desta técnica, o sistema de ultra-som traça o fluxo colorido baseado no número de superfícies refletoras em movimento, independentemente da velocidade. A PDI não mapeia a velocidade e, portanto, não está sujeita a irregularidades. Tabela 2-3: Controles do Modo Fluxo Colorido (Continuação) Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Otimizar imagens LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-9 Documento 5453159-127 Rev. 2 Controles do Modo Doppler Tabela 2-4: Controles do Modo Doppler Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Posicionamento da janela de volume de amostra de Doppler (Trackball) Sim Desloca a janela de volume de amostra no cursor de Doppler em Modo-B. A janela é posicionada sobre uma área específica dentro do vaso. Posiciona a janela de volume de amostra para tirar amostra de fluxo sanguíneo. Tamanho do volume de amostra de Doppler (Comp. Vol. Amostra) Sim Dimensiona a janela de volume de amostra. Correção de Ângulo Não Estima a velocidade de fluxo em determinada direção e ângulo em relação ao vetor de Doppler, calculando o ângulo entre o vetor de Doppler e o fluxo a ser medido. NOTA: Quando o Cursor de Modo Doppler e o indicador de correção angular estão alinhados (ângulo de 0), não é possível ver o indicador de correção angular. Âng Automático Não Ajusta rapidamente o ângulo a 60 graus. Regulagem e Regulagem Fina Sim É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais informações, sem deslocar o transdutor. A função de angulação se aplica somente aos transdutores lineares. Volume Não Controla a saída de áudio. Média de Ciclos Não O valor médio de um determinado número de ciclos (de 1 a 5). Formato de exibição Não Muda o layout horizontal/vertical entre o Modo-B e o Modo-M ou Somente espectro. Atualização Sim Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a visualização da linha de tempo. Simultâneo (Duplex/Triplex) Sim Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a visualização da linha de tempo. A atualização melhora a qualidade de exibição do Doppler Espectral. Linha de Base Não Ajusta a linha de base para adaptá-la a velocidades mais ou menos elevadas de fluxo sanguíneo a fim de eliminar irregularidades. Compressão Não A Compactação controla a conversão das intensidades de eco em tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de contraste. Otimiza a textura e a homogeneidade da imagem aumentando ou reduzindo a escala de cinzas. Realização de um exame 2-10 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Invers. Não Inverte o traçado espectral verticalmente sem afetar a posição da linha de base. Escala (Escala de Velocidade) Sim Ajusta a escala de velocidade para que se adapte a velocidades mais ou menos elevadas de fluxo sanguíneo. A Escala de velocidade determina a freqüência de repetição de pulso. Se o intervalo da janela de volume de amostra superar a capacidade de Escala de uma só janela, o sistema passará automaticamente ao modo PRF alto. Aparecerão várias janelas e a HPRF será indicada na tela. Método Traçado (Traçado Espectral) Não Traça as velocidades média e de pico em imagens em imagens congeladas e em tempo real. Sensibilidade do traçado Não Ajusta o traçado para que acompanhe o traçado de onda da potência do sinal. Direção do traço Não Especifica a direção do traço. Movimentação do Cursor Não A Movimentação do Cursor permite que você ‘ande’ com o Doppler por um vaso enquanto a ponte de Doppler se movimenta. Tabela 2-4: Controles do Modo Doppler (Continuação) Controle Possíveis Efeitos biológicos Descrição/ Benefícios Otimizar imagens LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) 2-11 Documento 5453159-127 Rev. 2 Modo 3D Pacotes Tabela 2-5: Opções de pacote 3D Tipo de 3D Descrição Com sensor/Sem sensor Guias disponíveis 3D Fácil Desenvolvido para renderizar imagens em Modo-B, como varreduras da face do bebê. Sem sensor Aquisição 3D, 3D Fácil, Movimentar 3D Avançado Desenvolvido para renderizar imagens em Modo-B e em Modo Fluxo Colorido, como de árvores venosas. Sem sensor Aquisição 3D, 3D Fácil, 3D Avançado, Movimentar Realização de um exame 2-12 LOGIQ S7 Expert/Pro – User Guide (Guia do usuário) Documento 5453159-127 Rev. 2 Adquirir varreduras 3D Para obter uma varredura 3D: 1. Otimize a imagem em Modo-B. O gel deve ser aplicado uniformemente. 2. Pressione a tecla 3D do painel de controle. Aparecem duas telas. NOTA: Defina valores adequados para Modo Aquisição e Plano de Varredura. Defina também a distância da varredura antes de iniciá-la. 3. Para iniciar a aquisição de imagem, pressione Iniciar (tecla Trackball). 4. Para executar uma varredura paralela, faça a varredura de maneira uniforme. Para executar uma varredura "fan", faça o transdutor oscilar uma vez. Observe a distância da varredura. 5. O volume de interesse (VDI) 3D é agregado, de maneira dinâmica, do lado direito da tela. NOTA: Se a imagem for interrompida antes de concluir a varredura, inicie novamente a aquisição do volume de interesse 3D. 6. Para concluir a varredura 3D, pressione Terminar (tecla Trackball). NOTA: Também é possível pressionar Congelar mas, nesse caso, você deverá pressionar também a tecla
Compartilhar