Prévia do material em texto
1. Definimos cultura como os valores e costumes de um grupo, sua forma de interagir, organizar, conviver. Os Surdos convivem em uma sociedade de língua oral, interagindo neste contexto social, portanto, é possível afirmar que possuem cultura? Não, pois vivem sob o oralismo imposto á eles. Acredito que não, pois buscam desenvolver a cultura ouvinte por ser majoritária. Talvez, mas têm suas tradições e costumes influenciado pela sociedade ouvinte. Sim, pois por meio da língua de sinais eles desenvolvem e compartilham valores e tradições de um povo. Claro que não, pois a língua de sinais é utilizada em segundo plano de forma a valorizar a língua portuguesa. Explicação: É por meio da LIBRAS que os surdos desenvolvem e transmitem cultura. 2. A partir da relação social da língua, a sociolinguística analisa fatos que envolvem a aplicação da língua em diversos ângulos. Aponte a opção mais condizente com a base avaliada pela sociolinguística. Ignora as variações e aplicabilidades linguísticas. Analisa a variação linguística de acordo com o tempo, espaço e contexto a que se aplica. A sociolinguística busca uma norma padrão para a sociedade. Se é entendida socialmente é o que importa. Sua aplicabilidade ignora variações e regionalismo em nome de uma norma culta. Explicação: A sociolinguística observa a aplicação da língua como um todo e sua variação de acordo com o tempo, espaço e contexto em que se aplica. 3. O Brasil Possui culturas riquíssimas. Por conta da variação linguística de seu povo, além do empréstimo, temos também uma variedade de pronúncias para um mesmo conceito. Estamos falando de: Diversidade linguística. Regionalismo. Pluralidade linguística. Dialeto Brasileiro. Brasilidade. Explicação: O regionalismo observa as diversas formas do dialeto brasileiro e suas influências. 4. As identidades surdas são plurais assim como as pessoas surdas. Dentre as identidades surdas, há a identidade de transição que tem como característica: Os surdos deixam de Oralizar para aprender LIBRAS. Os surdos se apropriam da língua de sinais já nos primeiros anos de vida. Os surdos, após viverem anos oralizando, aprendem a libras e se apropriam dela. Os surdos deixam a língua de sinais e se adequam ao Oralismo. Os surdos são adeptos à comunicação total como forma de diálogo. Explicação: Após viverem anos em contato apenas com ouvintes, os surdos conhecem a comunidade surda, aprendem a LIBRAS e se apropriam da língua. POLÍTICAS DE INCLUSÃO DOS SURDOS 5. As políticas linguísticas representam um campo de estudo científico e tem como objetivo a construção de um planejamento linguístico. Nesse contexto, temos alguns elementos e, dentre eles, as políticas linguísticas declarada, que está relacionada à: Forma não oficial da língua. Gestão das línguas das comunidades linguísticas oficializando-as. Língua como algo referente a vivência sem muitas regras. Como um conjunto de burocracia linguística. Orientação, de forma não oficial, à atuação da língua. Explicação: Refere-se a gestão das línguas das comunidades linguísticas como as LEI 10,436/02 e decreto 5626/05. 6. As ações de cidadania dos surdos, buscam a promoção de sua cultura como forma de aceitação e conhecimento cultural. As ações associadas às políticas inclusivas e às políticas linguísticas promovem um contexto necessário ao surdo. De que forma isso ocorre? Conduzindo o surdo à participação social de forma limitada. Percebendo o surdo como sujeito de cultura distinta que deve ser excluído. As políticas linguísticas e inclusivas buscam a ascensão social dos surdos e a garantia de direitos. Desvalorizando a língua de sinais, língua a qual o surdo se relaciona com a sociedade. Buscando a hegemonia da cultura surda. Explicação: Busca-se a ascensão social dos surdos garantindo seus direitos protegendo-o e promovendo sua língua e cultura valorizando a diversidade humana. ASPECTOS SOCIOLINGUÍSTICOS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS 7. No contexto da sociolinguística interacional surge o conceito da competência comunicativa, que pode ser assim definido: A capacidade de traduzir de uma língua para outra, desenvolvendo os conhecimentos sobre tradução. A capacidade que permite ao falante se comunicar de modo eficaz em situações diversas e específicas. É o domínio de conhecimentos. A capacidade de buscar conhecimento e se familiarizar com os referentes dos diversos meios em que uma atividade de tradução possa ocorrer. A capacidade do usuário da língua produzir e entender um número infinito de sequências linguísticas significativas. Explicação: A competência comunicativa indica uma habilidade relacionada ao desempenho linguístico. A capacidade do usuário da língua produzir e entender um número infinito de sequências linguísticas significativas a partir de um número finito de regras e estruturas é chamado de competência linguística. A competência tradutória é a capacidade de traduzir de uma língua para outra, desenvolvendo conhecimentos sobre tradução. É chamada de competência referencial a capacidade de buscar conhecer e se familiarizar com os referentes dos diversos meios em que uma atividade de tradução possa ocorrer. O domínio de conhecimentos é - chamado de competência enciclopédica. 8. Faça a relação correspondente entre os exemplos e as variações em língua de sinais. Assinale a alternativa em que todos os exemplos estão associados corretamente. I - O sinal de NUNCA originalmente era soletrado, mas gerações mais jovens utilizam apenas o NU alternadamente e com mais velocidade. II- O sinal da cor BRANCA pode variar dependendo de que estado é feito. III- A interpretação para a Libras de discursos políticos, exige um uso mais formal da língua. A- Variação diafásica. B- Variação diastrática. C- Variação diatópica. I - A, II - B, III - C. I - C, II - B, III - A. I - A, II - C, III - B. I - B, II - A, III - B. I - B, II - C, III - A. Explicação: Alguns sinais soletrados sofreram variação e os surdos idosos usam de forma diferente dos surdos mais jovens, como por exemplo: NUNCA, DIA. Esse é um exemplo de variação diastrática. Alguns sinais apresentam variação diatópica, diferenciando-se de acordo com a região, como por exemplo: VERDE, BRANCO. A língua pode ser usada em um contexto formal ou informal, compreendendo a variação diafásica. ESPECIFICIDADES LINGUÍSTICAS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS 9. O sinal de Brasil representa que tipo de empréstimo linguístico? Empréstimo de itens lexicais de outras línguas de sinais. Empréstimo de ordem fonética. Empréstimo de domínio semântico. Empréstimo de inicialização. Empréstimo lexical. Explicação: O empréstimo de inicialização recorre à utilização da configuração de mão que corresponde à primeira letra da palavra em português, por isso o sinal de Brasil inicia com B. 10. Um recurso muito utilizado na Libras são os classificadores. Sobre os classificadores não é correto dizer que: Compõem parte do léxico da Libras. Marcam concordância com pessoas, objetos ou animais. São morfemas que exploram multidimensionalmente o espaço. Representam um dos cinco parâmetros da Libras. São frequentemente usados na realização dos sinais. Explicação: Os classificadores não representam um dos cinco parâmetros da Libras, mas são frequentemente usados na produção dos sinais. São morfemas que funcionam como marcadores de concordânciae compõem parte do léxico da Libras. 1. Definimos cultura como os valores e costumes de um grupo, sua forma de interagir, organizar, conviver. Os Surdos convivem em uma sociedade de língua oral, interagindo neste contexto social, portanto, é possível afirmar que possuem cultura? Não, pois vivem sob o oralismo imposto á eles. Acredito que não, pois buscam desenvolver a cultura ouvinte por ser majoritária. Talvez, mas têm suas tradições e costumes influenciado pela soci edade ouvinte. Sim, pois por meio da língua de sinais e les desenvolvem e compartilham valores e tradições de um povo. Claro que não, pois a língua de sinais é utilizada em segundo plano de forma a valorizar a língua portuguesa. Explicação: É por meio da LIBRAS que os surdos desenvolvem e transmitem cultura. 2. A partir da relação social da língua, a sociolinguística analisa fatos que envolvem a aplicação da língua em diversos ângulos. Aponte a opção mais condizente com a base avaliada pela sociolinguística. Ignora as variações e aplicabilidades linguísticas. Analisa a variação linguística de acordo com o tempo, espaço e contexto a que se aplica. A sociolinguística busca uma norma padrão para a sociedade. Se é entendida socialmente é o que importa. Sua aplicabilidade ignora variações e regionalismo em nome de uma norma culta. Explicação: A sociolinguística observa a aplicação da língua como um todo e sua variação de acordo com o tempo, espaço e contexto em que se aplica. 3. O Brasil Possui culturas riquíssimas. Por conta da variação linguística de seu povo, além do empréstimo, temos também uma variedade de pronúncias para um mesmo conceito. Estamos falando de: Diversidade linguística. Regionalismo. Pluralidade linguística. Dialeto Brasileiro. Brasilidade. 1. Definimos cultura como os valores e costumes de um grupo, sua forma de interagir, organizar, conviver. Os Surdos convivem em uma sociedade de língua oral, interagindo neste contexto social, portanto, é possível afirmar que possuem cultura? Não, pois vivem sob o oralismo imposto á eles. Acredito que não, pois buscam desenvolver a cultura ouvinte por ser majoritária. Talvez, mas têm suas tradições e costumes influenciado pela sociedade ouvinte. Sim, pois por meio da língua de sinais eles desenvolvem e compartilham valores e tradições de um povo. Claro que não, pois a língua de sinais é utilizada em segundo plano de forma a valorizar a língua portuguesa. Explicação: É por meio da LIBRAS que os surdos desenvolvem e transmitem cultura. 2. A partir da relação social da língua, a sociolinguística analisa fatos que envolvem a aplicação da língua em diversos ângulos. Aponte a opção mais condizente com a base avaliada pela sociolinguística. Ignora as variações e aplicabilidades linguísticas. Analisa a variação linguística de acordo com o tempo, espaço e contexto a que se aplica. A sociolinguística busca uma norma padrão para a sociedade. Se é entendida socialmente é o que importa. Sua aplicabilidade ignora variações e regionalismo em nome de uma norma culta. Explicação: A sociolinguística observa a aplicação da língua como um todo e sua variação de acordo com o tempo, espaço e contexto em que se aplica. 3. O Brasil Possui culturas riquíssimas. Por conta da variação linguística de seu povo, além do empréstimo, temos também uma variedade de pronúncias para um mesmo conceito. Estamos falando de: Diversidade linguística. Regionalismo. Pluralidade linguística. Dialeto Brasileiro. Brasilidade.